All language subtitles for Family Matters s09e11 Deck the Malls
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,520 --> 00:00:23,960
You seem happy. Oh, why not?
2
00:00:24,200 --> 00:00:27,840
It's the Christmas season, and I just
landed a holiday job.
3
00:00:28,140 --> 00:00:29,140
Oh, what's the job?
4
00:00:30,540 --> 00:00:33,180
I'm going to be a rapper.
5
00:00:34,540 --> 00:00:36,560
Get out of here. You can't even carry a
tune.
6
00:00:37,420 --> 00:00:38,780
No, not rap.
7
00:00:39,080 --> 00:00:42,240
Rap. I'm working down at the mall,
wrapping Christmas presents.
8
00:00:44,220 --> 00:00:47,760
I'm surprised anyone's going to let you
handle breakables.
9
00:01:05,610 --> 00:01:06,930
Oh, yes, I like, I like.
10
00:01:07,230 --> 00:01:08,230
Thanks.
11
00:01:08,610 --> 00:01:10,530
Touch it and spend Christmas in a body
cast.
12
00:01:11,670 --> 00:01:13,770
Well, I wouldn't think of it. It's
absolute perfection.
13
00:01:14,870 --> 00:01:18,570
Well, except for that little bear spot
right there. Don't touch it.
14
00:01:19,350 --> 00:01:20,930
Oh, but Laura... Don't touch it.
15
00:01:23,910 --> 00:01:26,010
Really, it's right here. Steve, I know
where you sleep.
16
00:01:28,490 --> 00:01:32,390
Well, look, I know you're worried that
I'm going to hurt your precious little
17
00:01:32,390 --> 00:01:34,990
house, but please give me some credit.
18
00:01:35,720 --> 00:01:39,120
Please don't. Look what
19
00:01:39,120 --> 00:01:50,400
you
20
00:01:50,400 --> 00:01:51,400
did.
21
00:02:11,150 --> 00:02:11,789
There you go.
22
00:02:11,790 --> 00:02:16,050
There you go. We got it in there. All
righty. Not too far.
23
00:02:16,690 --> 00:02:17,690
Whoa, whoa, whoa.
24
00:02:17,770 --> 00:02:18,770
All right, wait a minute. Okay.
25
00:02:18,910 --> 00:02:19,910
Maneuver a little bit. All right.
26
00:02:20,290 --> 00:02:21,290
Just get that door.
27
00:02:21,530 --> 00:02:22,950
All right. There you go.
28
00:02:23,530 --> 00:02:24,530
She's a beauty, huh? Yeah.
29
00:02:24,850 --> 00:02:27,910
And I want to thank you for letting me
cut this tree off your property. Oh, no
30
00:02:27,910 --> 00:02:28,888
problem, Carl.
31
00:02:28,890 --> 00:02:30,270
That'll be $69 .95.
32
00:02:33,270 --> 00:02:34,270
Hey, where are you going?
33
00:02:36,230 --> 00:02:37,230
Oh.
34
00:02:37,730 --> 00:02:39,690
Never kid with a man on a budget. Oh,
sorry.
35
00:02:40,410 --> 00:02:41,410
Here we go.
36
00:02:41,450 --> 00:02:42,450
Okay.
37
00:02:42,770 --> 00:02:43,770
Wow.
38
00:02:45,650 --> 00:02:49,490
It's my Christmas gift. Oh, man. To you
and your family. Thank you, Willie.
39
00:02:49,990 --> 00:02:50,990
That's beautiful.
40
00:02:51,170 --> 00:02:55,390
Yeah. Hey, uh, did you get your gift
from Commissioner Geis?
41
00:02:55,790 --> 00:02:58,850
He handed it to me personally.
42
00:03:01,090 --> 00:03:02,090
Me too.
43
00:03:03,370 --> 00:03:04,370
Wait a minute.
44
00:03:05,270 --> 00:03:07,050
I'm captain. Shouldn't mine be bigger?
45
00:03:09,109 --> 00:03:11,150
Well, maybe he took looks in the
account.
46
00:03:13,610 --> 00:03:14,610
You want to see what's inside?
47
00:03:15,170 --> 00:03:16,910
No, I'd like to wait till Christmas.
48
00:03:21,170 --> 00:03:22,170
Fudge.
49
00:03:23,950 --> 00:03:25,310
What a cheapskate.
50
00:03:25,610 --> 00:03:29,990
After all the work we've done, all the
overtime putting our lives on the line,
51
00:03:30,090 --> 00:03:34,070
and what does the commissioner give us?
A lousy, stinking piece of fudge. You
52
00:03:34,070 --> 00:03:34,629
want a piece?
53
00:03:34,630 --> 00:03:35,630
Give me the nutty part.
54
00:03:40,700 --> 00:03:44,060
Well, I got to get to earn my fudge.
55
00:03:44,800 --> 00:03:48,840
I want to thank you. Hey, Merry
Christmas. Merry Christmas. Hi,
56
00:03:53,020 --> 00:03:54,020
hon. Oh.
57
00:03:54,220 --> 00:03:55,600
Congratulate me. What?
58
00:03:56,200 --> 00:03:59,180
I did all my Christmas shopping in one
day.
59
00:03:59,460 --> 00:04:00,720
Hey, congratulations.
60
00:04:02,620 --> 00:04:06,260
And you fit every gift in that little
bag.
61
00:04:06,560 --> 00:04:07,439
Oh, no.
62
00:04:07,440 --> 00:04:08,540
No, these are the receipts.
63
00:04:12,860 --> 00:04:15,260
Oh. Chuck's bringing the gifts later.
64
00:04:16,560 --> 00:04:20,540
But, Paul, I only have one more person
to buy for.
65
00:04:20,860 --> 00:04:21,860
Who? Steve.
66
00:04:22,060 --> 00:04:23,080
Oh, don't worry about it.
67
00:04:24,340 --> 00:04:27,280
Just give Steve some cheese or something
with eight legs, and he's happy as a
68
00:04:27,280 --> 00:04:28,280
clam.
69
00:04:32,940 --> 00:04:36,080
Richard, did I ever tell you how...
70
00:04:36,380 --> 00:04:39,180
wonderful and generous Mr.
71
00:04:39,540 --> 00:04:45,820
and Mrs. Winslow are, God broke the mold
when he made those fine people.
72
00:04:46,560 --> 00:04:47,760
Give it up, Free J.
73
00:04:48,140 --> 00:04:49,780
I already got you a present.
74
00:04:50,440 --> 00:04:52,380
Well, you cannot blame my brother for
trying.
75
00:04:55,340 --> 00:04:56,380
Oh, Richie.
76
00:04:56,740 --> 00:04:57,740
Great news.
77
00:04:58,100 --> 00:05:02,460
Your mom called today, and Helen's
feeling better, and so she's gonna be
78
00:05:02,460 --> 00:05:03,219
for Christmas.
79
00:05:03,220 --> 00:05:04,220
Really?
80
00:05:06,060 --> 00:05:07,060
best Christmas ever!
81
00:05:07,360 --> 00:05:08,360
Yes!
82
00:05:11,420 --> 00:05:12,420
Well,
83
00:05:17,340 --> 00:05:18,340
that's the lights.
84
00:05:20,580 --> 00:05:24,320
Ma, I spoke to Dr. Fleming. He said he
can't play Santa at the mall, so you're
85
00:05:24,320 --> 00:05:25,320
gonna have to find somebody else.
86
00:05:25,480 --> 00:05:26,600
Oh, great.
87
00:05:27,180 --> 00:05:29,340
Well, what lame excuse did he give this
time?
88
00:05:29,900 --> 00:05:31,400
Something about a heart transplant.
89
00:05:31,800 --> 00:05:32,800
Oh.
90
00:05:33,120 --> 00:05:34,120
He's doing one?
91
00:05:34,240 --> 00:05:35,240
Mm -mm.
92
00:05:38,030 --> 00:05:41,330
Gee, honey, that's really terrible.
93
00:05:42,210 --> 00:05:44,350
Where are you going to find another
sinner this short notice?
94
00:05:50,930 --> 00:05:57,230
Merry Christmas. Yeah, hi.
95
00:05:58,630 --> 00:06:01,150
Yeah. Yeah, hi. How are you?
96
00:06:01,590 --> 00:06:02,590
It's Christmas.
97
00:06:03,070 --> 00:06:07,110
Kids don't want to see a sad, sad Santa.
They want to see a happy, perky Santa.
98
00:06:07,550 --> 00:06:08,550
Pack it up, Carl.
99
00:06:19,270 --> 00:06:20,270
Mom!
100
00:06:22,110 --> 00:06:23,110
Mom!
101
00:06:26,530 --> 00:06:28,870
Mom, do I really have to wear this
stupid outfit?
102
00:06:29,190 --> 00:06:30,670
Oh, honey, you look adorable.
103
00:06:31,710 --> 00:06:35,270
Mom, the whole world is going to see me
dressed like this. Oh, honey, nobody
104
00:06:35,270 --> 00:06:36,270
will care.
105
00:06:48,300 --> 00:06:53,820
have any keebler cookies nice bells they
look great with your pointy shoes oh
106
00:06:53,820 --> 00:06:58,860
what's the matter take it easy sorry
girl i feel i look like a fool in this
107
00:06:58,860 --> 00:07:03,260
outfit no you don't you just look like
the eighth dwarf dorky
108
00:07:03,260 --> 00:07:09,660
well that's one less christmas gift i
got to buy
109
00:07:19,600 --> 00:07:20,600
See you later.
110
00:07:20,900 --> 00:07:21,900
Hey!
111
00:07:22,180 --> 00:07:23,920
There's Chee and Mrs. Claus!
112
00:07:25,280 --> 00:07:26,280
No, son.
113
00:07:26,800 --> 00:07:28,260
That is Mrs. Claus.
114
00:07:28,620 --> 00:07:30,380
She's just in civilian clothing.
115
00:07:39,740 --> 00:07:41,240
Is number 20 ready yet?
116
00:07:41,460 --> 00:07:43,420
Oh, just finished it. Well, it's about
time.
117
00:07:43,720 --> 00:07:44,780
Well, excuse me. What?
118
00:07:45,140 --> 00:07:46,140
That's $6 .95.
119
00:07:46,500 --> 00:07:47,500
Huh?
120
00:07:54,280 --> 00:07:57,020
Uh, Stephen, you just gave that package
away.
121
00:07:57,560 --> 00:07:58,580
She scared me.
122
00:08:00,500 --> 00:08:04,920
Listen, Sugar Plum, you rap very well,
but we can't afford to spend an hour and
123
00:08:04,920 --> 00:08:07,180
a half for a gift. Remember, we're paid
per package.
124
00:08:07,480 --> 00:08:13,340
But Snow Globe, each package is like a
work of art. And art can't be rushed.
125
00:08:13,740 --> 00:08:18,000
And when your art starts hurting our
honeymoon fun, I have to put my foot
126
00:08:22,700 --> 00:08:23,820
What would you like for Christmas?
127
00:08:24,080 --> 00:08:28,500
I wasn't sure how you organized your
inventory, so I cross -referenced my
128
00:08:28,500 --> 00:08:32,500
by manufacturer's name, product code,
and suggested retail price.
129
00:08:32,780 --> 00:08:35,419
But first, let's review last year's
list.
130
00:08:55,740 --> 00:08:59,560
What do you think? I have the answer. I
have the answer.
131
00:08:59,880 --> 00:09:03,220
The ribbon from number eight.
132
00:09:03,640 --> 00:09:05,120
Yes, I love that.
133
00:09:05,320 --> 00:09:06,760
You like? I think you would.
134
00:09:07,400 --> 00:09:08,560
Now we're getting somewhere.
135
00:09:08,980 --> 00:09:09,980
Here we go.
136
00:09:10,080 --> 00:09:12,840
Oh, no, no, no, no, no. Use number two.
137
00:09:13,460 --> 00:09:18,180
Number two, right. Okay, all right. It
is an extra if I use different
138
00:09:18,180 --> 00:09:19,320
combinations, right?
139
00:09:19,580 --> 00:09:20,580
No.
140
00:09:33,550 --> 00:09:35,830
customer. Now make her pick a sample and
move on.
141
00:09:36,430 --> 00:09:40,330
But Ira, the customer has to be happy.
142
00:09:41,650 --> 00:09:46,250
That attitude and your snail's pace will
send us to the poorhouse.
143
00:09:46,610 --> 00:09:47,610
A spear.
144
00:09:48,070 --> 00:09:50,630
And remember, volume, volume, volume.
145
00:09:50,870 --> 00:09:51,870
Yes, I know, I know, I know.
146
00:09:52,050 --> 00:09:53,050
You know what?
147
00:09:53,290 --> 00:09:55,430
Um, I've changed my mind.
148
00:09:55,790 --> 00:09:57,010
I'm gonna take that back.
149
00:10:35,940 --> 00:10:40,560
It's really coming down out there. Yep,
looks like we're going to have a white
150
00:10:40,560 --> 00:10:41,559
Christmas tomorrow.
151
00:10:41,560 --> 00:10:43,280
You have any trouble getting home?
152
00:10:43,480 --> 00:10:45,380
Oh, no, not on my snowmobile.
153
00:10:47,580 --> 00:10:49,340
Hey, CJ, let's go make a snowman.
154
00:10:49,710 --> 00:10:50,609
No way.
155
00:10:50,610 --> 00:10:52,130
Snowball fight. You and me.
156
00:10:52,510 --> 00:10:53,590
You're on, man.
157
00:10:55,310 --> 00:10:56,390
Oh, Richie.
158
00:10:57,010 --> 00:10:58,050
Your mom called.
159
00:10:58,550 --> 00:11:00,010
Great. When is she coming?
160
00:11:00,490 --> 00:11:06,010
Oh, honey, I got bad news. The Detroit
airport was snowed in, so she's not
161
00:11:06,010 --> 00:11:07,010
to be able to make it.
162
00:11:07,390 --> 00:11:08,590
I'm sorry, sweetie.
163
00:11:16,590 --> 00:11:22,470
Your mom loves you very, very much, and
she'd do anything to be with you.
164
00:11:23,830 --> 00:11:25,970
We'll have a wonderful Christmas anyway.
165
00:11:26,670 --> 00:11:32,790
Thanks, Grandma, but without my mom, it
won't be Christmas.
166
00:11:56,620 --> 00:11:58,160
Stop hurrying. Well, thank you. It's
beautiful.
167
00:11:58,700 --> 00:12:00,540
Did you remember to take off the price
tag?
168
00:12:08,640 --> 00:12:09,840
Yes, I do.
169
00:12:13,900 --> 00:12:18,460
Well, Brian, I suppose you have a long
list of presents, huh?
170
00:12:18,920 --> 00:12:20,740
Oh, no. I just want one thing.
171
00:12:21,840 --> 00:12:24,740
Oh, really? What is it? A new bike? A
jet ski?
172
00:12:25,210 --> 00:12:26,210
A computer?
173
00:12:26,770 --> 00:12:27,770
No.
174
00:12:28,250 --> 00:12:29,890
I want a job for my dad.
175
00:12:35,530 --> 00:12:37,010
A job for your dad?
176
00:12:37,730 --> 00:12:39,890
Yeah. He's not too happy right now.
177
00:12:40,370 --> 00:12:43,070
He really needs one. He's pretending
everything's okay.
178
00:12:43,670 --> 00:12:45,090
But I know it bothers him.
179
00:12:48,970 --> 00:12:52,930
You think you could get him a job,
Santa? I want him to be happy for
180
00:12:54,830 --> 00:12:57,750
Well, Brian, I'll tell you what.
181
00:12:59,050 --> 00:13:00,990
You give this car to your dad.
182
00:13:01,870 --> 00:13:06,090
This guy, he's a personal friend of
mine. His name is Carl Winslow. Nice
183
00:13:06,210 --> 00:13:07,210
Good looking, too.
184
00:13:08,310 --> 00:13:10,330
But he probably could help your dad.
185
00:13:10,850 --> 00:13:11,850
You think so?
186
00:13:12,110 --> 00:13:13,690
Oh, I know so, Brian.
187
00:13:13,990 --> 00:13:15,450
Thanks, Santa. You're welcome.
188
00:13:18,270 --> 00:13:19,270
Hey!
189
00:13:20,270 --> 00:13:21,270
Where's 37?
190
00:13:21,650 --> 00:13:23,050
37? Where's 36?
191
00:13:23,450 --> 00:13:24,450
How?
192
00:13:27,950 --> 00:13:31,170
I'm moving as fast as I can, Myra. Well,
kick it in the hide, baby.
193
00:13:36,170 --> 00:13:36,570
This
194
00:13:36,570 --> 00:13:55,250
is
195
00:13:55,250 --> 00:13:56,169
a mess.
196
00:13:56,170 --> 00:13:57,330
I'm not paying for this.
197
00:14:01,960 --> 00:14:03,020
Take your present and blow.
198
00:14:03,440 --> 00:14:06,000
You and your loudmouthed wife are
holding up the line.
199
00:14:06,580 --> 00:14:10,600
Shut up. You want a piece of me,
Christmas boy?
200
00:16:12,720 --> 00:16:14,700
It's not going to be the same without my
mom watching.
201
00:16:18,600 --> 00:16:19,499
Where's Eddie?
202
00:16:19,500 --> 00:16:23,400
Oh, he left a note on the Christmas
tree. He had to pick up a gift.
203
00:16:23,940 --> 00:16:25,020
On Christmas Day?
204
00:16:25,380 --> 00:16:30,180
Only thing open at 7 -Eleven. I guess
I'm getting the same thing I got last
205
00:16:30,180 --> 00:16:31,780
year. A Slurpee.
206
00:16:33,940 --> 00:16:37,960
Hey, I declare open season on all
presents.
207
00:16:38,400 --> 00:16:39,400
Carl, Harry, wait.
208
00:16:39,580 --> 00:16:41,120
I'm going to get you your gift from me.
209
00:16:46,240 --> 00:16:47,720
Here it is.
210
00:16:49,960 --> 00:16:52,480
What is that?
211
00:16:57,480 --> 00:16:58,480
Steve,
212
00:16:58,980 --> 00:17:00,260
it's beautiful.
213
00:17:00,520 --> 00:17:01,560
Thank you.
214
00:17:01,980 --> 00:17:05,839
Well, I know how much you love things,
so I just knew it would make the perfect
215
00:17:05,839 --> 00:17:09,460
gift. Well, you know something, Steve?
216
00:17:10,060 --> 00:17:12,359
There was only one thing wrong with this
photograph.
217
00:17:12,920 --> 00:17:13,920
What's that?
218
00:17:14,160 --> 00:17:15,160
You're not in it.
219
00:17:15,859 --> 00:17:19,140
Oh, darn.
220
00:17:20,599 --> 00:17:22,220
You're going to make me fall like a
baby.
221
00:17:22,960 --> 00:17:23,960
I need tissue.
222
00:17:27,660 --> 00:17:29,700
What? I didn't get Steve anything.
223
00:17:30,180 --> 00:17:32,560
What? We've got to give him something.
224
00:17:33,840 --> 00:17:35,320
That's first for Commissioner Geist.
225
00:17:43,220 --> 00:17:44,220
Here's something for you.
226
00:18:30,540 --> 00:18:31,620
For joy, Steve, for joy.
227
00:18:38,060 --> 00:18:39,060
Hey, son.
228
00:18:39,400 --> 00:18:40,640
Hey, now, Merry Christmas.
229
00:18:40,900 --> 00:18:41,900
Merry Christmas, everybody.
230
00:18:42,120 --> 00:18:43,120
Merry Christmas, baby.
231
00:18:43,460 --> 00:18:44,840
Eddie, where have you been?
232
00:18:45,300 --> 00:18:46,300
Didn't you read my note, Mom?
233
00:18:46,620 --> 00:18:47,720
I had to pick up a present.
234
00:18:48,120 --> 00:18:49,120
Then where is he?
235
00:18:49,220 --> 00:18:50,220
Right here.
236
00:19:00,910 --> 00:19:03,730
Eddie drove all night to get me so I
could be here with you today.
237
00:19:04,010 --> 00:19:05,010
This is great.
238
00:19:05,170 --> 00:19:06,530
I thought you weren't going to make it.
239
00:19:06,810 --> 00:19:09,010
Honey, the way Eddie drove, I didn't
think so either.
240
00:19:10,910 --> 00:19:11,910
Oh, Rachel.
241
00:19:12,130 --> 00:19:16,010
Oh, Rachel. How did you make it all the
way to Detroit in this blizzard? Easy.
242
00:19:16,450 --> 00:19:18,230
I tailgated a snow plow.
243
00:19:21,150 --> 00:19:22,150
Thank you, Eddie.
244
00:19:22,290 --> 00:19:23,290
Hey, man.
245
00:19:23,410 --> 00:19:26,210
It wouldn't be Christmas if the whole
family wasn't here now, would it?
246
00:19:26,890 --> 00:19:27,890
Hey, Eddie.
247
00:19:28,430 --> 00:19:29,430
Thank you.
248
00:19:42,380 --> 00:19:45,300
Oh, that's nice. That is wonderful.
249
00:19:48,140 --> 00:19:52,120
Oh, that's nice.
250
00:19:53,220 --> 00:19:56,200
Oh, holy night.
251
00:19:56,500 --> 00:20:00,100
The stars are brightly shining.
252
00:20:00,940 --> 00:20:05,020
It is the night of our day.
16940
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.