All language subtitles for Family Matters s08e15 Love Triangle
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,619 --> 00:00:07,460
Well, that's it. We're done.
2
00:00:07,800 --> 00:00:10,460
Thanks for all your help, Stephon. Oh,
wait, wait.
3
00:00:10,920 --> 00:00:11,920
Where's my reward?
4
00:00:12,760 --> 00:00:13,760
Coming right up.
5
00:00:19,160 --> 00:00:24,160
How about a game of hearts?
6
00:00:24,880 --> 00:00:25,880
Why bother?
7
00:00:26,040 --> 00:00:27,220
You've already won mine.
8
00:00:38,250 --> 00:00:42,430
Curtis. Baby, you look prettier every
day.
9
00:00:45,710 --> 00:00:49,730
Um, Curtis, I thought I told you we
couldn't see each other anymore.
10
00:00:50,210 --> 00:00:51,590
You can't blame a guy for trying.
11
00:00:52,730 --> 00:00:54,650
No, but I can.
12
00:00:57,890 --> 00:01:00,270
I guess I should have called first.
13
00:01:01,150 --> 00:01:02,470
I guess you should have.
14
00:01:03,450 --> 00:01:05,450
I just came by to pick up my sweater.
15
00:01:07,450 --> 00:01:08,450
Sweater?
16
00:01:09,830 --> 00:01:13,570
Oh, uh -huh. Well, you know, it's
upstairs.
17
00:01:17,070 --> 00:01:18,070
I'm gonna go get it.
18
00:01:26,270 --> 00:01:30,450
So, Laura has your sweater.
19
00:01:31,130 --> 00:01:32,130
That's right.
20
00:01:32,350 --> 00:01:35,730
See, Laura and Eddie were standing in
line at the movie theater, and I
21
00:01:35,730 --> 00:01:36,679
to walk by.
22
00:01:36,680 --> 00:01:40,640
Oh, and Laura said she was cold? She
didn't have to. I could tell.
23
00:01:41,280 --> 00:01:42,820
It's a connection we have.
24
00:01:55,140 --> 00:02:00,980
I see you like to play games.
25
00:02:02,200 --> 00:02:03,200
Bring it on.
26
00:02:28,560 --> 00:02:29,560
Man, you can't do that.
27
00:02:45,540 --> 00:02:46,060
Why
28
00:02:46,060 --> 00:02:55,180
are
29
00:02:55,180 --> 00:02:56,980
we putting marshmallows between our
toes?
30
00:02:58,700 --> 00:03:01,360
Because Steve used all the cotton balls
for his latest invention.
31
00:03:03,200 --> 00:03:04,200
What is it?
32
00:03:05,000 --> 00:03:06,160
Q -tips for elephants.
33
00:03:08,640 --> 00:03:09,619
But who?
34
00:03:09,620 --> 00:03:10,620
Don't ask.
35
00:03:11,560 --> 00:03:14,920
Hey, Stefan and I are going to the
scissor club tonight. You want to come?
36
00:03:14,920 --> 00:03:15,920
meet a cute guy.
37
00:03:16,340 --> 00:03:17,460
I don't think so.
38
00:03:18,860 --> 00:03:20,380
You still miss Waldo, don't you?
39
00:03:22,820 --> 00:03:25,100
He was my Wally Pop for four years.
40
00:03:27,950 --> 00:03:31,350
Look, I still have the dear Max letter
he sent me from New York.
41
00:03:31,890 --> 00:03:33,350
Look how he addressed it.
42
00:03:35,570 --> 00:03:37,210
To Maxine in Chicago.
43
00:03:38,230 --> 00:03:40,030
The one in the brown building.
44
00:03:41,470 --> 00:03:43,210
Next door to the Kinkos.
45
00:03:44,430 --> 00:03:46,250
Across the street from the subway.
46
00:03:47,790 --> 00:03:50,170
The train, not the sandwich.
47
00:03:53,350 --> 00:03:55,190
Oh, God, that gets me.
48
00:03:58,160 --> 00:03:59,160
You need to get out more.
49
00:04:00,520 --> 00:04:04,000
I don't think I'm ready. I mean, if a
guy hit on me, I wouldn't even know what
50
00:04:04,000 --> 00:04:05,000
to say.
51
00:04:05,180 --> 00:04:07,960
You wouldn't have to say a thing. The
guy's going to do all the talking.
52
00:04:08,340 --> 00:04:09,340
I don't know.
53
00:04:16,620 --> 00:04:21,360
Look at yourself.
54
00:04:24,200 --> 00:04:25,560
Girl, you got it going on.
55
00:04:27,440 --> 00:04:28,440
You really think so?
56
00:04:28,600 --> 00:04:32,540
With your braids, that face, and your
figure, you can have any man you want.
57
00:04:33,620 --> 00:04:34,620
That's right.
58
00:04:35,500 --> 00:04:39,600
The next time Waldo writes me, he'll
have to address it to the Maxine in a
59
00:04:39,600 --> 00:04:44,120
house on the hill with a handsome
husband, two kids, and a Corvette in the
60
00:04:44,120 --> 00:04:45,120
driveway.
61
00:04:48,280 --> 00:04:49,600
Go, girl. Okay.
62
00:05:09,610 --> 00:05:10,569
guys doing up?
63
00:05:10,570 --> 00:05:11,870
It is almost midnight.
64
00:05:12,250 --> 00:05:14,130
Oh, we're watching Jurassic Convent.
65
00:05:14,630 --> 00:05:15,630
In 3D.
66
00:05:18,370 --> 00:05:20,170
Is that dinosaur eating a nun?
67
00:05:21,410 --> 00:05:23,750
Well, she shouldn't have slapped him
with a ruler.
68
00:05:24,790 --> 00:05:27,410
Come on, guys. Time to hit the sack.
Come on.
69
00:05:29,750 --> 00:05:30,669
Don't argue.
70
00:05:30,670 --> 00:05:34,650
Go up, brush your teeth, hop into bed,
and I'll be up there in a few minutes to
71
00:05:34,650 --> 00:05:35,650
tuck you in.
72
00:05:38,570 --> 00:05:42,110
You're welcome, sugar. Now, plant a nice
juicy one right there.
73
00:05:42,610 --> 00:05:43,610
Love you.
74
00:05:43,930 --> 00:05:49,750
You know, Mom, I
75
00:05:49,750 --> 00:05:55,530
really appreciate you babysitting the
boys, but I don't think you should let
76
00:05:55,530 --> 00:05:57,110
them twist you around their little
finger.
77
00:05:57,510 --> 00:05:59,990
What are you talking about? We're just
having fun.
78
00:06:00,650 --> 00:06:03,710
Well, Mom, you let them stay up way past
the bedtime.
79
00:06:04,560 --> 00:06:07,960
You let them watch scary movies, and
apparently you let them eat their entire
80
00:06:07,960 --> 00:06:09,360
weight in junk food.
81
00:06:09,660 --> 00:06:12,580
Carl, they had a good solid dinner.
82
00:06:12,940 --> 00:06:13,940
Like what, Ma?
83
00:06:14,140 --> 00:06:19,660
Well, we made peanut butter sandwiches
and dipped them in melted Snickers.
84
00:06:20,220 --> 00:06:22,160
Mmm, that sounds tasty.
85
00:06:24,080 --> 00:06:25,740
Work with me, Harriet.
86
00:06:27,540 --> 00:06:30,360
Mother, you are way too permissive.
87
00:06:30,660 --> 00:06:34,450
Now... You let the boys get away with
things that Harry and I would never
88
00:06:34,890 --> 00:06:38,810
Now, look, Buster, when I babysit, I'm
in charge, and I do things my way.
89
00:06:38,890 --> 00:06:39,890
Capiche?
90
00:06:42,930 --> 00:06:47,990
Mother, if you cannot respect my wishes,
I'm simply not going to allow you to
91
00:06:47,990 --> 00:06:48,990
babysit anymore.
92
00:06:49,310 --> 00:06:51,750
Not allow me? Now, you listen up, Carl.
93
00:06:52,890 --> 00:06:57,910
Those kids are my grandbabies, and I'm
going to spend time with them, and when
94
00:06:57,910 --> 00:06:59,110
do, we're going to have fun.
95
00:07:00,080 --> 00:07:04,720
Now, if you have a problem with that,
we're gonna throw down right now.
96
00:07:38,120 --> 00:07:39,960
these pies over to the college bake sale
by 7.
97
00:07:40,620 --> 00:07:42,340
Yeah. Can I eat one more?
98
00:07:43,140 --> 00:07:45,160
Steve, you already eaten six whole pies.
99
00:07:46,820 --> 00:07:49,860
I know, but I'm hungry again now that
I've thrown up.
100
00:07:53,700 --> 00:07:55,160
Just decorate the pies.
101
00:07:55,980 --> 00:07:56,980
Hi,
102
00:08:02,760 --> 00:08:07,380
Steve. Laura, the most amazing thing
happened to me today at the mall. What?
103
00:08:07,740 --> 00:08:11,260
Okay, I walked into Music World to scope
out the gangster rap golden oldies.
104
00:08:13,400 --> 00:08:19,540
I grabbed a CD, and out of nowhere, this
gorgeous guy comes up behind me and
105
00:08:19,540 --> 00:08:20,840
grabs the same one.
106
00:08:21,080 --> 00:08:25,160
When our hands touched, it was like...
Oh, no, Sparks!
107
00:08:25,540 --> 00:08:28,260
Oh, more than Sparks. We are talking 4th
of July.
108
00:08:43,440 --> 00:08:46,800
Just like you said, Laura. He talked and
flirted with me, and somehow I just
109
00:08:46,800 --> 00:08:47,679
knew what to say.
110
00:08:47,680 --> 00:08:48,860
And did he buy a Cinnabon, too?
111
00:08:49,100 --> 00:08:51,160
Because when a guy really likes you, he
buys you a Cinnabon.
112
00:08:54,620 --> 00:08:56,140
Yes, he bought me a Cinnabon.
113
00:08:56,600 --> 00:08:57,600
Large or small?
114
00:09:13,100 --> 00:09:14,500
He is taking me to the sizzle club.
115
00:10:17,979 --> 00:10:19,200
Pinch him in the room.
116
00:10:21,440 --> 00:10:22,620
Why did you do that, Laura?
117
00:10:23,960 --> 00:10:24,960
Do what?
118
00:11:02,790 --> 00:11:05,170
When she stole my man.
119
00:11:16,390 --> 00:11:17,390
Your man.
120
00:11:19,290 --> 00:11:20,810
You broke up with Curtis.
121
00:11:21,250 --> 00:11:22,910
He's not your man anymore.
122
00:11:23,370 --> 00:11:26,250
Now, he's my man.
123
00:11:45,780 --> 00:11:47,840
Should I be getting some handy wipes?
124
00:11:48,120 --> 00:11:49,200
Stay out of this.
125
00:11:53,100 --> 00:11:59,920
I just got
126
00:11:59,920 --> 00:12:02,200
the wax sucked out of my ears.
127
00:12:07,060 --> 00:12:10,220
You know, Max, what is your problem?
128
00:12:10,780 --> 00:12:13,540
You don't have anything better to do
than to steal my...
129
00:12:17,770 --> 00:12:19,090
is because you didn't want him anymore.
130
00:12:19,310 --> 00:12:22,030
And now you don't want anybody else to
have him either?
131
00:12:22,590 --> 00:12:25,550
I think it's obvious that he's on the
rebound.
132
00:12:26,090 --> 00:12:31,710
And the only reason he's seeing you is
to get closer to me. Oh, uh -uh.
133
00:12:34,270 --> 00:12:38,010
He wasn't acting like he was on the
rebound while he was kissing me.
134
00:16:02,440 --> 00:16:03,500
face on the table.
135
00:16:04,820 --> 00:16:11,720
99 Steve, here
136
00:16:11,720 --> 00:16:12,780
comes the Sandman.
137
00:17:05,960 --> 00:17:09,079
I miss you too, Carl. And the kids would
like you to babysit again.
138
00:17:09,300 --> 00:17:10,300
I would love to.
139
00:17:11,980 --> 00:17:15,180
But there are going to have to be some
ground rules that I am going to have to
140
00:17:15,180 --> 00:17:16,179
insist upon.
141
00:17:16,180 --> 00:17:17,180
Like what?
142
00:17:17,859 --> 00:17:19,640
Well, absolutely no junk food.
143
00:17:19,880 --> 00:17:21,060
I'll decide what's junk.
144
00:17:21,280 --> 00:17:23,720
No staying up late. I'll decide what's
late.
145
00:17:23,960 --> 00:17:24,960
No scary movies.
146
00:17:25,020 --> 00:17:26,099
I'll decide what's scary.
147
00:17:27,099 --> 00:17:32,660
Mother, I just don't understand why you
are fighting me on this issue.
148
00:17:33,340 --> 00:17:40,090
Carl. I know you think I'm being
irresponsible, but the truth is
149
00:17:40,090 --> 00:17:43,770
kids is a special treat for them and for
me.
150
00:17:44,030 --> 00:17:45,310
Well, I know that, Mama.
151
00:17:49,450 --> 00:17:53,670
Don't you remember when you were little
how you loved staying with your
152
00:17:53,670 --> 00:17:56,510
grandparents when your father and I went
out?
153
00:17:57,130 --> 00:17:58,790
Well, yeah, I remember.
154
00:17:59,230 --> 00:18:00,850
Well, do you remember why?
155
00:18:03,530 --> 00:18:05,890
Because they spoiled you rotten.
156
00:18:06,790 --> 00:18:08,290
Oh, but now, see, there you go.
157
00:18:08,730 --> 00:18:10,970
Didn't that bother you? No way.
158
00:18:11,410 --> 00:18:13,590
Look how great you turned out.
159
00:18:15,570 --> 00:18:18,550
You see, Carl, parents have to say no.
160
00:18:19,090 --> 00:18:21,890
But grandparents get to say yes.
161
00:18:23,170 --> 00:18:24,210
I love you, Mama.
162
00:18:24,470 --> 00:18:28,110
I love you, too, darling. I don't know
what I'm going to do with you, but I
163
00:18:28,110 --> 00:18:30,510
you. Well, then, give me a big hug.
164
00:18:50,610 --> 00:18:53,430
Baby, your beauty is blinding.
165
00:18:57,630 --> 00:18:58,630
Thank you.
166
00:18:59,650 --> 00:19:01,410
So, where to?
167
00:19:01,670 --> 00:19:02,670
The sizzle club?
168
00:19:03,050 --> 00:19:04,050
No way.
169
00:19:04,630 --> 00:19:06,330
Curtis and that witch are gonna be
there.
170
00:19:06,630 --> 00:19:09,070
Ouch, ouch, ouch. Way nice.
171
00:19:13,910 --> 00:19:15,370
Hey, Max. Hello, Stefan.
172
00:19:15,690 --> 00:19:16,690
Hey, what's up?
173
00:19:20,780 --> 00:19:21,920
I need to talk to Laura.
174
00:19:22,780 --> 00:19:23,780
She's not here.
175
00:19:28,520 --> 00:19:32,260
Laura, I have something to say to you,
and I'm not leaving until you hear me
176
00:19:32,260 --> 00:19:33,260
out.
177
00:19:33,400 --> 00:19:36,900
Look, I'm warning you, Maxine, I still
have a few Boston creams.
178
00:19:40,520 --> 00:19:42,020
How long have we been best friends?
179
00:19:44,020 --> 00:19:45,020
Since third grade.
180
00:19:45,720 --> 00:19:48,760
That's right. Ever since we both came to
school with our punky Brewster
181
00:19:48,760 --> 00:19:49,760
lunchboxes.
182
00:19:53,320 --> 00:19:56,100
And that's too long to let some dumb guy
come between us.
183
00:19:56,540 --> 00:19:57,660
Hey, yo, was that a shot?
184
00:20:00,240 --> 00:20:02,720
Oh, yeah, but don't take it personal.
They're just cranky.
185
00:20:04,440 --> 00:20:06,940
You're cute, baby, but me and Laura, we
go way back.
186
00:20:07,160 --> 00:20:08,840
Hey, they do go way back.
187
00:20:11,660 --> 00:20:15,520
No, Max, I'm the one who should be
apologizing. I mean, I was paranoid and
188
00:20:15,520 --> 00:20:20,440
jealous and selfish and greedy and feel
free to stop me at any time.
189
00:20:21,920 --> 00:20:22,920
Stop now.
190
00:20:24,000 --> 00:20:25,000
Friends forever.
191
00:20:25,560 --> 00:20:26,560
Hey,
192
00:20:30,260 --> 00:20:32,400
you want to go to the sizzle club with
us? We'd love to.
193
00:20:33,520 --> 00:20:34,520
Well,
194
00:20:36,220 --> 00:20:37,760
you mind if we tag along?
195
00:20:38,340 --> 00:20:40,400
Yeah, but I can deal with it.
196
00:20:41,680 --> 00:20:42,680
But first...
197
00:21:39,790 --> 00:21:40,910
Another peanut butter and sticker
sandwich?
198
00:21:41,270 --> 00:21:42,270
Absolutely not.
199
00:21:42,510 --> 00:21:43,510
Why not?
200
00:21:44,130 --> 00:21:47,150
Carl, I'm your mother, not your
grandmother.
201
00:21:47,610 --> 00:21:48,610
Now sit and straight.
14015
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.