All language subtitles for Final Destination Bloodlines [2025]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,273 --> 00:00:45,758 - What was that? - Nothing. 2 00:00:45,843 --> 00:00:47,626 Okay, just give me one little hint. 3 00:00:47,710 --> 00:00:48,804 No. No hints. 4 00:00:48,935 --> 00:00:50,104 We're almost there. 5 00:00:50,188 --> 00:00:51,519 Okay, I'm going to take this off. 6 00:00:51,632 --> 00:00:53,087 No, no, no. Hey, you said you like surprises. 7 00:00:53,111 --> 00:00:55,212 Yeah, I do. When I know what they are. 8 00:00:55,296 --> 00:00:57,028 You're going to love it. 9 00:00:57,112 --> 00:00:58,454 Promise. 10 00:00:58,538 --> 00:01:00,750 Yeah. I already love the view. 11 00:01:00,834 --> 00:01:03,130 ♪ But it's bound To take your life ♪ 12 00:01:03,213 --> 00:01:06,554 ♪ There's a bad moon On the rise ♪ 13 00:01:09,100 --> 00:01:11,278 ♪ Love is a burning thing ♪ 14 00:01:13,651 --> 00:01:17,316 ♪ And it makes a fiery ring ♪ 15 00:01:20,497 --> 00:01:22,376 ♪ Bound by wild desire... ♪ 16 00:01:22,460 --> 00:01:24,050 All right. Here we are. 17 00:01:26,593 --> 00:01:27,970 ♪ I fell into A ring of fire... ♪ 18 00:01:28,054 --> 00:01:29,324 Watch your step. Watch your step. 19 00:01:29,348 --> 00:01:30,434 I can't see. 20 00:01:30,517 --> 00:01:33,411 Okay. Move forward. Stop. 21 00:01:33,648 --> 00:01:35,193 Now taking it off. 22 00:01:36,278 --> 00:01:37,280 Now. 23 00:01:39,284 --> 00:01:43,216 Sync By M_I_S www.opensubtitles.org 24 00:01:52,028 --> 00:01:53,207 Are you kidding? 25 00:01:54,064 --> 00:01:55,399 How? I... I... 26 00:01:55,483 --> 00:01:57,237 I didn't even know this place was open yet. 27 00:01:57,320 --> 00:01:58,328 I pulled some favors 28 00:01:58,412 --> 00:02:00,092 and I got us on the list for opening night. 29 00:02:06,421 --> 00:02:08,592 Wow. Uh... 30 00:02:08,676 --> 00:02:10,775 Are you sure I'm dressed all right? 31 00:02:10,859 --> 00:02:12,885 You look like a million bucks. 32 00:02:13,655 --> 00:02:14,657 Come on. 33 00:02:20,473 --> 00:02:25,401 ♪ And it burns, burns, burns The ring of fire ♪ 34 00:02:25,918 --> 00:02:27,614 ♪ The ring of fire ♪ 35 00:02:30,010 --> 00:02:31,220 Hey! 36 00:02:31,304 --> 00:02:32,990 Don't steal coins from the fountain. 37 00:02:33,074 --> 00:02:34,101 It's bad luck. 38 00:02:34,185 --> 00:02:35,687 - Sorry, sir. - Go on. 39 00:02:43,307 --> 00:02:44,476 Smile. 40 00:02:45,581 --> 00:02:47,752 - Here's your ticket. - Thank you. 41 00:02:47,836 --> 00:02:48,942 Hello, sir. 42 00:02:49,026 --> 00:02:50,358 - Would you like a photo? - Thank you. 43 00:02:50,382 --> 00:02:51,594 Oh... 44 00:02:53,089 --> 00:02:55,991 Watch your step, everyone. 45 00:02:59,685 --> 00:03:00,686 You coming? 46 00:03:01,445 --> 00:03:03,784 We'll take the next one. 47 00:03:03,868 --> 00:03:05,778 Ah, come on. We can fit you in. 48 00:03:05,862 --> 00:03:07,031 Thanks. 49 00:03:13,218 --> 00:03:14,679 Going up. 50 00:03:22,530 --> 00:03:24,575 Oh, excuse me. Sorry. 51 00:03:24,659 --> 00:03:26,473 It does that sometimes. 52 00:03:43,612 --> 00:03:46,785 Some fun facts about the Sky View Tower. 53 00:03:46,869 --> 00:03:51,085 It's 494 feet tall and weighs over 9,000 tons. 54 00:03:51,169 --> 00:03:52,422 It's made of steel 55 00:03:52,505 --> 00:03:54,968 and reinforced concrete and glass. 56 00:03:55,052 --> 00:03:57,682 And even more impressive, the entire project 57 00:03:57,766 --> 00:04:00,438 was completed five months ahead of schedule. 58 00:04:01,589 --> 00:04:02,990 Is that a good thing? 59 00:04:46,736 --> 00:04:47,967 Wow. 60 00:04:48,449 --> 00:04:49,932 What did I tell you? 61 00:04:51,121 --> 00:04:53,324 - Fancy. - Yes? 62 00:04:53,916 --> 00:04:55,020 May I help you? 63 00:04:55,104 --> 00:04:56,272 We have a reservation. 64 00:04:56,356 --> 00:04:57,400 Campbell. 65 00:05:00,306 --> 00:05:01,933 Oh, I'm sorry, 66 00:05:02,017 --> 00:05:05,231 but we're already over capacity for opening night. 67 00:05:05,315 --> 00:05:06,776 We cannot accommodate you. 68 00:05:06,860 --> 00:05:08,380 If you wouldn't mind just stepping aside. 69 00:05:08,404 --> 00:05:09,424 - Thank you so much. - It's okay. 70 00:05:09,448 --> 00:05:11,703 I worked it out with Jake. 71 00:05:11,786 --> 00:05:13,015 Is he here? I could speak with... 72 00:05:13,039 --> 00:05:16,420 We let Jake go this morning. 73 00:05:16,504 --> 00:05:17,672 Thank you so much. 74 00:05:17,756 --> 00:05:18,860 - Uh, are you... - What's going on? 75 00:05:18,884 --> 00:05:21,013 One second, one second. Um... 76 00:05:21,096 --> 00:05:22,807 Sir, I know you're a very important man, 77 00:05:22,891 --> 00:05:24,561 um, but maybe you could help me out... 78 00:05:28,236 --> 00:05:29,267 Please. 79 00:05:29,351 --> 00:05:31,157 You're tearing me apart. 80 00:05:31,242 --> 00:05:32,744 But I'm sorry, I can't help you. 81 00:05:32,827 --> 00:05:34,205 Now, if you wouldn't mind... 82 00:05:34,288 --> 00:05:37,169 Oh, Mr. Fuller! How nice to see you. 83 00:05:37,253 --> 00:05:39,006 We have a lovely table for you. 84 00:05:39,090 --> 00:05:40,449 Thank you. This way, please. 85 00:05:41,473 --> 00:05:42,893 - Let's go to the bar. - What? 86 00:05:42,977 --> 00:05:44,691 Just act natural. 87 00:05:49,610 --> 00:05:50,611 Wow. 88 00:05:54,997 --> 00:05:56,560 Wow. Look at that view. 89 00:06:06,519 --> 00:06:08,580 - Mmm-hmm. - What? 90 00:06:09,567 --> 00:06:10,808 Oh, no. 91 00:06:11,946 --> 00:06:13,259 - You're scared of heights. - What? 92 00:06:13,283 --> 00:06:15,197 Oh, no. I'm just... 93 00:06:16,538 --> 00:06:18,627 I've just never been this high up before. 94 00:06:19,508 --> 00:06:21,872 I'm so sorry. This night's turning into such a disaster. 95 00:06:21,956 --> 00:06:23,202 I really wanted it to be perfect. 96 00:06:23,226 --> 00:06:24,312 Hey. 97 00:06:28,687 --> 00:06:30,024 It is perfect. 98 00:06:30,107 --> 00:06:31,904 Because I'm with you. 99 00:06:32,570 --> 00:06:34,658 - Ah! - You okay? 100 00:06:34,741 --> 00:06:36,939 Oh. I think I'll live. 101 00:06:37,023 --> 00:06:38,023 Yeah? 102 00:06:42,507 --> 00:06:44,386 Hey, look, free champagne. 103 00:06:44,469 --> 00:06:46,347 That's my favorite kind. 104 00:06:46,431 --> 00:06:47,729 Coming right up. 105 00:06:47,753 --> 00:06:49,395 ♪ Got the feelin' I'm a-fallin' ♪ 106 00:06:49,478 --> 00:06:53,027 ♪ Like a star up in the blue ♪ 107 00:06:53,111 --> 00:06:55,772 ♪ Like I was Fallin' off Niagara ♪ 108 00:06:56,700 --> 00:06:59,225 ♪ In a paddle boat canoe ♪ 109 00:07:00,019 --> 00:07:03,155 ♪ I got to feeling I'm a-fallin' ♪ 110 00:07:03,239 --> 00:07:05,989 ♪ And it's all Because of you ♪ 111 00:07:08,224 --> 00:07:10,355 - Okay. - I'll be right back. 112 00:07:11,146 --> 00:07:13,066 Excuse me. Where's the ladies' room? 113 00:07:13,150 --> 00:07:14,676 Other side of the dance floor. 114 00:07:14,760 --> 00:07:17,181 ♪ I thought that love Could never touch me ♪ 115 00:07:17,265 --> 00:07:20,522 ♪ Yeah, I was riding high ♪ 116 00:07:20,749 --> 00:07:22,586 ♪ And then My ivory tower toppled ♪ 117 00:07:24,338 --> 00:07:27,721 ♪ And I tumbled from the sky ♪ 118 00:07:27,804 --> 00:07:31,227 ♪ I got to feeling I'm a-fallin' ♪ 119 00:07:31,311 --> 00:07:34,692 ♪ Lover, you're The reason why ♪ 120 00:07:42,623 --> 00:07:44,837 ♪ You're the reason why ♪ 121 00:07:44,921 --> 00:07:49,054 ♪ Ooh, you're the reason why ♪ 122 00:07:49,137 --> 00:07:51,058 ♪ You're the reason why ♪ 123 00:07:52,088 --> 00:07:53,897 Thank you. We'll be right back. 124 00:07:56,360 --> 00:07:58,280 Hi, sweetie. 125 00:08:00,326 --> 00:08:02,163 Is everything all right? 126 00:08:02,247 --> 00:08:04,291 I'm fine. Thank you. 127 00:08:05,086 --> 00:08:07,131 How far along are you? 128 00:08:08,175 --> 00:08:09,176 What? 129 00:08:10,555 --> 00:08:12,725 Oh. No. I'm not... 130 00:08:20,867 --> 00:08:21,994 Um... 131 00:08:23,873 --> 00:08:25,543 I don't know, exactly. 132 00:08:25,626 --> 00:08:28,338 Maybe one or two months. 133 00:08:29,341 --> 00:08:31,178 That's wonderful news. 134 00:08:33,057 --> 00:08:34,268 Isn't it? 135 00:08:35,562 --> 00:08:38,861 I haven't told my boyfriend yet. 136 00:08:41,574 --> 00:08:42,576 Does he love you? 137 00:08:45,123 --> 00:08:46,125 Yes. 138 00:08:48,623 --> 00:08:50,177 Then he won't let go. 139 00:08:51,975 --> 00:08:53,932 - Thank you. - Of course. 140 00:08:54,015 --> 00:08:57,219 - Bye. - Okay. It's almost over. 141 00:08:57,304 --> 00:08:58,499 Okay. 142 00:08:59,317 --> 00:09:02,198 Oh. There you are. 143 00:09:02,281 --> 00:09:03,576 Are you okay? 144 00:09:04,026 --> 00:09:05,403 Yeah. 145 00:09:05,487 --> 00:09:06,797 I think so. 146 00:09:07,496 --> 00:09:08,916 Come on. 147 00:09:09,000 --> 00:09:10,252 Let's get some fresh air. 148 00:09:29,695 --> 00:09:31,365 - I really need... - I wanted to... 149 00:09:32,423 --> 00:09:34,774 Uh... you go first. 150 00:09:35,764 --> 00:09:36,765 Okay. 151 00:09:37,345 --> 00:09:38,472 Um... 152 00:09:40,311 --> 00:09:41,625 I was going to do this at dinner, 153 00:09:41,649 --> 00:09:43,861 but seeing as we have this view... 154 00:09:47,120 --> 00:09:49,583 Hey! Don't throw that penny. 155 00:09:49,666 --> 00:09:50,826 It could kill somebody. 156 00:09:50,911 --> 00:09:53,132 Oh, I'm so sorry. Of course. Yeah. 157 00:09:54,926 --> 00:09:56,138 Fat ass. 158 00:09:57,911 --> 00:10:01,232 Um, these past few years... 159 00:10:02,582 --> 00:10:04,303 have been absolutely magical. 160 00:10:05,725 --> 00:10:07,646 And that's, uh... 161 00:10:07,730 --> 00:10:09,223 that's because of you. 162 00:10:11,042 --> 00:10:14,256 Iris, I want to spend the rest of my life with you. 163 00:10:20,191 --> 00:10:21,234 You mean... 164 00:10:22,589 --> 00:10:23,926 with us? 165 00:10:27,227 --> 00:10:28,312 What? 166 00:10:30,187 --> 00:10:31,355 Sorry. 167 00:10:36,689 --> 00:10:38,183 I... 168 00:10:38,785 --> 00:10:40,265 I'm the luckiest guy in the world. 169 00:10:40,350 --> 00:10:41,351 What? 170 00:10:41,817 --> 00:10:42,660 You're not upset? 171 00:10:42,744 --> 00:10:45,292 Are you kidding me? No, this... this is... 172 00:10:45,376 --> 00:10:46,971 - This is incredible. - Really? 173 00:10:47,055 --> 00:10:48,626 We're going to start a family. 174 00:10:51,441 --> 00:10:52,820 Um... so... 175 00:10:53,744 --> 00:10:54,620 will you? 176 00:10:54,704 --> 00:10:57,334 Oh, uh... Yes. 177 00:11:05,485 --> 00:11:06,737 Mmm. Uh... 178 00:11:06,821 --> 00:11:10,062 - Is it too tight? - Uh... it's perfect. 179 00:11:11,553 --> 00:11:13,682 Hey. Let's go celebrate. 180 00:11:32,323 --> 00:11:37,470 ♪ Well... ♪ 181 00:11:37,554 --> 00:11:39,350 - ♪ You know you make me wanna ♪ - ♪ Shout! ♪ 182 00:11:39,434 --> 00:11:41,188 - ♪ Kick my heels up and ♪ - ♪ Shout ♪ 183 00:11:41,272 --> 00:11:43,067 - ♪ Throw my hands up and ♪ - ♪ Shout! ♪ 184 00:11:43,151 --> 00:11:44,715 - ♪ Throw my head back and ♪ - ♪ Shout! ♪ 185 00:11:44,739 --> 00:11:46,242 - ♪ Come on now ♪ - ♪ Shout! ♪ 186 00:11:46,327 --> 00:11:48,668 ♪ Don't forget to say you will ♪ 187 00:11:49,047 --> 00:11:50,509 ♪ Don't forget to say ♪ 188 00:11:50,593 --> 00:11:52,806 ♪ Yeah, yeah Yeah, yeah, yeah ♪ 189 00:11:52,890 --> 00:11:54,476 ♪ Say you will ♪ 190 00:11:54,685 --> 00:11:56,480 ♪ Say it right now Little baby ♪ 191 00:11:56,565 --> 00:11:59,655 - ♪ Say you will ♪ - ♪ Come on, come on ♪ 192 00:11:59,739 --> 00:12:01,492 ♪ Say you will ♪ 193 00:12:01,576 --> 00:12:04,833 - ♪ Say that you! ♪ - ♪ Say you will ♪ 194 00:12:04,917 --> 00:12:06,684 - ♪ Come on now ♪ - ♪ Say ♪ 195 00:12:06,768 --> 00:12:08,564 - ♪ Say that you love me ♪ - ♪ Say ♪ 196 00:12:08,648 --> 00:12:10,610 - Say that you need me ♪ - ♪ Say ♪ 197 00:12:13,447 --> 00:12:14,991 - ♪ Say ♪ - ♪ Come on now ♪ 198 00:12:15,075 --> 00:12:16,662 - ♪ Say ♪ - ♪ Come on now ♪ 199 00:12:16,746 --> 00:12:18,416 - ♪ Say ♪ - ♪ Come on now ♪ 200 00:12:18,500 --> 00:12:20,629 - ♪ Say ♪ - ♪ You know you make me wanna ♪ 201 00:12:20,713 --> 00:12:22,508 ♪ Shout! ♪ -♪ Lift my heels up And shout ♪ 202 00:12:22,592 --> 00:12:24,192 - ♪ Shout! ♪ - ♪ Throw my head back and ♪ 203 00:12:27,031 --> 00:12:29,160 - ♪ Take it easy ♪ - ♪ Shout! Shout! ♪ 204 00:12:32,648 --> 00:12:34,251 - ♪ Shout! ♪ - ♪ A little bit softer now ♪ 205 00:12:34,275 --> 00:12:35,855 - ♪ Shout! ♪ - ♪ A little bit softer now ♪ 206 00:12:35,879 --> 00:12:37,715 - ♪ Shout ♪ - ♪ A little bit softer now ♪ 207 00:12:37,800 --> 00:12:39,636 - ♪ Shout ♪ - ♪ A little bit softer now ♪ 208 00:12:39,720 --> 00:12:40,950 - ♪ Shout ♪ - ♪ A little bit softer now ♪ 209 00:12:40,974 --> 00:12:42,661 ♪ A little bit softer now ♪ 210 00:12:46,723 --> 00:12:48,393 ♪ A little bit softer now ♪ 211 00:12:48,477 --> 00:12:49,687 ♪ A little bit softer now ♪ 212 00:12:49,771 --> 00:12:51,566 ♪ A little bit softer now ♪ 213 00:12:51,650 --> 00:12:53,631 ♪ A little bit softer now ♪ 214 00:12:53,715 --> 00:12:55,552 - ♪ A little bit softer now ♪ - ♪ Shout ♪ 215 00:12:55,636 --> 00:12:57,224 - ♪ A little bit softer now ♪ - ♪ Shout ♪ 216 00:12:57,248 --> 00:12:58,967 - ♪ A little bit louder now ♪ - ♪ Shout ♪ 217 00:12:59,051 --> 00:13:00,651 - ♪ A little bit louder now ♪ - ♪ Shout ♪ 218 00:13:00,735 --> 00:13:02,572 - ♪ A little bit louder now ♪ - ♪ Shout ♪ 219 00:13:02,656 --> 00:13:04,229 - ♪ A little bit louder now ♪ - ♪ Shout ♪ 220 00:13:04,253 --> 00:13:05,779 - ♪ A little bit louder now ♪ - ♪ Shout ♪ 221 00:13:05,803 --> 00:13:07,488 - ♪ A little bit louder now ♪ - ♪ Shout! ♪ 222 00:13:07,572 --> 00:13:09,212 - ♪ A little bit louder now ♪ - ♪ Shout! ♪ 223 00:13:09,236 --> 00:13:11,073 - ♪ A little bit louder now ♪ - ♪ Shout! ♪ 224 00:13:11,157 --> 00:13:12,739 - ♪ A little bit louder now ♪ - ♪ Shout! ♪ 225 00:13:12,763 --> 00:13:14,544 - ♪ A little bit louder now ♪ - ♪ Shout! ♪ 226 00:13:14,628 --> 00:13:16,868 - ♪ Hey-hey-hey-hey ♪ - ♪ Hey-hey-hey-hey! ♪ 227 00:13:16,953 --> 00:13:19,949 ♪ Shout now Jump up and shout now ♪ 228 00:13:20,034 --> 00:13:21,764 ♪ Jump up and shout now ♪ 229 00:13:21,848 --> 00:13:23,476 ♪ Jump up and shout now ♪ 230 00:13:23,560 --> 00:13:25,230 ♪ Everybody, shout now ♪ 231 00:13:25,314 --> 00:13:27,109 ♪ Jump up and shout now ♪ 232 00:13:27,193 --> 00:13:29,615 ♪ Everybody, shout, shout Shout, shout, shout ♪ 233 00:13:29,699 --> 00:13:31,494 ♪ Shout, shout Shout, shout, shout ♪ 234 00:13:42,574 --> 00:13:44,996 ♪ Raindrops keep falling on my head ♪ 235 00:13:47,634 --> 00:13:49,221 ♪ But that doesn't mean ♪ 236 00:13:49,305 --> 00:13:50,706 ♪ My eyes will soon Be turning red ♪ 237 00:13:51,979 --> 00:13:53,773 Paul! Grab my hand! Pull up! 238 00:13:54,817 --> 00:13:55,817 Hold on! 239 00:13:55,861 --> 00:13:57,656 No! Stay back! 240 00:13:57,740 --> 00:13:59,452 - No, stay back! - Wait! Help! 241 00:14:01,693 --> 00:14:03,446 Paul! Grab my hand! 242 00:14:03,590 --> 00:14:05,401 No! 243 00:14:06,326 --> 00:14:07,705 No! 244 00:14:47,769 --> 00:14:49,601 Everyone down the stairs! 245 00:14:55,885 --> 00:14:58,180 Out of my way Children first! 246 00:14:58,264 --> 00:15:00,184 Single file! 247 00:15:00,635 --> 00:15:01,720 Oh, my God! 248 00:15:15,561 --> 00:15:17,066 To the elevator! 249 00:15:22,872 --> 00:15:24,220 Excuse me, ma'am. 250 00:15:24,304 --> 00:15:26,197 Please. I need to get to the controls. 251 00:15:29,344 --> 00:15:31,431 Move! 252 00:15:31,515 --> 00:15:32,515 Let me in. 253 00:15:32,583 --> 00:15:36,540 Please, sir. Step back! We're already over capacity! 254 00:15:36,624 --> 00:15:38,314 I swear to God, move! 255 00:15:38,398 --> 00:15:40,151 Let me in! 256 00:16:37,581 --> 00:16:40,504 Help, please! Please! 257 00:16:41,356 --> 00:16:43,527 Grab on! Grab on! 258 00:18:04,598 --> 00:18:07,235 Help! Help! 259 00:18:15,608 --> 00:18:16,610 Hey. 260 00:18:17,082 --> 00:18:18,084 Come here. 261 00:19:02,076 --> 00:19:05,874 Well, I realize vector multiplication is scary, 262 00:19:05,958 --> 00:19:07,607 but it's not that scary. 263 00:19:08,860 --> 00:19:10,494 All right, that's it for today. 264 00:19:10,578 --> 00:19:12,790 We'll start prepping for the final next week. 265 00:19:17,555 --> 00:19:18,724 Ms. Reyes. 266 00:19:21,673 --> 00:19:22,884 We need to talk. 267 00:19:25,601 --> 00:19:26,603 Yeah. 268 00:19:31,014 --> 00:19:33,458 We're going to start a family. 269 00:19:33,542 --> 00:19:36,090 Don't throw that penny. It could kill somebody. 270 00:19:36,174 --> 00:19:37,935 Everyone down the stairs! 271 00:19:46,367 --> 00:19:48,553 Oh, this dream is ruining my life. 272 00:19:48,878 --> 00:19:50,840 Mine, too. 273 00:19:50,924 --> 00:19:53,179 Every night, Stef. 274 00:19:53,263 --> 00:19:54,725 God, I'm not getting any sleep. 275 00:19:54,809 --> 00:19:56,647 Shit, I'm sorry. 276 00:19:57,507 --> 00:20:00,105 Um, can I tell you something? 277 00:20:01,758 --> 00:20:04,180 Yeah, what's up? 278 00:20:04,264 --> 00:20:07,849 So, the woman in my dream. Her name is Iris, right? 279 00:20:07,933 --> 00:20:09,796 Okay. 280 00:20:09,944 --> 00:20:11,489 That was my grandmother's name. 281 00:20:11,573 --> 00:20:15,178 I think I'm dreaming about her. 282 00:20:15,263 --> 00:20:16,303 Are you serious? 283 00:20:16,387 --> 00:20:18,598 Yeah. The thing is, I never even met her. 284 00:20:18,682 --> 00:20:20,318 I don't even know if she's alive. 285 00:20:20,403 --> 00:20:22,114 Okay, well... 286 00:20:22,198 --> 00:20:25,490 either go home and find out about Grandma 287 00:20:25,575 --> 00:20:27,036 and hope that stops the dreams. 288 00:20:27,120 --> 00:20:31,313 Or stay here and die in your sleep for real. 289 00:20:32,262 --> 00:20:34,141 Because I will murder you. 290 00:20:34,225 --> 00:20:35,937 I'm sorry. 291 00:20:36,021 --> 00:20:38,734 - Yeah, yeah, okay. - Love you. 292 00:20:38,818 --> 00:20:40,780 Yeah. Love you, too. 293 00:20:40,864 --> 00:20:42,493 - Go home. - Yeah. 294 00:20:43,103 --> 00:20:44,257 Quietly. 295 00:20:57,930 --> 00:20:59,015 Mmm. 296 00:20:59,099 --> 00:21:00,485 Okay. Mmm! 297 00:21:16,182 --> 00:21:17,184 Okay. 298 00:21:18,458 --> 00:21:20,085 Hey, there she is! 299 00:21:20,170 --> 00:21:22,257 - Hey, Dad. - Welcome home, sweetie. 300 00:21:22,341 --> 00:21:23,676 So glad you're here. 301 00:21:23,760 --> 00:21:25,239 - Yeah, me, too. - I missed you so much. 302 00:21:25,263 --> 00:21:26,475 I know. 303 00:21:26,559 --> 00:21:28,000 Oh, so great to see you. 304 00:21:28,084 --> 00:21:30,380 - Thank you, thank you. - Let me take that for you. 305 00:21:30,465 --> 00:21:33,638 Hey, sorry. Charlie took your room a while ago, 306 00:21:33,722 --> 00:21:35,771 and my files are in his room, 307 00:21:35,855 --> 00:21:38,082 so I made up the pullout for you. 308 00:21:38,166 --> 00:21:38,796 Is that okay? 309 00:21:38,880 --> 00:21:40,967 Yeah, yeah. No, that sounds totally fine. 310 00:21:41,570 --> 00:21:45,327 Uh, hey, do we still have that box of Mom's old stuff? 311 00:21:45,411 --> 00:21:49,711 It had, uh, some photos, like an address book 312 00:21:49,888 --> 00:21:51,015 with phone numbers in it. 313 00:21:51,100 --> 00:21:52,560 Uh, why do you want that? 314 00:21:52,644 --> 00:21:53,581 Oh, it's not a big deal. 315 00:21:53,665 --> 00:21:56,346 I just thought I saw it lying around here somewhere. 316 00:21:58,309 --> 00:21:59,843 Stefani, what's going on? 317 00:22:01,872 --> 00:22:04,961 Okay, this is going to sound really, really weird, 318 00:22:05,045 --> 00:22:06,715 but I, uh... 319 00:22:06,799 --> 00:22:09,303 I just need to find Mom's mom, Iris. 320 00:22:13,149 --> 00:22:16,698 Uh... okay. Yeah, that is weird. 321 00:22:16,782 --> 00:22:18,744 And, you know, I got rid of those boxes 322 00:22:18,828 --> 00:22:21,062 years ago, after your mom left. 323 00:22:21,818 --> 00:22:23,340 Oh, hi, Charlie. 324 00:22:23,364 --> 00:22:24,460 Hey. 325 00:22:25,497 --> 00:22:29,672 Um, "Hi, Stef. How are you? It's so nice to see you." 326 00:22:30,001 --> 00:22:31,651 Yeah, sure. 327 00:22:31,735 --> 00:22:33,531 Uh, I'm going to the cousins. 328 00:22:33,615 --> 00:22:36,568 Whoa. Now? Look, your sister just got home. 329 00:22:36,652 --> 00:22:37,576 - I thought we... - Well, I had plans. 330 00:22:37,660 --> 00:22:39,223 Actually, you know what? I can drive you. 331 00:22:39,247 --> 00:22:41,164 I was wanting to see them anyways. 332 00:22:41,604 --> 00:22:42,351 It's fine. 333 00:22:42,435 --> 00:22:44,564 Hey. If you're going to see your cousins, 334 00:22:44,649 --> 00:22:47,002 please don't talk about Iris to Uncle Howard. 335 00:22:47,547 --> 00:22:49,650 Yeah. Yeah, no problem. 336 00:22:49,734 --> 00:22:51,112 All right. 337 00:22:51,196 --> 00:22:53,304 - Bye. Love you. - Love you, too. 338 00:22:53,914 --> 00:22:55,514 Charlie? 339 00:22:57,296 --> 00:22:59,133 Charlie... Can you just... 340 00:22:59,217 --> 00:23:00,844 - Ow. Stef! - Take these out, please? 341 00:23:00,928 --> 00:23:02,848 I'm trying to talk to you. What's your problem? 342 00:23:02,932 --> 00:23:04,249 What? 343 00:23:04,770 --> 00:23:07,431 You haven't said anything this entire time. 344 00:23:07,515 --> 00:23:08,956 Wha... 345 00:23:10,042 --> 00:23:11,462 Stef, why are you here? 346 00:23:11,546 --> 00:23:13,925 I mean, you only come home for holidays. 347 00:23:14,009 --> 00:23:15,971 Okay, I have to tell you something. 348 00:23:16,055 --> 00:23:18,100 But you have to promise not to tell Dad. 349 00:23:19,827 --> 00:23:20,870 What, are you pregnant? 350 00:23:20,954 --> 00:23:23,202 No, I'm not pregnant, Charlie. 351 00:23:23,286 --> 00:23:24,930 - I don't know. - Why would you even... 352 00:23:25,014 --> 00:23:26,600 That's not... I mean, you're in college. 353 00:23:26,684 --> 00:23:28,976 Okay, can you just promise me you won't tell Dad? 354 00:23:29,060 --> 00:23:31,985 - Why would I tell Dad? - It's serious, Charlie. 355 00:23:33,050 --> 00:23:34,051 All right. 356 00:23:39,322 --> 00:23:40,866 Okay. Um... 357 00:23:43,509 --> 00:23:46,989 I am on academic probation. 358 00:23:49,841 --> 00:23:50,968 Whoa. 359 00:23:52,968 --> 00:23:55,431 What? Charlie, stop laughing! If I don't get my grades up... 360 00:23:55,515 --> 00:23:57,668 - It's kind of a big moment for me. - Stop! 361 00:23:57,752 --> 00:23:59,089 This is kind of funny. 362 00:23:59,173 --> 00:24:00,553 - Straight A's. - I'm trying to have a... 363 00:24:00,577 --> 00:24:01,881 You're a class president. 364 00:24:01,966 --> 00:24:03,424 - Miss Valedictorian is failing out of school. - Charlie, it's not funny. 365 00:24:03,448 --> 00:24:06,880 If I don't get my grades up, I will lose my scholarship. 366 00:24:06,964 --> 00:24:08,041 Oh. 367 00:24:09,026 --> 00:24:10,845 - That blows. Sorry. - Mmm-hmm. 368 00:24:12,196 --> 00:24:13,196 What happened? 369 00:24:13,315 --> 00:24:15,026 I mean, I can't sleep. 370 00:24:15,110 --> 00:24:16,190 Every time I close my eyes, 371 00:24:16,230 --> 00:24:20,652 I have this same recurring nightmare about Iris. 372 00:24:21,341 --> 00:24:23,457 Our grandmother. I don't... 373 00:24:24,647 --> 00:24:26,485 I mean, it has to mean something. 374 00:24:26,569 --> 00:24:27,781 I don't know. 375 00:24:27,865 --> 00:24:29,657 I dream weird things. 376 00:24:31,076 --> 00:24:33,790 I dreamed a hot dog ate me last night. 377 00:24:33,875 --> 00:24:35,921 - What? That is... - Like the hot dog was eating me. 378 00:24:36,783 --> 00:24:38,328 Okay. 379 00:24:42,461 --> 00:24:44,643 Dude, can you just do something? 380 00:24:44,727 --> 00:24:45,980 Dude, calm down, all right? 381 00:24:46,064 --> 00:24:47,271 - We'll find him. - Just move a little bit. 382 00:24:47,295 --> 00:24:48,333 I can't pause, all right? 383 00:24:48,417 --> 00:24:49,605 It's an online match. Are you serious? 384 00:24:49,629 --> 00:24:50,569 I have to look under this. 385 00:24:50,653 --> 00:24:51,930 Can you do me a kindness? Fuck off. 386 00:24:51,954 --> 00:24:52,974 You remember what happened last time? 387 00:24:52,998 --> 00:24:54,250 It's a ranked match! 388 00:24:54,334 --> 00:24:56,004 - What's going on? - I can't find Paco. 389 00:24:56,088 --> 00:24:57,925 Dude, again? 390 00:24:58,009 --> 00:24:59,656 - When was the last time you saw him? - Wait, who's Paco? 391 00:24:59,680 --> 00:25:02,355 No way! Hey, cuz! 392 00:25:02,530 --> 00:25:04,383 Oh, my gosh. Hey, can you help us look? 393 00:25:04,467 --> 00:25:06,493 And just watch your feet, where you're stepping. 394 00:25:06,577 --> 00:25:07,603 Yeah, yeah, sure. 395 00:25:07,687 --> 00:25:09,919 I just... I got to talk to your dad first. 396 00:25:10,003 --> 00:25:11,316 What the fuck you doing home? 397 00:25:11,340 --> 00:25:13,594 Oh, dude, she's flunking out of school. 398 00:25:13,678 --> 00:25:16,273 - Charlie. - Hey, welcome to the club. 399 00:25:16,357 --> 00:25:18,068 Erik, dude, have you looked anywhere? 400 00:25:18,153 --> 00:25:20,072 Paco's not upstairs! 401 00:25:20,156 --> 00:25:22,765 - Oh. But look who's down here. - Hey, Julia. 402 00:25:22,849 --> 00:25:24,120 - Oh, my gosh. I'm so sorry... - How you been? 403 00:25:24,144 --> 00:25:26,159 - Charlie! - Jules. 404 00:25:26,243 --> 00:25:27,663 There's my little Romeo. 405 00:25:27,747 --> 00:25:30,210 So, wait, how did the promposal with Jenny go? 406 00:25:30,294 --> 00:25:32,548 - Dude, she said yes. - Oh, my God. Stop. 407 00:25:32,633 --> 00:25:35,328 - Okay, wait. - Who's, uh... Who's Jenny? 408 00:25:36,527 --> 00:25:38,297 Oh, he met her in junior lifeguards. 409 00:25:38,381 --> 00:25:39,550 Junior lifeguards? 410 00:25:39,634 --> 00:25:40,849 Charlie, I didn't... 411 00:25:41,046 --> 00:25:42,578 I didn't know you were doing junior lifeguards. 412 00:25:42,602 --> 00:25:44,499 - You didn't tell me that. - Okay, so what are you going to wear? 413 00:25:44,523 --> 00:25:46,860 Uh, I'm just going to keep it simple. 414 00:25:46,944 --> 00:25:48,551 - You know, black blazer. - Okay. 415 00:25:48,635 --> 00:25:51,529 - But with, like, a fun bow tie. - Yeah, yeah, yeah. 416 00:25:54,070 --> 00:25:56,349 Stef! Stefani! 417 00:25:56,433 --> 00:25:58,174 Oh, my gosh! 418 00:25:58,258 --> 00:25:59,928 - Hi, honey. - Hi, Aunt Brenda. 419 00:26:00,011 --> 00:26:01,533 - How long are you here for? - Uh, not long. 420 00:26:01,557 --> 00:26:03,226 Is Uncle Howard around? 421 00:26:03,309 --> 00:26:05,188 Yeah. Yeah, he's out back. I'll get him. 422 00:26:07,150 --> 00:26:09,427 Howard! Stefani's here. Come in! 423 00:26:09,511 --> 00:26:11,933 Great! 424 00:26:12,411 --> 00:26:14,331 You look a little tired. Is everything okay? 425 00:26:14,415 --> 00:26:16,752 - Oh. - Stefi! Look at you! 426 00:26:16,836 --> 00:26:18,214 - Hey! - Come here, come here. 427 00:26:18,298 --> 00:26:19,758 Oh, sweetie. 428 00:26:19,842 --> 00:26:21,949 Oh, so good to see you. Hey, are you hungry? 429 00:26:22,034 --> 00:26:23,138 I was just about to make some lunch. 430 00:26:23,162 --> 00:26:24,268 No, actually. 431 00:26:24,351 --> 00:26:25,788 I came here because I wanted to talk to you 432 00:26:25,812 --> 00:26:28,390 about your mother, Iris. 433 00:26:28,474 --> 00:26:30,195 I know you don't like to talk about her... 434 00:26:30,280 --> 00:26:31,282 There's not much to tell. 435 00:26:31,365 --> 00:26:32,659 Hey, kids, come on, lunch! 436 00:26:32,743 --> 00:26:35,205 It's just that I've been having this 437 00:26:35,289 --> 00:26:37,794 recurring nightmare about her. 438 00:26:37,878 --> 00:26:40,007 Oh, honey. It's probably just stress. 439 00:26:40,090 --> 00:26:41,772 You should try melatonin. 440 00:26:41,856 --> 00:26:43,180 Okay, but the weird thing is 441 00:26:43,263 --> 00:26:45,225 I've been dreaming about a real place 442 00:26:45,309 --> 00:26:47,317 from 50 years ago. 443 00:26:47,401 --> 00:26:49,735 It was, like, a restaurant called the Sky View. 444 00:26:52,804 --> 00:26:54,302 You know what it is. 445 00:26:54,386 --> 00:26:56,223 Did... did Iris tell you about it? Uh... 446 00:26:56,307 --> 00:26:58,843 What did she say? Did she say anything? 447 00:26:58,927 --> 00:27:00,388 Maybe if I could talk to her... 448 00:27:00,472 --> 00:27:01,716 Talk to who? 449 00:27:01,800 --> 00:27:03,512 Oh, Stef is dreaming about Grandma Iris. 450 00:27:03,595 --> 00:27:05,808 - Ooh, Psycho Granny? - I thought she was dead. 451 00:27:05,891 --> 00:27:08,145 Well, she's dead to us. 452 00:27:08,229 --> 00:27:10,484 Yeah, Stefi, Iris Campbell 453 00:27:10,567 --> 00:27:12,780 is a very deeply disturbed woman. End of story. 454 00:27:12,863 --> 00:27:14,826 Look, if I could just talk to her, then maybe... 455 00:27:14,909 --> 00:27:16,370 maybe I can get these dreams to stop. 456 00:27:16,453 --> 00:27:17,873 Stef, just drop it. 457 00:27:17,957 --> 00:27:19,728 I don't get it. What happened that was so bad? 458 00:27:19,752 --> 00:27:20,897 For one thing, she's the reason 459 00:27:20,921 --> 00:27:22,241 that your mother is so screwed up. 460 00:27:22,282 --> 00:27:24,273 - What? - Look, I just don't want to talk about this anymore, okay? 461 00:27:24,297 --> 00:27:26,681 Uncle Howard, please. I just need to know. 462 00:27:26,765 --> 00:27:29,421 Look, Stefi. 463 00:27:31,400 --> 00:27:33,087 After our father died... 464 00:27:33,821 --> 00:27:37,328 Iris just... snapped. 465 00:27:37,412 --> 00:27:39,249 She... she wouldn't let us go to school. 466 00:27:39,334 --> 00:27:41,378 She locked us inside the house. 467 00:27:41,462 --> 00:27:43,883 She obsessed about all the horrific ways 468 00:27:43,966 --> 00:27:45,135 we could die. 469 00:27:45,218 --> 00:27:47,264 And eventually it got so bad, 470 00:27:47,347 --> 00:27:49,021 I mean, so bad... 471 00:27:49,435 --> 00:27:50,855 that the State came in 472 00:27:50,938 --> 00:27:52,981 and they took your mother and I away from her. 473 00:27:53,693 --> 00:27:54,946 But it didn't end there. 474 00:27:55,030 --> 00:27:56,657 She tracked us all through foster care, 475 00:27:56,741 --> 00:27:58,703 and when the kids were born, 476 00:27:58,787 --> 00:28:01,584 she started sending us these horrible letters 477 00:28:01,667 --> 00:28:03,171 that were full of obituaries 478 00:28:03,254 --> 00:28:05,342 and these disturbing pictures of dead bodies. 479 00:28:05,425 --> 00:28:08,447 We had to move so she couldn't contact us anymore. 480 00:28:09,907 --> 00:28:11,469 So, uh... 481 00:28:13,273 --> 00:28:15,737 Do you still have any of those letters, though? 482 00:28:17,698 --> 00:28:18,826 I... 483 00:28:18,910 --> 00:28:19,954 Stefi... 484 00:28:21,289 --> 00:28:22,709 Listen to me. 485 00:28:22,793 --> 00:28:26,303 That woman is a sick and dangerous person. 486 00:28:26,926 --> 00:28:29,581 And for your well-being and your safety... 487 00:28:30,015 --> 00:28:31,642 stay the hell away from her. 488 00:28:37,947 --> 00:28:39,284 I found Paco! 489 00:28:39,367 --> 00:28:40,953 Mmm! Thank God! 490 00:28:41,036 --> 00:28:43,156 I'm sure he'd love to be in the living room right now. 491 00:28:43,208 --> 00:28:44,979 - Wait, in here? - He was in the pantry. 492 00:28:45,003 --> 00:28:46,232 - Come on, guys. Let's go. - Chill, bro. 493 00:28:46,256 --> 00:28:47,835 How did he even get in there? 494 00:28:48,677 --> 00:28:50,127 I need you to help me. 495 00:28:51,600 --> 00:28:54,313 You heard your uncle. Just let it go. 496 00:28:54,396 --> 00:28:55,972 Just let it go. 497 00:28:57,068 --> 00:28:58,348 You don't understand. 498 00:28:58,571 --> 00:29:01,201 My whole life is falling apart because of this dream. 499 00:29:01,285 --> 00:29:03,122 And not only that, I feel like... 500 00:29:03,205 --> 00:29:04,666 I feel like I'm losing my mind. 501 00:29:04,750 --> 00:29:06,795 Please, you are the only person who can help me. 502 00:29:06,880 --> 00:29:08,090 Howard would never forgive me 503 00:29:08,174 --> 00:29:09,885 if I put you in touch with Iris. 504 00:29:10,775 --> 00:29:11,818 Please. 505 00:29:18,527 --> 00:29:19,738 Whatever you do, 506 00:29:19,821 --> 00:29:22,452 do not look in the bottom drawer 507 00:29:22,535 --> 00:29:24,891 of the dining room cabinet. 508 00:31:02,941 --> 00:31:04,736 Hi. Um... 509 00:31:04,820 --> 00:31:07,209 I'm here to see Iris Campbell. 510 00:31:07,293 --> 00:31:08,995 Did you not see the signs? 511 00:31:09,078 --> 00:31:11,577 Uh... Uh, yeah. Yes, I did, but... 512 00:31:11,661 --> 00:31:14,750 Then get the fuck out of here! No visitors. 513 00:31:14,947 --> 00:31:16,301 I'm your granddaughter. 514 00:31:16,909 --> 00:31:18,120 Stefani. 515 00:31:21,316 --> 00:31:22,651 Empty your pockets. 516 00:31:22,735 --> 00:31:25,074 Phone, keys, everything. 517 00:31:25,158 --> 00:31:26,920 I'm not dangerous. 518 00:31:27,499 --> 00:31:29,269 It's not you I'm afraid of. 519 00:31:30,523 --> 00:31:32,017 Uh... 520 00:32:47,680 --> 00:32:49,183 Come in slowly. 521 00:33:09,464 --> 00:33:11,676 Shut the door. Quick, quick, quick! 522 00:33:14,711 --> 00:33:15,838 Don't move. 523 00:33:22,820 --> 00:33:24,194 Oh, my God. 524 00:33:25,632 --> 00:33:27,092 It really is you. 525 00:33:29,749 --> 00:33:31,626 I can see your mother in you. 526 00:33:33,867 --> 00:33:35,147 Hi. I'm Stefani... 527 00:33:35,203 --> 00:33:38,667 Stop! Stop. Don't move. 528 00:33:38,830 --> 00:33:40,292 Not until I tell you. 529 00:33:42,545 --> 00:33:45,309 Trying to trick me, aren't you? 530 00:33:45,938 --> 00:33:48,331 Getting me to let my guard down. 531 00:33:49,734 --> 00:33:51,185 There you go. Come on. 532 00:33:52,197 --> 00:33:54,324 Come here. Sit. 533 00:33:55,554 --> 00:33:57,751 - Okay, um... - Sit. 534 00:33:58,964 --> 00:34:00,148 That's it. 535 00:34:01,301 --> 00:34:04,642 So... how is Darlene? 536 00:34:04,726 --> 00:34:06,897 - Your mom okay? - Oh. Uh... 537 00:34:06,981 --> 00:34:08,735 No. I don't know. 538 00:34:08,819 --> 00:34:11,198 She, uh... She left when I was 10, 539 00:34:11,282 --> 00:34:13,955 so we don't... we don't see her anymore. 540 00:34:14,039 --> 00:34:15,041 Oh. 541 00:34:18,880 --> 00:34:21,439 But you saw my letters. That's why you're here, right? 542 00:34:21,523 --> 00:34:23,568 No. Um... 543 00:34:24,513 --> 00:34:25,891 I'm actually here because 544 00:34:25,975 --> 00:34:28,063 I've been dreaming about the Sky View. 545 00:34:28,147 --> 00:34:30,652 - What? - Yeah. 546 00:34:30,736 --> 00:34:32,508 Yeah, every single night for the past two months. 547 00:34:32,532 --> 00:34:34,495 It's the same dream. 548 00:34:34,579 --> 00:34:36,290 In it, you're on a date, 549 00:34:36,374 --> 00:34:38,044 but then the dance floor breaks, 550 00:34:38,128 --> 00:34:40,633 and there's an explosion and then you... 551 00:34:40,718 --> 00:34:42,554 Fall. And die. 552 00:34:42,638 --> 00:34:44,893 Yeah. Yeah, everyone dies. 553 00:34:45,733 --> 00:34:47,528 It wasn't just your dream. 554 00:34:48,407 --> 00:34:50,126 It was my premonition. 555 00:34:50,905 --> 00:34:53,184 Years ago, at the Sky View... 556 00:34:53,268 --> 00:34:55,867 I got a glimpse into the future 557 00:34:55,951 --> 00:34:57,705 and saw what Death was about to do. 558 00:35:02,831 --> 00:35:04,429 I was going to do this at dinner, 559 00:35:04,513 --> 00:35:06,147 but seeing as we have this view... 560 00:35:09,972 --> 00:35:11,408 Hey! Don't throw that penny. 561 00:35:11,492 --> 00:35:12,745 It could kill somebody. 562 00:35:12,829 --> 00:35:14,332 Oh, I'm so sorry. Of course. 563 00:35:15,063 --> 00:35:15,924 Fat ass. 564 00:35:16,008 --> 00:35:18,333 These past few years have been absolutely magical. 565 00:35:18,417 --> 00:35:21,173 And that's all because of you. 566 00:35:21,257 --> 00:35:22,384 No, no, no. I... 567 00:35:23,995 --> 00:35:25,247 This isn't right. I... 568 00:35:25,331 --> 00:35:26,679 Is that a no? 569 00:35:27,933 --> 00:35:29,645 Everyone's going to die. 570 00:35:29,729 --> 00:35:31,934 No, the whole building is going to come down. 571 00:35:32,018 --> 00:35:33,647 Are you serious? 572 00:35:35,160 --> 00:35:36,831 - The penny. - Iris? 573 00:35:36,915 --> 00:35:38,585 - Give me that! - What the hell, lady? 574 00:35:38,669 --> 00:35:40,584 - Give it to me! - What are you doing? 575 00:35:41,425 --> 00:35:43,053 What the fuck is wrong with you? 576 00:35:43,137 --> 00:35:47,228 ♪ Well... ♪ 577 00:35:47,312 --> 00:35:48,458 Iris? 578 00:35:48,542 --> 00:35:50,296 - ♪ You know you make me wanna ♪ - ♪ Shout ♪ 579 00:35:50,380 --> 00:35:51,634 - ♪ Kick my heels up and ♪ - ♪ Shout ♪ 580 00:35:51,658 --> 00:35:53,829 Move! 581 00:35:53,913 --> 00:35:55,499 - ♪ Throw my head back and ♪ - ♪ Shout ♪ 582 00:35:55,583 --> 00:35:57,170 - ♪ Come on now ♪ - ♪ Shout ♪ 583 00:35:57,270 --> 00:35:58,880 ♪ Don't forget to say You will ♪ 584 00:36:00,000 --> 00:36:01,503 ♪ Don't forget to say ♪ 585 00:36:01,587 --> 00:36:02,881 ♪ Yeah, yeah Yeah, yeah, yeah ♪ 586 00:36:02,965 --> 00:36:05,011 Stop playing! Stop playing! 587 00:36:05,095 --> 00:36:07,345 Everyone needs to get off the dance floor! 588 00:36:08,034 --> 00:36:09,413 The glass is about to break. 589 00:36:09,497 --> 00:36:10,935 - Everyone needs to get off now! - Ma'am. 590 00:36:10,959 --> 00:36:12,044 Wait! No! 591 00:36:12,128 --> 00:36:13,423 Get off the dance floor! 592 00:36:13,507 --> 00:36:15,260 - Iris! - You need to get off! 593 00:36:15,401 --> 00:36:16,821 Get off! 594 00:36:21,172 --> 00:36:24,031 I saved a lot of lives that night. 595 00:36:24,115 --> 00:36:26,495 Lives that were never meant to be saved. 596 00:36:27,758 --> 00:36:30,315 They closed the restaurant after that. 597 00:36:30,399 --> 00:36:34,449 Said it needed additional renovations. 598 00:36:34,602 --> 00:36:36,523 But it never reopened. 599 00:36:36,607 --> 00:36:38,361 Eventually they tore it down. 600 00:36:38,445 --> 00:36:40,893 Wait, so you stopped the disaster. 601 00:36:41,730 --> 00:36:42,857 Yes. 602 00:36:46,790 --> 00:36:49,545 But Death doesn't like it when you fuck with his plans. 603 00:36:49,629 --> 00:36:51,669 So, over the years, he came back 604 00:36:51,753 --> 00:36:54,256 and he killed everyone who was there that night. 605 00:36:54,340 --> 00:36:56,066 Including my Paul. 606 00:36:58,464 --> 00:37:00,176 Wait a minute. I'm sorry. Did you... 607 00:37:00,260 --> 00:37:02,113 Did you say Death came back? 608 00:37:02,197 --> 00:37:04,826 He's a relentless son of a bitch. 609 00:37:04,910 --> 00:37:06,602 Won't stop until he finishes the job. 610 00:37:06,686 --> 00:37:09,204 But I taught myself how to see him coming. 611 00:37:09,288 --> 00:37:12,259 To anticipate his every move. 612 00:37:12,343 --> 00:37:15,251 I've been keeping him at bay for years now. 613 00:37:16,564 --> 00:37:18,483 But now he's got me. Cancer. 614 00:37:18,567 --> 00:37:19,769 Oh. Uh... 615 00:37:19,853 --> 00:37:21,906 - Believe that shit? - Sorry. 616 00:37:21,990 --> 00:37:24,619 Got the diagnosis two months ago. 617 00:37:24,703 --> 00:37:26,582 Wait, that's when I started having my dream. 618 00:37:26,666 --> 00:37:28,210 See? It's a sign. 619 00:37:28,294 --> 00:37:31,310 Okay, but why am I dreaming about what you saw? 620 00:37:31,394 --> 00:37:33,613 Maybe my cancer passed my premonition onto you. 621 00:37:33,697 --> 00:37:36,202 Maybe it's fate's demented sense of humor. 622 00:37:36,286 --> 00:37:37,427 Who the hell knows? 623 00:37:37,511 --> 00:37:40,435 What matters is that when the universe speaks, 624 00:37:40,519 --> 00:37:42,504 you pay attention. 625 00:37:54,375 --> 00:37:55,937 I see you, you fuck. 626 00:38:01,162 --> 00:38:02,791 Um, who... 627 00:38:02,875 --> 00:38:04,826 - Who are you talking to? - Death. 628 00:38:05,499 --> 00:38:07,868 He thinks I'm distracted because you're here. 629 00:38:09,092 --> 00:38:11,013 I have to teach you everything in this book. 630 00:38:11,097 --> 00:38:13,810 It'll take some time to learn the basics, 631 00:38:13,894 --> 00:38:15,574 - so you'll need to stay here. - Stay here? 632 00:38:15,648 --> 00:38:17,068 The outside world is too dangerous. 633 00:38:17,152 --> 00:38:19,240 I haven't stepped out there in 20 years. 634 00:38:19,324 --> 00:38:21,610 In here, we can be safe. 635 00:38:23,144 --> 00:38:24,145 Oh. 636 00:38:24,409 --> 00:38:25,328 See that? 637 00:38:25,412 --> 00:38:26,789 Yeah. 638 00:38:26,873 --> 00:38:28,460 This is all my research. 639 00:38:28,544 --> 00:38:30,214 My life's work. 640 00:38:30,298 --> 00:38:32,260 Look, I'm... I'm sorry. I can't... 641 00:38:32,344 --> 00:38:33,522 I can't stay here. 642 00:38:33,607 --> 00:38:35,402 I... I have to get back to school, 643 00:38:35,486 --> 00:38:37,574 but, you know, I'll come back and I'll visit. 644 00:38:37,659 --> 00:38:40,456 No, I'm sick! I won't be alive that long. 645 00:38:40,540 --> 00:38:41,918 You can't leave. 646 00:38:42,002 --> 00:38:43,713 Don't you see? 647 00:38:43,797 --> 00:38:46,845 Death is coming for our family. 648 00:38:46,930 --> 00:38:49,268 Uh... 649 00:38:49,423 --> 00:38:51,261 You don't believe me. 650 00:38:51,345 --> 00:38:52,681 No. Uh... um... 651 00:38:52,962 --> 00:38:55,358 Uh, I think I made a mistake. 652 00:38:55,442 --> 00:38:58,238 I think it was probably just a dream. 653 00:38:58,323 --> 00:39:00,557 No, wait. At least take the book. 654 00:39:00,886 --> 00:39:01,887 Stefani! 655 00:39:02,550 --> 00:39:03,673 Stefani! 656 00:39:27,202 --> 00:39:29,507 Stefani! Stop! 657 00:39:30,389 --> 00:39:32,665 Look, I'm sorry. I shouldn't have come here. 658 00:39:32,995 --> 00:39:35,166 This book is a lifeline. 659 00:39:35,250 --> 00:39:36,970 It will show you everything you need to know 660 00:39:36,994 --> 00:39:38,326 to keep our family safe. 661 00:39:40,131 --> 00:39:41,773 You still don't believe me. 662 00:39:46,595 --> 00:39:47,597 Step back. 663 00:39:47,681 --> 00:39:49,059 What? Why? 664 00:39:51,138 --> 00:39:52,766 Seeing is believing. 665 00:40:14,571 --> 00:40:17,117 Hey, Stef. Her face really explode right in front of you? 666 00:40:17,201 --> 00:40:18,871 - Is that like... I'm... - Erik! 667 00:40:18,955 --> 00:40:21,042 Just leave her alone. 668 00:40:21,126 --> 00:40:23,064 It's my bad, Stef. I'm just curious. 669 00:40:24,678 --> 00:40:28,144 Hey. How are you holding up? 670 00:40:29,898 --> 00:40:31,507 I'm sorry, Uncle Howard. 671 00:40:32,911 --> 00:40:34,290 You were right about Iris. 672 00:40:34,374 --> 00:40:35,979 I never... I never should've went there. 673 00:40:36,063 --> 00:40:38,318 Honey, there's no need to apologize. 674 00:40:38,402 --> 00:40:41,568 I'm so sorry you had to go through that. 675 00:40:45,440 --> 00:40:47,068 She said something to me before she died. 676 00:40:47,158 --> 00:40:48,866 She said Death was coming for our family. 677 00:40:48,950 --> 00:40:50,286 That's... 678 00:40:50,370 --> 00:40:51,781 That's crazy, right? 679 00:40:51,865 --> 00:40:53,222 Oh, my God. 680 00:40:54,298 --> 00:40:55,550 I can't believe it. 681 00:40:55,634 --> 00:40:56,573 I emailed her. 682 00:40:56,657 --> 00:40:58,585 I just didn't think she'd show up. I... 683 00:40:59,335 --> 00:41:00,337 Come on. 684 00:41:08,656 --> 00:41:09,962 Is that, um... 685 00:41:11,499 --> 00:41:12,501 Is that Mom? 686 00:41:13,824 --> 00:41:14,826 Yeah. 687 00:41:20,600 --> 00:41:21,810 Darlene! 688 00:41:23,699 --> 00:41:25,786 - Wow. - Um... 689 00:41:27,446 --> 00:41:28,446 I can come back. 690 00:41:28,509 --> 00:41:30,346 Oh, don't be ridiculous. Come on. 691 00:41:30,710 --> 00:41:32,065 Get down here. Come here. 692 00:41:36,000 --> 00:41:37,721 Think she'll come to the barbecue? 693 00:41:40,893 --> 00:41:42,465 Stef. Hey, wait up. 694 00:41:42,549 --> 00:41:44,498 If she's going to Uncle Howard's house, then I'm not. 695 00:41:44,522 --> 00:41:45,642 You can get a ride with Dad. 696 00:41:45,700 --> 00:41:48,028 Uh... You're not even going to talk to her? 697 00:41:48,111 --> 00:41:49,323 Come on. 698 00:41:49,406 --> 00:41:51,015 You don't remember her like I do. 699 00:41:51,099 --> 00:41:52,394 Just give her a chance. 700 00:41:52,478 --> 00:41:54,356 Why? Charlie, she abandoned us, 701 00:41:54,441 --> 00:41:57,211 and now she rolls in here after all these years 702 00:41:57,295 --> 00:41:59,136 and wants to act like nothing happened? 703 00:42:01,096 --> 00:42:02,427 Yeah. 704 00:42:02,511 --> 00:42:04,442 Because who would do that, right? 705 00:42:04,847 --> 00:42:05,891 Wait. What? 706 00:42:05,975 --> 00:42:07,420 - Nothing. Forget it. - No. 707 00:42:08,476 --> 00:42:10,313 No. What's that supposed to mean? 708 00:42:10,397 --> 00:42:13,069 I tried calling you so many times, and nothing. 709 00:42:13,153 --> 00:42:14,799 Same with Julia. You used to be best friends. 710 00:42:14,823 --> 00:42:15,950 You don't even talk anymore. 711 00:42:16,034 --> 00:42:18,707 Okay, I'm sorry, I... 712 00:42:18,791 --> 00:42:20,920 I've just been distracted the last couple of months 713 00:42:21,004 --> 00:42:22,044 because of this nightmare. 714 00:42:22,098 --> 00:42:23,148 Okay, but what about before that? 715 00:42:23,172 --> 00:42:24,903 It's been like this ever since you left. 716 00:42:26,257 --> 00:42:28,721 You're mad at Mom, but you haven't been around either. 717 00:42:28,805 --> 00:42:30,124 I'm not like her! 718 00:42:31,054 --> 00:42:32,056 Okay? 719 00:42:33,134 --> 00:42:34,736 I'm not crazy. 720 00:42:37,520 --> 00:42:38,844 Yeah, you're right. 721 00:42:39,267 --> 00:42:40,424 You're not crazy. 722 00:42:41,806 --> 00:42:43,157 You just don't care. 723 00:43:48,548 --> 00:43:51,846 ♪ I was tired of my lady ♪ 724 00:43:51,931 --> 00:43:54,207 ♪ We'd been together too long ♪ 725 00:43:55,355 --> 00:43:57,896 ♪ Like a worn out recording ♪ 726 00:43:58,749 --> 00:44:00,827 ♪ Of a favorite song ♪ 727 00:44:01,860 --> 00:44:04,769 ♪ So while she Lay there sleeping ♪ 728 00:44:05,260 --> 00:44:06,889 ♪ I read the paper in bed ♪ 729 00:44:10,110 --> 00:44:11,945 Now you got it. Watch out for splinters. 730 00:44:12,029 --> 00:44:14,835 ♪ There was this letter I read ♪ 731 00:44:15,704 --> 00:44:19,210 ♪ If you like pina coladas ♪ 732 00:44:19,294 --> 00:44:21,472 ♪ And gettin' caught In the rain ♪ 733 00:44:22,783 --> 00:44:25,382 ♪ If you're not into yoga ♪ 734 00:44:27,008 --> 00:44:28,653 Hey, there she is! 735 00:44:29,542 --> 00:44:30,790 Hey, hey! 736 00:44:31,007 --> 00:44:33,523 Come here. So glad you made it. 737 00:44:34,789 --> 00:44:36,603 You know, I didn't think you were actually going to come. 738 00:44:36,627 --> 00:44:38,088 Thank you for inviting me. 739 00:44:38,172 --> 00:44:39,508 Of course. Come on in. 740 00:44:39,592 --> 00:44:41,635 Hey, everybody! Come on! Come on over! 741 00:44:43,139 --> 00:44:45,084 - I made cookies. - That's great! 742 00:44:46,256 --> 00:44:48,390 - Can I try one? - Yes, of course. 743 00:44:54,069 --> 00:44:55,407 Does this have peanut butter? 744 00:44:55,491 --> 00:44:56,492 Yeah. 745 00:44:59,356 --> 00:45:01,452 Are you trying to kill my brother? 746 00:45:01,952 --> 00:45:04,081 - Oh, my God. Bobby's allergic. - Yeah. 747 00:45:04,171 --> 00:45:06,279 I totally forgot. I'm so sorry. 748 00:45:06,363 --> 00:45:07,858 You know, the most important thing is that you're here, so... 749 00:45:07,882 --> 00:45:10,228 Bobby Bartender, drinks! Drinks all around! 750 00:45:19,270 --> 00:45:20,563 Family. 751 00:45:21,270 --> 00:45:23,942 You don't get to pick the one you get... 752 00:45:24,026 --> 00:45:26,655 just got to love the one that you got. 753 00:45:28,493 --> 00:45:31,124 Now, our mother... 754 00:45:31,208 --> 00:45:33,605 she lived alone until the day that she died. 755 00:45:33,956 --> 00:45:37,254 And her death should be a reminder to all of us 756 00:45:37,338 --> 00:45:38,757 to enjoy life 757 00:45:38,841 --> 00:45:41,072 and spend the time that we have together. 758 00:45:43,545 --> 00:45:45,106 Because we're not going to get any back. 759 00:45:46,788 --> 00:45:48,028 I love you guys. 760 00:45:48,083 --> 00:45:49,393 Aw. 761 00:45:49,477 --> 00:45:50,896 Cheers to that! Cheers! 762 00:45:50,980 --> 00:45:53,360 Cheers! 763 00:45:58,025 --> 00:45:59,650 This is strong. 764 00:46:00,567 --> 00:46:02,781 What did you put in there? 765 00:46:02,890 --> 00:46:05,019 Julia? Oh, Jules! 766 00:46:05,103 --> 00:46:06,573 Are you all right? 767 00:46:07,048 --> 00:46:09,253 Oh, my God. There was a bug in there. 768 00:46:09,337 --> 00:46:10,720 Extra protein. 769 00:46:32,134 --> 00:46:33,763 You on? 770 00:46:35,878 --> 00:46:37,236 Oh. 771 00:46:37,320 --> 00:46:38,960 - I got it. - I don't think you've got it. 772 00:46:38,991 --> 00:46:39,992 Oh, it's coming. 773 00:46:44,023 --> 00:46:46,152 Actually, I'm starting a new life guarding job. 774 00:46:46,236 --> 00:46:47,516 - That's great. - Yeah. 775 00:46:47,572 --> 00:46:48,741 Charlie! 776 00:46:49,066 --> 00:46:50,152 Get up here! 777 00:47:07,031 --> 00:47:08,708 Jeez! Whoa! 778 00:47:10,216 --> 00:47:11,928 Erik! 779 00:47:12,012 --> 00:47:13,899 Ma, the grill's ready. 780 00:47:20,151 --> 00:47:21,495 Mmm. 781 00:47:31,523 --> 00:47:32,775 Mind if I join you? 782 00:47:32,859 --> 00:47:35,042 Have a seat. Take a load off. 783 00:47:36,967 --> 00:47:40,181 There we go. 784 00:47:40,551 --> 00:47:42,904 It's quite the setup you've got here. 785 00:47:42,988 --> 00:47:46,286 Well, I wanted the kids to have a happy childhood. 786 00:47:46,370 --> 00:47:47,623 Unlike some people I know. 787 00:47:48,921 --> 00:47:50,315 You're not talking about us, are you? 788 00:47:50,339 --> 00:47:51,776 - Oh, no. - We had a great childhood. 789 00:47:51,800 --> 00:47:53,345 - Mmm-hmm. - I mean, look at me. 790 00:47:53,429 --> 00:47:55,558 I turned out... fabulous. 791 00:47:59,977 --> 00:48:01,021 Yep. 792 00:48:03,597 --> 00:48:04,724 Huh. 793 00:48:05,452 --> 00:48:07,080 Howard. 794 00:48:07,164 --> 00:48:08,459 - What? - Come on. What is that? 795 00:48:08,543 --> 00:48:11,507 It looks like a house key to me. 796 00:48:11,592 --> 00:48:13,272 Come on. You know we've got the spare room. 797 00:48:13,346 --> 00:48:14,034 I know. 798 00:48:14,118 --> 00:48:17,463 And it's got to be better than bouncing around trailer parks. 799 00:48:24,154 --> 00:48:25,740 I don't think this is a good idea. 800 00:48:25,824 --> 00:48:28,101 It's never too late for a second chance. 801 00:48:31,923 --> 00:48:32,924 I'm sorry. 802 00:48:36,725 --> 00:48:38,333 They're better off without me. 803 00:48:41,715 --> 00:48:43,293 Pick up, pick up. Come on. 804 00:48:44,699 --> 00:48:46,612 Okay, wait, you bounce me or I bounce you? 805 00:48:46,636 --> 00:48:48,557 You're bouncing me, you're bouncing me. 806 00:49:01,162 --> 00:49:03,208 Hey, Dad! Come show us your back flip! 807 00:49:03,292 --> 00:49:04,292 What? No, no, no. 808 00:49:04,337 --> 00:49:05,881 Yeah, come on, Uncle Howard! 809 00:49:05,965 --> 00:49:07,008 Come on, Howard! 810 00:49:07,092 --> 00:49:10,274 Howard! Howard! Howard! 811 00:49:11,044 --> 00:49:12,417 Help him out, help him out. 812 00:49:12,501 --> 00:49:14,170 Thank you. 813 00:49:16,689 --> 00:49:18,213 - Oh, yeah! - There you go. 814 00:49:20,784 --> 00:49:23,541 Stop stalling. What's the worst thing that could happen? 815 00:49:23,625 --> 00:49:25,041 All right. Here we go. Watch out. 816 00:49:25,125 --> 00:49:26,441 Wait! Stop! 817 00:49:36,031 --> 00:49:38,369 Oh, nice catch, Aunt D. 818 00:49:38,453 --> 00:49:39,359 All right. 819 00:49:39,443 --> 00:49:40,320 All right, here we go. 820 00:49:40,404 --> 00:49:41,205 Okay, Dad. 821 00:49:41,289 --> 00:49:42,408 - Let's do it. - Stay away from that edge. 822 00:49:42,432 --> 00:49:43,572 Come on, Uncle Howard. 823 00:49:43,596 --> 00:49:45,023 There you go. Just like college. 824 00:49:45,047 --> 00:49:46,216 Yep, nice. 825 00:49:46,300 --> 00:49:47,803 Mom, you watch this? 826 00:49:47,887 --> 00:49:48,963 Careful, Howard. 827 00:50:14,123 --> 00:50:15,125 Whoa! 828 00:50:15,210 --> 00:50:16,296 Not taking out of there. 829 00:50:16,380 --> 00:50:17,382 That's cheating! 830 00:50:17,466 --> 00:50:19,887 Hey, Stefi! 831 00:50:19,971 --> 00:50:21,490 - You made it! - Stefani. 832 00:50:22,359 --> 00:50:24,010 I'm glad you decided to come. 833 00:50:24,094 --> 00:50:25,669 Now watch the master. 834 00:50:26,956 --> 00:50:28,906 Now the whole family's here! 835 00:50:31,401 --> 00:50:32,863 Yeah. 836 00:50:32,947 --> 00:50:35,219 I'm okay. I'm all right. 837 00:50:35,303 --> 00:50:36,698 Whoa, good. 838 00:50:40,285 --> 00:50:42,789 I'm okay. It's okay. 839 00:50:42,873 --> 00:50:44,418 It's all right. Whoa. 840 00:50:58,089 --> 00:50:59,809 The former things have passed away. 841 00:50:59,885 --> 00:51:03,118 Neither shall there be mourning nor pain. 842 00:51:03,246 --> 00:51:06,594 And he shall wipe away every tear from their eyes. 843 00:51:07,412 --> 00:51:08,985 And death shall be no more. 844 00:51:57,230 --> 00:51:58,608 Hey. 845 00:52:04,630 --> 00:52:06,329 What is all this stuff? 846 00:52:11,388 --> 00:52:12,582 Okay. 847 00:52:13,018 --> 00:52:15,523 I found these papers in Iris' book. 848 00:52:15,607 --> 00:52:18,470 They are obituaries and articles 849 00:52:18,554 --> 00:52:21,143 for the people who were at the Sky View 850 00:52:21,227 --> 00:52:24,316 on the night that Iris had her premonition. 851 00:52:24,400 --> 00:52:25,985 Each one of these people went on to die 852 00:52:26,070 --> 00:52:28,140 in some weird and messed-up way. 853 00:52:28,224 --> 00:52:29,517 And not only that, 854 00:52:29,601 --> 00:52:31,188 they all died in the same order 855 00:52:31,272 --> 00:52:32,900 as Iris' premonition. 856 00:52:32,984 --> 00:52:35,406 Hundreds of people were supposed to die that night, 857 00:52:35,490 --> 00:52:39,080 but Iris stopped the disaster. 858 00:52:39,164 --> 00:52:43,047 So, Death came back for them one by one. 859 00:52:43,131 --> 00:52:44,768 Since there were so many survivors, 860 00:52:44,852 --> 00:52:47,858 it took years for Death to get to all of them. 861 00:52:47,942 --> 00:52:50,441 But eventually it got to Iris. 862 00:52:51,075 --> 00:52:53,746 I mean, she was the last to die in the premonition. 863 00:52:53,831 --> 00:52:56,064 It was her and the little boy. 864 00:52:57,472 --> 00:52:59,601 But she was prepared. 865 00:52:59,918 --> 00:53:03,550 She single-handedly held off Death for decades. 866 00:53:03,634 --> 00:53:05,970 Stefani, sweetie, 867 00:53:06,429 --> 00:53:08,725 I don't think this is the appropriate time for this. 868 00:53:08,809 --> 00:53:11,585 Yeah, I mean, none of this even has anything to do with us, right? 869 00:53:11,669 --> 00:53:12,535 - No. - Why are we even here? 870 00:53:12,619 --> 00:53:14,351 No, it has everything to do with us. 871 00:53:14,436 --> 00:53:16,766 I mean, because Death took so long 872 00:53:16,850 --> 00:53:18,330 to make its way through the survivors, 873 00:53:18,395 --> 00:53:19,875 these people went on to have families. 874 00:53:19,900 --> 00:53:22,143 Families that they never should've had. 875 00:53:22,947 --> 00:53:25,201 So Death took them, too. 876 00:53:25,637 --> 00:53:28,896 I mean, don't you see this? 877 00:53:28,980 --> 00:53:30,357 Death is coming for us 878 00:53:30,441 --> 00:53:32,988 because we were never supposed to exist. 879 00:53:33,072 --> 00:53:34,513 Okay, so, what, 880 00:53:34,597 --> 00:53:37,002 everybody in this room is on Death's "hit list"? 881 00:53:37,086 --> 00:53:39,158 - Bobby, stop. - That's what she's saying. 882 00:53:39,243 --> 00:53:41,585 No, no, no. Dad and Aunt Brenda are safe 883 00:53:41,669 --> 00:53:43,631 because they're not part of Iris' bloodline. 884 00:53:43,715 --> 00:53:46,751 Okay, following the pattern... 885 00:53:46,835 --> 00:53:49,992 Death makes its way down each branch by age. 886 00:53:50,076 --> 00:53:51,951 So because Uncle Howard was the oldest, 887 00:53:52,035 --> 00:53:53,356 it'll start with his family first. 888 00:53:53,440 --> 00:53:54,978 Meaning, Erik, you're next. 889 00:53:55,062 --> 00:53:56,150 Go fuck yourself. 890 00:53:56,234 --> 00:53:58,906 Then it'll go for Julia, then Bobby. 891 00:53:59,611 --> 00:54:01,073 Then it'll come for our branch, 892 00:54:01,157 --> 00:54:05,170 starting with Darlene, then me, then Charlie. 893 00:54:06,043 --> 00:54:07,087 Charlie. 894 00:54:08,479 --> 00:54:09,891 You buying this? 895 00:54:11,009 --> 00:54:12,051 I don't know. 896 00:54:12,136 --> 00:54:13,764 This is so messed up. 897 00:54:13,848 --> 00:54:15,328 I mean, you're turning our dad's death 898 00:54:15,356 --> 00:54:17,423 into some kind of fucked-up conspiracy theory. 899 00:54:17,507 --> 00:54:19,027 - What is wrong with you? - No, no, no. 900 00:54:19,088 --> 00:54:21,300 No, it's not a conspiracy theory. 901 00:54:21,384 --> 00:54:22,984 - Stef, enough. - We're all going to die! 902 00:54:23,013 --> 00:54:26,186 Stop! I can't listen to this for one more minute. 903 00:54:26,270 --> 00:54:28,024 That crazy woman's nonsense 904 00:54:28,108 --> 00:54:31,280 has caused enough pain and suffering for this family. 905 00:54:31,364 --> 00:54:33,364 Hang on. Aunt Brenda, 906 00:54:33,448 --> 00:54:34,715 - please just listen. - For God's sake, leave it alone. 907 00:54:34,739 --> 00:54:36,779 Okay, in Iris' book, she mentions somebody 908 00:54:36,825 --> 00:54:38,579 who cheated Death and survived. 909 00:54:38,663 --> 00:54:39,915 Stefani. 910 00:54:40,000 --> 00:54:41,544 - Come on. - Erik. No, wait. 911 00:54:41,628 --> 00:54:43,906 - I'm worried about you. - Stop. 912 00:54:45,046 --> 00:54:46,968 - Let me take care of this. - Come on, Bobby. 913 00:54:46,992 --> 00:54:48,160 - Brenda. - Let's go. 914 00:54:48,245 --> 00:54:49,725 - Brenda, I'm sorry. - No, no, no. 915 00:54:49,749 --> 00:54:50,933 - I didn't know. - Please. 916 00:54:50,957 --> 00:54:52,282 You believe me, right? 917 00:54:52,367 --> 00:54:54,108 - I'm sorry. - Julia. 918 00:54:54,192 --> 00:54:55,877 Look, I love you. 919 00:54:57,205 --> 00:54:59,321 But sometimes I really hate you. 920 00:55:19,344 --> 00:55:23,684 I know how convincing all of this can be. 921 00:55:24,255 --> 00:55:26,125 But it's not real. 922 00:55:26,209 --> 00:55:27,835 How can you say that? 923 00:55:27,919 --> 00:55:30,582 I know Iris taught you all of this. 924 00:55:30,666 --> 00:55:33,711 Don't let my mom's beliefs derail your life... 925 00:55:34,318 --> 00:55:35,939 the same way they did mine. 926 00:55:39,382 --> 00:55:41,929 Thank you so much for that advice, 927 00:55:42,013 --> 00:55:44,369 but I really don't need a mom anymore. 928 00:55:49,155 --> 00:55:50,282 All right, open wide. 929 00:55:50,366 --> 00:55:52,185 - Ah... - All right, good. 930 00:55:54,153 --> 00:55:56,309 - This is going to pinch, all right? You ready? - Mmm-hmm. 931 00:55:56,333 --> 00:55:58,503 Five, four, three... 932 00:56:01,133 --> 00:56:03,345 two, one. 933 00:56:03,790 --> 00:56:05,168 Good job. 934 00:56:07,102 --> 00:56:09,682 Ready to hit the club. Need you to lock up. 935 00:56:09,766 --> 00:56:11,296 And don't touch any of my liquor. 936 00:56:11,380 --> 00:56:13,300 No, no, you didn't say anything about locking up. 937 00:56:13,376 --> 00:56:15,395 - Yeah, yeah, yeah. - You didn't say shit about closing, dude! 938 00:56:15,419 --> 00:56:17,373 Yeah, cry me a river. 939 00:56:17,457 --> 00:56:19,128 I hope you burn in hell! 940 00:56:21,575 --> 00:56:23,162 - Do you believe that shit? - Mmm. 941 00:56:23,246 --> 00:56:24,729 My old man just died. 942 00:56:24,813 --> 00:56:26,253 I come in as a favor to that asshole, 943 00:56:26,317 --> 00:56:28,321 and now he wants me to lock up. 944 00:56:28,405 --> 00:56:29,981 - Mmm. - You know what that is? 945 00:56:30,065 --> 00:56:31,486 - Mmm-hmm. - You know what that is? 946 00:56:31,570 --> 00:56:33,304 - Mmm. - It's inconsiderate. 947 00:56:33,388 --> 00:56:34,805 Anyway, you're all done. 948 00:56:34,889 --> 00:56:36,476 Mmm-hmm. Thank you. 949 00:56:36,560 --> 00:56:38,188 Of course. Hey, five-star review, yeah? 950 00:56:38,272 --> 00:56:42,322 Like and subscribe and all the... things. 951 00:58:08,240 --> 00:58:12,165 ♪ No, I can't forget This evening ♪ 952 00:58:12,250 --> 00:58:15,925 ♪ Or your face As you were leaving ♪ 953 00:58:16,009 --> 00:58:19,348 ♪ But I guess That's just the way ♪ 954 00:58:19,433 --> 00:58:22,545 ♪ The story goes ♪ 955 00:58:22,819 --> 00:58:29,317 ♪ And now it's only fair That I should let you know ♪ 956 00:58:30,303 --> 00:58:32,515 ♪ What you should know ♪ 957 00:58:34,976 --> 00:58:39,109 ♪ I can't live ♪ 958 00:58:39,193 --> 00:58:42,333 ♪ If living is without you ♪ 959 00:58:42,417 --> 00:58:45,962 ♪ I can't live ♪ 960 00:58:46,046 --> 00:58:49,804 ♪ I can't give anymore ♪ 961 00:58:49,888 --> 00:58:51,962 ♪ I can't live ♪ 962 00:58:53,990 --> 00:58:57,471 ♪ If living is without you ♪ 963 00:58:57,556 --> 00:59:00,937 ♪ I can't give ♪ 964 00:59:01,021 --> 00:59:04,923 I can't give anymore ♪ 965 00:59:13,579 --> 00:59:17,421 ♪ No, I can't forget This evening ♪ 966 00:59:17,505 --> 00:59:20,093 ♪ Or your face As you were leaving ♪ 967 00:59:21,399 --> 00:59:23,750 ♪ But I guess that's just ♪ 968 00:59:23,834 --> 00:59:27,613 ♪ The way the story goes ♪ 969 00:59:28,569 --> 00:59:30,841 Oh, God damn it. 970 00:59:30,925 --> 00:59:35,810 ♪ But in your eyes your sorrow shows ♪ 971 00:59:35,894 --> 00:59:38,666 ♪ Yes, it shows ♪ 972 00:59:45,174 --> 00:59:46,843 Ah... Ah... 973 00:59:46,927 --> 00:59:50,536 ♪ I can't live If living is without you ♪ 974 00:59:51,831 --> 00:59:53,215 ♪ I can't give ♪ 975 00:59:53,299 --> 00:59:55,025 What the fuck? 976 00:59:55,109 --> 00:59:56,821 ♪ I can't give anymore ♪ 977 00:59:56,905 --> 00:59:58,256 Come on. 978 01:00:02,804 --> 01:00:03,805 Come on. 979 01:00:09,298 --> 01:00:11,010 Okay, okay. 980 01:00:11,442 --> 01:00:13,143 Okay, come on. 981 01:00:24,262 --> 01:00:25,063 Shit! 982 01:00:25,148 --> 01:00:28,405 ♪ I can't live ♪ 983 01:00:28,723 --> 01:00:30,439 ♪ If living is without you ♪ 984 01:00:34,762 --> 01:00:37,869 ♪ I can't give I can't give anymore ♪ 985 01:00:41,850 --> 01:00:42,851 Shit! 986 01:00:47,212 --> 01:00:49,324 ♪ I can't live ♪ 987 01:01:04,290 --> 01:01:06,741 Charlie, wake up. Charlie, wake... 988 01:01:06,825 --> 01:01:08,842 Charlie, wake up! 989 01:01:08,926 --> 01:01:10,362 I've been trying to call Erik all night. 990 01:01:10,386 --> 01:01:11,420 He's not answering me. 991 01:01:11,504 --> 01:01:13,658 I don't know where he is. I'm worried. 992 01:01:13,742 --> 01:01:15,218 I'm sure he's fine. 993 01:01:15,302 --> 01:01:16,627 Well, have you heard from him? 994 01:01:23,890 --> 01:01:26,186 I'm going over there. I need to check on him. 995 01:01:27,217 --> 01:01:29,064 And you're coming, too, Charlie! 996 01:01:31,930 --> 01:01:34,987 It keeps going to voicemail. 997 01:01:35,760 --> 01:01:37,204 Is that him? 998 01:01:37,289 --> 01:01:39,099 My friend just said the tattoo parlor 999 01:01:39,183 --> 01:01:40,394 burned down last night. 1000 01:01:40,478 --> 01:01:41,813 What? 1001 01:01:41,897 --> 01:01:43,734 Stef, Stef, Stef! 1002 01:01:44,542 --> 01:01:46,295 Ow! 1003 01:01:46,573 --> 01:01:48,158 You trying to kill me? 1004 01:01:48,242 --> 01:01:49,517 Erik? 1005 01:01:49,996 --> 01:01:52,125 Oh, yeah, no, of course it's you. 1006 01:01:56,217 --> 01:01:57,534 Dude! 1007 01:01:57,618 --> 01:01:59,224 We heard about the fire. We thought you were dead. 1008 01:01:59,248 --> 01:02:01,043 I'm fine. 1009 01:02:01,126 --> 01:02:02,908 Oh, my God. Are you okay? I was so worried about you. 1010 01:02:02,932 --> 01:02:04,772 Yeah. The firefighters said I was lucky as fuck 1011 01:02:04,842 --> 01:02:06,403 that I was wearing that leather jacket. 1012 01:02:06,487 --> 01:02:08,324 Barely got burned. 1013 01:02:08,407 --> 01:02:09,827 Ruined my favorite jacket though. 1014 01:02:09,910 --> 01:02:11,910 - What is this? - Oh, yeah, check it out. 1015 01:02:12,833 --> 01:02:14,378 I got branded. 1016 01:02:14,461 --> 01:02:15,880 It's sick, right? 1017 01:02:15,964 --> 01:02:17,049 You like it? 1018 01:02:17,132 --> 01:02:18,316 You said you were asleep. 1019 01:02:18,400 --> 01:02:19,906 You were blowing up my phone like a goddamn stalker. 1020 01:02:19,930 --> 01:02:21,010 What did you want me to do? 1021 01:02:21,082 --> 01:02:23,353 No, I don't get it. You should be dead. 1022 01:02:23,436 --> 01:02:25,524 Right. Yeah, yeah. 1023 01:02:25,607 --> 01:02:28,198 Or, you know, maybe... 1024 01:02:28,282 --> 01:02:30,830 Maybe Death's not actually coming for our family. 1025 01:02:30,914 --> 01:02:33,123 Because that would be fucking crazy. 1026 01:02:33,902 --> 01:02:34,946 Jesus! 1027 01:02:35,030 --> 01:02:36,615 Shit! 1028 01:02:40,262 --> 01:02:41,841 Or maybe I'm invincible. 1029 01:02:42,808 --> 01:02:44,221 Erik. 1030 01:02:44,770 --> 01:02:46,064 Erik! 1031 01:02:46,148 --> 01:02:47,502 - Yeah? - Erik, wait. 1032 01:02:47,526 --> 01:02:49,088 - Stop, just wait, okay? - Mmm-hmm. 1033 01:02:49,112 --> 01:02:50,383 Just because Death didn't kill you last night, 1034 01:02:50,407 --> 01:02:51,957 doesn't mean that you're safe. 1035 01:02:53,613 --> 01:02:55,649 Stay away from that tree trimmer! 1036 01:02:55,732 --> 01:02:58,028 Ooh... Ooh! 1037 01:02:58,192 --> 01:02:59,630 Is it going to move on its own, Stef? 1038 01:02:59,654 --> 01:03:01,226 Is that what it's going to do? 1039 01:03:01,310 --> 01:03:03,402 It could fall. 1040 01:03:03,699 --> 01:03:05,745 And stay away from these kids. 1041 01:03:05,829 --> 01:03:07,582 I'll take my chances. 1042 01:03:07,666 --> 01:03:09,878 Stef, how's a couple kids with a soccer ball 1043 01:03:09,963 --> 01:03:11,590 going to kill him? 1044 01:03:11,674 --> 01:03:14,179 I mean, I don't know. 1045 01:03:14,263 --> 01:03:16,767 The trimmer could fall and hit the leaf blower guy, 1046 01:03:16,851 --> 01:03:19,273 which causes him to... 1047 01:03:19,357 --> 01:03:20,776 blow stuff into the kids' eyes 1048 01:03:20,860 --> 01:03:22,363 and then kick the ball into his face. 1049 01:03:22,447 --> 01:03:24,359 Whoa, whoa, whoa, whoa. 1050 01:03:25,386 --> 01:03:27,251 Soccer ball to my face? 1051 01:03:28,242 --> 01:03:29,894 That does sound deadly. 1052 01:03:30,740 --> 01:03:32,316 I should be more careful. 1053 01:03:34,034 --> 01:03:35,286 - Hey! - What's up? 1054 01:03:35,370 --> 01:03:36,706 What happened to you? 1055 01:03:36,790 --> 01:03:38,836 Charbroiled by Death, apparently. 1056 01:03:38,919 --> 01:03:40,923 - Kiki, that looks really bad. - Yeah, it's fine. 1057 01:03:41,007 --> 01:03:42,884 No, wait. Let me see that. 1058 01:03:42,969 --> 01:03:46,100 - Erik, just stay away from the truck. - Stop. 1059 01:03:46,183 --> 01:03:47,504 - Oh, what, this truck? - Stop! 1060 01:03:47,588 --> 01:03:48,730 Oh, my God. 1061 01:03:48,813 --> 01:03:49,813 Please. 1062 01:03:49,875 --> 01:03:51,273 - This truck right here? - Please just listen to me for one... 1063 01:03:51,297 --> 01:03:52,675 But it's such a beautiful truck. 1064 01:03:52,759 --> 01:03:53,817 Please. Stop, stop. Don't touch... 1065 01:03:53,841 --> 01:03:55,168 - Mwah! - Erik, get away! 1066 01:03:55,192 --> 01:03:56,639 Stop! 1067 01:03:56,946 --> 01:03:58,783 - You like that? - Can you just... 1068 01:03:59,334 --> 01:04:00,879 Oh, my God. 1069 01:04:01,395 --> 01:04:03,483 Oh! Uh-oh. 1070 01:04:03,801 --> 01:04:05,805 Oh, Erik's tempting Death again. 1071 01:04:05,889 --> 01:04:07,183 What's going to happen? 1072 01:04:07,266 --> 01:04:10,899 - Stop doing that! - What is going to happen? 1073 01:04:12,300 --> 01:04:13,696 - Nothing at all. - Please, just... 1074 01:04:13,720 --> 01:04:14,744 How about that? 1075 01:04:14,828 --> 01:04:17,072 - Look, I'm just trying to help you. - Okay. 1076 01:04:17,156 --> 01:04:18,156 Try less. 1077 01:04:18,209 --> 01:04:21,384 Yeah. Honestly, we are so done with your garbage. 1078 01:04:21,468 --> 01:04:24,098 - Can you please... - Okay, for the 1,500th time, 1079 01:04:24,183 --> 01:04:26,663 no one gives a shit about your stupid little Death curse, okay? 1080 01:04:26,721 --> 01:04:28,583 So take a hint and leave us alone 1081 01:04:28,667 --> 01:04:30,421 because Death's not coming for our family! 1082 01:04:34,909 --> 01:04:36,651 Julia! 1083 01:04:37,283 --> 01:04:38,284 Shit. 1084 01:04:41,222 --> 01:04:42,935 - Julia! - Julia! 1085 01:04:43,019 --> 01:04:44,981 - Julia! - Julia! 1086 01:04:45,065 --> 01:04:47,653 Stop the truck! Stop the truck! 1087 01:04:59,247 --> 01:05:01,293 - Stop the truck! - Hey! Hey! 1088 01:05:01,377 --> 01:05:02,657 Stop the fucking truck! 1089 01:05:02,714 --> 01:05:04,104 My sister's in the garbage! 1090 01:05:05,424 --> 01:05:07,314 ♪ What doesn't kill you Makes you stronger ♪ 1091 01:05:07,398 --> 01:05:09,026 ♪ Stand a little taller ♪ 1092 01:05:09,110 --> 01:05:12,491 ♪ Doesn't mean I'm lonely When I'm alone ♪ 1093 01:05:12,576 --> 01:05:15,122 ♪ What doesn't kill you Makes a fighter ♪ 1094 01:05:15,206 --> 01:05:16,667 ♪ Footsteps even lighter... ♪ 1095 01:05:23,454 --> 01:05:25,375 Help! 1096 01:05:25,837 --> 01:05:26,881 - Julia? - Stef! 1097 01:05:26,965 --> 01:05:28,306 Give me your hand! 1098 01:05:28,594 --> 01:05:29,970 I got you! 1099 01:05:30,054 --> 01:05:31,516 Don't worry, you're not next! 1100 01:05:31,600 --> 01:05:32,977 Whoa! Whoa! 1101 01:05:33,061 --> 01:05:35,917 - Help! - Hey, stop! Stop! 1102 01:05:36,005 --> 01:05:37,216 - Stop! - Stop! 1103 01:05:37,301 --> 01:05:38,762 - Stop! Stop! - Stop! 1104 01:05:40,600 --> 01:05:42,381 - Stef! - My sister's in the back! 1105 01:06:00,101 --> 01:06:02,532 - I'm so sorry, sweetie. - Dad. 1106 01:06:11,736 --> 01:06:13,411 We should've believed you, Stef. 1107 01:06:16,406 --> 01:06:17,860 No, I, uh... 1108 01:06:19,958 --> 01:06:21,121 I screwed up the order, 1109 01:06:21,205 --> 01:06:23,685 and now Julia's dead and it's my fault. 1110 01:06:23,973 --> 01:06:26,383 Guys, look. 1111 01:06:26,467 --> 01:06:29,098 What happened was traumatic and awful. 1112 01:06:29,182 --> 01:06:31,200 - It's not anybody's fault. - Marty, please don't. 1113 01:06:33,581 --> 01:06:34,996 It's my fault. 1114 01:06:35,961 --> 01:06:37,214 Mom, it's not your fault. 1115 01:06:37,298 --> 01:06:38,717 It is my fault. 1116 01:06:40,720 --> 01:06:42,682 Stefani, you were only wrong about the order 1117 01:06:42,766 --> 01:06:45,163 because there is something you didn't know. 1118 01:06:49,786 --> 01:06:53,461 Erik isn't Howard's biological son. 1119 01:06:56,092 --> 01:06:58,305 I'm sorry. What are you talking about? 1120 01:06:58,389 --> 01:06:59,962 And, Stefani, I didn't believe you, 1121 01:07:00,046 --> 01:07:01,800 so I didn't say anything to you, 1122 01:07:01,884 --> 01:07:03,428 and now my little girl is dead. 1123 01:07:03,512 --> 01:07:05,672 I don't understand. What, you had an affair? 1124 01:07:05,908 --> 01:07:08,663 Your father and I were having such a hard time... 1125 01:07:08,747 --> 01:07:11,127 but it was good because I got you. 1126 01:07:11,211 --> 01:07:12,750 - I got you out of it. - Who's my real dad then? 1127 01:07:12,774 --> 01:07:13,554 Who's my real dad? 1128 01:07:13,638 --> 01:07:16,351 It doesn't matter because Howard loved you so, so much. 1129 01:07:16,435 --> 01:07:17,907 Who is it? 1130 01:07:19,495 --> 01:07:20,816 Who's my real dad? 1131 01:07:24,105 --> 01:07:25,438 Jerry Fenbury. 1132 01:07:26,145 --> 01:07:27,273 Oh! 1133 01:07:27,763 --> 01:07:29,224 Jerry Fenbury? 1134 01:07:29,308 --> 01:07:30,433 Yes. 1135 01:07:30,517 --> 01:07:31,937 Oh, shit. 1136 01:07:32,021 --> 01:07:33,083 - No, no, no! - Erik. 1137 01:07:33,107 --> 01:07:34,693 Jerry fucking Fenbury? 1138 01:07:34,778 --> 01:07:36,656 You don't know what we were going through. 1139 01:07:36,740 --> 01:07:39,537 Oh, God! What, is this why he always wanted to play catch? 1140 01:07:39,621 --> 01:07:41,241 Oh, my God. 1141 01:07:46,865 --> 01:07:48,415 Okay. 1142 01:07:48,499 --> 01:07:50,378 All right, so, that means that, 1143 01:07:50,462 --> 01:07:53,307 if it's going in the right order, that... 1144 01:07:54,395 --> 01:07:55,590 I'm next, right? 1145 01:08:01,995 --> 01:08:03,801 You got to help me, Stef. 1146 01:08:04,937 --> 01:08:06,231 Bobby, I don't... 1147 01:08:06,315 --> 01:08:07,565 I don't think that I can. 1148 01:08:07,649 --> 01:08:09,369 I mean, I thought I did, but I don't know... 1149 01:08:09,433 --> 01:08:12,210 No. But you can. 1150 01:08:13,461 --> 01:08:16,380 I mean, you predicted exactly what was going to happen. 1151 01:08:17,515 --> 01:08:18,893 You just got the order wrong 1152 01:08:18,977 --> 01:08:20,764 because you didn't have all the information. 1153 01:08:20,848 --> 01:08:22,488 - Charlie. - What do you mean "predicted"? 1154 01:08:22,816 --> 01:08:24,778 She saw everything. 1155 01:08:24,862 --> 01:08:27,923 The trimmer, the blower, the soccer ball. Like... 1156 01:08:28,007 --> 01:08:30,119 It was like there were pieces to a puzzle. 1157 01:08:30,203 --> 01:08:31,523 She just had to put them together. 1158 01:08:31,582 --> 01:08:33,020 - You know what I mean? - Is that true? 1159 01:08:33,044 --> 01:08:34,254 Darlene, please. 1160 01:08:34,338 --> 01:08:36,843 - Do not encourage this. - Marty. 1161 01:08:36,951 --> 01:08:38,720 I mean... 1162 01:08:39,229 --> 01:08:41,943 I mean, it's everything in Iris' book, it's... 1163 01:08:42,027 --> 01:08:44,950 It's like an equation. It's math. 1164 01:08:45,034 --> 01:08:48,082 Stefani, if you can see how all of this fits together, 1165 01:08:48,166 --> 01:08:49,402 we might have a chance. 1166 01:08:49,486 --> 01:08:51,073 Stop. Just stop. 1167 01:08:52,153 --> 01:08:54,649 You devastated this family when you walked out. 1168 01:08:54,733 --> 01:08:56,737 But we've been okay without you. 1169 01:08:56,933 --> 01:08:58,060 I'm begging you 1170 01:08:58,144 --> 01:09:00,470 not to traumatize our kids anymore. 1171 01:09:00,902 --> 01:09:02,711 It's real this time. 1172 01:09:07,191 --> 01:09:09,112 I'm going for a walk. 1173 01:09:09,577 --> 01:09:10,768 I need some air. 1174 01:09:15,940 --> 01:09:17,833 I can appreciate that... 1175 01:09:17,917 --> 01:09:19,733 our family is clearly going to need 1176 01:09:19,817 --> 01:09:21,204 some counseling in the future, 1177 01:09:21,288 --> 01:09:23,250 but can we focus on the fact 1178 01:09:23,334 --> 01:09:25,588 that we're all about to die, right? 1179 01:09:25,672 --> 01:09:26,673 I mean... 1180 01:09:27,025 --> 01:09:28,278 I mean, Stef, 1181 01:09:28,362 --> 01:09:31,083 didn't you say that... that Iris... 1182 01:09:31,168 --> 01:09:33,672 knew someone that cheated death or something? 1183 01:09:33,756 --> 01:09:34,869 Yeah, uh... 1184 01:09:36,080 --> 01:09:37,792 In here, somewhere. 1185 01:09:38,116 --> 01:09:39,368 It says... 1186 01:09:41,008 --> 01:09:43,095 that, uh... Right here. 1187 01:09:43,179 --> 01:09:44,849 "JB found someone who survived." 1188 01:09:44,933 --> 01:09:48,231 But it doesn't say anything about who this JB was or... 1189 01:09:48,315 --> 01:09:50,235 Wait a minute. I know that name. 1190 01:09:50,319 --> 01:09:51,864 My mom used to write me letters, 1191 01:09:51,948 --> 01:09:53,869 and she sometimes would talk 1192 01:09:53,953 --> 01:09:55,247 about a friend of hers named JB 1193 01:09:55,331 --> 01:09:57,377 who worked at a hospital. 1194 01:09:57,461 --> 01:09:58,546 Hospital. 1195 01:09:58,630 --> 01:10:00,258 Um... um... 1196 01:10:00,342 --> 01:10:01,427 Something, uh... 1197 01:10:01,511 --> 01:10:03,932 Something River Hospital. Uh... 1198 01:10:04,016 --> 01:10:05,686 Deep River. Uh... 1199 01:10:05,770 --> 01:10:07,774 Peace River Hospital. Uh, Clear River... 1200 01:10:07,858 --> 01:10:10,154 - Hope River? - That's it! 1201 01:10:10,238 --> 01:10:11,992 Shit, it's like an hour away. 1202 01:10:12,076 --> 01:10:13,142 I'm going. 1203 01:10:13,226 --> 01:10:14,897 I'm going to go find him and talk to him myself. 1204 01:10:14,921 --> 01:10:16,257 Well, I'm coming with you. 1205 01:10:16,341 --> 01:10:18,893 - Me, too. - Okay. Yeah, yeah, let's go. 1206 01:10:20,357 --> 01:10:21,756 Bobby, uh... 1207 01:10:21,981 --> 01:10:23,278 What? 1208 01:10:23,362 --> 01:10:25,579 You need to stay here with your mom. It's safer. 1209 01:10:25,663 --> 01:10:28,085 Yeah, fuck that. Are you kidding me? 1210 01:10:28,169 --> 01:10:29,562 I'm not staying here by myself. 1211 01:10:29,646 --> 01:10:31,846 Well, it's too dangerous on the road for you. You can't. 1212 01:10:31,923 --> 01:10:35,347 No, I read Gammy's Death Book, okay? All right? 1213 01:10:35,431 --> 01:10:36,809 I mean, there's, like, a thousand 1214 01:10:36,893 --> 01:10:39,357 house-related deaths in that thing, man. 1215 01:10:39,441 --> 01:10:41,278 You trip down the stairs, 1216 01:10:41,362 --> 01:10:44,123 fall... down a toilet or something. 1217 01:10:44,207 --> 01:10:45,639 I don't know, but I'm not... I'm not... 1218 01:10:45,663 --> 01:10:47,686 No way. I'm not staying here. 1219 01:10:48,450 --> 01:10:50,453 - Hang on, hang on. - Hey, okay. 1220 01:10:50,538 --> 01:10:51,695 - Okay. - Too fast. 1221 01:10:51,779 --> 01:10:53,149 Okay, okay. We'll go slow. We'll go slow. 1222 01:10:53,173 --> 01:10:54,270 I'm going to go open up the truck. 1223 01:10:54,294 --> 01:10:56,029 - Charlie, check the back. - Got it. 1224 01:11:01,291 --> 01:11:03,128 Be careful. The step's slippery sometimes. 1225 01:11:03,212 --> 01:11:04,380 Oi! 1226 01:11:06,331 --> 01:11:08,427 Any of you fuckers do a nut check? 1227 01:11:08,816 --> 01:11:09,901 Excuse me? 1228 01:11:09,985 --> 01:11:11,699 You made cookies in that thing 1229 01:11:11,783 --> 01:11:14,163 with peanut butter in them just a few days ago. 1230 01:11:14,536 --> 01:11:17,207 This poor bastard so much as even touches a nut, 1231 01:11:17,292 --> 01:11:19,812 his throat is going to close up tighter than... 1232 01:11:19,896 --> 01:11:21,919 You understand. Where's the peanut butter? 1233 01:11:22,003 --> 01:11:24,640 - Cabinet above the sink. - Thank you. 1234 01:11:25,297 --> 01:11:27,428 I'm so sorry, Bobby. I just... 1235 01:11:28,297 --> 01:11:29,341 Yeah. 1236 01:11:29,997 --> 01:11:31,431 Hey. Okay. 1237 01:11:34,119 --> 01:11:35,246 All clear. 1238 01:11:35,330 --> 01:11:36,330 Thank you. 1239 01:11:36,374 --> 01:11:38,670 You're a good brother, Erik. 1240 01:11:38,754 --> 01:11:40,258 - Nut check. - What? 1241 01:11:40,342 --> 01:11:42,179 Stupid. 1242 01:11:45,043 --> 01:11:46,723 It was good. I get it. 1243 01:11:46,807 --> 01:11:48,059 Let's go. Come on. 1244 01:11:48,143 --> 01:11:49,855 It's only going to get worse. 1245 01:11:50,135 --> 01:11:51,220 God damn it. 1246 01:11:51,305 --> 01:11:54,184 Wait! I'm coming with you, bro. 1247 01:11:54,594 --> 01:11:55,970 Someone's got to protect you. 1248 01:11:57,725 --> 01:12:00,989 ♪ When I die and they lay me to rest ♪ 1249 01:12:01,073 --> 01:12:04,150 ♪ Gonna go to the place that's the best ♪ 1250 01:12:04,234 --> 01:12:06,408 Dad's calling. Again. 1251 01:12:06,492 --> 01:12:08,014 Tell him we just went for a ride with Mom. 1252 01:12:08,038 --> 01:12:09,332 He's not going to believe that. 1253 01:12:09,416 --> 01:12:11,067 At least it'll buy us some time. 1254 01:12:11,755 --> 01:12:12,757 All right. 1255 01:12:14,857 --> 01:12:16,923 If Death doesn't get us, your dad will. 1256 01:12:29,262 --> 01:12:31,465 I always keep them where I can see them. 1257 01:12:33,885 --> 01:12:35,722 I mean, you could've just had the real thing, 1258 01:12:35,806 --> 01:12:38,105 but it's okay, not everyone wants to be a mom. 1259 01:12:40,746 --> 01:12:42,415 Is that what you think? 1260 01:12:42,719 --> 01:12:44,406 That I didn't want to be your mom? 1261 01:12:47,246 --> 01:12:49,626 Look, I was raised by a woman 1262 01:12:49,710 --> 01:12:52,894 who taught me to see Death everywhere. 1263 01:12:53,391 --> 01:12:54,810 I thought I could put it behind me, 1264 01:12:54,894 --> 01:12:57,163 but then when I had you and your brother, 1265 01:12:57,248 --> 01:12:59,831 all I could see were a hundred different ways 1266 01:12:59,915 --> 01:13:02,036 that you and Charlie could die. 1267 01:13:02,689 --> 01:13:04,776 I didn't want you to leave the house. 1268 01:13:04,860 --> 01:13:08,336 I would freak out on you guys over nothing. 1269 01:13:09,547 --> 01:13:10,842 One day, I looked at your face 1270 01:13:10,926 --> 01:13:13,388 and I saw the same scared little girl 1271 01:13:13,472 --> 01:13:14,754 that I was, growing up, 1272 01:13:14,838 --> 01:13:17,656 and I knew that if I stayed, I was going to ruin your life. 1273 01:13:20,180 --> 01:13:22,286 I have no idea if I did the right thing. 1274 01:13:23,710 --> 01:13:25,337 But I'm here for you now. 1275 01:13:49,991 --> 01:13:50,992 It's okay. 1276 01:13:51,325 --> 01:13:52,614 I'm right behind you. 1277 01:14:04,274 --> 01:14:06,987 Hey. Now you see, buddy. We got you. 1278 01:14:07,071 --> 01:14:08,658 The front desk is this way. 1279 01:14:13,867 --> 01:14:15,704 Oh. Hi. 1280 01:14:15,788 --> 01:14:19,370 Uh... we're looking for JB. 1281 01:14:19,765 --> 01:14:21,129 And who are you? 1282 01:14:21,666 --> 01:14:24,747 The front desk told us we could find him down here. Is that you? 1283 01:14:24,832 --> 01:14:27,292 That would be me. 1284 01:14:36,537 --> 01:14:38,791 William John Bludworth. 1285 01:14:38,948 --> 01:14:41,621 But my friends call me JB. 1286 01:14:41,705 --> 01:14:44,753 I've been waiting for you, Stefani. 1287 01:14:44,837 --> 01:14:47,008 Charlie, Darlene. 1288 01:14:47,092 --> 01:14:49,972 But no Howard, no Julia. 1289 01:14:50,632 --> 01:14:53,728 So, which one of you is next? 1290 01:14:58,008 --> 01:14:58,755 Hi. 1291 01:14:58,840 --> 01:15:01,159 I was sorry to hear about Iris. 1292 01:15:01,723 --> 01:15:03,914 She was a special woman. 1293 01:15:04,510 --> 01:15:06,514 How did you know her? 1294 01:15:06,598 --> 01:15:08,436 She saved my life. 1295 01:15:08,933 --> 01:15:10,019 When? 1296 01:15:12,167 --> 01:15:14,210 At the Sky View. 1297 01:15:18,871 --> 01:15:21,649 My mother brought me with her to work that night. 1298 01:15:21,733 --> 01:15:23,216 JB, honey, I told you, 1299 01:15:23,300 --> 01:15:25,471 you got to stay back there while I'm on stage. 1300 01:15:25,566 --> 01:15:27,225 I wasn't supposed to be there, 1301 01:15:27,309 --> 01:15:29,664 except, of course, to die. 1302 01:15:29,749 --> 01:15:31,633 ♪ You know You make me wanna ♪ -♪ Shout ♪ 1303 01:15:31,717 --> 01:15:33,487 - ♪ Kick my heels up and ♪ - ♪ Shout ♪ 1304 01:15:33,571 --> 01:15:35,143 - ♪ Throw my hands up and... ♪ - Stop playing! 1305 01:15:35,167 --> 01:15:36,354 Stop playing! 1306 01:15:36,438 --> 01:15:38,655 Everyone needs to get off the dance floor! 1307 01:15:38,739 --> 01:15:41,291 The glass is about to break. Everyone needs to get off now! 1308 01:15:41,375 --> 01:15:42,710 Wait! No! 1309 01:15:42,794 --> 01:15:43,795 Iris! 1310 01:15:54,231 --> 01:15:56,413 You were the last to die. You were the little boy. 1311 01:15:58,088 --> 01:15:59,341 Correct. 1312 01:15:59,425 --> 01:16:01,348 So, all that time, she wasn't... 1313 01:16:01,432 --> 01:16:03,561 She wasn't just protecting our family, 1314 01:16:03,645 --> 01:16:05,449 she was protecting you, too. 1315 01:16:06,316 --> 01:16:08,946 Years later, she tracked me down. 1316 01:16:09,030 --> 01:16:10,859 Helped me see the truth. 1317 01:16:11,215 --> 01:16:13,094 We traded ideas. 1318 01:16:13,178 --> 01:16:15,938 I helped her fortify her cabin. 1319 01:16:16,022 --> 01:16:17,550 We became friends. 1320 01:16:18,127 --> 01:16:21,718 I even helped her get the best medical care I could, 1321 01:16:21,802 --> 01:16:23,372 considering her condition. 1322 01:16:23,456 --> 01:16:25,543 Iris said that you found somebody 1323 01:16:25,627 --> 01:16:27,213 who stopped Death and survived. 1324 01:16:27,297 --> 01:16:28,676 Yes. 1325 01:16:28,760 --> 01:16:31,348 Uh, and how do we do that? 1326 01:16:31,432 --> 01:16:33,571 There are only two ways. 1327 01:16:33,715 --> 01:16:36,620 By killing or by dying. 1328 01:16:37,105 --> 01:16:38,769 If you take a life, 1329 01:16:38,853 --> 01:16:41,149 you get the time that person had left. 1330 01:16:41,233 --> 01:16:43,948 What? No! I'm not going to kill someone. 1331 01:16:44,032 --> 01:16:45,415 Maybe we should let the guy finish. 1332 01:16:45,499 --> 01:16:49,298 And to truly break the cycle, you have to die. 1333 01:16:49,382 --> 01:16:52,638 What... What does that mean? 1334 01:16:52,722 --> 01:16:56,939 A long time ago, a young woman named Kimberly Corman 1335 01:16:57,023 --> 01:16:59,111 found herself on Death's list. 1336 01:16:59,195 --> 01:17:01,199 Just like you. 1337 01:17:01,283 --> 01:17:03,663 And when her turn finally came, 1338 01:17:03,747 --> 01:17:05,034 she died. 1339 01:17:05,118 --> 01:17:06,259 Flatlined. 1340 01:17:06,343 --> 01:17:08,431 But her doctor managed to bring her back, 1341 01:17:08,515 --> 01:17:11,354 and that broke the chain. 1342 01:17:11,438 --> 01:17:12,791 All right then, we'll do that. 1343 01:17:12,875 --> 01:17:14,304 What are you talking about? 1344 01:17:14,880 --> 01:17:17,760 Uh... why didn't Iris try that? 1345 01:17:17,844 --> 01:17:19,139 It's risky. 1346 01:17:19,223 --> 01:17:22,438 And if you fuck with Death and lose, 1347 01:17:22,522 --> 01:17:25,924 things can get very messy. 1348 01:17:28,308 --> 01:17:31,856 Wait. Hang on, hang on. Okay, wait. No. 1349 01:17:31,940 --> 01:17:33,377 There has to be another way. 1350 01:17:33,461 --> 01:17:35,038 Please, you have to help us. 1351 01:17:35,325 --> 01:17:38,453 For years, people have been coming to me for advice. 1352 01:17:39,765 --> 01:17:41,309 Well, I'm tired. 1353 01:17:41,393 --> 01:17:43,230 I'm done with all that. 1354 01:17:43,314 --> 01:17:45,401 And now I'm sick, just like Iris. 1355 01:17:45,485 --> 01:17:48,074 There's no running this time. 1356 01:17:48,158 --> 01:17:51,916 The fact is, you're all going to die. 1357 01:17:52,000 --> 01:17:55,198 And after that, I will, too. 1358 01:17:58,655 --> 01:18:01,888 Now that my old friend is gone, I'm retiring. 1359 01:18:01,972 --> 01:18:03,995 - So, what, you're just gonna leave us here? - Wait, wait, wait! 1360 01:18:04,019 --> 01:18:05,556 Dude, we need your help. Where are you going? 1361 01:18:05,580 --> 01:18:07,793 I intend to enjoy 1362 01:18:08,194 --> 01:18:10,106 the time I have left. 1363 01:18:10,264 --> 01:18:13,771 And I suggest that you do the same. 1364 01:18:14,455 --> 01:18:16,125 Life is precious. 1365 01:18:17,424 --> 01:18:20,070 Enjoy every single second. 1366 01:18:20,956 --> 01:18:22,780 You never know when. 1367 01:18:28,247 --> 01:18:29,374 Good luck. 1368 01:18:34,786 --> 01:18:36,661 Well, that's fantastic. 1369 01:18:37,301 --> 01:18:38,636 No. 1370 01:18:38,793 --> 01:18:40,128 - No, that... - Bobby. 1371 01:18:40,212 --> 01:18:42,905 That can't be it. No. No, there... 1372 01:18:42,989 --> 01:18:44,817 There has to be something here. 1373 01:18:44,901 --> 01:18:46,571 There has to be another answer. 1374 01:18:46,655 --> 01:18:48,449 Stef. Stef. 1375 01:18:48,533 --> 01:18:50,830 Stef, he gave us an answer. 1376 01:18:50,914 --> 01:18:52,583 Bobby's got to die. 1377 01:18:52,667 --> 01:18:53,789 Erik! 1378 01:18:53,873 --> 01:18:54,993 Are you fucking insane? 1379 01:18:55,077 --> 01:18:56,595 - We're not killing Bobby! - Whoa, whoa! 1380 01:18:56,619 --> 01:18:58,975 Am I the only guy that just listened to that dude? 1381 01:18:59,059 --> 01:19:00,059 There's only one way. 1382 01:19:00,126 --> 01:19:02,140 We kill Bobby, we resuscitate him, 1383 01:19:02,224 --> 01:19:04,100 and then, boom, you're all off Death's list. 1384 01:19:04,184 --> 01:19:05,070 Congratulations. 1385 01:19:05,154 --> 01:19:06,634 There has to be something else, right? 1386 01:19:06,688 --> 01:19:09,342 I mean, there has to be another solution, right, Stef? 1387 01:19:10,090 --> 01:19:11,285 No. 1388 01:19:12,114 --> 01:19:14,453 No, there's nothing else we can do, okay? 1389 01:19:14,537 --> 01:19:15,664 It's over. 1390 01:19:16,881 --> 01:19:17,995 Hey. 1391 01:19:18,079 --> 01:19:19,456 Stefani, listen to me. 1392 01:19:19,541 --> 01:19:21,085 You got to trust me on this one, okay? 1393 01:19:21,169 --> 01:19:23,740 She's giving up on you, I'm not going to. 1394 01:19:23,824 --> 01:19:27,580 Look, Iris found a way to hold Death off for decades. 1395 01:19:29,607 --> 01:19:31,414 - So will we. - I trust that guy. 1396 01:19:31,498 --> 01:19:32,750 You trust that guy? 1397 01:19:32,834 --> 01:19:34,194 - He was... - That just went there? 1398 01:19:34,263 --> 01:19:35,686 He was awfully charismatic, 1399 01:19:35,770 --> 01:19:38,310 and you know that as well as I do. 1400 01:19:49,302 --> 01:19:50,345 Uh... 1401 01:19:51,225 --> 01:19:53,486 Erik and Bobby are gone. 1402 01:19:53,946 --> 01:19:55,914 Shit. Shit! 1403 01:19:57,001 --> 01:19:58,266 I don't think I like this. 1404 01:19:58,350 --> 01:20:00,656 Hey, dude, we're in a hospital, remember? 1405 01:20:00,741 --> 01:20:01,821 There's doctors everywhere. 1406 01:20:01,878 --> 01:20:03,759 We kill you, they bring you back, 1407 01:20:03,844 --> 01:20:06,224 everybody's safe, we're heroes. 1408 01:20:06,308 --> 01:20:08,228 Dude, that is literally the opposite of keeping me safe. 1409 01:20:08,252 --> 01:20:10,339 What's the alternative, huh? 1410 01:20:10,670 --> 01:20:13,676 You want to kill someone, take the time they have left? 1411 01:20:13,833 --> 01:20:16,395 How? How do you even know how many years they have? 1412 01:20:23,774 --> 01:20:25,723 - No. No. - No. Not good with that. 1413 01:20:28,017 --> 01:20:29,185 - Well, I mean... - No. 1414 01:20:29,269 --> 01:20:30,949 - No, of course not. - We wouldn't do that. 1415 01:20:31,023 --> 01:20:33,152 - No, we would never. - Don't touch those babies. 1416 01:20:33,236 --> 01:20:35,490 Look, bottom line... 1417 01:20:35,741 --> 01:20:37,393 Flatlining is your best option. 1418 01:20:38,398 --> 01:20:39,704 What do you have to lose? 1419 01:20:42,941 --> 01:20:44,402 - Okay. - Okay. 1420 01:20:44,486 --> 01:20:46,866 All right, how would we even do that? 1421 01:20:46,950 --> 01:20:48,528 See, I've got an idea. 1422 01:20:50,219 --> 01:20:51,734 But it's a little nuts. 1423 01:20:57,581 --> 01:20:59,603 Your allergy is deadly, right? 1424 01:21:00,551 --> 01:21:01,553 Yeah. 1425 01:21:03,031 --> 01:21:04,033 Well... 1426 01:21:08,847 --> 01:21:10,349 Hey, dude, wait. 1427 01:21:10,433 --> 01:21:11,289 No, look, all right? 1428 01:21:11,373 --> 01:21:13,335 If I'm going out, it's not going to be on those... 1429 01:21:13,752 --> 01:21:16,241 what, unsalted bitches, all right? 1430 01:21:17,203 --> 01:21:18,356 Give me those. 1431 01:21:20,430 --> 01:21:21,715 Nice choice. 1432 01:21:31,290 --> 01:21:33,085 Oh, you got to be kidding me. Come on! 1433 01:21:34,003 --> 01:21:35,181 - Hey. - Stupid! 1434 01:21:35,265 --> 01:21:36,200 - All right. - Come on! 1435 01:21:36,284 --> 01:21:38,428 You know, maybe this is a sign, so we can just... 1436 01:21:40,622 --> 01:21:43,674 Okay. Hey, dude, maybe we can just bail now. 1437 01:21:43,759 --> 01:21:45,053 No, I'm not giving up. 1438 01:21:48,696 --> 01:21:50,616 - What the hell? - Can you help? 1439 01:21:50,700 --> 01:21:52,787 It's all right. We work here. 1440 01:21:52,871 --> 01:21:55,293 Maintenance. It's fine. Put your headphones back on. 1441 01:21:55,377 --> 01:21:57,926 Dude, it's going to fall. It's going to fall. 1442 01:21:59,053 --> 01:22:00,405 Oh, my! It's falling! 1443 01:22:00,489 --> 01:22:02,947 - Did you get it up? - I can't hold it! It's going to fall! 1444 01:22:08,941 --> 01:22:10,151 Easy work. 1445 01:22:12,112 --> 01:22:13,561 Now what? 1446 01:22:13,978 --> 01:22:15,520 Come with me. Come with me. 1447 01:22:17,148 --> 01:22:18,149 What? 1448 01:22:19,627 --> 01:22:21,429 Hey, hang here. I got to get something. 1449 01:22:22,783 --> 01:22:25,103 - Don't move. - What are you talk... 1450 01:22:32,397 --> 01:22:35,034 Okay. Don't move. 1451 01:23:12,192 --> 01:23:14,510 No, that's... that's cool. 1452 01:23:14,594 --> 01:23:16,918 I searched the bathrooms. They weren't in the RV? 1453 01:23:17,002 --> 01:23:18,962 No. Look, if Erik was trying to kill Bobby, 1454 01:23:19,046 --> 01:23:19,964 where would they be? 1455 01:23:20,048 --> 01:23:20,685 I don't know, 1456 01:23:20,769 --> 01:23:22,653 but there's a million ways to die in a hospital. 1457 01:23:22,737 --> 01:23:25,575 Can I help you? Excuse me. 1458 01:23:25,659 --> 01:23:28,441 No, just here to see my Nana. 1459 01:23:33,095 --> 01:23:34,730 Lovely day today. 1460 01:23:34,814 --> 01:23:36,318 Got much time left? 1461 01:23:39,159 --> 01:23:40,440 I think so. 1462 01:23:40,524 --> 01:23:42,452 Be sure to remove all metallic belongings 1463 01:23:42,476 --> 01:23:44,146 and devices that could interact 1464 01:23:44,230 --> 01:23:45,891 with the MRI's powerful magnet. 1465 01:23:48,132 --> 01:23:49,460 Hey, uh, dude, 1466 01:23:49,544 --> 01:23:50,974 - Charlie's trying to call... - Here, man, give me that. 1467 01:23:50,998 --> 01:23:52,977 Here, come on. Sit down. Sit, sit, sit. 1468 01:23:53,061 --> 01:23:55,026 What the hell? No, I'm not sitting in that. 1469 01:23:55,110 --> 01:23:56,156 Well, I've got a great idea. 1470 01:23:56,180 --> 01:23:57,634 Okay, there's an ER down the hall. 1471 01:23:57,719 --> 01:23:59,165 So, as soon as you flat line, boom. 1472 01:23:59,249 --> 01:24:00,452 I'm going to wheel your ass down there 1473 01:24:00,476 --> 01:24:01,564 and they're going to bring you right back. 1474 01:24:01,588 --> 01:24:02,941 Hey, where's your EpiPen? 1475 01:24:03,184 --> 01:24:04,914 - It's right here. - Give it to me. 1476 01:24:05,423 --> 01:24:06,424 Why? 1477 01:24:08,547 --> 01:24:11,038 - What is that? - Dude, give it. Give it. 1478 01:24:11,123 --> 01:24:13,711 Listen, the whole idea is you have to die. 1479 01:24:13,795 --> 01:24:16,358 Remember, this keeps you alive. Now sit. 1480 01:24:17,382 --> 01:24:18,434 Dude, we need to hurry. 1481 01:24:18,518 --> 01:24:20,075 - Come on. Go. - All right, all right. 1482 01:24:20,723 --> 01:24:21,923 All right, eat up. 1483 01:24:23,119 --> 01:24:24,507 Hey, man, um... 1484 01:24:28,082 --> 01:24:30,175 The plan's great, but, 1485 01:24:30,259 --> 01:24:31,509 you know, if it doesn't work out... 1486 01:24:31,533 --> 01:24:33,086 It's going to work, Bobby. 1487 01:24:33,170 --> 01:24:34,548 Yeah. 1488 01:24:34,632 --> 01:24:36,303 Yeah, but, you know, just in case, 1489 01:24:36,387 --> 01:24:39,088 and I die for real... 1490 01:24:41,431 --> 01:24:43,045 will you just, um... 1491 01:24:44,183 --> 01:24:46,521 Will you look after Paco? 1492 01:24:46,605 --> 01:24:48,252 Yeah, yeah, of course I'll look after... 1493 01:24:48,336 --> 01:24:49,420 Dude, I'm just saying, I mean, 1494 01:24:49,444 --> 01:24:51,407 turtles live to be, like, 100 years old, 1495 01:24:51,491 --> 01:24:52,595 and it's a lifetime commitment. 1496 01:24:52,619 --> 01:24:54,581 Look at me. Look at me. 1497 01:24:54,665 --> 01:24:56,345 Brother, I'm not going to take care of Paco 1498 01:24:56,429 --> 01:24:58,083 because you are going to be okay. 1499 01:24:58,176 --> 01:24:59,042 Me and you, 1500 01:24:59,126 --> 01:25:02,481 we are going to fix things for everyone right now. 1501 01:25:05,515 --> 01:25:06,579 Look at me. 1502 01:25:08,692 --> 01:25:10,715 I promise you, I'm not going to let you die. 1503 01:25:12,137 --> 01:25:13,583 Technically, I'm going to let you die, 1504 01:25:13,607 --> 01:25:14,533 but I'm going to bring you back. 1505 01:25:14,617 --> 01:25:16,916 - Dude, it's not funny. - I'm just fucking with you. 1506 01:25:17,764 --> 01:25:18,765 Come on. 1507 01:25:19,867 --> 01:25:20,994 You got this. 1508 01:25:50,859 --> 01:25:52,135 Oh, my God. 1509 01:25:52,366 --> 01:25:53,368 What? 1510 01:25:54,893 --> 01:25:55,898 That's really good. 1511 01:25:55,982 --> 01:25:56,835 It's very good, I know. 1512 01:25:56,919 --> 01:25:59,575 So, what, other than good, what are you feeling? 1513 01:26:02,888 --> 01:26:03,889 Nothing. 1514 01:26:04,027 --> 01:26:05,484 You got to be kidding me. 1515 01:26:05,568 --> 01:26:07,083 What, are you telling me you're not allergic anymore? 1516 01:26:07,107 --> 01:26:08,712 - I don't know, man. - This is perfect, isn't it? 1517 01:26:08,736 --> 01:26:09,905 Maybe I grew out of it. 1518 01:26:09,989 --> 01:26:12,410 What, grew out of it? Fuck! 1519 01:26:12,494 --> 01:26:14,917 You know, I don't have a plan B exactly. 1520 01:26:19,538 --> 01:26:21,571 Hey, dude. Hey, hey, you're doing it. 1521 01:26:21,655 --> 01:26:23,659 Bobby, you're doing it. 1522 01:26:23,743 --> 01:26:25,055 Hey, I'm here with you. 1523 01:26:25,244 --> 01:26:26,837 I'm here with you. 1524 01:26:26,921 --> 01:26:28,746 Hey, hey. I can't give you that, okay? 1525 01:26:28,830 --> 01:26:31,419 Bobby, Bobby. Hey. 1526 01:26:31,503 --> 01:26:32,609 Hey! 1527 01:26:32,693 --> 01:26:33,903 Please. 1528 01:26:33,987 --> 01:26:35,836 Bobby, this is all part of the plan. 1529 01:26:35,920 --> 01:26:37,200 Just calm down. 1530 01:26:37,947 --> 01:26:39,662 Bobby, in the wheelchair. 1531 01:26:43,360 --> 01:26:44,731 Try calling them again. 1532 01:26:46,778 --> 01:26:48,293 This is the only way we can do... 1533 01:27:00,262 --> 01:27:02,141 Ow! 1534 01:27:04,933 --> 01:27:07,188 Ah! Fuck! 1535 01:28:34,115 --> 01:28:36,369 Oh, my God. Are you okay? 1536 01:28:36,995 --> 01:28:37,997 Yeah. 1537 01:29:08,876 --> 01:29:12,650 Why is Erik dead if he's not related to Iris? 1538 01:29:18,526 --> 01:29:20,889 When you fuck with Death, things get messy. 1539 01:29:25,590 --> 01:29:27,460 We have to get out of here. 1540 01:29:29,135 --> 01:29:30,525 It's not safe. 1541 01:29:31,778 --> 01:29:33,196 And go where? 1542 01:29:33,993 --> 01:29:35,450 Nowhere is safe. 1543 01:29:38,056 --> 01:29:39,601 Except Iris' cabin. 1544 01:29:42,341 --> 01:29:45,037 She was able to survive there for decades. 1545 01:29:45,121 --> 01:29:46,642 Yeah, and then she got her face blown off. 1546 01:29:46,666 --> 01:29:49,409 She only died because she left the cabin. 1547 01:29:49,949 --> 01:29:51,411 Outside is dangerous, 1548 01:29:51,495 --> 01:29:53,889 but inside is the safest place that there is. 1549 01:29:55,860 --> 01:29:57,772 You're right. 1550 01:29:57,856 --> 01:30:00,445 It's the only place where we have any advantage. 1551 01:30:02,394 --> 01:30:05,620 So we just lock ourselves in a cabin forever? 1552 01:30:10,267 --> 01:30:11,500 Not you. 1553 01:30:13,427 --> 01:30:14,428 Me. 1554 01:30:15,317 --> 01:30:18,365 Mom, you can't leave. We just got you back. 1555 01:30:18,449 --> 01:30:22,071 If anybody's going to live in that cabin, it's me. 1556 01:30:22,371 --> 01:30:24,570 And as long as I am alive, 1557 01:30:25,302 --> 01:30:26,797 Death can't touch you. 1558 01:30:26,881 --> 01:30:28,045 - Mom. - Let me do this. 1559 01:30:28,129 --> 01:30:30,260 He'll never let you get there on your own. 1560 01:30:30,422 --> 01:30:32,286 But I can see him coming. 1561 01:30:33,177 --> 01:30:35,125 We have to do this together. 1562 01:30:39,913 --> 01:30:40,915 Okay. 1563 01:30:42,847 --> 01:30:43,849 Okay. 1564 01:30:52,574 --> 01:30:53,743 Let's go. 1565 01:30:57,231 --> 01:30:58,232 Yep. 1566 01:30:59,825 --> 01:31:01,035 Okay. 1567 01:31:05,922 --> 01:31:07,042 Watch out! 1568 01:31:16,647 --> 01:31:18,508 - You should drive. - Yeah. 1569 01:32:20,750 --> 01:32:22,058 Holy shit. 1570 01:32:23,636 --> 01:32:25,139 Look at this place. 1571 01:32:30,432 --> 01:32:33,057 It's going to be impossible to get through that gate. 1572 01:32:52,706 --> 01:32:54,265 He's about to make a move. 1573 01:32:54,988 --> 01:32:56,407 I don't know what it is. 1574 01:32:56,491 --> 01:32:58,120 We need to get you inside now. 1575 01:32:58,980 --> 01:33:00,041 Okay. 1576 01:33:00,708 --> 01:33:02,127 Wait. Wait, what? 1577 01:33:14,322 --> 01:33:15,491 Go! 1578 01:33:17,864 --> 01:33:18,866 Stef! 1579 01:33:25,119 --> 01:33:26,639 - Stef! - Shit! 1580 01:33:38,535 --> 01:33:40,239 Okay. Let's get inside. 1581 01:33:41,607 --> 01:33:43,444 Okay. 1582 01:33:45,606 --> 01:33:47,462 - Shit. - What? 1583 01:33:54,211 --> 01:33:55,872 - I can help. - No, no. 1584 01:33:55,956 --> 01:33:56,851 Don't wait for me. 1585 01:33:56,935 --> 01:33:57,935 - Just get inside. - Stef. 1586 01:33:57,993 --> 01:34:00,451 If you get inside, I'll be safe. Go. 1587 01:34:00,535 --> 01:34:02,121 Okay. Come on. 1588 01:34:25,770 --> 01:34:26,981 Mom. 1589 01:34:28,307 --> 01:34:29,308 Get down! 1590 01:35:00,936 --> 01:35:02,936 Mom? Mom! 1591 01:35:08,374 --> 01:35:09,376 Wait. 1592 01:35:23,734 --> 01:35:25,113 Okay, okay. 1593 01:35:48,478 --> 01:35:50,345 Mom? Oh, my God. 1594 01:35:51,422 --> 01:35:52,945 Don't worry about me. 1595 01:35:53,536 --> 01:35:55,252 Go save your sister. 1596 01:35:57,797 --> 01:35:59,317 I'm going to stay alive as long as I... 1597 01:36:13,632 --> 01:36:14,717 Stef! 1598 01:37:12,528 --> 01:37:13,697 No! No! 1599 01:37:31,963 --> 01:37:34,083 Oh, my God. Are you okay? 1600 01:37:34,167 --> 01:37:35,168 Yeah. 1601 01:37:36,169 --> 01:37:39,217 Just breathe. Breathe. Breathe. 1602 01:37:41,544 --> 01:37:42,545 How? 1603 01:37:43,187 --> 01:37:45,358 Charlie. What happened? 1604 01:37:46,901 --> 01:37:48,311 You're okay. 1605 01:37:50,050 --> 01:37:52,654 You died and I brought you back. 1606 01:37:56,174 --> 01:37:57,841 You brought me back. 1607 01:38:00,187 --> 01:38:01,575 We're safe now. 1608 01:38:10,124 --> 01:38:11,126 Mom? 1609 01:38:13,582 --> 01:38:15,286 No. No. 1610 01:38:16,179 --> 01:38:17,568 She saved us. 1611 01:38:34,556 --> 01:38:35,870 Let's go home. 1612 01:39:18,077 --> 01:39:19,526 All right, I'm ready. 1613 01:39:22,474 --> 01:39:23,476 Well, there he is. 1614 01:39:23,560 --> 01:39:25,898 Wow. Okay, Charlie. 1615 01:39:25,983 --> 01:39:28,022 All right. Give us a spin. Mmm-hmm. 1616 01:39:29,127 --> 01:39:31,242 Oh. Mmm-hmm. 1617 01:39:31,673 --> 01:39:33,080 You look really good. 1618 01:39:33,568 --> 01:39:34,844 I have a great stylist. 1619 01:39:35,466 --> 01:39:37,644 Come on, we're going to be late. 1620 01:39:45,515 --> 01:39:46,739 Where's Jenny? 1621 01:39:48,478 --> 01:39:50,368 I think she's still inside getting ready. 1622 01:39:51,191 --> 01:39:52,685 Here, let me fix this. 1623 01:39:54,746 --> 01:39:56,870 I'm really happy I could be here for this. 1624 01:39:57,723 --> 01:39:58,767 Me, too. 1625 01:40:01,716 --> 01:40:02,808 You okay? 1626 01:40:03,989 --> 01:40:04,991 Yeah. 1627 01:40:09,980 --> 01:40:11,393 - Hi. - Hello. 1628 01:40:12,732 --> 01:40:14,902 Could I have one cookie, please? 1629 01:40:47,140 --> 01:40:48,988 Charlie. 1630 01:40:49,303 --> 01:40:51,012 - Looking sharp. - Thank you, sir. 1631 01:40:51,096 --> 01:40:53,271 Stef, I want you to meet Jenny's dad, Dr. Reddick. 1632 01:40:53,390 --> 01:40:54,888 - Hey. Nice to meet you. - Hi. 1633 01:40:54,972 --> 01:40:55,972 You, too. 1634 01:40:56,016 --> 01:40:57,937 We just adore Charlie. 1635 01:40:58,021 --> 01:40:59,626 And I understand he's quite the lifesaver. 1636 01:40:59,650 --> 01:41:01,423 Oh, yeah. You heard about that. 1637 01:41:01,507 --> 01:41:03,784 He brought me back from the dead. 1638 01:41:04,647 --> 01:41:05,691 Mmm. 1639 01:41:07,235 --> 01:41:08,487 Huh? 1640 01:41:08,764 --> 01:41:09,990 Yeah. 1641 01:41:10,439 --> 01:41:13,039 - What? - Well, technically, you weren't dead. 1642 01:41:14,456 --> 01:41:15,528 What? 1643 01:41:15,612 --> 01:41:17,120 Well, I mean, if you were unconscious, 1644 01:41:17,204 --> 01:41:18,696 and Charlie got you breathing again, 1645 01:41:18,780 --> 01:41:20,420 then your heart didn't stop. 1646 01:41:21,368 --> 01:41:23,862 But regardless, way to go, Charlie. 1647 01:41:23,946 --> 01:41:26,341 - So she wasn't dead? - Exactly. 1648 01:41:30,271 --> 01:41:31,833 She was lucky Charlie was there. 1649 01:41:32,300 --> 01:41:34,409 Yep. Everything happens for a reason. 1650 01:41:34,493 --> 01:41:35,669 Jenny! 1651 01:41:40,010 --> 01:41:42,963 Sweetie, you look like a million bucks. 1652 01:41:51,566 --> 01:41:52,567 Stef. 1653 01:41:56,917 --> 01:41:58,253 Run! 1654 01:42:11,018 --> 01:42:12,270 Oh, my God, that was close. 1655 01:42:12,354 --> 01:42:13,787 - Are you okay? - Yeah. 1656 01:42:19,715 --> 01:42:21,854 ♪ You know You make me wanna ♪ -♪ Shout ♪ 1657 01:42:21,938 --> 01:42:23,418 - ♪ Kick my heels up and ♪ - ♪ Shout ♪ 1658 01:42:23,485 --> 01:42:25,280 - ♪ Throw my hands up and ♪ - ♪ Shout ♪ 1659 01:42:25,364 --> 01:42:26,950 - ♪ Throw my head back and ♪ - ♪ Shout ♪ 1660 01:42:27,034 --> 01:42:28,402 - ♪ Come on now ♪ - ♪ Shout ♪ 1661 01:42:28,486 --> 01:42:30,426 ♪ Don't forget to say You will ♪ 1662 01:42:31,354 --> 01:42:32,731 ♪ Don't forget to say ♪ 1663 01:42:32,815 --> 01:42:35,355 ♪ Yeah, yeah Yeah, yeah, yeah ♪ 1664 01:42:35,439 --> 01:42:36,948 ♪ Say you will ♪ 1665 01:42:37,032 --> 01:42:38,974 ♪ Say it right now, baby ♪ 1666 01:42:39,058 --> 01:42:40,644 ♪ Say you will ♪ 1667 01:42:40,729 --> 01:42:42,189 ♪ Come on, come on ♪ 1668 01:42:42,273 --> 01:42:43,734 ♪ Say you will ♪ 1669 01:42:43,819 --> 01:42:45,990 ♪ Say that you! ♪ 1670 01:42:46,074 --> 01:42:47,368 ♪ Say you will ♪ 1671 01:42:47,452 --> 01:42:48,855 ♪ Come on now ♪ 1672 01:42:48,940 --> 01:42:50,651 - ♪ Say ♪ - ♪ Say that you love me ♪ 1673 01:42:50,735 --> 01:42:52,370 - ♪ Say ♪ - ♪ Say that you need me ♪ 1674 01:42:52,454 --> 01:42:53,854 - ♪ Say ♪ - ♪ Say that you want me ♪ 1675 01:42:53,934 --> 01:42:55,565 - ♪ Say ♪ - ♪ You wanna please me ♪ 1676 01:42:55,649 --> 01:42:57,331 - ♪ Say ♪ - ♪ Come on now ♪ 1677 01:42:57,415 --> 01:42:59,001 - ♪ Say ♪ - ♪ Come on now ♪ 1678 01:42:59,085 --> 01:43:00,991 - ♪ Say ♪ - ♪ Come on now... ♪ 115274

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.