All language subtitles for Family Matters s09e21 Lost in Space 1
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,010 --> 00:00:06,490
See, we have to keep our wedding guest
list below 250.
2
00:00:08,690 --> 00:00:09,950
Here's a name we can cross off.
3
00:00:10,870 --> 00:00:14,550
Oh, no, not Uncle Cecil. It wouldn't be
an uncle wedding without Uncle Cecil.
4
00:00:15,650 --> 00:00:20,650
Isn't he the one who draws a face on his
stomach and then makes his belly button
5
00:00:20,650 --> 00:00:21,650
talk?
6
00:00:22,650 --> 00:00:24,170
Oh, no, that's Aunt Miriam.
7
00:00:25,790 --> 00:00:29,310
Uncle Cecil's the one who shoves paint
up his nose and sneezes portraits.
8
00:00:32,040 --> 00:00:34,720
I bet he's very prolific during cold and
flu season.
9
00:00:35,220 --> 00:00:36,940
Oh, yeah. That's when he does
landscapes.
10
00:00:40,260 --> 00:00:42,880
Steve, I don't see your parents' name on
this book.
11
00:00:43,200 --> 00:00:47,120
Oh, I called them in Moscow, and they
said they would be busy on our wedding
12
00:00:47,120 --> 00:00:48,120
day.
13
00:00:48,440 --> 00:00:49,440
Busy?
14
00:00:49,680 --> 00:00:53,460
Yeah, as bad luck would have it, their
favorite episode of the Mod Squad is
15
00:00:53,460 --> 00:00:54,460
coming on.
16
00:00:54,480 --> 00:00:56,460
Of course, over there it's called Modsky
Squad.
17
00:00:58,320 --> 00:01:00,500
Well, I guess that's two less.
18
00:01:00,830 --> 00:01:02,650
Badger fillets we have to pay for.
19
00:01:02,850 --> 00:01:03,850
Oh.
20
00:01:05,489 --> 00:01:10,510
Uh, Laura, there is... something...
something else I'd like to bring up.
21
00:01:11,610 --> 00:01:16,990
It's a long -standing Urkel tradition to
wait three months before consummating
22
00:01:16,990 --> 00:01:17,669
the marriage.
23
00:01:17,670 --> 00:01:19,870
But, Steve... Okay, okay, okay, you
thought me out of it.
24
00:01:25,430 --> 00:01:26,430
Consummating the marriage.
25
00:01:26,530 --> 00:01:27,530
Consummating the marriage.
26
00:01:30,980 --> 00:01:32,220
Hello, are you Steve Urkel?
27
00:02:00,110 --> 00:02:01,110
That was the other guy.
28
00:02:03,090 --> 00:02:04,090
Sorry.
29
00:02:06,930 --> 00:02:07,930
Buzzy?
30
00:02:08,690 --> 00:02:13,530
Meet my honey, Laura Winslow. Laura
Winslow, Buzz Conrad. How do you do?
31
00:02:13,530 --> 00:02:14,790
very nice to meet you. Great to meet
you.
32
00:02:15,150 --> 00:02:17,350
What in the name of William Shatner are
you doing here?
33
00:02:18,050 --> 00:02:22,770
Well, Steve, I have very exciting news.
The International Space Program has
34
00:02:22,770 --> 00:02:26,250
chosen you to be the first student in
space.
35
00:02:53,480 --> 00:02:54,520
I'm so embarrassed.
36
00:02:55,360 --> 00:02:58,400
Of course, you probably fainted when you
found out you were going into space.
37
00:02:59,200 --> 00:03:00,200
No.
38
00:03:01,700 --> 00:03:02,700
During liftoff?
39
00:03:03,240 --> 00:03:04,500
No. Ring entry?
40
00:03:04,820 --> 00:03:07,360
No. You were never fainted? Just once.
41
00:03:07,820 --> 00:03:10,660
When I watched an episode of Homeboys in
Outer Space.
42
00:03:13,540 --> 00:03:14,540
So,
43
00:03:16,420 --> 00:03:17,420
why'd you pick Steve?
44
00:03:17,600 --> 00:03:21,500
Well, the space program had a national
science contest, and Steve's entry won
45
00:03:21,500 --> 00:03:22,459
first place.
46
00:03:22,460 --> 00:03:25,930
Really? You mean you like the Urkel AGF
5000?
47
00:03:26,390 --> 00:03:29,030
Oh, yeah. The Urkel AGF 5000? Yeah.
48
00:03:29,350 --> 00:03:31,630
AGF stands for artificial gravity field.
49
00:03:31,870 --> 00:03:35,630
You see, I worked up some equations
that, in theory, should produce gravity
50
00:03:35,630 --> 00:03:38,510
weightless environment. Steve, we're
building a prototype of your invention
51
00:03:38,510 --> 00:03:41,850
right now, and we want to test it in
space with you aboard.
52
00:03:42,850 --> 00:03:44,090
I'm the man!
53
00:03:44,390 --> 00:03:46,490
I'm the man! I'm the man!
54
00:03:46,930 --> 00:03:49,410
We'll need you to train in Houston for
six months.
55
00:03:49,630 --> 00:03:50,630
I'm not the man.
56
00:03:51,090 --> 00:03:55,640
What? Oh, my sweet... and I are
scheduled to be hitched in two months.
57
00:03:55,920 --> 00:03:58,880
Why, we've already booked the caterer,
the church, the hall.
58
00:03:59,100 --> 00:04:03,400
I even hired a cheese sculptor to do I
Like This in Velveeta. See, we're
59
00:04:03,400 --> 00:04:04,640
in a sea of crackers.
60
00:04:06,000 --> 00:04:07,000
I see.
61
00:04:07,260 --> 00:04:08,860
Excuse us for one minute.
62
00:04:09,140 --> 00:04:10,140
Sir.
63
00:04:10,960 --> 00:04:14,000
Steve, this is a once -in -a -lifetime
opportunity.
64
00:04:15,000 --> 00:04:17,320
But, Laura, so is marrying you.
65
00:04:18,180 --> 00:04:20,640
I want to get hitched before you change
your mind.
66
00:04:21,959 --> 00:04:22,960
That's not going to happen.
67
00:04:23,260 --> 00:04:26,100
Look, we'll just postpone the wedding
until after you return from space.
68
00:04:27,260 --> 00:04:29,280
No wonder I love you so much.
69
00:04:33,360 --> 00:04:34,360
Buzzy?
70
00:04:35,480 --> 00:04:36,480
Tell me.
71
00:04:37,040 --> 00:04:38,840
I'll go on one condition.
72
00:04:39,400 --> 00:04:39,959
What's that?
73
00:04:39,960 --> 00:04:41,240
I get to steer the spaceship.
74
00:04:41,860 --> 00:04:42,860
No.
75
00:04:43,720 --> 00:04:44,720
Pop the horn?
76
00:04:44,780 --> 00:04:46,040
No. Wait the light?
77
00:04:46,340 --> 00:04:48,140
No. I'd shock her?
78
00:04:48,840 --> 00:04:49,840
Do you?
79
00:05:04,310 --> 00:05:09,090
Edward, you are the third generation of
Winslow men to graduate from the police
80
00:05:09,090 --> 00:05:10,090
academy.
81
00:05:10,970 --> 00:05:13,310
Son, I have never been more proud of
you.
82
00:05:14,450 --> 00:05:17,330
Let me tell you, Dad, I couldn't have
had a better role model.
83
00:05:18,750 --> 00:05:19,750
To Eddie.
84
00:05:23,590 --> 00:05:24,590
Man,
85
00:05:25,190 --> 00:05:26,430
this is just fizzy apple juice.
86
00:05:27,970 --> 00:05:30,090
Come on, Laura, why don't you help me
with Eddie's cake?
87
00:05:30,410 --> 00:05:31,410
Sure, Mom. Wait a minute.
88
00:05:31,660 --> 00:05:34,440
It's cake in the kitchen, and I'm in the
living room. Bye.
89
00:05:36,300 --> 00:05:38,600
Better get in there before it gets
strung out on frosting.
90
00:05:39,940 --> 00:05:40,940
Oh, Edward.
91
00:05:41,500 --> 00:05:42,259
Sit down.
92
00:05:42,260 --> 00:05:46,260
I got a present for you. Almost forgot
about it. Oh, cool. I hope it's green
93
00:05:46,260 --> 00:05:47,460
with dead presidents on it.
94
00:05:48,020 --> 00:05:51,560
Here you go, honey.
95
00:05:51,980 --> 00:05:53,100
Chocolate marble cake.
96
00:05:53,520 --> 00:05:54,520
Slammy.
97
00:05:55,400 --> 00:05:57,420
You know, this is Steve's favorite cake,
too.
98
00:05:58,410 --> 00:06:00,910
Except he likes it with a nice slice of
spam on top.
99
00:06:02,350 --> 00:06:04,390
You really miss him, don't you?
100
00:06:04,670 --> 00:06:06,410
Of course. It's been six months.
101
00:06:07,970 --> 00:06:09,870
I can't believe I miss him this much.
102
00:06:10,310 --> 00:06:11,630
It's like a piece of me gone.
103
00:06:12,190 --> 00:06:14,730
Lori, you sound like a woman in love.
104
00:06:15,590 --> 00:06:18,430
He's coming home tomorrow for a couple
days before the launch.
105
00:06:18,770 --> 00:06:21,590
We're going to go down to the poker hall
and dance the night away.
106
00:06:22,230 --> 00:06:24,670
Now you sound like a woman who's lost
her mind.
107
00:06:26,250 --> 00:06:27,250
Edward?
108
00:06:28,650 --> 00:06:33,090
Ever since you told me you wanted to
become a police officer, I've wanted to
109
00:06:33,090 --> 00:06:34,090
give this to you.
110
00:06:34,550 --> 00:06:35,550
So here.
111
00:06:36,390 --> 00:06:38,810
A bulletproof vest?
112
00:06:39,250 --> 00:06:40,109
Mm -hmm.
113
00:06:40,110 --> 00:06:42,610
Dad, won't they issue me one of these
when I report to duty?
114
00:06:43,430 --> 00:06:46,090
Yeah, but they won't issue you this one.
115
00:06:46,990 --> 00:06:48,330
This is my lucky vest.
116
00:06:49,450 --> 00:06:51,630
See that mark right there?
117
00:06:52,770 --> 00:06:53,950
Yeah, it looks like mustard.
118
00:06:56,530 --> 00:06:57,530
Below that.
119
00:06:58,270 --> 00:06:59,270
Here? Mm -hmm.
120
00:07:00,350 --> 00:07:02,550
Uh, Dad, was this mark made by a bullet?
121
00:07:03,690 --> 00:07:07,190
Yep. A .38 slug. You never told me you
were shot.
122
00:07:07,850 --> 00:07:11,030
Well, you were only five when it
happened.
123
00:07:12,230 --> 00:07:13,870
It was a simple traffic stop.
124
00:07:14,450 --> 00:07:19,510
Guy was speeding, I pulled him over,
asked to see his license, and he pulled
125
00:07:19,510 --> 00:07:20,510
a gun and shot me.
126
00:07:21,610 --> 00:07:22,610
Why?
127
00:07:22,930 --> 00:07:25,170
Well, it turns out he was wanted for
murder in another state.
128
00:07:26,700 --> 00:07:27,780
And he thought I made him.
129
00:07:29,120 --> 00:07:32,760
If it wasn't for this vest, I wouldn't
be here today.
130
00:07:34,300 --> 00:07:35,300
Wow.
131
00:07:35,460 --> 00:07:36,339
That's deep.
132
00:07:36,340 --> 00:07:37,299
Mm -hmm.
133
00:07:37,300 --> 00:07:38,320
Come on, let me help you try it on.
134
00:07:38,620 --> 00:07:39,620
Cool.
135
00:07:44,620 --> 00:07:45,980
I was keeping Steve.
136
00:07:46,420 --> 00:07:47,860
I thought he was going to be here at 9.
137
00:07:48,620 --> 00:07:50,160
Relax, Laura. It's only 10 after.
138
00:07:50,500 --> 00:07:52,240
God, I thought it was only 5 after.
139
00:08:01,360 --> 00:08:02,360
happy to see me.
140
00:08:05,560 --> 00:08:07,240
Standard issue.
141
00:08:07,540 --> 00:08:09,140
I'm not talking about the outfits.
142
00:08:10,500 --> 00:08:11,540
Welcome back, Steve.
143
00:08:11,960 --> 00:08:13,060
You're looking good.
144
00:08:13,840 --> 00:08:16,860
That's what six months of astronaut
training will do for a guy.
145
00:08:17,840 --> 00:08:19,460
Oh, so what's it like in Houston?
146
00:08:19,780 --> 00:08:22,520
Oh, a little hot, humid, way too many
June bugs.
147
00:08:23,420 --> 00:08:24,860
No, no, I meant the space center.
148
00:08:33,039 --> 00:08:34,440
seen Steve in six months.
149
00:08:34,980 --> 00:08:35,980
I know.
150
00:08:36,820 --> 00:08:40,980
Tell me about the astronauts you're
going up with.
151
00:08:41,200 --> 00:08:44,840
Well, the first guys I trained with,
well, they left after a month. The
152
00:08:44,840 --> 00:08:46,740
two guys, they put in for early
retirement.
153
00:08:47,120 --> 00:08:49,080
Kind of odd for fellows in their 20s.
154
00:08:49,440 --> 00:08:51,940
So I'm going up with the last guys left.
155
00:08:52,220 --> 00:08:55,660
Colonel Mitch Parker and Major Alan
Healy. Oh.
156
00:08:56,240 --> 00:08:57,520
So tell me about your mission.
157
00:08:57,740 --> 00:08:59,460
He goes up, he comes down. Come on.
158
00:09:22,090 --> 00:09:23,090
Bye for kissing me.
159
00:09:25,090 --> 00:09:27,230
Here, let me wipe off your seat.
160
00:09:33,450 --> 00:09:34,450
It's fine.
161
00:09:34,670 --> 00:09:41,650
I am so proud of
162
00:09:41,650 --> 00:09:42,649
you.
163
00:09:42,650 --> 00:09:44,250
Really? Of course.
164
00:09:45,010 --> 00:09:46,450
First student in space.
165
00:09:47,330 --> 00:09:49,870
You're only 21 years old and you're
making history.
166
00:09:51,150 --> 00:09:54,130
And to think a year ago I couldn't get a
job at Taco Bell.
167
00:10:00,970 --> 00:10:04,690
Well, Laura, what's the matter?
168
00:10:05,410 --> 00:10:07,010
I don't know. I was just thinking.
169
00:10:07,550 --> 00:10:11,130
It took me 15 years to realize how
important you are to me.
170
00:10:12,670 --> 00:10:15,190
Now I could lose you.
171
00:10:16,250 --> 00:10:17,250
Nope.
172
00:10:19,740 --> 00:10:21,700
Um, Steve, I want you to promise me
something.
173
00:10:22,980 --> 00:10:23,980
Like anything.
174
00:10:25,420 --> 00:10:30,320
I want you to promise me that no matter
what, you'll find a way to come back to
175
00:10:30,320 --> 00:10:31,320
me.
176
00:10:33,400 --> 00:10:34,960
I promise, Lylee.
177
00:10:55,589 --> 00:10:59,790
Oh, Harriet, that was a wonderful meal.
Oh, it surely was.
178
00:11:00,150 --> 00:11:03,730
Now, you see, Blanche, lasagna doesn't
have to be crunchy.
179
00:11:06,430 --> 00:11:09,830
How would you know, dear? You don't
chew, you just swallow.
180
00:11:11,330 --> 00:11:13,950
I'm so glad you and the commissioner
could make it tonight.
181
00:11:15,850 --> 00:11:18,770
Listen, uh, why don't you and I go in
the living room and smoke a couple of
182
00:11:18,770 --> 00:11:21,090
cigars? Oh, commissioner, no, I don't
smoke.
183
00:11:21,890 --> 00:11:23,210
How about we drink a little cognac?
184
00:11:23,970 --> 00:11:24,970
No, sir, I don't drink.
185
00:11:25,180 --> 00:11:27,220
Uh -huh. How about we just get away from
the women?
186
00:11:31,000 --> 00:11:36,640
Blanche, you have two sons on the force,
don't you? Uh, no. Only Cliff became a
187
00:11:36,640 --> 00:11:39,900
cop. Our other son, Cody, chose a
different career.
188
00:11:40,240 --> 00:11:41,240
Oh?
189
00:11:41,520 --> 00:11:43,680
He's touring with Beauty and the Beast.
190
00:11:43,880 --> 00:11:45,120
He's the lead bork.
191
00:11:45,600 --> 00:11:48,300
Oh. You must be very proud.
192
00:11:49,820 --> 00:11:50,820
Yes.
193
00:11:57,720 --> 00:11:59,840
Very. And worried.
194
00:12:02,040 --> 00:12:04,480
I used to worry about Cliff, too.
195
00:12:04,720 --> 00:12:08,560
But I made sure that his father gave him
a safe assignment.
196
00:12:08,920 --> 00:12:09,920
You did?
197
00:12:09,940 --> 00:12:14,580
Mm -hmm. He put him in charge of
evidence lockup, and he records all of
198
00:12:14,580 --> 00:12:16,520
stolen goods that get confiscated.
199
00:12:16,740 --> 00:12:18,140
Hmm. That's interesting.
200
00:12:18,400 --> 00:12:22,380
Not only is Cliff safe, but check out
the new watch.
201
00:12:23,620 --> 00:12:25,380
Just kidding. Just kidding.
202
00:12:28,479 --> 00:12:31,720
Harriet, would you like for me to talk
to my husband about Eddie?
203
00:12:32,460 --> 00:12:33,940
Oh, I don't know.
204
00:12:34,440 --> 00:12:35,440
Are you sure?
205
00:12:35,800 --> 00:12:38,240
I don't lose any sleep worrying about my
son.
206
00:12:40,740 --> 00:12:42,280
Blanche? Yes?
207
00:12:44,420 --> 00:12:46,680
Why don't you go ahead and talk to him
about it?
208
00:12:48,420 --> 00:12:49,420
I'll be happy to.
209
00:12:59,880 --> 00:13:03,040
You couldn't ask for a more beautiful
morning for this historic launch of the
210
00:13:03,040 --> 00:13:05,700
first student in space aboard the Space
Shuttle Explorer.
211
00:13:06,500 --> 00:13:08,740
I've never been more nervous in my life.
212
00:13:09,340 --> 00:13:10,720
Steven's going to be just fine.
213
00:13:11,500 --> 00:13:14,780
This is a very critical stage in the
countdown as they complete the fueling
214
00:13:14,780 --> 00:13:15,780
process.
215
00:13:15,920 --> 00:13:17,460
Flight controls have been tested.
216
00:13:18,040 --> 00:13:19,600
Standing by to gimbal the main engine.
217
00:13:20,300 --> 00:13:21,300
Green at the pad.
218
00:13:22,380 --> 00:13:24,040
Hello. Where's Taylor?
219
00:13:25,020 --> 00:13:27,500
It's going to get a whole lot worse
before it gets better, son.
220
00:13:31,310 --> 00:13:32,830
The countdown is at T minus one minute
and counting.
221
00:13:33,450 --> 00:13:34,450
Uh, wait.
222
00:13:35,130 --> 00:13:37,910
Ladies and gentlemen, it appears that
the countdown has been halted.
223
00:13:38,190 --> 00:13:41,030
There must be some complex and highly
technical problem.
224
00:13:50,490 --> 00:13:51,490
Hi,
225
00:13:54,610 --> 00:13:55,610
boys.
226
00:13:57,530 --> 00:14:00,170
You'll have to come with me, miss. Don't
touch me.
227
00:14:15,810 --> 00:14:19,290
The technical problem has been resolved
and the countdown can resume.
228
00:14:20,830 --> 00:14:24,770
The honor of launching Explorer goes to
the first student in space, young
229
00:14:24,770 --> 00:14:25,890
Stephen Q. Urkel.
230
00:14:26,110 --> 00:14:30,070
He is prepared for this moment with...
Six months of rigorous and intensive
231
00:14:30,070 --> 00:14:31,070
training.
232
00:14:36,390 --> 00:14:37,490
This is Control.
233
00:14:37,910 --> 00:14:40,290
Final ignition sequence ready to
commence.
234
00:14:41,190 --> 00:14:42,990
Hydraulic power units activated.
235
00:14:43,890 --> 00:14:45,530
Pressure water system activated.
236
00:14:46,490 --> 00:14:48,750
Launch ignition system on.
237
00:14:57,680 --> 00:14:58,680
You ready, kid?
238
00:14:58,760 --> 00:15:00,440
I was already ready.
239
00:15:00,840 --> 00:15:05,940
T -minus 10, 9, 8, 7.
240
00:15:07,120 --> 00:15:11,280
5 .321.
241
00:15:54,060 --> 00:15:55,360
Come back soon. Thank you.
242
00:16:00,480 --> 00:16:01,480
Hey,
243
00:16:04,620 --> 00:16:05,640
Officer Winslow.
244
00:16:06,480 --> 00:16:09,860
How's it going out in those mean
streets, huh? I have no idea.
245
00:16:10,080 --> 00:16:11,400
I've been reassigned, Dad.
246
00:16:11,960 --> 00:16:16,460
What? Yeah, they yanked me off my beat
and busted me down to meet a maid.
247
00:16:17,260 --> 00:16:18,260
But why?
248
00:16:18,440 --> 00:16:19,440
I don't know.
249
00:16:19,970 --> 00:16:23,750
They shoved me into a little three
-wheel motor scooter, dumped a box of
250
00:16:23,750 --> 00:16:25,270
on my lap, and sent me on my way.
251
00:16:25,890 --> 00:16:27,610
Well, this doesn't make sense.
252
00:16:28,030 --> 00:16:31,170
I mean, I talked to your supervisor
yesterday, and he said that you were
253
00:16:31,170 --> 00:16:32,029
great job.
254
00:16:32,030 --> 00:16:35,530
Yeah. Well, today he's got me slapping
parking tickets on Yugo's.
255
00:16:36,210 --> 00:16:37,850
Man, can't you help me out on this?
256
00:16:39,570 --> 00:16:42,710
Well, son, I'll talk to Commissioner
Geis, but I can't promise anything.
257
00:16:43,450 --> 00:16:46,910
You know, I became a cop so I could
protect people from criminals.
258
00:16:47,210 --> 00:16:48,210
Man, this sucks.
259
00:17:20,400 --> 00:17:21,400
Armstrong used to say.
260
00:17:23,440 --> 00:17:24,980
I'm a balloon in the Macy's parade.
261
00:17:30,140 --> 00:17:32,240
Go ahead, kids. Say hello to the world.
262
00:18:13,100 --> 00:18:14,100
This is Mission Control.
263
00:18:14,320 --> 00:18:17,440
Your go for the Urkel AGF -5000
experiment.
264
00:18:18,380 --> 00:18:19,380
Planet is watching.
265
00:18:24,180 --> 00:18:28,000
These tennis balls you see floating in
the air around me will serve as a visual
266
00:18:28,000 --> 00:18:33,220
aid. If my machine works, a gravity
field will form, and these balls will
267
00:18:33,220 --> 00:18:34,220
right to the floor.
268
00:18:34,660 --> 00:18:35,720
If it doesn't...
269
00:18:51,010 --> 00:18:52,010
Congratulations, kid.
270
00:18:52,290 --> 00:18:53,310
Way to go, Steve.
271
00:18:53,650 --> 00:18:57,170
You've demonstrated what the young minds
of America are capable of achieving.
272
00:18:57,570 --> 00:18:59,670
You are the man.
273
00:19:05,250 --> 00:19:10,030
Our computers have analyzed the data
from the AGF -5000, Steve, and it's an
274
00:19:10,030 --> 00:19:11,030
unqualified success.
275
00:19:25,130 --> 00:19:30,130
by cracking open a tube of meatloaf
paste, and for dessert, we'll have
276
00:19:30,130 --> 00:19:31,130
in a pouch.
277
00:19:31,510 --> 00:19:33,430
Oh, man, I gotta hand it to you, kid.
278
00:19:33,650 --> 00:19:36,470
At first, I thought you were an
irritating dweeb.
279
00:19:36,730 --> 00:19:39,130
Turns out, you're an irritating genius.
280
00:19:41,650 --> 00:19:42,750
I love you, man.
281
00:19:45,630 --> 00:19:49,690
Hey, Explorer, this is Mission Control.
We've got a little situation here.
282
00:19:50,070 --> 00:19:51,070
What's the matter, Houston?
283
00:19:51,290 --> 00:19:53,710
Well, the AGF -5000 has, uh...
284
00:19:54,120 --> 00:19:55,360
Drawn a satellite off course.
285
00:19:55,800 --> 00:19:56,800
Where's it headed?
286
00:19:57,860 --> 00:19:58,860
Right at you.
287
00:19:59,320 --> 00:20:01,120
And that sucker's booking.
288
00:20:24,010 --> 00:20:25,550
Next time on Family Man.
289
00:20:28,550 --> 00:20:35,510
We can't
290
00:20:35,510 --> 00:20:38,670
re -enter the Earth's atmosphere with a
satellite sitting on our back.
291
00:20:38,990 --> 00:20:40,850
You're going to have to send out the
nerd.
20620
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.