All language subtitles for Family Matters s09e04 Drinking and Jiving

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,250 --> 00:00:11,870 Something smells nasty. 2 00:00:14,310 --> 00:00:15,330 What is that? 3 00:00:16,070 --> 00:00:18,230 It's a new sandwich spread I've invented. 4 00:00:18,530 --> 00:00:21,970 It's called I Can't Believe It's Not Squee. 5 00:00:22,530 --> 00:00:27,490 It should be called I Can't Believe You're Actually Eating That Mess. 6 00:00:28,710 --> 00:00:29,710 You're lost. 7 00:00:29,850 --> 00:00:30,850 More for me. 8 00:00:31,590 --> 00:00:32,590 Hey, 9 00:00:36,070 --> 00:00:38,730 son. I got incredible news. 10 00:00:38,950 --> 00:00:41,210 What? Halle Berry, turn my phone call. 11 00:00:42,530 --> 00:00:45,650 No, I'm talking about something that could happen on this planet. 12 00:00:47,090 --> 00:00:51,350 Well, you know, tomorrow, your mother and I celebrate our 23rd wedding 13 00:00:51,350 --> 00:00:54,150 anniversary. Forget it, Dad. I'm not chipping in this time. 14 00:00:55,770 --> 00:00:57,150 No, no, no, no. 15 00:00:57,350 --> 00:00:59,570 This time I've made extra special plans. 16 00:00:59,950 --> 00:01:01,150 Cool. What'd you do? 17 00:01:01,450 --> 00:01:03,690 Well, first, you have to swear not to say a word. 18 00:01:03,890 --> 00:01:06,190 Okay. I won't. And if you do... 19 00:01:06,860 --> 00:01:11,280 May your tongue swell up to the size of a football, and may all your hair fall 20 00:01:11,280 --> 00:01:14,480 out. Come on, Dad, not the hair. 21 00:01:14,960 --> 00:01:18,080 Well, I'm serious, son. I want this to be a complete surprise. 22 00:01:18,580 --> 00:01:20,580 Okay, I swear I won't tell Mom. 23 00:01:20,940 --> 00:01:26,800 Now, it took some doing, but I actually scored two bunch of boxes at the Bears 24 00:01:26,800 --> 00:01:28,760 -Packers game tomorrow at Soldier Field. 25 00:01:29,620 --> 00:01:31,220 You go, Dad! 26 00:01:32,200 --> 00:01:37,120 During halftime, I actually scored two bunch of boxes I actually hired a blimp 27 00:01:37,120 --> 00:01:43,740 to fly over the stadium with a message that reads, get this, Carl loves 28 00:01:44,860 --> 00:01:45,860 I like that. 29 00:01:46,260 --> 00:01:49,380 Mom is going to flip when she sees that blimp. Well, that's what I'm hoping. 30 00:01:49,580 --> 00:01:54,760 Now remember, do not say a word. My lips are sealed. 31 00:01:55,120 --> 00:01:56,140 Mm -hmm, but then you don't need this. 32 00:02:05,740 --> 00:02:07,780 I have the most fantastic news. 33 00:02:08,100 --> 00:02:09,979 What? Halle Berry return my phone call? 34 00:02:11,060 --> 00:02:15,040 No. I'm talking about something that could happen on this planet. 35 00:02:17,020 --> 00:02:21,300 Listen, honey. I'm surprising your father with a wildly romantic evening 36 00:02:21,300 --> 00:02:22,300 anniversary tomorrow night. 37 00:02:23,360 --> 00:02:24,360 Oh, really? 38 00:02:24,540 --> 00:02:28,860 And I'm dying to tell somebody. Do you want to know what it is? No, but I'm 39 00:02:28,860 --> 00:02:29,860 Dad would. 40 00:02:29,960 --> 00:02:31,540 Oh, honey, don't be silly. 41 00:02:31,760 --> 00:02:33,080 Then it wouldn't be a secret. 42 00:02:33,480 --> 00:02:35,080 Oh, but Mom, secrets are bad. 43 00:02:35,560 --> 00:02:39,600 Besides, haven't you always... One peep out of you and your grandkids will be 44 00:02:39,600 --> 00:02:40,600 grounded. 45 00:02:41,340 --> 00:02:42,340 Gotcha. 46 00:02:47,620 --> 00:02:48,620 Hi, 47 00:02:53,240 --> 00:02:54,240 Laurie. 48 00:02:56,820 --> 00:03:00,740 I wish I were going to Italy with you. It's going to be so much fun. 49 00:03:01,160 --> 00:03:02,480 Modeling can be such a grind. 50 00:03:03,280 --> 00:03:07,150 Yeah. Well, buying me an expensive present might make you feel better. And 51 00:03:07,150 --> 00:03:10,390 designer would you like? There's Armani, Gucci, Dolce & Gabbana. 52 00:03:11,090 --> 00:03:12,090 Yes, please. 53 00:03:14,390 --> 00:03:17,890 Now, what about you, my pretty portabella? Any sweet plans for the 54 00:03:18,470 --> 00:03:21,730 Just some fraternity party Max and I are going to. But don't worry, we won't get 55 00:03:21,730 --> 00:03:22,730 too crazy. 56 00:03:28,350 --> 00:03:29,350 What's so funny? 57 00:03:29,810 --> 00:03:31,390 You getting crazy. 58 00:03:34,890 --> 00:03:36,950 supposed to mean? Laura, you may be a lot of things. 59 00:03:37,150 --> 00:03:39,690 Beautiful, kind, funny, but crazy? Come on now. 60 00:03:42,290 --> 00:03:43,450 What are you talking about? 61 00:03:43,810 --> 00:03:46,090 When I'm that loose, I can get pretty wild. Oh. 62 00:03:46,990 --> 00:03:50,250 Laura, your idea of getting wild at a party is double dipping your potato 63 00:03:52,170 --> 00:03:55,830 Yeah? Well, I'm also taking this tape back to the video store, and I have no 64 00:03:55,830 --> 00:03:58,810 intention of rewinding it. Ooh, stop the madness. 65 00:04:00,350 --> 00:04:01,730 I'll call you tomorrow morning from Rome. 66 00:04:01,990 --> 00:04:02,779 Mm -hmm. 67 00:04:02,780 --> 00:04:04,680 I should just be getting back from the party by then. 68 00:04:17,779 --> 00:04:23,440 Be careful, Laura. I heard these parties tend to get a little out of control. 69 00:04:23,960 --> 00:04:25,120 Well, I'm in good company. 70 00:04:25,400 --> 00:04:27,260 I plan to get a little wild myself tonight. 71 00:04:36,520 --> 00:04:38,020 Everybody thinking I'm a goody two -shoes. 72 00:04:38,660 --> 00:04:40,120 Spread my wings a little bit. 73 00:04:40,540 --> 00:04:41,600 Kick up my heels. 74 00:04:41,920 --> 00:04:42,920 Tear it up. 75 00:04:43,680 --> 00:04:44,680 And you know why? 76 00:04:45,060 --> 00:04:46,820 Because this girl's got a little something -something. 77 00:04:48,500 --> 00:04:50,480 Laura, you ain't got nothing -nothing. 78 00:04:52,160 --> 00:04:53,640 But then watch out, Miss Faye. 79 00:04:54,200 --> 00:04:56,580 Because tonight, I'm going to get my swerve on. 80 00:05:07,150 --> 00:05:08,270 How about a game of quarter? 81 00:05:08,570 --> 00:05:09,790 Okay. How do you play? 82 00:05:10,650 --> 00:05:15,130 Easy. You just bounce a quarter off the table into a glass of beer. 83 00:05:16,890 --> 00:05:19,890 If you miss, you gotta chug the mug. 84 00:05:20,750 --> 00:05:21,750 Yeah! 85 00:05:25,270 --> 00:05:28,330 Instead of beer, can we play with diet soda? 86 00:05:31,450 --> 00:05:32,690 I guess not, huh? 87 00:05:33,570 --> 00:05:34,570 Come on, girl. 88 00:05:34,810 --> 00:05:36,010 Let's check out the party. 89 00:05:39,440 --> 00:05:43,620 The cute guy by the cake has my name written all over him. Come on. 90 00:05:49,220 --> 00:05:50,220 Hey. 91 00:05:54,920 --> 00:05:55,920 Oh, hi. 92 00:05:57,900 --> 00:06:00,120 I didn't see you. Can I have a beer, please? 93 00:06:00,440 --> 00:06:02,700 Here you go, here you go, here you go. 94 00:06:04,060 --> 00:06:05,620 Oh, thanks. Would you like a glass of soda? 95 00:06:06,320 --> 00:06:08,080 Sorry, Gidget, this is a fraternity. 96 00:06:09,080 --> 00:06:10,080 No soda. 97 00:06:10,600 --> 00:06:12,540 Don't you guys have anything else besides beer? 98 00:06:12,780 --> 00:06:13,780 Let me check. 99 00:06:14,640 --> 00:06:15,900 No, we just got beer. 100 00:06:18,020 --> 00:06:19,280 We don't drink beer. 101 00:06:19,580 --> 00:06:20,580 Come on. 102 00:06:21,120 --> 00:06:22,660 What's the big deal? 103 00:06:24,780 --> 00:06:26,100 What is the big deal? 104 00:06:26,660 --> 00:06:28,560 Laura, you're actually going to have a beer? 105 00:06:29,300 --> 00:06:30,300 What the heck? 106 00:06:38,510 --> 00:06:39,510 Girl, I can handle it. 107 00:06:44,150 --> 00:06:45,150 Go, Laura! 108 00:06:45,390 --> 00:06:46,390 Go, Laura! 109 00:06:46,570 --> 00:06:47,570 Go, Laura! 110 00:06:47,730 --> 00:06:48,730 Go, Laura! 111 00:06:49,150 --> 00:06:51,210 Laura, can all the music stop? 112 00:06:51,670 --> 00:06:53,470 Girl, tell that to my booty. 113 00:07:13,360 --> 00:07:14,360 I think we should leave 114 00:08:16,300 --> 00:08:17,380 I know there's another party going on. 115 00:09:39,660 --> 00:09:40,660 You are such a good friend. 116 00:09:41,360 --> 00:09:42,239 Thank you. 117 00:09:42,240 --> 00:09:44,720 You're a good friend, too. No, no, no. I'm serious. 118 00:09:46,240 --> 00:09:48,840 You always care for me. And you know what? 119 00:09:49,380 --> 00:09:51,480 I appreciate it. 120 00:09:51,960 --> 00:09:52,960 You know that? 121 00:09:53,000 --> 00:09:54,480 I know you do. 122 00:09:55,140 --> 00:09:56,140 Now, 123 00:09:57,080 --> 00:09:58,080 Opsy Daisy. 124 00:09:58,440 --> 00:09:59,440 You know what, Steve? 125 00:10:00,120 --> 00:10:01,920 I am so sorry about your eye. 126 00:10:02,860 --> 00:10:04,020 No problemo. 127 00:10:04,700 --> 00:10:07,420 Actually, my vision's getting better. I'm only seeing double now. 128 00:10:21,290 --> 00:10:22,650 swallowing black and blue eye. 129 00:11:33,100 --> 00:11:35,900 to keep the anniversary plans a secret from one another, that's your business. 130 00:11:36,100 --> 00:11:37,560 But please, leave it. 131 00:11:42,580 --> 00:11:46,180 Did you make any plans for tonight? 132 00:11:47,260 --> 00:11:48,260 Sure did. 133 00:11:49,740 --> 00:11:50,740 You? 134 00:11:51,200 --> 00:11:53,560 Well, not just any old plans. 135 00:11:54,300 --> 00:11:56,900 We're taking a romantic cruise on Lake Michigan. 136 00:12:02,510 --> 00:12:07,650 But I got us two luxury box seats at the Bears -Packers football game. 137 00:12:08,770 --> 00:12:09,830 How sweet. 138 00:12:11,030 --> 00:12:13,330 Well, a football game on our anniversary? 139 00:12:14,790 --> 00:12:16,330 Well, yeah, a football game. 140 00:12:16,810 --> 00:12:21,410 With an extra special surprise during halftime. What? We get to leave? 141 00:12:23,950 --> 00:12:25,910 Oh, that's cute, Harriet. 142 00:12:26,410 --> 00:12:27,410 Very cute. 143 00:12:29,110 --> 00:12:31,650 But a football game sure... 144 00:12:32,040 --> 00:12:34,060 beats getting seasick on a stupid cruise. 145 00:12:37,520 --> 00:12:39,580 You think my present is stupid, Carl? 146 00:12:41,380 --> 00:12:42,380 Yeah! 147 00:12:42,820 --> 00:12:47,080 I'll have you know, Carl Winslow, I spent a lot of time and money, none of 148 00:12:47,080 --> 00:12:48,600 is refundable, to rent that boat. 149 00:12:49,200 --> 00:12:51,100 Well, Harriet, what do you think? 150 00:12:51,440 --> 00:12:54,840 That my tickets just fell from the sky, screaming, I'm free! 151 00:12:55,180 --> 00:12:56,180 I'm free! 152 00:12:57,080 --> 00:12:59,940 Well, Carl, we'll just have to use your tickets another time. 153 00:13:03,470 --> 00:13:06,430 Harriet, the Bears do not play the Packers again this year. 154 00:13:06,630 --> 00:13:10,790 Carl, I worked three months overtime just to get enough money to even rent 155 00:13:10,790 --> 00:13:15,490 boat. Well, Harriet, I called in a huge favor to Commissioner Geist, who then 156 00:13:15,490 --> 00:13:18,670 called in a huge favor to the mayor to secure his season tickets. 157 00:13:19,930 --> 00:13:21,730 Let me tell you something, Carl Winslow. 158 00:13:36,510 --> 00:13:38,930 Field, box 134. 159 00:13:39,990 --> 00:13:45,950 Well, I'll be on a cruise in Lake Michigan, so if you want me, get a 160 00:13:46,490 --> 00:13:49,890 I don't need to, because I'm already married to one. 161 00:13:52,230 --> 00:13:53,230 Oh, yeah? 162 00:13:53,310 --> 00:13:56,390 Well, it'll be a month of Sundays before you get another two. 163 00:14:34,440 --> 00:14:35,440 used to be a lot closer. 164 00:14:37,800 --> 00:14:41,180 Looks like Miss Missy Miss is getting a visit from Mr. Hangover. 165 00:14:42,280 --> 00:14:43,280 Oh, my Lord. 166 00:14:43,760 --> 00:14:45,000 What are you off to, a luau? 167 00:14:46,360 --> 00:14:48,580 No, I still haven't locked in my new look. 168 00:14:49,080 --> 00:14:50,620 Surfer dude, what do you think? 169 00:14:51,460 --> 00:14:53,180 I think you're gonna make me blow chunks. 170 00:14:55,000 --> 00:14:57,700 Uh, well, what's gotten into you lately? 171 00:14:58,180 --> 00:15:00,220 I don't think you've ever had a drink in your life. 172 00:15:00,660 --> 00:15:02,640 Last night, you turned into the St. Polly girl. 173 00:15:04,010 --> 00:15:07,170 I've been sneaking out of house, breaking my curfew. It's like lately I'm 174 00:15:07,170 --> 00:15:08,170 somebody I don't even know. 175 00:15:08,450 --> 00:15:09,450 So I can relate. 176 00:15:09,590 --> 00:15:10,590 I'm there too. 177 00:15:11,990 --> 00:15:14,050 I guess we're just trying to find ourselves. 178 00:15:14,590 --> 00:15:15,590 Well, that's right. 179 00:15:16,630 --> 00:15:20,770 You know, Laura, if you ever need anybody to talk to, a pair of broad 180 00:15:20,770 --> 00:15:24,050 to lay your burdens on, I'm always available. 181 00:15:24,930 --> 00:15:25,930 Thank you, Steve. 182 00:15:26,010 --> 00:15:27,270 I really appreciate that. 183 00:15:28,110 --> 00:15:33,010 And I'm also available if you'd like to pick up where we left off. 184 00:15:48,360 --> 00:15:52,480 But I didn't plant anything big or wet anywhere near you. 185 00:15:54,100 --> 00:15:55,580 Oh, yes, you did. 186 00:15:56,280 --> 00:16:00,740 Why, you laid a kiss on me that, that singed my nostril hairs. 187 00:16:02,860 --> 00:16:06,500 The kind of kiss that changes things forever between you and me. 188 00:16:08,340 --> 00:16:09,340 Steve. 189 00:16:09,740 --> 00:16:11,180 Oh, now, come on, Laura. 190 00:16:12,260 --> 00:16:14,520 You're honestly saying you don't remember that kiss? 191 00:16:16,440 --> 00:16:17,440 Sorry, baby. 192 00:16:24,970 --> 00:16:26,250 Aren't any different between you and me? 193 00:16:27,370 --> 00:16:28,370 Steve, trust me. 194 00:16:28,430 --> 00:16:30,570 Things are exactly the same between us. 195 00:16:33,830 --> 00:16:36,870 That kiss was the greatest moment of my life. 196 00:16:38,410 --> 00:16:40,510 And Laura doesn't even remember it. 197 00:16:42,870 --> 00:16:44,490 Ooh, that's it. 198 00:16:44,710 --> 00:16:45,710 Ten more. 199 00:16:45,770 --> 00:16:52,070 And nine. And eight. Now tighten those buttocks and feel the burn. 200 00:16:54,570 --> 00:16:55,570 Hurt me, baby. 201 00:16:57,090 --> 00:16:58,090 All right. 202 00:16:59,470 --> 00:17:00,470 Come on. 203 00:17:03,270 --> 00:17:04,270 Excuse me. 204 00:17:04,390 --> 00:17:05,390 Pardon me? Mm -hmm. 205 00:17:10,710 --> 00:17:13,210 Would you mind passing me my newspaper, please? 206 00:17:14,510 --> 00:17:17,750 Certainly. Thank you. Can I trouble you for my magazine? 207 00:17:18,170 --> 00:17:19,589 Oh, no, no, no problem. 208 00:17:20,990 --> 00:17:22,270 Oh, my goodness. 209 00:17:23,109 --> 00:17:24,109 I don't believe this. 210 00:17:24,369 --> 00:17:28,250 Now, you two both started out doing something really nice for each other. 211 00:17:28,970 --> 00:17:31,210 But this thing has gotten way out of hand. 212 00:17:31,890 --> 00:17:34,110 Now, Dad, I know you love Mom. 213 00:17:35,330 --> 00:17:39,710 And Mom, I know you love Dad. And that's all that really matters here. 214 00:17:40,610 --> 00:17:42,590 Now, work it out. 215 00:18:14,770 --> 00:18:20,670 And the night's not over yet. 216 00:18:21,090 --> 00:18:23,270 When we get home, we're going to make some popcorn. 217 00:18:23,930 --> 00:18:25,510 And put in that tape of the Bears game. 218 00:18:29,090 --> 00:18:32,850 Harriet, have I got a surprise for you. A surprise? 219 00:18:34,310 --> 00:18:39,390 Now, take a look right up there. 220 00:18:43,470 --> 00:18:47,530 And I thought of it all by myself. 221 00:18:49,050 --> 00:18:50,050 It's wonderful. 222 00:18:50,410 --> 00:18:52,170 And Harriet loves college, too. 223 00:19:02,540 --> 00:19:03,540 Eat it, Ray. 224 00:19:03,940 --> 00:19:06,220 What does that mean? 225 00:19:07,960 --> 00:19:14,760 Well, it means that, um, it means that I save 50 % if I share the 226 00:19:14,760 --> 00:19:15,760 blimp with Ray. 227 00:19:20,170 --> 00:19:21,170 Happy anniversary. 228 00:19:29,170 --> 00:19:30,170 Girl, 229 00:19:32,690 --> 00:19:33,850 this weave is fierce. 230 00:19:35,210 --> 00:19:36,550 Let's face it, I'm good. 231 00:19:39,410 --> 00:19:41,390 Can I borrow your black shirt Friday night? 232 00:19:41,650 --> 00:19:43,050 You know, the one with the pearl buttons. 233 00:19:46,310 --> 00:19:48,970 Did I tell you that Will Smith asked me to marry him? 234 00:19:52,120 --> 00:19:55,140 Hey, this is only a conversation if two people talk. 235 00:19:55,980 --> 00:19:56,980 I'm sorry. 236 00:19:57,120 --> 00:19:59,060 I'm sleeping on my mom for the last couple days. 237 00:19:59,760 --> 00:20:01,600 Ooh, that patch of smart hair on your chin. 238 00:20:05,420 --> 00:20:12,420 It's just that ever since Dave started improving himself, I find myself sort 239 00:20:12,420 --> 00:20:19,260 of, kind of, well, you know, attracted to him. 240 00:20:22,570 --> 00:20:24,990 This explains it. Can cause brain damage. 241 00:20:28,370 --> 00:20:29,370 I'm serious. 242 00:20:30,450 --> 00:20:34,210 Remember last night when Steve said I kissed him, but I told him I didn't 243 00:20:34,210 --> 00:20:35,410 remember because I was too drunk? 244 00:20:35,730 --> 00:20:37,990 Yeah. Well, I wasn't that drunk. 245 00:20:38,750 --> 00:20:40,310 You remember the kiss? 246 00:20:41,130 --> 00:20:42,130 Oh, yeah. 247 00:20:42,550 --> 00:20:43,870 And you liked it? 248 00:20:46,510 --> 00:20:47,630 Oh, yeah. 249 00:20:49,310 --> 00:20:51,790 Girl, you actually like Steve. 250 00:20:52,060 --> 00:20:53,060 Uncle? 251 00:20:53,580 --> 00:20:54,640 I'm starting to. 17679

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.