Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,279 --> 00:00:05,800
College is so tough.
2
00:00:06,120 --> 00:00:08,119
Hey, beauty school is no picnic.
3
00:00:08,380 --> 00:00:11,440
Enough homework to last me till I'm 80.
4
00:00:11,660 --> 00:00:12,800
Join the crowd.
5
00:00:14,100 --> 00:00:15,100
Biology.
6
00:00:15,840 --> 00:00:16,840
Bangs.
7
00:00:35,920 --> 00:00:37,080
head of the table.
8
00:00:39,340 --> 00:00:43,220
Hey, is this another new look you're
trying out? Yes, indeedy, sweetie.
9
00:00:43,500 --> 00:00:45,180
And I think this might be the one.
10
00:00:50,520 --> 00:00:51,520
What do you think?
11
00:00:56,340 --> 00:00:59,520
You know those super cool trendy hip
guys?
12
00:00:59,800 --> 00:01:00,800
Oh, yeah.
13
00:01:10,619 --> 00:01:15,000
Well, if you hear a weird sound in five
minutes, that's me trying to get out of
14
00:01:15,000 --> 00:01:16,000
these pants.
15
00:01:20,280 --> 00:01:23,700
You were looking at Steve.
16
00:01:24,720 --> 00:01:27,920
No, I wasn't. Oh, yes, you were. You
were checking him out.
17
00:01:28,140 --> 00:01:30,400
It was an innocent glance.
18
00:01:31,920 --> 00:01:32,920
Not a check.
19
00:01:36,640 --> 00:01:38,980
Mitty, you have feelings for Steve
Urkel.
20
00:01:42,190 --> 00:01:43,190
Maybe just a little bit.
21
00:01:43,390 --> 00:01:45,750
Oh, you are crazy.
22
00:01:46,490 --> 00:01:51,650
You are dating Stefan Urkel. He is
gorgeous and smooth, and Steve is not.
23
00:01:52,010 --> 00:01:55,630
I know, but Steve has other qualities I
find attractive.
24
00:01:56,830 --> 00:02:00,550
He's kind, generous, he's smart.
25
00:02:24,880 --> 00:02:25,880
Oh, Dad.
26
00:02:26,360 --> 00:02:27,360
Hey, you got a minute?
27
00:02:27,540 --> 00:02:28,540
Is dinner ready?
28
00:02:28,660 --> 00:02:29,720
No. Then I got a minute.
29
00:02:30,620 --> 00:02:31,620
What's up?
30
00:02:31,700 --> 00:02:37,000
Well, I'm shooting a video for my
photojournalism class, and I decided to
31
00:02:37,000 --> 00:02:38,420
day in the life of a police officer.
32
00:02:38,720 --> 00:02:42,200
I call it... Windy City Blue.
33
00:02:43,140 --> 00:02:44,140
Ah.
34
00:02:44,600 --> 00:02:51,540
So you want a behind -the -scenes look
at one of Chicago's finest in
35
00:02:51,540 --> 00:02:52,540
action.
36
00:02:53,260 --> 00:02:54,300
Big... Exactly.
37
00:02:54,560 --> 00:02:55,560
You know anyone?
38
00:02:57,900 --> 00:02:58,900
What about me?
39
00:03:00,160 --> 00:03:02,540
Oh, Dad, you're a captain.
40
00:03:03,200 --> 00:03:05,100
Pushing papers behind a desk.
41
00:03:05,560 --> 00:03:08,480
I need a running, jumping, shooting cop.
42
00:03:10,740 --> 00:03:14,660
I'll have you know that 200 cops report
to me every day.
43
00:03:15,160 --> 00:03:16,320
Oh, that's great.
44
00:03:16,660 --> 00:03:18,420
Then it shouldn't be hard to find me
one, eh?
45
00:03:19,920 --> 00:03:21,240
I'll see what I can do.
46
00:03:32,680 --> 00:03:36,420
And now, sandwich time with the E -man.
47
00:03:41,780 --> 00:03:42,780
Hey, son.
48
00:03:43,640 --> 00:03:44,619
Hi, Dad.
49
00:03:44,620 --> 00:03:45,960
Who's gonna start my video?
50
00:03:47,480 --> 00:03:48,540
Sylvester Stallone.
51
00:03:53,160 --> 00:03:54,580
As soon as you cough up $20 million.
52
00:03:57,160 --> 00:03:58,160
Dad.
53
00:03:58,360 --> 00:03:59,880
Sorry, son. I couldn't spare anybody.
54
00:04:00,920 --> 00:04:01,920
Man.
55
00:04:02,300 --> 00:04:03,960
Now I'm going to have to use Steve's
idea.
56
00:04:04,780 --> 00:04:08,480
How I made more room in my closet
without throwing anything out.
57
00:04:10,360 --> 00:04:11,760
Well, look. I'll tell you what.
58
00:04:12,660 --> 00:04:15,280
How about I get a squad car and you go
on patrol with me tonight?
59
00:04:15,860 --> 00:04:16,779
You'd do that?
60
00:04:16,779 --> 00:04:18,660
Sure. You're in a pinch. I don't want to
leave you hanging.
61
00:04:19,220 --> 00:04:20,420
Aw, thanks, Dad.
62
00:04:21,100 --> 00:04:22,100
Anytime, son.
63
00:04:30,000 --> 00:04:31,000
Hi, Steve.
64
00:04:31,540 --> 00:04:32,880
Hi, Stephane, my man.
65
00:04:33,460 --> 00:04:34,460
Is Ma there?
66
00:04:34,760 --> 00:04:38,500
No. She and Max went down to the mall.
They're having a two -for -one bikini
67
00:04:38,500 --> 00:04:40,040
special. Can I get her a message?
68
00:04:40,940 --> 00:04:42,500
I'll catch up with her later. Thanks.
69
00:04:46,480 --> 00:04:48,180
Steve, you got a minute?
70
00:04:48,620 --> 00:04:51,700
Oh, sure. Come on in. I was just about
to wipe my bellows.
71
00:04:53,880 --> 00:04:55,440
Oh, your accordion.
72
00:05:04,840 --> 00:05:07,040
Don't you think Laura's been acting a
little strange lately?
73
00:05:07,720 --> 00:05:08,720
No, why?
74
00:05:09,460 --> 00:05:11,760
Well, she seems a little distant,
distracted.
75
00:05:13,480 --> 00:05:14,480
In what way?
76
00:05:15,240 --> 00:05:19,860
Well, for one thing, when we kiss,
there's not as much passion as there
77
00:05:19,860 --> 00:05:20,860
be. Really?
78
00:05:21,980 --> 00:05:22,980
Really?
79
00:05:23,860 --> 00:05:25,460
Yeah, do you have any idea what's wrong?
80
00:05:26,080 --> 00:05:29,620
How would I know what's going on with
Laura?
81
00:05:30,540 --> 00:05:32,900
Come on, Steve, you've grown up with
Laura.
82
00:05:33,440 --> 00:05:35,380
You've known her so much longer than I
have.
83
00:05:36,600 --> 00:05:40,320
Oh, you're going to find out sooner or
later, so I might as well tell you.
84
00:05:41,500 --> 00:05:43,340
There's someone else in Laura's life.
85
00:05:44,760 --> 00:05:45,760
Who?
86
00:05:45,980 --> 00:05:46,980
Me.
87
00:05:51,120 --> 00:05:52,540
That's a good one, Steve. That's a good
one.
88
00:05:53,020 --> 00:05:54,020
You.
89
00:05:54,720 --> 00:05:56,400
I'm not joking. It's me.
90
00:05:56,860 --> 00:05:58,860
And what brought you to this bizarre
conclusion?
91
00:05:59,400 --> 00:06:00,680
She kissed me.
92
00:06:01,260 --> 00:06:03,520
Well, no doubt it was an innocent little
peck on the cheek.
93
00:06:04,560 --> 00:06:10,020
No, it was a big, sloppy wet one right
here on the lip of her mouth.
94
00:06:10,420 --> 00:06:11,319
No way.
95
00:06:11,320 --> 00:06:14,200
Oh, yes way. I just wish there was some
way I could prove it to you.
96
00:06:15,240 --> 00:06:16,460
Yeah, well, maybe there is.
97
00:06:16,740 --> 00:06:19,840
Tonight I'm going to pay Laura a visit,
but I'm going to do it as Steve Urkel.
98
00:06:20,060 --> 00:06:21,060
Oh, get out.
99
00:06:22,520 --> 00:06:25,160
But what if you find out Laura prefers
me to you?
100
00:06:25,940 --> 00:06:28,200
Yeah, well, I'll jump off that bridge
when I get to it.
101
00:06:30,960 --> 00:06:34,160
Darn. I've got an important photo shoot
tonight.
102
00:06:35,120 --> 00:06:40,020
Hmm. Well, if you can be me, then I can
be you.
103
00:06:41,100 --> 00:06:43,120
Tonight, we trade places.
104
00:07:00,910 --> 00:07:01,910
Hi, son.
105
00:07:02,650 --> 00:07:04,550
Cut, cut, cut, cut, cut.
106
00:07:04,850 --> 00:07:05,850
What's wrong?
107
00:07:06,110 --> 00:07:10,630
Dad, this is a gritty slice -of -life
video here.
108
00:07:11,290 --> 00:07:12,290
Hi, son.
109
00:07:12,510 --> 00:07:14,750
It's so, so Brady Bunch.
110
00:07:15,910 --> 00:07:16,849
Roger that.
111
00:07:16,850 --> 00:07:17,850
All right.
112
00:07:17,870 --> 00:07:19,070
Now take it from the top.
113
00:07:21,950 --> 00:07:24,170
You know, you don't look tough enough.
114
00:07:25,030 --> 00:07:27,670
Well, I can hold a knife between my
teeth.
115
00:07:28,430 --> 00:07:30,390
No. Put these on.
116
00:07:35,799 --> 00:07:37,800
Yes! But I can't see anything.
117
00:07:38,040 --> 00:07:40,180
Oh, but Dad, you look so cool.
118
00:07:42,100 --> 00:07:44,360
Well, not crashing. It's even cooler.
119
00:07:46,280 --> 00:07:47,280
All right.
120
00:07:48,020 --> 00:07:49,140
Let's try another take.
121
00:07:49,380 --> 00:07:53,540
And this time, try looking more like one
of the guys from NYPD Blue.
122
00:07:55,180 --> 00:07:57,060
No way am I showing my butt.
123
00:08:13,230 --> 00:08:15,290
If a medic'll see me now.
124
00:08:16,110 --> 00:08:17,610
Oh, that was awful.
125
00:08:20,170 --> 00:08:22,370
How ye be, Laura Lee?
126
00:08:23,250 --> 00:08:26,590
Gouda is good, but cheddar is better.
127
00:08:28,390 --> 00:08:30,190
Can I do that?
128
00:08:32,049 --> 00:08:33,049
Got it.
129
00:08:34,330 --> 00:08:37,110
All right, now for the glasses.
130
00:08:43,210 --> 00:08:44,210
All right.
131
00:08:44,250 --> 00:08:45,730
Now for the walk.
132
00:08:57,250 --> 00:08:58,250
Hey, C.
133
00:08:58,470 --> 00:08:59,470
Hi, Laura.
134
00:09:00,650 --> 00:09:05,470
Tonight they're airing a panel
discussion on PBS on liposuction. It's
135
00:09:05,470 --> 00:09:06,530
Chewing the Fat.
136
00:09:07,350 --> 00:09:09,010
Want to take a look -see with me?
137
00:09:10,050 --> 00:09:12,250
Oh, I have a biology test to study for.
138
00:09:12,490 --> 00:09:13,530
But I sure could use your help.
139
00:09:13,830 --> 00:09:14,830
Oh.
140
00:09:51,199 --> 00:09:55,820
Okay, everything's almost set. Sorry,
sorry I'm late. My hair dryer broke.
141
00:10:05,760 --> 00:10:06,760
Where's Stefan?
142
00:10:11,500 --> 00:10:17,200
Was Stefan in an accident?
143
00:10:23,660 --> 00:10:25,580
me some skin, my Italian bro.
144
00:10:26,800 --> 00:10:27,800
Hey, Stefan.
145
00:10:28,680 --> 00:10:29,840
What's wrong with your voice?
146
00:10:30,120 --> 00:10:36,800
Uh, uh, I caught a chill. Yes, yes, I
was in the South Pole doing an ad for
147
00:10:36,800 --> 00:10:37,800
Speedos.
148
00:10:42,360 --> 00:10:44,120
You look strangely too.
149
00:10:44,620 --> 00:10:47,480
Uh, oh, I, I fell on a penguin.
150
00:10:49,080 --> 00:10:50,700
All right, let's get started.
151
00:10:51,060 --> 00:10:52,060
Guys?
152
00:10:57,780 --> 00:10:58,780
Okay.
153
00:10:59,700 --> 00:11:01,080
Yes, can I have some help?
154
00:11:01,860 --> 00:11:02,300
My
155
00:11:02,300 --> 00:11:19,960
fault.
156
00:11:20,540 --> 00:11:22,440
I thought the horse was bigger.
157
00:11:24,360 --> 00:11:26,260
Obviously, it's just a water hose.
158
00:11:27,680 --> 00:11:29,060
Come on, Stephanie.
159
00:11:33,000 --> 00:11:34,000
Oh.
160
00:11:34,300 --> 00:11:35,300
Oh.
161
00:11:48,300 --> 00:11:49,520
Oh, sorry.
162
00:11:50,140 --> 00:11:51,300
I didn't mean to touch you there.
163
00:11:51,620 --> 00:11:53,620
You didn't hear me complain, did you?
164
00:11:54,110 --> 00:11:55,550
Oh, no, I did not hear you. Come
165
00:11:55,550 --> 00:12:03,330
on,
166
00:12:04,910 --> 00:12:09,570
fellas. Time is money. Yes, yes, money
is time. Yes, yes.
167
00:12:12,950 --> 00:12:14,730
All right.
168
00:12:15,350 --> 00:12:16,650
Finally, we can shoot.
169
00:12:16,970 --> 00:12:18,450
All right, take your positions.
170
00:12:19,570 --> 00:12:20,569
Hit the pads.
171
00:12:20,570 --> 00:12:21,930
Oh, you're touching my thighs.
172
00:12:57,160 --> 00:12:58,160
Edward. Edward.
173
00:12:59,900 --> 00:13:02,360
Edward! What happened? Something
happened?
174
00:13:03,040 --> 00:13:06,040
No, nothing happened, but you should be
alert in case anything does.
175
00:13:06,940 --> 00:13:09,920
What do you mean, in case you give
another old lady a jaywalking ticket?
176
00:13:11,240 --> 00:13:16,660
Son, police work is not just about high
-speed chases and shooting at bad guys.
177
00:13:17,460 --> 00:13:20,680
A policeman's presence in the
neighborhood helps to prevent crime.
178
00:13:21,400 --> 00:13:25,020
Well, that may be, Dad, but it sure
doesn't make a very exciting video.
179
00:13:27,640 --> 00:13:28,780
Oh, cool.
180
00:13:28,980 --> 00:13:30,120
Armed robbery. Let's roll.
181
00:13:31,260 --> 00:13:33,280
10 -4. Unit 2152 responding.
182
00:13:33,580 --> 00:13:35,540
Unit 2121. Back up. Out.
183
00:13:35,800 --> 00:13:37,140
Out. Oh, cool.
184
00:13:37,360 --> 00:13:38,360
Come on.
185
00:13:45,040 --> 00:13:46,860
They're shooting at us. They're
shooting.
186
00:13:47,640 --> 00:13:50,180
They're shooting. They're shooting.
Relax, son. Relax.
187
00:13:50,420 --> 00:13:51,640
Relax. It's just a blowout.
188
00:13:55,530 --> 00:13:56,530
Unit 2152.
189
00:13:56,630 --> 00:13:57,890
I'm down. I got a flat.
190
00:13:58,270 --> 00:13:59,270
Roger that.
191
00:13:59,310 --> 00:14:00,310
OPG is on the way.
192
00:14:03,650 --> 00:14:04,650
I'm sorry, son.
193
00:14:06,650 --> 00:14:07,770
So long, video.
194
00:14:15,130 --> 00:14:16,630
This is all Greek to me.
195
00:14:28,080 --> 00:14:29,940
Hello there, sweet thing.
196
00:14:31,700 --> 00:14:33,520
Wowzer. Going out?
197
00:14:34,160 --> 00:14:35,160
Staying in.
198
00:14:36,040 --> 00:14:39,240
You know, I just realized something.
199
00:14:39,840 --> 00:14:41,980
That that dress is illegal in three
states?
200
00:14:43,000 --> 00:14:44,000
No.
201
00:14:44,720 --> 00:14:47,660
We're all alone in the house, and we
should make the most of it.
202
00:14:47,980 --> 00:14:49,340
But what about Stefan?
203
00:14:50,200 --> 00:14:51,200
Who?
204
00:14:51,760 --> 00:14:56,080
Stefan, your beau, your boyfriend, the
love of your life.
205
00:14:56,340 --> 00:14:57,340
Forget Stefan.
206
00:14:58,380 --> 00:14:59,440
It's you I want, Steve.
207
00:15:01,260 --> 00:15:03,340
And it's you I'm going to get.
208
00:15:04,620 --> 00:15:06,580
Hey, your butt's playing our song.
209
00:15:08,800 --> 00:15:09,800
Wait, Laura.
210
00:15:10,540 --> 00:15:11,540
Stefan's a great guy.
211
00:15:12,340 --> 00:15:14,540
Aren't you sure you want to cheat on
him?
212
00:15:15,680 --> 00:15:16,680
Hmm.
213
00:15:22,580 --> 00:15:23,960
You act like you're sure.
214
00:15:28,910 --> 00:15:29,910
I love this.
215
00:15:31,610 --> 00:15:36,770
What'd you do that for?
216
00:15:37,130 --> 00:15:38,410
Cut the act, Stefan.
217
00:15:39,530 --> 00:15:43,250
Stefan, no, I'm annoying, clumsy Steve,
yes.
218
00:15:45,010 --> 00:15:46,010
I'm busted.
219
00:15:47,470 --> 00:15:48,950
What did you think you were doing?
220
00:15:49,910 --> 00:15:51,930
I had to know if you had feelings for
Steve.
221
00:15:52,710 --> 00:15:57,030
Well, why didn't you ask me instead of
being somebody that you're not? Because
222
00:15:57,030 --> 00:15:58,050
I'm, I'm...
223
00:16:01,020 --> 00:16:05,580
Stupid. All the underhanded, deceitful,
sneaky things to do. I mean, what kind
224
00:16:05,580 --> 00:16:06,860
of person would stoop so low?
225
00:16:08,820 --> 00:16:11,640
Oh, Lord, Lord, Lord, Lord, yes.
226
00:16:11,980 --> 00:16:14,540
Woman of my dreams, woman I love. Shut
up, Steve.
227
00:16:15,520 --> 00:16:17,080
I'm not Steve, I'm Stefan.
228
00:16:17,600 --> 00:16:21,100
You know... Oh, I'll just be going now.
229
00:16:21,340 --> 00:16:22,340
Hold it right there.
230
00:16:23,120 --> 00:16:25,800
I cannot believe that the both of you
tried to trick me.
231
00:16:26,380 --> 00:16:29,020
Laura, I'm sorry, but I had to know if
you had feelings for Steve.
232
00:16:29,400 --> 00:16:31,920
Hey, I told him you were hot for me, but
he didn't believe it.
233
00:16:33,120 --> 00:16:36,100
Well, you know what? I'm not feeling
very good about either one of you right
234
00:16:36,100 --> 00:16:37,100
now.
235
00:16:38,220 --> 00:16:39,220
Laura, come on.
236
00:16:39,740 --> 00:16:40,740
It's true.
237
00:16:40,780 --> 00:16:42,500
I do have feelings for both of you.
238
00:16:43,200 --> 00:16:44,860
And I was trying to work them out.
239
00:16:45,200 --> 00:16:48,040
But now, after this, I'm more confused
than ever.
240
00:16:53,020 --> 00:16:54,020
Nice going.
241
00:16:54,480 --> 00:16:56,500
Well, sure, I see you. Yeah, well, you
went along with it.
242
00:16:56,780 --> 00:16:58,880
Yeah, but if you hadn't thought of it, I
wouldn't have gone along with it.
243
00:16:59,180 --> 00:17:00,480
You know, you're not too smooth
yourself.
244
00:17:00,900 --> 00:17:03,820
Probably got me fired from my job. You
got me fired, didn't you? Yeah, you
245
00:17:03,820 --> 00:17:04,699
have your job.
246
00:17:04,700 --> 00:17:05,700
You're just not getting paid.
247
00:17:06,560 --> 00:17:07,560
Right.
248
00:17:12,760 --> 00:17:13,760
Dad!
249
00:17:15,400 --> 00:17:16,400
Dad!
250
00:17:16,859 --> 00:17:17,859
What's wrong?
251
00:17:18,020 --> 00:17:19,020
Nothing. Everything's cool.
252
00:17:19,940 --> 00:17:21,160
I got an A on my video.
253
00:17:22,839 --> 00:17:23,839
Congratulations.
254
00:17:24,400 --> 00:17:25,400
Hey,
255
00:17:25,540 --> 00:17:30,520
how'd you pull that off? Well, you know,
after our ride -along bombed, I thought
256
00:17:30,520 --> 00:17:34,740
I'd have to scrap the whole project. But
then I came up with a new idea.
257
00:17:36,100 --> 00:17:37,100
Check it out.
258
00:18:06,039 --> 00:18:10,700
And I decided to do my video assignment
on my father, Captain Carl Winslow of
259
00:18:10,700 --> 00:18:11,840
the Chicago Police Department.
260
00:18:18,660 --> 00:18:19,660
Captain Winslow.
261
00:18:20,280 --> 00:18:22,380
I've learned everything about being a
cop from him.
262
00:18:23,060 --> 00:18:24,360
He even saved my life once.
263
00:18:24,780 --> 00:18:26,800
But you'd never know that because he'd
never tell you.
264
00:18:27,240 --> 00:18:28,240
That's the kind of guy he is.
265
00:18:32,500 --> 00:18:35,820
Officer Winslow used to walk the beat
where I had my flower shop.
266
00:18:36,020 --> 00:18:40,780
Oh, he's one smart cop. Because of his
quick thinking, he stopped my shop from
267
00:18:40,780 --> 00:18:41,780
being robbed.
268
00:18:42,260 --> 00:18:46,940
Well, and besides being a good police
officer, he is a true gentleman.
269
00:18:47,920 --> 00:18:50,240
This is Rex, a seven -year veteran of
the force.
270
00:18:50,500 --> 00:18:52,600
Rex, Carl was once your partner, right?
271
00:18:54,360 --> 00:18:55,400
Was he a good cop?
272
00:18:58,020 --> 00:19:00,440
Carl Winslow is a cop's cop.
273
00:19:01,260 --> 00:19:04,760
The men love him. He's firm, but he's
fair, and they respect that.
274
00:19:05,080 --> 00:19:08,880
He's also one of the finest captains I
have ever worked with, and an asset to
275
00:19:08,880 --> 00:19:09,880
the community.
276
00:19:09,940 --> 00:19:14,540
I've known Captain Winslow for 21 years
now, and he's the best cop there is.
277
00:19:15,440 --> 00:19:17,120
He's also an incredible father.
278
00:19:18,240 --> 00:19:21,360
Whenever I'm in a jam, he's always been
there for me.
279
00:19:22,120 --> 00:19:28,600
In fact, when I was 12 years old, I had
a paper route, and I got sick and caught
280
00:19:28,600 --> 00:19:29,600
the mumps.
281
00:19:31,020 --> 00:19:32,620
Dad letting me lose all my customers.
282
00:19:32,820 --> 00:19:38,200
He got up every morning at 5 a .m. and
delivered all my papers for me.
283
00:19:40,280 --> 00:19:44,280
That's the type of dad he's always been
and always will be.
284
00:19:47,880 --> 00:19:48,880
Well,
285
00:19:49,340 --> 00:19:53,740
son, this is very special, very
touching.
286
00:19:54,500 --> 00:19:55,500
Thanks,
287
00:19:56,000 --> 00:19:57,000
Dad.
288
00:19:57,020 --> 00:19:58,300
You know, uh...
289
00:19:59,690 --> 00:20:04,350
My professor always says that a good
documentary depicts the truth.
290
00:20:05,790 --> 00:20:07,250
Well, your professor is right.
291
00:20:07,690 --> 00:20:11,390
Because the truth is, I love you.
292
00:20:12,170 --> 00:20:13,170
Oh, Dad.
293
00:20:13,690 --> 00:20:14,870
I love you, too.
294
00:20:18,150 --> 00:20:19,150
Girl,
295
00:20:21,190 --> 00:20:23,050
you are so fine.
296
00:20:24,130 --> 00:20:28,110
I got a shoot in Rio. Come with me and
we'll party in the sun.
297
00:20:30,010 --> 00:20:31,050
Look, Vincenzo.
298
00:20:32,150 --> 00:20:35,650
How many times do I have to tell you I'm
already seeing someone?
299
00:20:36,070 --> 00:20:42,550
And, uh, no offense, but he's got it
going on a lot more than you.
300
00:20:42,890 --> 00:20:44,750
Who has more than me?
301
00:20:47,230 --> 00:20:48,230
Hi, Peabody.
302
00:20:48,430 --> 00:20:49,430
Ready to go?
303
00:20:49,630 --> 00:20:50,790
All set, Chet.
304
00:20:51,150 --> 00:20:53,230
Don't worry, Vincenzo. You'll find
someone.
305
00:20:53,630 --> 00:20:54,630
Try the Internet.
20378
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.