All language subtitles for Flat.Girls.2025.1080p.NF.WEB-DL.DDP.5.1.H.264-CHDWEB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,958 --> 00:01:04,958 Jane. 2 00:01:08,458 --> 00:01:09,625 Got you. 3 00:01:14,791 --> 00:01:15,916 Cheater. 4 00:01:16,625 --> 00:01:19,166 You've got ice cream on your shirt, Jane. 5 00:01:23,708 --> 00:01:25,333 Mom's going to nag again. 6 00:01:26,458 --> 00:01:28,125 Do you want to swap with me? 7 00:01:28,208 --> 00:01:29,333 Ann. Jane. 8 00:01:30,333 --> 00:01:32,125 Is this all for today? 9 00:01:32,208 --> 00:01:33,250 Yes. 10 00:01:34,041 --> 00:01:35,500 Okay. Then let's go. 11 00:01:45,333 --> 00:01:47,958 -Bro. To the police flats. -60 baht. 12 00:01:48,041 --> 00:01:50,208 What? But I go for 50 every day. 13 00:01:50,291 --> 00:01:52,708 Then I'm not going. Walk yourself. 14 00:01:56,625 --> 00:01:58,500 The police flats. 15 00:01:58,583 --> 00:01:59,583 60 baht. 16 00:02:00,541 --> 00:02:01,750 50 baht. 17 00:02:02,750 --> 00:02:03,833 I'm not going. 18 00:02:06,583 --> 00:02:07,708 Come on, Ann. 19 00:02:07,791 --> 00:02:10,041 It's hot. If we share, it doesn't cost so much. 20 00:02:10,125 --> 00:02:11,291 No. 21 00:02:11,375 --> 00:02:14,000 If we pay 60 today, we'll have to pay 60 every day. 22 00:02:36,291 --> 00:02:38,083 Oh, you're Sgt. Damnern's kid. 23 00:02:38,166 --> 00:02:39,166 Uncle, hello. 24 00:02:39,250 --> 00:02:40,666 Hello. 25 00:02:40,750 --> 00:02:42,000 Are you heading back to the flats? 26 00:02:42,833 --> 00:02:43,916 Can I go with you? 27 00:02:44,000 --> 00:02:46,041 -The tuk-tuk is expensive. -Sure. 28 00:03:30,083 --> 00:03:32,541 There's a car coming. Move over, please. 29 00:03:38,666 --> 00:03:41,375 These suspects look familiar. 30 00:03:41,458 --> 00:03:42,875 -Hello. -Hello. 31 00:03:47,333 --> 00:03:48,333 Let's go. 32 00:03:50,583 --> 00:03:51,583 Sorry. 33 00:03:51,666 --> 00:03:53,375 -Does it hurt? -Go, go. 34 00:03:58,416 --> 00:03:59,875 Give me your bag, Ann. 35 00:04:01,083 --> 00:04:02,500 -Ann, bye. -Bye. 36 00:04:02,583 --> 00:04:03,791 Jane. Ann. 37 00:04:03,875 --> 00:04:05,416 Hey, Nice. 38 00:04:05,500 --> 00:04:07,583 -Hello, Nice's Dad. -Hello. 39 00:04:07,666 --> 00:04:09,750 -Nice. -See you. 40 00:04:09,833 --> 00:04:12,125 Hey, wait up. 41 00:04:14,916 --> 00:04:17,208 Ann, see you at the badminton court. 42 00:04:17,291 --> 00:04:18,291 Okay. 43 00:04:20,416 --> 00:04:22,833 Jane, quickly. 44 00:04:25,166 --> 00:04:26,500 Be careful. 45 00:05:04,333 --> 00:05:07,000 -Hi. -Hello, Jane. Did you just get back? 46 00:05:08,500 --> 00:05:11,000 Go ahead and pick one, they're all good brands. 47 00:05:11,583 --> 00:05:14,083 Jane looks so sweet, Nee. 48 00:05:14,166 --> 00:05:16,125 She could be a celeb, you know. 49 00:05:16,208 --> 00:05:19,291 Hey, what kind of celeb? 50 00:05:19,375 --> 00:05:21,666 No way. Celebs only have small bodies and faces. 51 00:05:21,750 --> 00:05:23,541 Look at her butt and face. 52 00:05:23,625 --> 00:05:24,708 So swollen. 53 00:05:25,666 --> 00:05:28,833 Come on, Nee. She's naturally cute. 54 00:05:28,916 --> 00:05:30,166 That's right. 55 00:06:13,208 --> 00:06:14,708 Is Nice late again? 56 00:06:17,125 --> 00:06:19,375 The clean one's in the bag. 57 00:06:19,458 --> 00:06:20,750 Go ahead and take it. 58 00:06:36,666 --> 00:06:37,708 Here. 59 00:06:42,333 --> 00:06:44,791 When are you going to throw that racket away? 60 00:06:44,875 --> 00:06:46,708 I told you to take mine. 61 00:06:47,416 --> 00:06:50,583 That racket is old, your wrist will get sore again. 62 00:06:51,708 --> 00:06:53,125 No. 63 00:06:53,208 --> 00:06:55,708 It's yours. How could I just take it from you? 64 00:06:55,791 --> 00:06:58,250 Like I said, I'm giving it to you. 65 00:06:58,333 --> 00:07:01,041 See? I have another one here. 66 00:07:01,125 --> 00:07:03,375 I don't want it. I'm fine with borrowing it. 67 00:07:04,458 --> 00:07:06,041 You're damn stubborn. 68 00:07:06,958 --> 00:07:08,083 Ready? 69 00:07:08,166 --> 00:07:09,166 Yes. 70 00:07:10,375 --> 00:07:12,000 Snacks are on the loser. 71 00:07:12,083 --> 00:07:13,416 Ready? 72 00:07:13,500 --> 00:07:15,125 Hey, where are you aiming for? 73 00:07:25,833 --> 00:07:27,041 Jane. 74 00:07:27,125 --> 00:07:28,458 Shit! 75 00:07:32,708 --> 00:07:35,000 You, go get it. 76 00:07:38,583 --> 00:07:39,583 A bit higher. 77 00:07:42,333 --> 00:07:43,333 Let me. 78 00:07:50,500 --> 00:07:51,500 Jane. 79 00:08:00,833 --> 00:08:01,875 Who hit it? 80 00:08:05,375 --> 00:08:08,333 Must be really strong to hit it all the way up here. 81 00:08:27,875 --> 00:08:29,583 It must be your doing, right? 82 00:08:38,666 --> 00:08:40,166 Do you guys play all the time? 83 00:08:43,000 --> 00:08:44,000 Yes. 84 00:08:45,958 --> 00:08:46,958 Let's go, Ann. 85 00:08:49,083 --> 00:08:50,250 Thanks. 86 00:09:04,291 --> 00:09:07,541 Building 1, you're so annoying. You keep following me. 87 00:09:07,625 --> 00:09:10,541 I'm going to go hang out at Ann's. Any problems? 88 00:09:10,625 --> 00:09:12,750 -So annoying. Ann, let's run. -Hey! 89 00:09:12,833 --> 00:09:15,208 -What? -Hey! 90 00:09:15,291 --> 00:09:17,583 -Hurry! -I can't keep up! 91 00:09:23,500 --> 00:09:24,500 Ann, bye. 92 00:09:24,583 --> 00:09:26,041 -Bye, tomboy. -Bye, sissy. 93 00:09:26,125 --> 00:09:27,583 -Bye. -Bye. 94 00:09:36,875 --> 00:09:37,875 Ink! 95 00:09:38,791 --> 00:09:40,750 -Where did you get this from? -Amy! 96 00:09:42,333 --> 00:09:44,916 Mek, you stole it from your dad, didn't you? 97 00:09:45,000 --> 00:09:47,708 You're just a kid. Do you think it's cool? 98 00:09:47,791 --> 00:09:49,250 And where's Mom? 99 00:09:49,791 --> 00:09:50,750 I don't know. 100 00:09:50,833 --> 00:09:52,833 -She just said she'll be back. -Ink! 101 00:09:52,916 --> 00:09:54,708 I'm going to spank you to death! 102 00:09:54,791 --> 00:09:55,916 Bye. 103 00:10:01,125 --> 00:10:02,208 Never mind. 104 00:10:04,541 --> 00:10:06,291 Your mom wants her money today, right? 105 00:10:07,000 --> 00:10:08,833 Let's go to Auntie Daeng's room. 106 00:10:11,833 --> 00:10:13,916 It's okay, I'll take care of you. 107 00:10:15,416 --> 00:10:17,291 Ann will be back soon. 108 00:10:29,833 --> 00:10:30,750 It's me, Ann. 109 00:10:34,125 --> 00:10:36,500 Mom, Auntie Nee asked Jane to come get her money. 110 00:10:38,166 --> 00:10:41,916 Jane, please tell your mom that I'll give it to her tomorrow. 111 00:10:54,500 --> 00:10:56,416 Auntie Nee won't complain, right? 112 00:10:58,833 --> 00:10:59,833 It's fine. 113 00:11:00,500 --> 00:11:03,750 Well, Auntie Oom said she'll bring it over tomorrow. 114 00:11:03,833 --> 00:11:05,083 It should be fine. 115 00:11:08,791 --> 00:11:10,125 Ann's here. 116 00:11:10,208 --> 00:11:11,500 Look at Ann. 117 00:11:13,333 --> 00:11:14,458 Say "Ann." 118 00:11:15,833 --> 00:11:16,833 "Ann." 119 00:11:17,750 --> 00:11:19,958 -"Ann." -"Ann." 120 00:11:20,041 --> 00:11:21,416 "Ann." 121 00:11:21,500 --> 00:11:23,208 "Ann." 122 00:11:24,375 --> 00:11:26,750 Amy, try saying "Jane" instead. 123 00:11:26,833 --> 00:11:27,833 "Jane." 124 00:11:29,125 --> 00:11:30,333 -"Jane." -"Jane." 125 00:11:31,083 --> 00:11:32,833 -"Jane." -"Jane." 126 00:11:32,916 --> 00:11:33,916 "Jane." 127 00:11:39,583 --> 00:11:42,000 You already told Auntie Nee you're sleeping over, right? 128 00:11:44,250 --> 00:11:45,250 Yes. 129 00:11:51,250 --> 00:11:53,000 Your cheeks look scrumptious. 130 00:11:56,916 --> 00:11:58,625 Your lashes are also long. 131 00:11:59,916 --> 00:12:00,916 I'm jealous. 132 00:12:06,583 --> 00:12:07,791 Can I try something? 133 00:12:09,333 --> 00:12:10,333 Sure. 134 00:12:13,791 --> 00:12:14,791 Come here. 135 00:12:19,750 --> 00:12:22,083 Touch my lashes with your lashes. 136 00:12:26,541 --> 00:12:27,541 How? 137 00:12:28,583 --> 00:12:29,916 Come closer. 138 00:12:42,625 --> 00:12:44,208 -How do you feel? -Ticklish. 139 00:12:48,750 --> 00:12:49,750 Your turn. 140 00:12:53,208 --> 00:12:54,208 Like this? 141 00:13:03,500 --> 00:13:04,666 Did I do it right? 142 00:13:09,916 --> 00:13:11,750 Who taught you to do this? 143 00:13:14,083 --> 00:13:15,083 I won't tell you. 144 00:13:19,458 --> 00:13:20,875 Tell me. 145 00:13:20,958 --> 00:13:23,500 -No. -You have someone, don't you? 146 00:13:25,625 --> 00:13:27,125 I'm always with you. 147 00:13:27,208 --> 00:13:29,291 Have you seen me with anyone? 148 00:13:29,375 --> 00:13:30,375 I don't know. 149 00:13:30,458 --> 00:13:33,375 You might be dating someone at school. 150 00:13:34,875 --> 00:13:36,166 I don't have anyone. 151 00:13:36,708 --> 00:13:38,000 I wish I do. 152 00:13:38,666 --> 00:13:39,708 I wish you don't. 153 00:13:44,166 --> 00:13:51,166 JANE'S 154 00:14:11,833 --> 00:14:13,333 Ink, you'll fall over. 155 00:14:25,500 --> 00:14:27,916 I think you should just pay me the principal. 156 00:14:28,708 --> 00:14:31,375 You're always late on your payments. I don't like it. 157 00:14:32,250 --> 00:14:35,083 -I'll bring it over to you on Saturday. -Which Saturday? 158 00:14:35,166 --> 00:14:36,791 -This Saturday. -What time? 159 00:14:38,291 --> 00:14:39,666 Around 4 p.m. 160 00:14:39,750 --> 00:14:41,833 You're always like this. 161 00:14:42,416 --> 00:14:45,041 If you have trouble next time, I won't help you. 162 00:14:46,041 --> 00:14:48,208 This Saturday at 4 p.m. 163 00:14:48,291 --> 00:14:51,000 If you don't bring me the money, I'll come to your place. 164 00:14:51,666 --> 00:14:53,458 Don't make me be the bad guy, Oom. 165 00:14:54,416 --> 00:14:55,416 Ann. 166 00:15:06,125 --> 00:15:07,583 Don't break your promise. 167 00:15:14,291 --> 00:15:15,291 Here. 168 00:15:15,916 --> 00:15:17,083 I give you 500. 169 00:15:18,583 --> 00:15:21,041 Get the kids to move the plants inside for me. 170 00:15:21,791 --> 00:15:25,333 The new captain just got transferred. He'll definitely inspect the flats soon. 171 00:15:25,416 --> 00:15:29,291 -Maybe after the Guardian's ceremony. -Thanks, Nee. 172 00:15:30,875 --> 00:15:32,375 Ann, Earng, Ink. 173 00:15:32,458 --> 00:15:35,541 Go help Auntie Nee move the plants. She gave us money. 174 00:15:48,833 --> 00:15:50,750 Earng. Ink. Don't dilly-dally. 175 00:15:50,833 --> 00:15:51,833 Ann. 176 00:15:52,500 --> 00:15:53,625 I'll help you. 177 00:15:53,708 --> 00:15:55,333 Let the kids play. 178 00:15:55,416 --> 00:15:56,625 It's all right, Jane. 179 00:15:57,375 --> 00:15:59,291 Auntie Nee gave my mom money for it. 180 00:16:01,750 --> 00:16:04,250 Earng. Ink. Didn't you hear me? 181 00:16:24,041 --> 00:16:25,375 Let me help, Ann. 182 00:16:25,458 --> 00:16:26,416 So, it'll be done quicker. 183 00:16:34,833 --> 00:16:37,500 GUARDIAN CHAI MONGKOL SHRINE 184 00:17:11,541 --> 00:17:13,416 Thank you. 185 00:17:13,500 --> 00:17:16,708 Why don't you just come tomorrow? 186 00:17:22,708 --> 00:17:23,666 Ann. 187 00:17:38,500 --> 00:17:39,500 Four. 188 00:18:30,791 --> 00:18:31,833 Ann. 189 00:18:31,916 --> 00:18:33,625 I'm going to have ten pieces, okay? 190 00:18:34,833 --> 00:18:36,250 Sure. Here. 191 00:18:36,333 --> 00:18:37,500 I'll do it for you. 192 00:18:37,583 --> 00:18:41,000 MINCED PORK TOAST - TEN BAHT EACH 193 00:18:44,083 --> 00:18:46,375 Hey, no. Just eat it. 194 00:18:47,000 --> 00:18:49,250 No, Ann. It's what you're selling. 195 00:18:49,333 --> 00:18:51,000 How can I take it for free? 196 00:18:53,041 --> 00:18:54,208 Take it. 197 00:18:55,500 --> 00:18:57,833 I can give it to you. Because I love you, that's why. 198 00:19:01,500 --> 00:19:02,333 You know, 199 00:19:02,875 --> 00:19:05,291 the only thing that beats money for me 200 00:19:06,125 --> 00:19:07,166 is love. 201 00:19:15,375 --> 00:19:16,875 I won't take your money. 202 00:19:26,583 --> 00:19:29,916 -You have work tomorrow. Are you sure? -I'm good, bro. 203 00:19:34,791 --> 00:19:38,000 Does your husband never smile for photos? 204 00:19:41,791 --> 00:19:43,416 Phong is always like this. 205 00:19:44,583 --> 00:19:46,416 He doesn't like to have his photos taken. 206 00:19:47,916 --> 00:19:50,750 Whenever he takes a photo, he hardly ever smiles. 207 00:19:56,708 --> 00:19:59,000 Phong, are you going home yet? 208 00:20:00,291 --> 00:20:01,708 Go on ahead first. 209 00:20:02,375 --> 00:20:05,041 But we have to go house hunting early in the morning. 210 00:20:05,625 --> 00:20:07,041 I can get up. 211 00:20:09,541 --> 00:20:11,208 Do you already have a house? 212 00:20:15,500 --> 00:20:18,541 We haven't bought one yet, Colonel. We're just looking. 213 00:20:19,500 --> 00:20:21,500 Houses are really expensive now. 214 00:20:21,583 --> 00:20:23,916 I don't think it'll affect you much. 215 00:20:24,000 --> 00:20:26,625 I've heard the people in the flat say 216 00:20:26,708 --> 00:20:29,791 Senior Sgt. Somphong and Madam Nee must be the richest in the flat. 217 00:20:33,958 --> 00:20:36,250 How would I have all that money, sir? 218 00:20:36,333 --> 00:20:38,000 I'm just a senior sergeant. 219 00:20:39,208 --> 00:20:40,208 Exactly. 220 00:20:41,208 --> 00:20:42,833 I wonder why as well. 221 00:21:04,083 --> 00:21:07,166 -Nice, what the hell are you doing? -Shush! 222 00:21:07,250 --> 00:21:09,583 -Help me carry this. -I'm on the lookout. 223 00:21:13,208 --> 00:21:14,541 Got it. 224 00:21:14,625 --> 00:21:15,916 Pick it up. 225 00:21:29,166 --> 00:21:30,500 There's only one left. 226 00:21:31,375 --> 00:21:33,416 Let's share it. 227 00:21:44,125 --> 00:21:46,458 Do you think the room's owner ever gets suspicious? 228 00:21:46,541 --> 00:21:48,833 His cigarettes and booze keep missing. 229 00:21:50,666 --> 00:21:51,666 Right. 230 00:21:52,416 --> 00:21:55,291 What will happen if he installs a security camera? 231 00:21:57,083 --> 00:21:58,375 We'll be in deep shit. 232 00:22:07,958 --> 00:22:08,958 So beautiful. 233 00:22:09,916 --> 00:22:12,958 Where else could we watch fireworks from the balcony like this? 234 00:22:14,416 --> 00:22:16,541 Right? This is the best place ever. 235 00:22:17,250 --> 00:22:18,250 True. 236 00:22:19,708 --> 00:22:21,500 How long are we still allowed to stay at the flat? 237 00:22:22,375 --> 00:22:24,208 How many years left until our dads' retirement? 238 00:22:28,791 --> 00:22:30,125 Another 12 years, I guess? 239 00:22:31,000 --> 00:22:32,416 Twelve years. 240 00:22:33,291 --> 00:22:34,833 We'll be almost 30 then. 241 00:22:39,666 --> 00:22:40,666 Do you think 242 00:22:41,500 --> 00:22:43,416 we'll still be here or move out? 243 00:22:44,041 --> 00:22:46,291 I think I'll stay until the very end. 244 00:22:46,375 --> 00:22:47,500 I don't want to move. 245 00:22:48,083 --> 00:22:49,375 Ditto. 246 00:22:49,458 --> 00:22:52,583 Then you should be a police officer. So you can continue staying here. 247 00:22:52,666 --> 00:22:53,708 Oh, my! 248 00:22:53,791 --> 00:22:55,208 You want me to be a cop? 249 00:22:55,291 --> 00:22:58,166 Finding a husband who's a cop is much easier. 250 00:23:00,625 --> 00:23:02,250 I have no desire to live here forever. 251 00:23:07,041 --> 00:23:08,916 I'm more afraid of not being able to leave. 252 00:23:13,583 --> 00:23:14,791 Take a look at Gail. 253 00:23:16,375 --> 00:23:18,000 It's as if her life 254 00:23:18,666 --> 00:23:20,291 has just stopped right here. 255 00:23:21,000 --> 00:23:23,208 It seems not long ago that we were talking 256 00:23:23,291 --> 00:23:26,750 about we'd go study at a uni far away and stay in a dorm together. 257 00:23:28,208 --> 00:23:29,333 And now? 258 00:23:29,416 --> 00:23:32,333 She won't even come out for a game of badminton. 259 00:23:39,750 --> 00:23:41,125 Shit! 260 00:23:41,208 --> 00:23:42,833 Get up. Climb over to that room. 261 00:23:42,916 --> 00:23:44,250 What about this stuff? 262 00:23:44,333 --> 00:23:45,333 Just leave it. 263 00:23:46,208 --> 00:23:47,208 We're screwed. 264 00:23:48,000 --> 00:23:49,083 Scoot over. 265 00:23:49,833 --> 00:23:50,833 Hurry. 266 00:23:59,125 --> 00:24:00,125 Let's go. 267 00:24:03,875 --> 00:24:04,875 Hey. 268 00:24:04,958 --> 00:24:06,875 Hold up. Stop! 269 00:24:11,958 --> 00:24:13,666 How'd you get in here? 270 00:24:14,458 --> 00:24:15,500 Answer me. 271 00:24:22,708 --> 00:24:24,500 You reek of cigarette smoke. 272 00:24:26,125 --> 00:24:27,458 Is it coming from you? 273 00:24:29,125 --> 00:24:30,125 Hey. 274 00:24:30,916 --> 00:24:33,625 Don't you try to point fingers at me. I don't smoke. 275 00:24:36,333 --> 00:24:37,291 So? 276 00:24:37,375 --> 00:24:39,500 -Hey! -Take that. 277 00:24:40,208 --> 00:24:41,500 Hey, hold on. 278 00:24:44,833 --> 00:24:46,666 Why don't you come play badminton with us? 279 00:24:46,750 --> 00:24:48,708 My friend here wants to have a game with you. 280 00:24:48,791 --> 00:24:50,875 -Go. -Faster. 281 00:24:55,458 --> 00:24:57,083 Why'd you say that? 282 00:25:05,791 --> 00:25:08,750 Is he going to snitch to our parents about smoking? 283 00:25:16,416 --> 00:25:17,416 No. 284 00:25:18,250 --> 00:25:19,750 He doesn't seem the type. 285 00:25:20,666 --> 00:25:21,666 Jane, girl. 286 00:25:23,083 --> 00:25:24,916 Your room's close to his. 287 00:25:25,000 --> 00:25:26,125 Just right across. 288 00:25:29,041 --> 00:25:32,250 Keep your eyes on him for me, see if he's got a wife. 289 00:25:33,083 --> 00:25:35,458 But with such good looks, 290 00:25:36,041 --> 00:25:37,125 I bet he's taken. 291 00:25:39,041 --> 00:25:40,750 He's going to be mine. 292 00:25:42,083 --> 00:25:43,458 You slutty tomboy! 293 00:25:43,541 --> 00:25:44,541 You're sluttier. 294 00:25:44,625 --> 00:25:45,875 What? 295 00:25:48,291 --> 00:25:49,291 Hey! 296 00:26:13,791 --> 00:26:15,541 Is the ice cream good, Sport? 297 00:26:45,541 --> 00:26:46,541 Mom, hi. 298 00:26:47,958 --> 00:26:49,000 Tong. 299 00:26:49,791 --> 00:26:51,083 Hello, Ms. Nee. 300 00:26:51,166 --> 00:26:54,291 -Hi. -Mr. Phong asked me to drop by. 301 00:26:55,000 --> 00:26:57,208 You're here to collect the money for covering his shift, right? 302 00:26:57,291 --> 00:26:58,708 Yes, ma'am. 303 00:26:58,791 --> 00:26:59,791 Jane. 304 00:27:00,458 --> 00:27:02,125 Bring me my purse, will you? 305 00:27:03,666 --> 00:27:05,000 Don't leave just yet. 306 00:27:07,583 --> 00:27:10,541 Looking at your physique, you must like working out, right? 307 00:27:11,500 --> 00:27:12,500 Yes, ma'am. 308 00:27:12,583 --> 00:27:14,666 Well, do you know 309 00:27:14,750 --> 00:27:17,166 any workouts to slim the butt? 310 00:27:17,875 --> 00:27:19,708 Help Jane out, will you? 311 00:27:19,791 --> 00:27:22,083 Whenever I see her wear pants, 312 00:27:22,166 --> 00:27:25,041 her butts look so big and ugly. 313 00:27:25,583 --> 00:27:28,750 I never allow her to have any snacks at home. 314 00:27:28,833 --> 00:27:30,750 I'm not sure if she sneaks them when she's out. 315 00:27:35,083 --> 00:27:38,500 I think Jane looks normal, ma'am. 316 00:27:39,708 --> 00:27:40,750 It's not normal. 317 00:27:41,458 --> 00:27:43,541 She needs to lose a little bit more. 318 00:27:44,625 --> 00:27:45,875 How about this? 319 00:27:45,958 --> 00:27:49,083 I will leave Jane under your care then. 320 00:27:49,166 --> 00:27:51,083 It's okay, ma'am. 321 00:27:51,166 --> 00:27:53,916 Use it to buy drinks after working out. 322 00:27:56,416 --> 00:27:57,500 Thank you, ma'am. 323 00:27:58,875 --> 00:28:00,291 Jane. 324 00:28:00,375 --> 00:28:03,750 I'm making you go exercise with Tong. 325 00:28:03,833 --> 00:28:05,000 Do you understand? 326 00:28:10,250 --> 00:28:14,916 MATCH SCORE 327 00:28:19,625 --> 00:28:21,000 Hit! 328 00:28:21,666 --> 00:28:23,500 This way. 329 00:28:24,208 --> 00:28:25,458 Smash! 330 00:28:25,541 --> 00:28:27,208 End game. 331 00:28:27,750 --> 00:28:29,291 21-15. Game! 332 00:28:33,375 --> 00:28:34,625 Ink! 333 00:28:34,708 --> 00:28:37,416 You can't play well yet. Use Ann's racket. 334 00:28:37,500 --> 00:28:39,583 No, I'm going to use Jane's. 335 00:28:39,666 --> 00:28:40,833 Well done, Nice. 336 00:28:40,916 --> 00:28:42,083 Give me five. 337 00:28:42,166 --> 00:28:44,583 Why do you play so well, Tong? 338 00:28:45,250 --> 00:28:46,625 This is my first time. 339 00:28:47,166 --> 00:28:49,875 This is crazy, I must have talent. 340 00:28:51,125 --> 00:28:52,250 Sure. 341 00:28:52,333 --> 00:28:54,333 Great. Awesome. 342 00:28:54,416 --> 00:28:55,750 -Right. -You're born to do this. 343 00:28:55,833 --> 00:28:56,875 So perfect. 344 00:28:56,958 --> 00:28:58,916 -Don't you believe me? -Who wouldn't? 345 00:28:59,000 --> 00:29:00,083 There's no way. 346 00:29:00,166 --> 00:29:02,125 You're cheeky, aren't you, Nice? 347 00:29:05,458 --> 00:29:06,791 Is the light broken again? 348 00:29:07,916 --> 00:29:10,500 Man, how come it's broken when it's our turn? 349 00:29:10,583 --> 00:29:13,416 It's because you were too busy fighting over my racket. 350 00:29:14,958 --> 00:29:16,708 It'll be a while before we can play again. 351 00:29:16,791 --> 00:29:19,250 Last time, it was ages before it got fixed. 352 00:29:19,333 --> 00:29:21,750 I'm fed up. The court's full of dog shit. 353 00:29:21,833 --> 00:29:23,750 The court's lines are also all faded. 354 00:29:23,833 --> 00:29:27,250 I'll tell Mom to go press the station, so they'd quickly come fix it. 355 00:29:27,333 --> 00:29:31,208 -Tell your mom to hire a repair guy. -You wish. 356 00:29:31,291 --> 00:29:33,083 She's such a penny-pincher. 357 00:29:33,166 --> 00:29:34,916 Why don't you try asking her? 358 00:29:35,000 --> 00:29:36,083 You go ask then. 359 00:29:36,166 --> 00:29:38,208 And what is my relation to your family? 360 00:29:39,666 --> 00:29:40,916 She wouldn't do it. 361 00:29:44,083 --> 00:29:46,291 DAMNED BULLSHIT 362 00:29:46,375 --> 00:29:49,000 FLATSTERS 363 00:30:04,583 --> 00:30:05,875 Oh, Sport. 364 00:30:07,958 --> 00:30:09,958 What happened to all your friends? 365 00:30:10,041 --> 00:30:11,500 Aren't you going to play badminton today? 366 00:30:12,666 --> 00:30:14,083 We aren't playing today. 367 00:30:14,166 --> 00:30:16,041 Nice went out with his friends from school. 368 00:30:16,125 --> 00:30:18,333 We can play, just the two of us. 369 00:30:18,416 --> 00:30:19,875 Hurry up and go change. 370 00:30:20,666 --> 00:30:22,916 No. It's not fun with just two people. 371 00:30:23,000 --> 00:30:25,291 You've got a lot of excuses, you know? 372 00:30:26,166 --> 00:30:28,333 Well then, let's go for a run. 373 00:30:28,416 --> 00:30:29,458 Behind the flats. 374 00:30:30,333 --> 00:30:31,291 No, I'm tired. 375 00:30:32,416 --> 00:30:34,291 I'll buy you a popsicle. 376 00:30:34,375 --> 00:30:37,291 My mom gave you a lot of money. Just one popsicle? 377 00:30:37,375 --> 00:30:40,416 Your mom had me exercise with you, 378 00:30:40,500 --> 00:30:42,291 not take you to have snacks. 379 00:30:42,375 --> 00:30:43,583 Let's go. 380 00:30:51,000 --> 00:30:52,166 Be careful of the cars. 381 00:30:58,291 --> 00:30:59,208 Hi, ma'am. 382 00:30:59,291 --> 00:31:01,083 -Hello. -Do you remember me? 383 00:31:01,166 --> 00:31:02,166 Of course I do. 384 00:31:02,250 --> 00:31:04,708 -Did your dad not come with you? -He didn't. 385 00:31:04,791 --> 00:31:06,958 I'm here with the guy wearing the navy blue shirt. 386 00:31:07,041 --> 00:31:09,708 He's also a cop. Is there a free table? 387 00:31:09,791 --> 00:31:11,875 I just wiped down one. No one has taken it yet. 388 00:31:11,958 --> 00:31:14,000 -Go in and sit. -Thank you. 389 00:31:16,458 --> 00:31:18,041 All right, new order is placed. 390 00:31:18,625 --> 00:31:19,916 Ready to be served. 391 00:31:37,625 --> 00:31:38,916 Noodles in syrup? 392 00:31:41,500 --> 00:31:43,041 Where'd you transfer from? 393 00:31:43,750 --> 00:31:44,750 Phetchabun. 394 00:31:49,375 --> 00:31:51,666 Doesn't Phetchabun have any bok kia? 395 00:31:53,416 --> 00:31:54,500 No. 396 00:31:56,291 --> 00:31:57,291 All right. 397 00:31:57,916 --> 00:31:58,958 I'm going to try it. 398 00:31:59,875 --> 00:32:00,791 Bok kia. 399 00:32:02,583 --> 00:32:03,625 Right? 400 00:32:11,208 --> 00:32:12,750 It tastes better than I imagined. 401 00:32:13,708 --> 00:32:14,875 I'm happy for you. 402 00:32:21,041 --> 00:32:23,500 I'm happy for you that you got to eat tasty stuff. 403 00:32:23,583 --> 00:32:24,708 Aren't you happy? 404 00:32:27,458 --> 00:32:28,666 Fine. 405 00:32:28,750 --> 00:32:30,250 I'm happy. 406 00:32:34,416 --> 00:32:35,458 Oh, right. 407 00:32:38,208 --> 00:32:40,083 The way you cut the line back there. 408 00:32:40,166 --> 00:32:41,666 It's not right, you know? 409 00:32:44,541 --> 00:32:47,541 It's fine. That's just how things work around here. 410 00:32:47,625 --> 00:32:49,625 Dad always gets a table when he comes here. 411 00:32:53,375 --> 00:32:55,583 People hate the cops enough as it is. 412 00:32:56,708 --> 00:32:58,291 Let us have a place in society. 413 00:33:05,208 --> 00:33:06,541 Haven't you eaten enough? 414 00:33:06,625 --> 00:33:08,833 By the looks of it, we probably won't get to run today. 415 00:33:08,916 --> 00:33:09,916 So, let's not. 416 00:33:14,333 --> 00:33:15,333 Are you tired? 417 00:33:16,291 --> 00:33:17,458 Yes. 418 00:33:19,000 --> 00:33:20,500 Keep it up, Sport. 419 00:33:20,583 --> 00:33:24,500 About half of the noodles in your stomach have already disappeared. 420 00:33:25,166 --> 00:33:26,166 Hang in there. 421 00:33:27,250 --> 00:33:28,250 Hurry. 422 00:33:36,666 --> 00:33:38,291 Hey, you're slacking again. 423 00:33:43,833 --> 00:33:45,208 Hey. 424 00:33:45,291 --> 00:33:46,500 Are you okay? 425 00:33:50,125 --> 00:33:51,166 Hey. 426 00:34:00,458 --> 00:34:01,458 What's that? 427 00:34:07,708 --> 00:34:08,708 Nothing. 428 00:34:22,541 --> 00:34:24,666 Why would you wear that thing? 429 00:34:27,041 --> 00:34:29,916 What would happen if you can't breathe and die of shock? 430 00:34:32,083 --> 00:34:33,666 You're being dramatic. 431 00:34:33,750 --> 00:34:34,750 Seriously. 432 00:34:36,416 --> 00:34:38,208 Your mom left you in my care. 433 00:34:38,791 --> 00:34:41,125 I should make sure nothing happens to you, right? 434 00:34:45,583 --> 00:34:46,666 It's nothing. 435 00:34:47,833 --> 00:34:49,166 Next time, 436 00:34:49,250 --> 00:34:50,250 I won't wear it. 437 00:34:53,250 --> 00:34:54,250 Good. 438 00:34:59,833 --> 00:35:00,833 Tong. 439 00:35:04,583 --> 00:35:05,958 Don't tell my mom, okay? 440 00:35:10,541 --> 00:35:12,291 What century are we living in? 441 00:35:13,416 --> 00:35:14,958 No one would say anything. 442 00:35:15,041 --> 00:35:17,000 Just be whatever you want to be. 443 00:35:20,166 --> 00:35:21,791 Be whatever I want to be, 444 00:35:21,875 --> 00:35:23,708 just be a good person, right? 445 00:35:30,333 --> 00:35:31,958 Just be happy, that's all. 446 00:35:53,500 --> 00:35:54,625 Are you up for it? 447 00:35:54,708 --> 00:35:57,000 Are you? 448 00:35:57,083 --> 00:35:58,125 Did you push me? 449 00:35:58,666 --> 00:35:59,958 Shit! 450 00:36:01,208 --> 00:36:02,208 Jane! 451 00:36:02,833 --> 00:36:03,875 Jane. 452 00:36:07,791 --> 00:36:08,791 Are you hurt? 453 00:36:09,666 --> 00:36:10,666 Are you okay? 454 00:36:11,916 --> 00:36:12,916 Careful. 455 00:36:18,458 --> 00:36:20,458 If it doesn’t hurt, then it's not sprained. 456 00:36:20,541 --> 00:36:21,541 It's good. 457 00:36:26,208 --> 00:36:28,166 You still haven't gotten to actually run, Piggy. 458 00:36:33,000 --> 00:36:34,000 Wait. 459 00:36:34,833 --> 00:36:36,291 That's not what I meant. 460 00:36:36,375 --> 00:36:37,583 It's… 461 00:36:39,541 --> 00:36:40,833 You have BDE, Tong. 462 00:36:42,458 --> 00:36:44,750 Yes, you do have BDE. 463 00:36:46,000 --> 00:36:47,375 What does BDE mean? 464 00:36:47,958 --> 00:36:49,000 Let's go. 465 00:36:49,083 --> 00:36:50,375 Are you okay? 466 00:36:51,458 --> 00:36:53,666 Hey, wait up. 467 00:36:53,750 --> 00:36:55,333 -The cruise! -What's BDE? 468 00:36:55,416 --> 00:36:57,583 -Let's go look at the cruise. -Tell me. 469 00:37:06,125 --> 00:37:07,125 Come on. 470 00:37:07,791 --> 00:37:09,125 You didn't wait for me. 471 00:37:22,708 --> 00:37:24,875 Tong, have you ever been on a cruise? 472 00:37:26,833 --> 00:37:27,833 No. 473 00:37:32,791 --> 00:37:34,750 It passes this spot every day. 474 00:37:34,833 --> 00:37:36,666 I never know how far it goes. 475 00:37:38,458 --> 00:37:40,916 One day, we'll get to ride this cruise, Ann. 476 00:37:41,000 --> 00:37:43,166 How long have we been wondering? 477 00:37:48,416 --> 00:37:50,166 Did you say you wanted to know 478 00:37:50,250 --> 00:37:51,625 where it travels to? 479 00:37:55,125 --> 00:37:56,125 I'd better go. 480 00:37:57,458 --> 00:37:58,708 -Do you know? -I don't. 481 00:37:58,791 --> 00:38:00,208 -Tong. -Let us go with you. 482 00:38:00,291 --> 00:38:01,291 -I can't hear you. -Wait, mister! 483 00:38:01,375 --> 00:38:02,375 -What? -Wait for me! 484 00:38:13,833 --> 00:38:14,958 Tong, it's leaving. 485 00:38:16,916 --> 00:38:18,125 Let's keep on going. 486 00:38:18,208 --> 00:38:19,708 -Keep on going? -Yes. 487 00:38:21,333 --> 00:38:22,333 Come on. 488 00:38:59,833 --> 00:39:01,875 So? Is it on its way? 489 00:39:03,541 --> 00:39:04,708 Are you tricking us? 490 00:39:04,791 --> 00:39:07,916 -Or the cruise doesn't come to this point? -Hey. 491 00:39:08,000 --> 00:39:10,541 You know, I'm not from around here. 492 00:39:11,250 --> 00:39:12,958 Why don't you guys know? 493 00:39:16,541 --> 00:39:18,500 Then should we wait a bit longer? 494 00:39:18,583 --> 00:39:20,583 We've already spent so long chasing it. 495 00:39:23,750 --> 00:39:24,958 It should come soon. 496 00:39:37,666 --> 00:39:38,791 Will it be long? 497 00:39:46,083 --> 00:39:47,125 Hold on. 498 00:39:47,208 --> 00:39:49,250 Are you growing out your mustache? 499 00:39:49,333 --> 00:39:50,708 I'm all grown up now. 500 00:39:51,291 --> 00:39:52,708 You're a man. 501 00:39:53,291 --> 00:39:55,750 Have you two been close since you were kids? 502 00:39:58,500 --> 00:39:59,875 Well, ever since we were born. 503 00:39:59,958 --> 00:40:02,458 At my home, there's a picture of Ann taken with me 504 00:40:02,541 --> 00:40:04,375 when I was a baby. 505 00:40:04,458 --> 00:40:06,250 Show-off. 506 00:40:06,333 --> 00:40:07,625 Well… 507 00:40:07,708 --> 00:40:09,708 We were both born at the flats. 508 00:40:09,791 --> 00:40:11,666 And we've always been together. 509 00:40:12,208 --> 00:40:13,583 We grew up together. 510 00:40:13,666 --> 00:40:16,333 You must be bored of each other, then. 511 00:40:16,416 --> 00:40:17,791 You're also irritated, right? 512 00:40:19,375 --> 00:40:21,166 We're irritated with you, Tong. 513 00:40:22,583 --> 00:40:24,166 Someone's mad. 514 00:40:31,041 --> 00:40:32,833 Hey, it's here! 515 00:40:32,916 --> 00:40:33,916 It's here. 516 00:40:34,000 --> 00:40:34,958 Come on. 517 00:40:43,500 --> 00:40:46,250 -We're here! -Tong, wave at them. 518 00:40:46,333 --> 00:40:47,375 No. 519 00:40:47,458 --> 00:40:49,458 -Hurry up! -Come on, Tong. 520 00:40:51,583 --> 00:40:53,000 Hello! 521 00:40:54,500 --> 00:40:55,666 Louder, Tong, louder! 522 00:40:55,750 --> 00:40:58,000 Hi! What are you eating? 523 00:40:58,583 --> 00:41:00,125 -Can we have some too? -Can we have some too? 524 00:41:23,000 --> 00:41:24,041 This is awesome. 525 00:41:25,791 --> 00:41:26,791 Right? 526 00:41:47,166 --> 00:41:48,166 Wait for me! 527 00:41:48,791 --> 00:41:50,125 Loser. 528 00:41:50,208 --> 00:41:51,708 You'll trip over again. 529 00:41:52,916 --> 00:41:53,916 Jane. 530 00:41:55,250 --> 00:41:56,625 -Come on. -What a loser. 531 00:41:56,708 --> 00:41:57,750 Ann. 532 00:41:59,000 --> 00:42:01,875 I'm going to head in first, not sure if my mom's home with the kids. 533 00:42:04,416 --> 00:42:05,416 Why? 534 00:42:09,208 --> 00:42:11,291 Ann looked really happy today. 535 00:42:12,041 --> 00:42:13,750 You did a great job, Tong. 536 00:42:17,750 --> 00:42:19,208 You like Ann, don’t you? 537 00:42:21,416 --> 00:42:23,833 Not that way. Are you crazy? 538 00:42:23,916 --> 00:42:26,791 -We've known each other since we're kids. -Is that so? 539 00:42:26,875 --> 00:42:28,125 Yes, I don't like her. 540 00:42:28,208 --> 00:42:29,500 -Are you sure? -Yes! 541 00:42:30,583 --> 00:42:31,625 I don't! 542 00:42:31,708 --> 00:42:33,083 Are you crazy or what? 543 00:42:33,166 --> 00:42:35,000 -If you say so. -I don't like her that way. 544 00:42:35,083 --> 00:42:37,041 Sure you don't. There's no need to act cool. 545 00:42:37,666 --> 00:42:40,583 -Okay. You don't. -Yes, I don't! 546 00:42:51,291 --> 00:42:53,458 This one. 547 00:42:54,000 --> 00:42:55,041 Here. 548 00:42:57,083 --> 00:42:58,250 Right. 549 00:42:58,333 --> 00:43:00,291 -And then… -Ann, can you show me? 550 00:43:18,000 --> 00:43:19,041 Ann. 551 00:43:20,750 --> 00:43:22,208 Can I ask you something? 552 00:43:22,791 --> 00:43:23,791 Sure. 553 00:43:24,958 --> 00:43:26,041 Do you… 554 00:43:29,333 --> 00:43:30,583 Do you like Tong? 555 00:43:35,166 --> 00:43:36,458 Well, I do. 556 00:43:38,125 --> 00:43:39,208 He's kind of cute. 557 00:43:44,791 --> 00:43:46,291 But I won't date a cop. 558 00:43:47,541 --> 00:43:50,416 Good cops are all poor. 559 00:43:52,208 --> 00:43:54,000 I don't want to be like Mom. 560 00:43:59,791 --> 00:44:01,500 Almost done. Just a bit more. 561 00:44:08,625 --> 00:44:11,083 Done. But don't open your eyes just yet. 562 00:44:12,083 --> 00:44:13,833 I said don't open your eyes. 563 00:44:20,500 --> 00:44:22,708 Done. You can open your eyes now. 564 00:44:25,250 --> 00:44:26,541 Let's go to bed. 565 00:45:19,500 --> 00:45:20,500 Ann. 566 00:45:24,333 --> 00:45:25,500 Let's do that. 567 00:45:30,583 --> 00:45:31,583 This. 568 00:45:41,625 --> 00:45:42,625 Who first? 569 00:45:43,875 --> 00:45:45,000 You first. 570 00:45:58,375 --> 00:45:59,375 Your turn. 571 00:46:47,541 --> 00:46:48,541 Jane. 572 00:47:04,375 --> 00:47:05,500 I… 573 00:47:08,583 --> 00:47:09,833 I don't really like it 574 00:47:10,750 --> 00:47:12,458 when you're with Tong. 575 00:47:20,166 --> 00:47:21,166 I'm not sure… 576 00:47:24,125 --> 00:47:26,791 if I like you in that way. 577 00:47:52,000 --> 00:47:53,250 How do you feel? 578 00:48:00,750 --> 00:48:01,750 I don't know. 579 00:48:03,875 --> 00:48:04,875 I… 580 00:48:07,875 --> 00:48:09,083 don't feel anything. 581 00:48:17,333 --> 00:48:18,416 What about you? 582 00:48:48,166 --> 00:48:49,166 Ann. 583 00:48:52,416 --> 00:48:53,416 When we 584 00:48:55,083 --> 00:48:57,208 kiss the person we like… 585 00:48:59,916 --> 00:49:02,500 how are we supposed to feel? 586 00:49:05,958 --> 00:49:06,958 I don't know. 587 00:49:10,291 --> 00:49:13,000 You probably wouldn't even doubt it, I guess. 588 00:49:14,958 --> 00:49:15,958 Like… 589 00:49:18,333 --> 00:49:19,708 this is it. 590 00:49:21,125 --> 00:49:22,166 It feels right. 591 00:50:18,833 --> 00:50:21,625 I almost couldn't take my kids out in time. 592 00:50:21,708 --> 00:50:22,875 There wasn't any warning. 593 00:50:22,958 --> 00:50:24,333 Is this even allowed? 594 00:50:24,416 --> 00:50:26,791 This captain is so rigid. 595 00:50:26,875 --> 00:50:28,791 All the cops at the station are complaining. 596 00:50:28,875 --> 00:50:30,916 What if we get evicted? 597 00:50:31,000 --> 00:50:32,750 What will we do? 598 00:50:33,666 --> 00:50:34,666 I'm scared. 599 00:50:34,750 --> 00:50:37,833 Ten baht per bag, freshly made and hot! We serve popcorn. 600 00:50:37,916 --> 00:50:43,041 Ten baht per bag, with both sweet and salty flavors. 601 00:50:43,125 --> 00:50:48,541 Retail or wholesale, freshly made and hot! 602 00:50:48,625 --> 00:50:49,916 Is there anyone home? 603 00:50:54,416 --> 00:50:55,583 Is there anyone? 604 00:50:58,083 --> 00:50:59,458 I guess no one's home. 605 00:51:18,541 --> 00:51:20,666 They won't kick you out, Ann. 606 00:51:20,750 --> 00:51:22,625 My mom should be able to put in a word for you. 607 00:51:22,708 --> 00:51:24,375 It worked last time. 608 00:51:25,000 --> 00:51:27,333 Well, last time, my dad just died. 609 00:51:28,208 --> 00:51:29,875 It has been two years already. 610 00:51:29,958 --> 00:51:32,000 They might not let us stay any longer. 611 00:51:35,958 --> 00:51:39,583 But if you really can't, you can stay with me first. 612 00:51:40,416 --> 00:51:42,875 Your sisters can stay with Nice as well. 613 00:51:42,958 --> 00:51:44,041 It should be fine. 614 00:51:44,125 --> 00:51:46,875 I want to live with Jane. I want to stay in a room with AC. 615 00:51:49,208 --> 00:51:50,416 Right. 616 00:51:51,083 --> 00:51:53,333 Stay with me, you'll get to sleep in the AC room. 617 00:51:53,416 --> 00:51:54,916 Wouldn't that be nice, Ann? 618 00:51:57,791 --> 00:51:59,750 Do you want me to be your maid? 619 00:52:17,208 --> 00:52:18,416 How did it go, Mom? 620 00:52:19,625 --> 00:52:21,125 They're letting us stay. 621 00:52:24,041 --> 00:52:25,041 Oom. 622 00:52:25,958 --> 00:52:28,375 I think you should be on the lookout for other options. 623 00:52:28,458 --> 00:52:29,583 Think of other means as well. 624 00:52:30,250 --> 00:52:33,666 The former captain allowed you to stay. This one did too. 625 00:52:33,750 --> 00:52:36,500 But one day, if they don't, what will you do? 626 00:52:36,583 --> 00:52:38,291 Where will you go to? 627 00:53:07,750 --> 00:53:08,833 Jane. 628 00:53:08,916 --> 00:53:11,125 Help me hang the clothes up, will you? 629 00:53:31,000 --> 00:53:32,791 Oh, Jane. 630 00:53:32,875 --> 00:53:35,916 If you know anyone who wants to learn English, 631 00:53:36,958 --> 00:53:38,416 please refer me to them. 632 00:53:39,750 --> 00:53:40,750 Me! 633 00:53:41,416 --> 00:53:42,416 Of course. 634 00:53:42,500 --> 00:53:44,833 If it's you, I'd give you free lessons. 635 00:53:45,666 --> 00:53:48,416 No, Ann. Go ahead and charge me. 636 00:53:48,958 --> 00:53:50,250 My mom can afford it. 637 00:53:50,333 --> 00:53:52,125 I want to help you out as well. 638 00:53:52,791 --> 00:53:53,791 No way. 639 00:53:59,458 --> 00:54:01,958 But aren't you exhausted enough as it is? 640 00:54:03,000 --> 00:54:05,125 You need to wash and iron clothes. 641 00:54:06,125 --> 00:54:08,500 Will you have any energy left to tutor? 642 00:54:09,958 --> 00:54:11,958 I wonder as well. 643 00:54:23,041 --> 00:54:24,375 Ann. 644 00:54:25,125 --> 00:54:27,875 If you didn't have to worry about money at all, 645 00:54:28,541 --> 00:54:30,041 what would you want to be? 646 00:54:30,625 --> 00:54:32,875 What kind of work do you want to do? 647 00:54:32,958 --> 00:54:34,000 Things like that. 648 00:54:36,166 --> 00:54:39,000 -If I didn't have to worry about money? -Yes. 649 00:54:43,375 --> 00:54:45,416 I want to be a flight attendant. 650 00:54:45,500 --> 00:54:47,000 I want to travel the world. 651 00:54:48,500 --> 00:54:50,875 And flight attendants have to be pretty. 652 00:54:50,958 --> 00:54:52,500 You can be one for sure. 653 00:55:03,875 --> 00:55:05,916 Isn't this like a flight attendant's uniform? 654 00:55:06,000 --> 00:55:08,500 No. That's a bank teller's uniform. 655 00:55:08,583 --> 00:55:09,958 It belongs to Sgt. Oh's wife. 656 00:55:10,041 --> 00:55:11,083 Really? 657 00:55:12,875 --> 00:55:14,958 But if there were a scarf and cap, 658 00:55:16,250 --> 00:55:17,250 it'll do. 659 00:55:20,041 --> 00:55:21,041 Is it okay? 660 00:55:36,833 --> 00:55:37,833 Here. 661 00:55:39,666 --> 00:55:43,000 I only know how to fold boats. But it does look like a cap, right? 662 00:55:46,333 --> 00:55:48,458 Try saying, "Coffee or tea?" 663 00:55:56,041 --> 00:55:57,666 There, there. 664 00:55:57,750 --> 00:55:59,791 You, of course. I chose you. 665 00:56:05,625 --> 00:56:07,125 Take a picture. 666 00:56:10,958 --> 00:56:11,958 Come on. 667 00:56:12,833 --> 00:56:13,916 Strike a pose. 668 00:56:14,000 --> 00:56:15,375 -How? -Like this. 669 00:56:17,708 --> 00:56:19,125 Twist your waist too. 670 00:56:19,916 --> 00:56:21,583 One, two, three! There. 671 00:56:21,666 --> 00:56:22,791 With me as well. 672 00:56:25,375 --> 00:56:26,708 Smile. One, two, three. 673 00:56:30,625 --> 00:56:32,125 It suits you, Ann. 674 00:56:33,958 --> 00:56:35,083 So pretty. 675 00:56:39,708 --> 00:56:41,000 Ann. 676 00:56:41,083 --> 00:56:42,958 If you see me on an airplane, 677 00:56:43,041 --> 00:56:45,791 don't forget to take me straight to first class. 678 00:56:45,875 --> 00:56:48,708 I probably won't have the means to do so myself. 679 00:56:51,166 --> 00:56:52,166 Of course. 680 00:56:52,750 --> 00:56:55,041 I'll give Miss Jane the best treatment. 681 00:56:55,916 --> 00:56:56,958 Promise? 682 00:56:59,500 --> 00:57:00,500 Promise. 683 00:57:23,416 --> 00:57:25,291 Is it really that good? 684 00:57:26,041 --> 00:57:27,416 Yes. 685 00:57:29,250 --> 00:57:30,333 Tong. 686 00:57:31,833 --> 00:57:35,541 Why don't I ever see you hang out with the other cops? 687 00:57:36,166 --> 00:57:37,791 Why are you always with us? 688 00:57:40,583 --> 00:57:43,500 Because it's fun hanging out with you guys. 689 00:57:44,666 --> 00:57:45,958 -Really? -Yes. 690 00:57:48,041 --> 00:57:49,041 Really? 691 00:57:49,125 --> 00:57:50,125 Why? 692 00:57:51,000 --> 00:57:53,125 Why are you so curious, Piggy? 693 00:57:55,041 --> 00:57:56,625 You keep calling me that. 694 00:57:57,791 --> 00:57:59,208 I'm not that fat, am I? 695 00:58:04,166 --> 00:58:05,166 Hey. 696 00:58:07,541 --> 00:58:09,125 I didn't mean it that way. 697 00:58:10,250 --> 00:58:11,416 How could you not? 698 00:58:12,166 --> 00:58:14,083 See? You just called me that. 699 00:58:28,750 --> 00:58:30,125 This is Piggy. 700 00:58:30,208 --> 00:58:31,625 My kid. 701 00:58:37,250 --> 00:58:39,583 Whenever I see your face, I think of her. 702 00:58:40,625 --> 00:58:44,333 So, I always slip out calling you her name. 703 00:58:44,416 --> 00:58:45,666 Sorry about that. 704 00:58:48,666 --> 00:58:50,541 Are you that surprised? 705 00:58:59,750 --> 00:59:00,750 So, 706 00:59:01,500 --> 00:59:02,541 where is she now? 707 00:59:03,750 --> 00:59:06,125 Why isn't she living here with you? 708 00:59:08,125 --> 00:59:10,458 She's with her mom. 709 00:59:13,083 --> 00:59:15,125 Her mom has a new family already. 710 00:59:15,208 --> 00:59:17,916 I moved away to give them space. It's better this way. 711 00:59:27,166 --> 00:59:29,125 Fine then, you can call me that. 712 00:59:29,208 --> 00:59:30,625 I'm not mad anymore. 713 00:59:34,916 --> 00:59:35,916 Really? 714 00:59:36,000 --> 00:59:37,208 In exchange for two popsicles. 715 00:59:37,291 --> 00:59:38,583 Every day. 716 00:59:38,666 --> 00:59:40,541 -Okay? -Do you really mean it? 717 00:59:42,541 --> 00:59:44,416 Nice, go slowly. 718 00:59:44,500 --> 00:59:46,375 Now, you've got to brake. 719 00:59:46,458 --> 00:59:47,750 -Hit the brakes. -How? 720 00:59:47,833 --> 00:59:49,500 Gently hit the brakes. 721 00:59:49,583 --> 00:59:51,041 -Hit the brakes! -Brake! 722 00:59:55,791 --> 00:59:58,708 -I couldn't get the pressure right. -Nice. 723 00:59:58,791 --> 01:00:01,000 Can I get out of the car? I don't want to die. 724 01:00:01,083 --> 01:00:03,708 No way! How long have we been friends? 725 01:00:03,791 --> 01:00:06,166 -Are you going to ditch me to die alone? -Stop it. 726 01:00:06,250 --> 01:00:09,458 Don't talk about stuff like that. It's not good, you know? 727 01:00:10,208 --> 01:00:12,541 Tong, we're just joking around. 728 01:00:12,625 --> 01:00:14,666 You don't understand us teens. 729 01:00:18,041 --> 01:00:20,083 Can't you pay more attention? 730 01:00:20,166 --> 01:00:23,666 I'm at risk of getting thrown into jail for letting you drive a police car. 731 01:00:23,750 --> 01:00:26,500 I will have food delivered to you in jail, 732 01:00:26,583 --> 01:00:29,208 -so you won't starve. -I'll go visit you. 733 01:00:34,958 --> 01:00:36,875 Is he the male lead of a music video, or what? 734 01:00:41,625 --> 01:00:42,750 What? 735 01:00:42,833 --> 01:00:44,416 Are you mocking me? 736 01:00:44,500 --> 01:00:46,625 It's not nice to mock grown-ups, Nice. 737 01:00:46,708 --> 01:00:48,750 Oh no. I'm a bad kid. 738 01:00:48,833 --> 01:00:52,166 Are you done taking pictures? Let's continue with my driving lessons. 739 01:00:52,250 --> 01:00:55,041 Actually, Tong, even if I knew how to drive, 740 01:00:55,583 --> 01:00:57,125 I wouldn't have a car to drive anyway. 741 01:00:57,208 --> 01:00:59,416 But you should still learn to drive. 742 01:00:59,500 --> 01:01:01,750 In case an emergency happens. Right? 743 01:01:01,833 --> 01:01:04,083 If there is an emergency, we have you. 744 01:01:04,166 --> 01:01:05,541 True. 745 01:01:07,166 --> 01:01:10,875 You all, when you grow up, you will forget all about me. 746 01:01:10,958 --> 01:01:14,958 You're so dramatic. Who'd forget you? 747 01:01:15,666 --> 01:01:17,125 That's what you say now. 748 01:01:18,791 --> 01:01:20,583 Okay, well done, Piggy. 749 01:01:20,666 --> 01:01:22,291 Keep the steering wheel steady. 750 01:01:24,250 --> 01:01:26,500 You're getting the hang of it. 751 01:01:26,583 --> 01:01:27,833 Okay, carefully. 752 01:01:29,041 --> 01:01:31,250 Hey, it's counting down. What do I do? 753 01:01:31,333 --> 01:01:32,916 Stop the car. 754 01:01:33,000 --> 01:01:34,916 Should we stop or just speed off? 755 01:01:35,000 --> 01:01:37,166 Hey, you can't speed off! Stop it now. 756 01:01:37,250 --> 01:01:38,250 Stop! 757 01:01:43,541 --> 01:01:45,916 Officer One, calling Officer Two. 758 01:01:46,666 --> 01:01:47,750 Yes? 759 01:01:47,833 --> 01:01:49,625 Tong farted in the car. 760 01:01:49,708 --> 01:01:51,875 It stinks so much. 761 01:01:52,833 --> 01:01:54,875 Hey, it's not true. I didn't fart. 762 01:01:54,958 --> 01:01:56,916 I can smell it from here. 763 01:01:59,166 --> 01:02:00,375 -Give me that. -Hey. 764 01:02:00,458 --> 01:02:02,583 -You can't. -What's this button for? 765 01:02:02,666 --> 01:02:03,666 Don't press it. 766 01:02:03,750 --> 01:02:05,958 You can't play with it. 767 01:02:06,041 --> 01:02:07,833 You should tell yourself that. 768 01:02:11,291 --> 01:02:12,333 Tong. 769 01:02:13,208 --> 01:02:14,583 Hey! 770 01:02:14,666 --> 01:02:16,125 What are you doing? 771 01:02:16,208 --> 01:02:18,041 You've got soft cheeks. 772 01:02:19,458 --> 01:02:20,875 You're quite daring. 773 01:02:20,958 --> 01:02:22,625 Keep your eyes ahead. 774 01:02:54,500 --> 01:02:56,916 -Loser! -What? 775 01:02:57,000 --> 01:02:58,000 What loser? 776 01:02:58,083 --> 01:02:59,916 -Who really is a loser? -What are you blabbing about? 777 01:03:00,000 --> 01:03:01,041 Dang. 778 01:03:01,125 --> 01:03:03,750 -You lost! -Poor you. 779 01:03:17,375 --> 01:03:18,833 Mom. 780 01:03:21,291 --> 01:03:22,291 Mom. 781 01:03:23,750 --> 01:03:25,291 Where have you been? 782 01:03:26,083 --> 01:03:27,541 I was around here. 783 01:03:27,625 --> 01:03:29,291 Iron these two piles. 784 01:03:29,375 --> 01:03:31,083 The customer wants them tomorrow. 785 01:03:32,166 --> 01:03:33,791 I'll put Amy to bed. 786 01:04:02,125 --> 01:04:03,833 Hello, Ann. Are you asleep yet? 787 01:04:05,583 --> 01:04:06,916 Not yet. 788 01:04:07,000 --> 01:04:08,333 What is it, Jane? 789 01:04:09,000 --> 01:04:13,166 Ann. Tomorrow, Mom and Dad are taking me to go house hunting again. 790 01:04:13,750 --> 01:04:15,083 Do you want to go together? 791 01:04:16,583 --> 01:04:19,541 -Are they buying it? -Mom wants to. 792 01:04:20,291 --> 01:04:23,583 She might just buy it, but we won't move in just yet. 793 01:04:23,666 --> 01:04:24,958 I don't want to move. 794 01:04:25,666 --> 01:04:26,708 Like I said, 795 01:04:26,791 --> 01:04:29,541 I'm going to stay here with you until the very end. 796 01:04:31,250 --> 01:04:33,833 If you have a house, you'll get your own room, right? 797 01:04:33,916 --> 01:04:36,500 Yes, when you sleep over at my place, 798 01:04:37,083 --> 01:04:38,791 you don't have to worry about Mom. 799 01:04:38,875 --> 01:04:39,916 Sounds good? 800 01:04:42,416 --> 01:04:43,416 Ann. 801 01:04:44,250 --> 01:04:45,375 When you grow up, 802 01:04:46,166 --> 01:04:48,166 finish school and get a job, 803 01:04:49,375 --> 01:04:51,541 buy the house next to mine, okay? 804 01:04:52,291 --> 01:04:54,541 I'll go ask Nice to move as well. 805 01:04:54,625 --> 01:04:56,708 We should all live next to each other. 806 01:05:02,625 --> 01:05:05,583 Well, wait for me to get a job first, okay? 807 01:05:06,375 --> 01:05:09,291 Flight attendants earn a lot. 808 01:05:09,833 --> 01:05:11,916 You'll be able to buy a house for sure. 809 01:05:15,208 --> 01:05:16,916 You'd better go to sleep, Jane. 810 01:05:17,500 --> 01:05:19,666 You should also go to bed. 811 01:05:20,583 --> 01:05:21,875 Don't let me find out 812 01:05:21,958 --> 01:05:24,833 you snuck in some ironing and won't go to bed. 813 01:05:58,583 --> 01:05:59,583 Tong. 814 01:06:02,250 --> 01:06:04,708 -I thought you said you don't smoke. -Hey! 815 01:06:06,250 --> 01:06:07,708 How did you get in there? 816 01:06:09,208 --> 01:06:11,083 We always sneak in here. 817 01:06:11,166 --> 01:06:12,666 The owner is hardly here. 818 01:06:14,458 --> 01:06:15,500 Such a troublemaker. 819 01:06:23,458 --> 01:06:24,708 Let me have a puff. 820 01:06:25,291 --> 01:06:28,208 -No, you're still a kid. -Come on, please. 821 01:06:29,583 --> 01:06:32,583 If not, I'm going to tell the girls that you smoke. 822 01:06:38,333 --> 01:06:39,458 Smart-ass. 823 01:06:44,791 --> 01:06:45,791 Here. 824 01:06:46,750 --> 01:06:48,125 Only one puff, okay? 825 01:07:00,750 --> 01:07:02,500 Are you stressed out about something? 826 01:07:11,250 --> 01:07:12,875 Why did you become a cop? 827 01:07:15,250 --> 01:07:16,833 Yes, I wonder too. 828 01:07:18,625 --> 01:07:20,500 As a kid, I was a troublemaker. 829 01:07:21,291 --> 01:07:23,083 I didn't really like to study. 830 01:07:24,166 --> 01:07:27,625 So, my parents told me to just get a job as a civil servant. 831 01:07:30,166 --> 01:07:32,625 Like how country folks usually tell their kids. 832 01:07:33,958 --> 01:07:36,500 -It's not what you wanted to be? -No. 833 01:07:38,833 --> 01:07:40,916 I wanted to be a national athlete. 834 01:07:42,833 --> 01:07:44,625 But I got distracted by girls. 835 01:07:58,166 --> 01:07:59,166 You know, 836 01:08:00,208 --> 01:08:02,291 actually I can just become a cop. 837 01:08:07,041 --> 01:08:09,583 My dad died in the line of duty, so I'm eligible. 838 01:08:13,583 --> 01:08:16,541 My family isn't allowed to live here anymore. 839 01:08:17,416 --> 01:08:19,750 But Mom doesn't know where to take us to. 840 01:08:20,333 --> 01:08:22,250 So, we have to keep on asking for favors. 841 01:08:24,625 --> 01:08:27,333 Who knows when we'll be kicked out. 842 01:08:32,000 --> 01:08:33,500 So, I've been thinking 843 01:08:37,541 --> 01:08:39,458 should I just be a cop? 844 01:08:40,083 --> 01:08:42,750 That way, my family can continue living here. 845 01:08:48,083 --> 01:08:49,125 Don't. 846 01:08:55,708 --> 01:08:57,583 You can be something much better. 847 01:09:07,083 --> 01:09:09,333 Could you teach Earng how to play badminton? 848 01:09:09,416 --> 01:09:12,291 -She wants to be a badminton player. -Sure. 849 01:09:13,041 --> 01:09:15,083 But when I told you I was an athlete, 850 01:09:15,166 --> 01:09:16,458 I meant I was a boxer. 851 01:09:16,541 --> 01:09:18,875 Jabs and uppercuts, stuff like that. 852 01:09:19,666 --> 01:09:20,666 Will it work? 853 01:09:22,208 --> 01:09:23,208 Well, I guess. 854 01:09:24,375 --> 01:09:25,375 Damn. 855 01:09:26,666 --> 01:09:28,125 -Tong, move away. -What? 856 01:09:28,208 --> 01:09:29,750 -Move! -Is someone coming? 857 01:09:29,833 --> 01:09:32,208 -Yes, move! -Hey, what are you doing? 858 01:09:33,291 --> 01:09:34,958 Be careful. Hey! 859 01:09:35,041 --> 01:09:36,041 Shush! 860 01:09:36,708 --> 01:09:37,708 Come inside. 861 01:09:46,833 --> 01:09:49,541 The last time you snuck in by climbing over like this? 862 01:09:53,125 --> 01:09:54,125 Smart. 863 01:09:55,125 --> 01:09:58,041 -You're starting to become a flatster. -Of course. 864 01:10:16,708 --> 01:10:18,291 You don't want to go home, right? 865 01:10:31,000 --> 01:10:34,041 If there's something you need help with, let me know. 866 01:10:35,875 --> 01:10:38,416 You don't have to be the Big Sis Ann all the time. 867 01:10:40,166 --> 01:10:42,666 It's tiring, you know? 868 01:11:35,041 --> 01:11:36,208 It's okay. 869 01:12:07,041 --> 01:12:08,291 Jane. 870 01:12:08,375 --> 01:12:10,416 Go collect 3,000 baht from Tong for me. 871 01:12:10,500 --> 01:12:12,500 And then meet me in front of the station. 872 01:12:48,916 --> 01:12:49,916 Tong. 873 01:14:37,916 --> 01:14:38,916 Yes? 874 01:14:53,541 --> 01:14:54,541 What is it? 875 01:14:55,291 --> 01:14:56,291 I lost my phone. 876 01:14:56,375 --> 01:14:57,666 Maybe I left it here. 877 01:14:59,500 --> 01:15:01,750 -Where did you leave it? -I don't know. 878 01:15:15,125 --> 01:15:16,750 This one? 879 01:15:17,833 --> 01:15:18,833 Yes. 880 01:16:13,166 --> 01:16:14,500 Do you like it, honey? 881 01:16:18,708 --> 01:16:20,208 Should we take this one? 882 01:16:21,083 --> 01:16:22,708 I think it's too expensive. 883 01:16:22,791 --> 01:16:24,041 And too far as well. 884 01:16:24,583 --> 01:16:26,875 If you don't need such a big house, 885 01:16:26,958 --> 01:16:28,583 just one that's cheaper 886 01:16:28,666 --> 01:16:30,583 and closer to the city, there are more options. 887 01:16:30,666 --> 01:16:34,208 Only a few of us will be living in it. Why do you need such a big house? 888 01:16:34,291 --> 01:16:36,541 Well, there are three of us. 889 01:16:36,625 --> 01:16:38,916 We can still stay at the flat for over ten years. 890 01:16:39,000 --> 01:16:40,375 What's the rush? 891 01:16:40,458 --> 01:16:42,750 Jane also doesn’t want to move yet. 892 01:16:55,083 --> 01:16:57,416 Jane, can I borrow your racket? 893 01:17:02,333 --> 01:17:04,125 Ann, could I have the racket? 894 01:17:28,791 --> 01:17:30,708 Ann, did you buy a new racket? 895 01:17:34,833 --> 01:17:35,833 Yes. 896 01:17:37,875 --> 01:17:39,416 Earng broke the old one. 897 01:18:07,041 --> 01:18:09,041 Tong bought it for you, didn't he? 898 01:18:51,083 --> 01:18:52,250 Jane. 899 01:18:57,000 --> 01:18:59,208 I thought you said you wouldn't date a cop? 900 01:19:02,708 --> 01:19:03,958 Answer me. 901 01:19:10,416 --> 01:19:12,000 Well, he gives me money. 902 01:19:18,958 --> 01:19:20,708 You even dare say it out loud? 903 01:19:23,583 --> 01:19:25,625 Do you even know what love is? 904 01:19:29,750 --> 01:19:32,291 Love is only what people with money have. 905 01:19:33,666 --> 01:19:36,958 What would you know about it? Your family has everything. 906 01:19:49,375 --> 01:19:51,875 How would someone like me would dare to love anyone? 907 01:19:55,958 --> 01:19:57,458 What are you rambling on about? 908 01:20:44,333 --> 01:20:47,000 Why don't you come home with Ann anymore? 909 01:20:49,708 --> 01:20:51,333 I'm too lazy to wait around. 910 01:20:57,875 --> 01:20:59,791 Did she really take a taxi? 911 01:21:01,500 --> 01:21:03,708 Does she have that much money now? 912 01:21:05,875 --> 01:21:07,833 Tong probably gave her the money. 913 01:21:13,916 --> 01:21:15,791 Well, they're seeing each other. 914 01:21:17,291 --> 01:21:18,833 Ann and Tong? 915 01:21:20,583 --> 01:21:22,083 What's their age gap? 916 01:21:23,041 --> 01:21:25,666 Isn't Tong 34 or 35? 917 01:21:26,875 --> 01:21:28,041 And Tong… 918 01:21:28,833 --> 01:21:30,500 He doesn't have much money. 919 01:21:31,041 --> 01:21:33,041 He even borrowed money from me. 920 01:21:35,416 --> 01:21:40,041 PIGGY 921 01:21:41,041 --> 01:21:42,416 -Piggy. -Dad. 922 01:21:42,500 --> 01:21:44,375 Where are you? Are you off work? 923 01:21:45,958 --> 01:21:47,333 Do you miss me? 924 01:21:47,416 --> 01:21:49,666 I do. Well, do I? 925 01:21:49,750 --> 01:21:51,208 Yes, I do miss you. 926 01:21:51,833 --> 01:21:52,916 Sweetie. 927 01:21:53,000 --> 01:21:56,375 Your mom sent me a clip of you taking piano lessons. 928 01:21:56,958 --> 01:21:58,666 You're very good. 929 01:21:59,791 --> 01:22:02,416 Do you like the piano? If you do, I'll buy you one. 930 01:22:02,500 --> 01:22:04,541 Uncle Nop already bought it for me. 931 01:22:04,625 --> 01:22:06,166 Let me show you. 932 01:22:07,083 --> 01:22:08,291 Really? 933 01:22:08,875 --> 01:22:10,291 That's fine. 934 01:22:10,375 --> 01:22:11,958 I'll pay him back then. 935 01:22:28,083 --> 01:22:29,541 No need, Dad. 936 01:22:29,625 --> 01:22:31,041 Uncle Nop is super rich. 937 01:22:31,125 --> 01:22:33,791 You'd better save the money so that you can come see me. 938 01:22:33,875 --> 01:22:38,000 Mom told me you never visit me because you don't have enough money. 939 01:22:43,500 --> 01:22:44,500 Of course I do. 940 01:22:45,416 --> 01:22:47,041 I have a lot as well. 941 01:22:48,000 --> 01:22:51,375 The work I'm doing is to earn money for you, Piggy. 942 01:22:52,875 --> 01:22:55,125 Mom always says stuff like that. Don't listen to her. 943 01:22:56,791 --> 01:22:59,333 -Okay? -Then, can you come see me this Saturday? 944 01:23:01,000 --> 01:23:02,875 I've got to go, Piggy. 945 01:23:08,750 --> 01:23:10,583 Mom asked me to collect the money. 946 01:23:29,458 --> 01:23:31,041 You don't even have money. 947 01:23:32,208 --> 01:23:33,875 And you are still giving it to others? 948 01:23:38,416 --> 01:23:40,000 Ann's family is in need. 949 01:23:41,125 --> 01:23:43,333 I just want to help them. 950 01:23:43,416 --> 01:23:45,250 And why would you help them? 951 01:23:45,958 --> 01:23:47,708 You can't even take care of yourself. 952 01:23:50,375 --> 01:23:51,416 For Ann, 953 01:23:52,708 --> 01:23:55,250 if I can make her life a bit easier, 954 01:23:55,958 --> 01:23:57,083 I'm happy. 955 01:24:04,833 --> 01:24:06,333 When I take care of you, 956 01:24:08,000 --> 01:24:09,375 I am also very happy. 957 01:24:28,000 --> 01:24:30,458 I'm going to smash it now. 958 01:24:32,708 --> 01:24:34,583 Earng, you first. Serve it here. 959 01:24:36,791 --> 01:24:37,791 Come on. 960 01:24:38,458 --> 01:24:40,458 That's it, great. 961 01:24:40,541 --> 01:24:41,875 Ink, you're up. 962 01:24:41,958 --> 01:24:43,083 Catch it. 963 01:24:45,000 --> 01:24:46,000 Serve it to me. 964 01:24:46,750 --> 01:24:47,750 Good. 965 01:24:52,291 --> 01:24:53,333 Ink, catch. 966 01:24:53,416 --> 01:24:55,041 You're not running after it. 967 01:24:58,125 --> 01:24:59,125 Earng. 968 01:25:05,208 --> 01:25:06,666 CRIMINAL CODE 969 01:25:06,750 --> 01:25:07,750 I'll be back. 970 01:25:29,250 --> 01:25:30,250 Hey. 971 01:25:31,750 --> 01:25:33,041 Aren't you going to ask? 972 01:25:34,291 --> 01:25:36,416 Did you leave it here for me to ask? 973 01:25:38,625 --> 01:25:39,708 Fine, I'll ask. 974 01:25:41,666 --> 01:25:43,333 Are you taking the exam for a promotion? 975 01:25:46,791 --> 01:25:47,916 Yes. 976 01:25:49,250 --> 01:25:50,791 Good for you. 977 01:25:50,875 --> 01:25:53,291 Please teach me English, Ms. Ann. 978 01:26:39,833 --> 01:26:42,000 Tong is in the room with Auntie Oom. 979 01:26:43,541 --> 01:26:46,083 Go take care of the money and the wedding. 980 01:26:46,166 --> 01:26:47,208 Then we'll talk. 981 01:26:56,125 --> 01:26:58,125 Ann, come inside and talk with me. 982 01:27:04,875 --> 01:27:05,916 Ann. 983 01:27:10,375 --> 01:27:11,375 Ann. 984 01:27:13,958 --> 01:27:14,958 Ann. 985 01:27:19,083 --> 01:27:20,083 Ann! 986 01:27:27,500 --> 01:27:28,875 Have you lost it? 987 01:27:30,625 --> 01:27:31,833 Are you satisfied? 988 01:27:41,083 --> 01:27:42,083 Ann! 989 01:27:42,166 --> 01:27:43,708 -Come back right now! -Mom. 990 01:27:44,291 --> 01:27:45,500 Let me talk to her. 991 01:27:47,458 --> 01:27:48,458 Jane. 992 01:27:49,375 --> 01:27:51,875 Auntie Oom found out about Ann and Tong. 993 01:27:51,958 --> 01:27:53,791 She wants them to get married. 994 01:28:00,083 --> 01:28:01,083 Ann. 995 01:28:04,083 --> 01:28:05,083 Ann. 996 01:28:06,416 --> 01:28:07,416 Ann. 997 01:28:08,083 --> 01:28:09,416 What are you doing? 998 01:28:12,000 --> 01:28:13,250 Why would you care? 999 01:28:16,083 --> 01:28:17,750 You won't marry him, right? 1000 01:28:22,458 --> 01:28:23,458 Why? 1001 01:28:24,333 --> 01:28:26,416 Do you really like him that much? 1002 01:28:31,416 --> 01:28:32,416 I don't know. 1003 01:28:33,583 --> 01:28:35,208 But that's not important. 1004 01:28:35,875 --> 01:28:39,041 He isn't good enough for you to stop your life for him. 1005 01:28:49,208 --> 01:28:51,375 Don't you want to leave this place? 1006 01:28:54,708 --> 01:28:56,208 You make it sound so easy. 1007 01:28:56,958 --> 01:28:58,250 It isn't easy at all! 1008 01:29:07,541 --> 01:29:08,541 Ann. 1009 01:29:09,750 --> 01:29:10,750 You know, 1010 01:29:11,958 --> 01:29:13,125 in my life, 1011 01:29:14,458 --> 01:29:16,166 I don't really know anything. 1012 01:29:17,875 --> 01:29:18,916 I've never known 1013 01:29:19,583 --> 01:29:21,583 what I like or what I want. 1014 01:29:24,791 --> 01:29:26,875 But the one thing I know is 1015 01:29:28,041 --> 01:29:30,250 that I'm absolutely confident in you. 1016 01:29:32,250 --> 01:29:35,125 I know that if there's something you want to do, 1017 01:29:36,125 --> 01:29:37,333 you can do it. 1018 01:29:42,166 --> 01:29:44,041 Believe me just once, will you? 1019 01:30:08,458 --> 01:30:09,625 I'm sorry. 1020 01:30:12,750 --> 01:30:13,750 I'm so sorry. 1021 01:31:28,916 --> 01:31:30,458 Let's go ride that cruise. 1022 01:31:34,416 --> 01:31:35,458 Tomorrow. 1023 01:31:36,625 --> 01:31:38,000 Bring the kids as well. 1024 01:31:38,083 --> 01:31:39,458 I'll take all of you. 1025 01:31:42,250 --> 01:31:43,250 Okay? 1026 01:31:52,333 --> 01:31:54,791 If you could give me ten million right now, 1027 01:31:56,708 --> 01:31:58,000 I'll live with you. 1028 01:32:21,166 --> 01:32:22,708 Ann, can you not leave me? 1029 01:32:28,375 --> 01:32:29,666 I'm trying. 1030 01:32:32,916 --> 01:32:35,416 But you have to give me some time, can you? 1031 01:32:42,583 --> 01:32:43,833 I can't wait, Tong. 1032 01:32:50,916 --> 01:32:51,916 Ann. 1033 01:33:03,791 --> 01:33:06,250 You know that I might be able to make it, right? 1034 01:33:15,500 --> 01:33:16,583 Yes, I know. 1035 01:33:20,583 --> 01:33:21,583 You know… 1036 01:33:24,958 --> 01:33:26,416 whether it be 10 million 1037 01:33:27,875 --> 01:33:29,166 or 20 million… 1038 01:33:32,791 --> 01:33:34,125 you'll be able to earn it. 1039 01:33:37,916 --> 01:33:39,333 You're going to make it. 1040 01:33:40,000 --> 01:33:41,000 I know it. 1041 01:34:43,458 --> 01:34:45,166 Mom. Where did you go? 1042 01:34:46,750 --> 01:34:48,083 I went to move the car. 1043 01:34:49,125 --> 01:34:51,791 Why are you dressed like you went out? 1044 01:34:51,875 --> 01:34:53,750 What's with all the questions? 1045 01:35:02,333 --> 01:35:03,916 Where are you going now? 1046 01:35:04,000 --> 01:35:05,583 Collect my money from Oom. 1047 01:35:06,250 --> 01:35:08,125 She's been avoiding me for days. 1048 01:35:10,166 --> 01:35:11,416 Don't come! 1049 01:35:11,500 --> 01:35:12,791 Stay home. 1050 01:35:31,166 --> 01:35:32,166 Ann. 1051 01:35:32,750 --> 01:35:34,458 Is your mom home? 1052 01:35:34,541 --> 01:35:37,083 She never answers my calls. 1053 01:35:38,041 --> 01:35:39,041 She's not home. 1054 01:35:39,125 --> 01:35:40,250 Where is she? 1055 01:35:43,583 --> 01:35:44,791 I don't know either. 1056 01:36:02,916 --> 01:36:04,458 Go get her. 1057 01:36:11,000 --> 01:36:12,000 Mom. 1058 01:36:12,916 --> 01:36:13,916 Knock again. 1059 01:36:17,583 --> 01:36:19,666 Mom. Auntie Nee is here. 1060 01:36:24,375 --> 01:36:25,375 Where? 1061 01:36:25,458 --> 01:36:28,041 The 200,000 you said you were going to pay me back. 1062 01:36:28,125 --> 01:36:30,250 -Where is it? -I'm looking for it. 1063 01:36:30,333 --> 01:36:32,208 How? Where? 1064 01:36:33,166 --> 01:36:35,083 By playing cards like this? 1065 01:36:36,125 --> 01:36:37,833 Don't play tricks on me, Oom. 1066 01:36:38,583 --> 01:36:41,791 I'll tell the captain about what you've been doing. 1067 01:36:41,875 --> 01:36:43,500 You'll get kicked out. 1068 01:36:43,583 --> 01:36:45,208 -Please don't do that, Nee. -Stop it. 1069 01:36:45,833 --> 01:36:49,750 By the end of this month, you must return the 200,000 to me. 1070 01:36:51,083 --> 01:36:53,666 I've noticed Ann's got money to spend now. 1071 01:36:54,541 --> 01:36:56,708 -Go get Tong to find it for you. -Mom. 1072 01:36:57,458 --> 01:36:58,583 What's with you? 1073 01:36:58,666 --> 01:37:01,208 Why do you need the money so urgently? 1074 01:37:01,291 --> 01:37:03,333 You see how they're having problems. 1075 01:37:03,916 --> 01:37:05,625 How are they going to return the money? 1076 01:37:09,416 --> 01:37:10,833 You really want to know 1077 01:37:11,416 --> 01:37:12,541 the reason, right? 1078 01:37:13,875 --> 01:37:14,875 Come. 1079 01:37:33,041 --> 01:37:35,291 Your dad is living in that house with his mistress. 1080 01:37:38,375 --> 01:37:39,375 Mistress? 1081 01:37:40,625 --> 01:37:41,625 Who? 1082 01:37:42,250 --> 01:37:44,250 A woman from that gambling den. 1083 01:37:44,958 --> 01:37:47,500 He told us he had no money to buy us the house. 1084 01:37:49,625 --> 01:37:52,083 It's because he spent it all buying this one. 1085 01:37:58,000 --> 01:37:59,666 He doesn't want us anymore. 1086 01:38:01,833 --> 01:38:04,041 He will leave us in that shitty flats. 1087 01:38:15,125 --> 01:38:16,416 Phong, you bastard! 1088 01:38:17,500 --> 01:38:19,458 -Bitch! -Mom! 1089 01:38:19,541 --> 01:38:20,916 Come out right now. 1090 01:38:21,500 --> 01:38:23,416 One of us must die today. 1091 01:38:32,958 --> 01:38:33,958 Mom! 1092 01:38:35,291 --> 01:38:37,208 Didn't you think about me? 1093 01:38:37,291 --> 01:38:40,291 If you get thrown in jail, what will happen to me? 1094 01:38:41,916 --> 01:38:43,333 Live with your dad. 1095 01:38:44,500 --> 01:38:46,125 You hate me anyway! 1096 01:38:46,208 --> 01:38:47,250 I don't want that. 1097 01:38:48,208 --> 01:38:49,750 I want to live with you. 1098 01:38:57,458 --> 01:38:58,458 Jane. 1099 01:39:18,833 --> 01:39:20,833 Honey, take your mom back home. 1100 01:39:22,250 --> 01:39:24,416 If I go out now, it'll cause a scene. 1101 01:39:37,958 --> 01:39:39,375 Let's go back home. 1102 01:41:15,333 --> 01:41:17,833 I need to collect all the money I loaned out 1103 01:41:20,333 --> 01:41:22,500 so we can buy a house with it. 1104 01:41:28,916 --> 01:41:31,291 We can't stay here anymore, Jane. 1105 01:42:58,916 --> 01:43:01,291 Ann, what did you ask the Guardian for? 1106 01:43:02,916 --> 01:43:05,166 I can't tell you. It won't come true. 1107 01:43:05,250 --> 01:43:07,416 Ann. Hold on. 1108 01:43:07,500 --> 01:43:08,500 Sit down first. 1109 01:43:19,791 --> 01:43:20,791 Ann. 1110 01:43:24,041 --> 01:43:26,208 This is my ring. 1111 01:43:27,375 --> 01:43:29,541 My mom gave it to me when I was a kid. 1112 01:43:31,916 --> 01:43:33,291 You can sell it. 1113 01:43:35,000 --> 01:43:36,916 And return the money to my mom. 1114 01:43:40,250 --> 01:43:42,333 I can't take it, Jane. 1115 01:43:42,416 --> 01:43:43,416 Ann. 1116 01:43:48,750 --> 01:43:50,416 This time, I'm begging you. 1117 01:43:52,833 --> 01:43:54,541 Let me help you. 1118 01:44:24,708 --> 01:44:26,458 You belong with me. 1119 01:44:28,000 --> 01:44:29,958 Don't you ever leave me. 1120 01:44:30,958 --> 01:44:31,958 Okay? 1121 01:45:01,000 --> 01:45:03,208 Can I borrow 30,000 from you? 1122 01:45:04,333 --> 01:45:06,166 Just charge me interest. 1123 01:45:07,958 --> 01:45:09,833 My kid is in hospital. 1124 01:45:09,916 --> 01:45:12,000 The little one's very sick. 1125 01:45:12,666 --> 01:45:14,583 She's been in the ICU for a few days. 1126 01:45:14,666 --> 01:45:17,541 -Should I collect Auntie Boom's fee? -But she still hasn't recovered. 1127 01:45:18,833 --> 01:45:21,833 -Sure, it's the end of the month. -Yes, I'm stressed. 1128 01:45:21,916 --> 01:45:22,958 Okay. 1129 01:45:23,041 --> 01:45:24,125 -Ink. -She's my daughter. 1130 01:45:24,708 --> 01:45:26,333 -Let's go. -The treatment costs tens of thousands. 1131 01:45:29,666 --> 01:45:32,000 Damn it. 1132 01:45:35,916 --> 01:45:37,958 What did Tong say about the money? 1133 01:45:45,458 --> 01:45:47,333 I've already broken up with him. 1134 01:45:49,083 --> 01:45:50,416 Are you stupid? 1135 01:45:51,500 --> 01:45:55,625 Don't you see that I have to beg around asking people to lend me money? 1136 01:45:57,208 --> 01:45:59,500 Have you ever thought of helping the family out? 1137 01:46:01,875 --> 01:46:03,791 And how have I never helped you? 1138 01:46:06,416 --> 01:46:09,583 Ever since Dad died, I've always helped you earn money. 1139 01:46:12,000 --> 01:46:14,250 Can't I have a life of my own? 1140 01:46:15,000 --> 01:46:17,708 Do you still dare to only think about yourself? 1141 01:46:17,791 --> 01:46:19,041 Did you ever know? 1142 01:46:19,125 --> 01:46:23,208 The reason your dad was in debt was that he used the money on you guys. 1143 01:46:24,333 --> 01:46:25,458 Let me tell you, 1144 01:46:25,541 --> 01:46:28,583 you should give up your dream of becoming a flight attendant. 1145 01:46:29,250 --> 01:46:32,625 Don't you think I don't know about your plan to leave us. 1146 01:46:33,791 --> 01:46:37,375 You're going to leave me and your sisters, just like your dad! 1147 01:46:41,958 --> 01:46:43,916 Why did you even have me? 1148 01:46:56,750 --> 01:46:58,333 If you aren't going to help, 1149 01:46:59,166 --> 01:47:00,583 I'll do it my own way. 1150 01:48:03,125 --> 01:48:04,958 Hello, this is the police station. 1151 01:48:06,458 --> 01:48:09,375 There are people gambling at the flats. 1152 01:48:09,458 --> 01:48:10,750 Building 2, room 105. 1153 01:48:12,208 --> 01:48:14,250 Could you come and take care of it? 1154 01:48:18,875 --> 01:48:20,458 Mom, do you want anything? 1155 01:48:21,208 --> 01:48:23,166 No. Look after your sisters. 1156 01:48:23,250 --> 01:48:25,750 -Okay. -When will you get out? 1157 01:48:27,125 --> 01:48:28,416 Soon. 1158 01:48:42,166 --> 01:48:43,916 They are so damn mean. 1159 01:48:44,000 --> 01:48:46,125 They kicked us out like stray dogs. 1160 01:48:47,833 --> 01:48:49,541 I don't know what to do. 1161 01:48:49,625 --> 01:48:53,000 Are you going to marry Tong or become a cop? 1162 01:48:53,083 --> 01:48:54,500 Think about it. 1163 01:48:56,541 --> 01:48:59,291 Or else, we'll all just live out on the streets. 1164 01:49:55,250 --> 01:49:56,291 Ann. 1165 01:49:57,666 --> 01:49:59,125 Ann. 1166 01:50:03,708 --> 01:50:04,708 Ann. 1167 01:50:07,416 --> 01:50:08,416 Ann. 1168 01:50:11,583 --> 01:50:12,625 Ann. 1169 01:50:13,291 --> 01:50:14,500 Where are you going? 1170 01:51:12,625 --> 01:51:16,541 It'd be nice if the cruise kept moving and never turned back. 1171 01:51:25,666 --> 01:51:27,291 How about we close our eyes? 1172 01:51:29,333 --> 01:51:31,000 That way, when it turns back around, 1173 01:51:31,750 --> 01:51:33,125 we won't know. 1174 01:55:31,583 --> 01:55:32,583 Let's go. 1175 01:55:46,625 --> 01:55:47,625 Mom. 1176 01:55:59,125 --> 01:56:00,125 Jane. 1177 01:56:03,333 --> 01:56:05,125 Do you know how to make edits? 1178 01:56:05,833 --> 01:56:07,458 Edit what, Mom? 1179 01:56:10,166 --> 01:56:12,583 Can you edit my face onto this picture? 1180 01:56:16,041 --> 01:56:17,041 Why? 1181 01:56:19,708 --> 01:56:21,958 I want to have a picture with him 1182 01:56:22,041 --> 01:56:23,291 when he's smiling. 1183 01:56:31,458 --> 01:56:33,083 It won't look real, Mom. 1184 01:56:36,500 --> 01:56:37,541 It's fine. 1185 01:56:38,625 --> 01:56:39,833 Just do what you can. 1186 01:57:13,625 --> 01:57:15,666 Earng. I brought a fan for you. 1187 01:57:16,916 --> 01:57:18,083 Thanks, Jane. 1188 01:57:21,416 --> 01:57:22,541 Where's Auntie Oom? 1189 01:57:23,708 --> 01:57:24,916 I don't know either. 1190 01:57:25,000 --> 01:57:26,958 She's probably over at Auntie Daeng's room. 1191 01:57:32,500 --> 01:57:33,583 Here, for you. 1192 01:57:35,541 --> 01:57:37,083 Hey, it's fine, Jane. 1193 01:57:37,875 --> 01:57:41,041 I don't really play much these days. 1194 01:57:42,333 --> 01:57:44,666 I want to give it to you. Just take it. 1195 01:57:46,458 --> 01:57:48,875 I usually don't use this one anyway. 1196 01:57:49,583 --> 01:57:50,625 Okay. 1197 01:57:54,250 --> 01:57:57,458 Come out and play today, okay? As a final hurrah for me. 1198 01:57:59,833 --> 01:58:01,958 I don't think I can, Jane. 1199 01:58:02,041 --> 01:58:04,458 I have to iron the clothes and deliver them today. 1200 01:58:12,583 --> 01:58:13,916 Can I have that? 1201 01:58:20,041 --> 01:58:21,500 This one? 1202 01:58:37,125 --> 01:58:38,375 DOG SHIT COURT 1203 01:58:38,458 --> 01:58:41,625 When they come to repaint, don't let them cover it up. 1204 01:58:42,666 --> 01:58:45,208 I don't think it'll be possible. Let's take a picture. 1205 01:58:45,875 --> 01:58:46,875 Sure. 1206 01:58:51,583 --> 01:58:52,833 Hey, hold on. 1207 01:59:07,583 --> 01:59:08,583 Hurry. 1208 01:59:11,333 --> 01:59:12,833 -My turn. -Sure. 1209 01:59:46,208 --> 01:59:52,750 JANE, NICE, INK, AMY, EARNG, TONG, ANN 1210 02:00:03,083 --> 02:00:04,708 Tong, let's go. 1211 02:00:05,833 --> 02:00:09,000 It's your turn to be on the lookout and I'll take the bet, okay? 1212 02:00:46,916 --> 02:00:50,250 This number is not in service at the moment. 1213 02:00:51,416 --> 02:00:54,166 Please leave a message after the tone. 1214 02:01:01,875 --> 02:01:02,958 Hello, Ann. 1215 02:01:03,958 --> 02:01:04,958 It's Jane. 1216 02:01:08,333 --> 02:01:09,458 I don't know 1217 02:01:10,250 --> 02:01:12,041 if you'll get to hear this. 1218 02:01:13,333 --> 02:01:15,916 But I still want to tell you. 1219 02:01:19,375 --> 02:01:20,375 Tomorrow, 1220 02:01:21,875 --> 02:01:23,916 I'll be moving out of the flat. 1221 02:01:27,291 --> 02:01:29,000 My parents divorced. 1222 02:01:31,708 --> 02:01:33,541 Without you here, 1223 02:01:35,500 --> 02:01:37,458 moving out 1224 02:01:37,541 --> 02:01:39,666 doesn't seem as hard as I thought. 1225 02:01:43,916 --> 02:01:46,375 That day, we asked the Guardian for a wish… 1226 02:01:48,625 --> 02:01:49,666 I guessed 1227 02:01:51,166 --> 02:01:53,458 you asked to leave this place, right? 1228 02:01:57,458 --> 02:01:59,083 I hope I guessed it right. 1229 02:02:02,208 --> 02:02:05,166 Because at least your wish came true. 1230 02:02:09,750 --> 02:02:10,958 But do you know 1231 02:02:12,166 --> 02:02:13,791 what did I wish for? 1232 02:02:20,541 --> 02:02:23,166 I asked for us to be here together forever. 1233 02:02:28,750 --> 02:02:30,916 And why did the Guardian take sides? 1234 02:02:31,916 --> 02:02:33,416 He only granted your wish. 1235 02:02:37,458 --> 02:02:38,458 That day, 1236 02:02:39,291 --> 02:02:40,291 I wished 1237 02:02:40,916 --> 02:02:43,083 to wake up and become an adult 1238 02:02:44,333 --> 02:02:47,458 who could solve all the problems of this world. 1239 02:02:48,958 --> 02:02:52,125 That way, I'd know how to make my dad love my mom again. 1240 02:02:54,416 --> 02:02:58,416 And I'd know how to ease your pain 1241 02:02:58,500 --> 02:03:00,208 so you'd stay with me. 1242 02:03:02,458 --> 02:03:06,625 Sounds like a silly wish, doesn't it? 1243 02:03:08,625 --> 02:03:10,666 That's why the Guardian didn't grant it. 1244 02:03:21,833 --> 02:03:23,375 I miss you, Ann. 1245 02:03:25,375 --> 02:03:26,958 I miss you terribly. 1246 02:03:31,541 --> 02:03:32,541 Even though 1247 02:03:33,208 --> 02:03:36,166 we aren't still together like I wished… 1248 02:03:38,750 --> 02:03:40,250 I'm glad 1249 02:03:41,291 --> 02:03:43,416 to have grown up together with you. 1250 02:03:48,958 --> 02:03:52,375 And I'll live my life well. 1251 02:03:54,833 --> 02:03:59,208 And I hope one day, we'll bump into each other on a plane… 1252 02:04:02,041 --> 02:04:05,166 because you'll have to take me to sit in first class. 1253 02:04:06,208 --> 02:04:07,333 Remember? 1254 02:04:37,791 --> 02:04:44,416 ANN 81829

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.