All language subtitles for Family Matters s08e09 Home Again
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,570 --> 00:00:31,570
Listen, I need you to do me a favor.
2
00:00:32,409 --> 00:00:34,650
Forget it, Edo. Do your own laundry.
3
00:00:35,810 --> 00:00:36,810
Man,
4
00:00:37,130 --> 00:00:40,390
I'm talking about New Edition, the
singing group. They're back together
5
00:00:40,930 --> 00:00:42,870
Johnny Gill already filled me in.
6
00:00:43,190 --> 00:00:45,110
You know we still trade baseball cards.
7
00:00:45,390 --> 00:00:46,289
Oh,
8
00:00:46,290 --> 00:00:49,730
so then you guys are still cool, right?
9
00:00:50,030 --> 00:00:51,030
Oh, yeah.
10
00:01:05,099 --> 00:01:07,860
means you can hook me up then. You know,
an audition is planned at the Civic
11
00:01:07,860 --> 00:01:10,500
Center next weekend. I need two tickets,
front row center.
12
00:01:11,160 --> 00:01:12,018
Thanks, pal.
13
00:01:12,020 --> 00:01:14,500
I'm not so fast back.
14
00:01:15,860 --> 00:01:21,080
What? You want me to use my friendship
with Johnny Gill to score you tickets?
15
00:01:21,620 --> 00:01:25,700
Yep. See, next week is Greta's birthday,
and I want to treat her to something
16
00:01:25,700 --> 00:01:26,700
special.
17
00:01:27,160 --> 00:01:28,680
Hey, you mean something free.
18
00:01:28,980 --> 00:01:29,980
Right.
19
00:01:30,720 --> 00:01:32,780
Come on, Steve. I'm begging you, man.
20
00:01:32,980 --> 00:01:34,060
I'll do anything.
21
00:01:40,170 --> 00:01:41,170
but that.
22
00:01:42,970 --> 00:01:44,670
It's double or nothing.
23
00:01:47,310 --> 00:01:51,730
All right, all right, Steve.
24
00:01:52,270 --> 00:01:53,470
We can double date.
25
00:01:54,450 --> 00:01:56,770
But if you have to talk to us, don't
look in our direction.
26
00:02:32,970 --> 00:02:34,730
Make sure you give us some parking
passes too, all right?
27
00:03:11,440 --> 00:03:13,880
Steve's working late at the park, and
Eddie's working greater.
28
00:03:15,940 --> 00:03:17,460
Well, that's just great.
29
00:03:18,000 --> 00:03:21,520
You know, Harriet, you and I haven't
been alone together since disco was
30
00:03:23,320 --> 00:03:24,320
Don't worry, Carl.
31
00:03:24,980 --> 00:03:26,360
I have a backup plan.
32
00:03:26,600 --> 00:03:27,418
Oh, yeah?
33
00:03:27,420 --> 00:03:28,420
Well, what is it?
34
00:03:28,700 --> 00:03:34,100
A Barney's pizza warming in the oven
and... the bridges of Madison County.
35
00:03:36,420 --> 00:03:37,420
Isn't that a chick flick?
36
00:03:40,720 --> 00:03:41,539
It's within it.
37
00:03:41,540 --> 00:03:42,540
All right.
38
00:03:44,420 --> 00:03:47,560
Okay, so that's pizza for dinner and
cuddling for dessert.
39
00:03:49,100 --> 00:03:51,620
Okay. Let's go kick some medicine.
40
00:04:17,519 --> 00:04:20,019
a two -parter where Stimpy saves his
nose goblins.
41
00:05:26,540 --> 00:05:29,800
I was hoping you'd get me tickets to see
New Edition.
42
00:06:32,810 --> 00:06:33,810
to my hips
43
00:07:09,640 --> 00:07:11,080
heavy shoes here let me
44
00:09:47,310 --> 00:09:48,310
Well, did it work?
45
00:09:48,630 --> 00:09:49,630
Not yet.
46
00:09:54,650 --> 00:09:58,410
I want two tickets or you'll never
whistle again.
47
00:10:21,800 --> 00:10:22,559
How you doing, baby?
48
00:10:22,560 --> 00:10:24,180
Better now that I'm talking to you.
49
00:10:24,420 --> 00:10:25,860
That is so mutual.
50
00:10:26,720 --> 00:10:28,320
I can't wait for Friday to come.
51
00:10:28,600 --> 00:10:30,940
I'm going to pick you up from the
airport, and I'm going to be wearing a
52
00:10:30,940 --> 00:10:33,060
that's so hot, it comes with a fire
extinguisher.
53
00:10:35,000 --> 00:10:38,820
Laura, you are breaking my heart. I
really wish I could see you in that
54
00:10:40,240 --> 00:10:41,380
What you talking about, Siobhan?
55
00:10:43,940 --> 00:10:45,920
I'm sorry, but I'm going to have to
cancel my trip home.
56
00:10:47,720 --> 00:10:48,720
Again?
57
00:10:51,910 --> 00:10:53,010
Tickets to the new edition concert.
58
00:10:53,590 --> 00:10:54,590
Ouch.
59
00:10:54,770 --> 00:10:56,270
That makes awful even worse.
60
00:10:57,410 --> 00:11:00,170
But, Laura, Giorgio Armani is featuring
me in Spring Line.
61
00:11:01,050 --> 00:11:03,390
Now, baby, nobody says no to Giorgio.
62
00:11:04,750 --> 00:11:06,110
I will. Give me his number.
63
00:11:09,150 --> 00:11:10,630
Really, Laura, you know I'm sorry.
64
00:11:11,970 --> 00:11:14,810
Stefan, that's what you said the last
time and the time before that.
65
00:11:15,990 --> 00:11:17,310
Come on, baby, talk to me.
66
00:11:17,750 --> 00:11:18,910
Tell me what's on your mind.
67
00:11:20,720 --> 00:11:23,840
Well, Stefan, your life is going great,
and I'm really happy for you.
68
00:11:24,760 --> 00:11:27,980
But I have a life, too, and with you
gone, it's been on hold.
69
00:11:28,580 --> 00:11:29,740
So what are you trying to say?
70
00:11:31,640 --> 00:11:32,640
Well, I'm not sure.
71
00:11:33,360 --> 00:11:35,700
I mean, I just have a lot of thinking to
do about us.
72
00:11:36,640 --> 00:11:38,500
Well, Laura, you know... I gotta go.
73
00:11:39,800 --> 00:11:40,800
Bye, Stefan.
74
00:11:55,050 --> 00:11:56,050
Want to go to the movie tonight?
75
00:11:56,470 --> 00:11:59,890
Can't. Little Richie's got peewee
football practice. What about tomorrow
76
00:12:00,210 --> 00:12:01,570
Isn't that the school book stand night?
77
00:12:01,970 --> 00:12:02,970
Oh, yeah.
78
00:12:03,090 --> 00:12:04,090
I forgot.
79
00:12:04,470 --> 00:12:05,690
How about the next day?
80
00:12:06,230 --> 00:12:07,230
Can't.
81
00:12:07,450 --> 00:12:09,250
Three days in the Thanksgiving pageant.
82
00:12:09,810 --> 00:12:11,190
He's a sweet potato pie.
83
00:12:14,050 --> 00:12:15,870
How about the year 2010?
84
00:12:16,990 --> 00:12:18,990
Nope. Kids are graduating.
85
00:12:21,770 --> 00:12:23,290
You know something, Harriet.
86
00:12:23,870 --> 00:12:24,870
What?
87
00:12:25,070 --> 00:12:26,070
I miss you.
88
00:12:26,210 --> 00:12:27,590
I miss you too, Earl.
89
00:12:30,370 --> 00:12:32,690
Carl. That's how long it's been.
90
00:12:40,690 --> 00:12:44,970
You know, I thought once we raised the
kids, we'd have more time to spend
91
00:12:44,970 --> 00:12:47,650
together. But here we are raising kids
again.
92
00:12:48,510 --> 00:12:49,810
You don't regret it, do you?
93
00:12:50,670 --> 00:12:51,670
No, no.
94
00:12:52,090 --> 00:12:54,010
I thank God every day for these kids.
95
00:12:55,130 --> 00:12:58,690
But it's just that I just wish we had a
little bit more time for romance.
96
00:12:59,770 --> 00:13:00,770
Me too, honey.
97
00:13:01,070 --> 00:13:02,070
Me too.
98
00:13:02,090 --> 00:13:03,090
Come on.
99
00:15:14,320 --> 00:15:16,160
special evening for us, ladies and
gentlemen.
100
00:15:16,440 --> 00:15:19,800
It's been a long time since we've been
back together. That's right, baby.
101
00:15:20,300 --> 00:15:24,760
We got a new album out, and it's called
Home Again, and it feels real good to be
102
00:15:24,760 --> 00:15:25,820
on this stage tonight.
103
00:15:26,400 --> 00:15:30,700
And tonight is special for another
reason. I was talking to my boy, Steve
104
00:15:30,700 --> 00:15:35,020
Urkels, and he told me about a buddy of
his that hasn't been home for a long
105
00:15:35,020 --> 00:15:38,980
time. Which is real tough, you know,
because he misses his girl, and I'm sure
106
00:15:38,980 --> 00:15:40,040
she misses him, too.
107
00:15:40,740 --> 00:15:41,740
Hey, yo!
108
00:15:41,800 --> 00:15:43,520
And he says it's really important.
109
00:15:52,600 --> 00:15:54,040
Thank you Steve.
110
00:17:53,710 --> 00:17:58,730
I've just watched two full hours of the
bridges of Madison County, and Clint
111
00:17:58,730 --> 00:17:59,910
didn't blow up one bridge.
112
00:18:04,410 --> 00:18:06,730
Hey, good night, Aunt Harriet. Good
night, Uncle Carl.
113
00:18:06,990 --> 00:18:08,710
Good night, Richie. Good night, 3J.
114
00:18:08,990 --> 00:18:10,490
Hey, come on, I'll tuck you fellas in.
115
00:18:10,970 --> 00:18:11,970
Nope, not tonight.
116
00:18:12,530 --> 00:18:13,530
Why not?
117
00:18:13,670 --> 00:18:17,950
Look, we know you guys wanted to go to
that concert tonight, but you couldn't,
118
00:18:17,950 --> 00:18:19,270
you know, because you had to stay home
with us.
119
00:18:19,670 --> 00:18:22,750
Yeah, y 'all been missing out on a lot
because of us.
120
00:18:24,590 --> 00:18:26,130
Well, we didn't mind it. We called.
121
00:18:27,710 --> 00:18:28,710
No, no.
122
00:18:29,890 --> 00:18:31,130
We like staying home.
123
00:18:31,690 --> 00:18:32,870
All our stuff is here.
124
00:18:35,350 --> 00:18:37,970
You know, still, we wanted to find a way
to say thanks.
125
00:18:38,330 --> 00:18:41,950
Yeah, since you guys couldn't go to the
concert, we're bringing the concert to
126
00:18:41,950 --> 00:18:45,350
you. Oh, isn't this cute, Carl? They're
going to put on a little show for us.
127
00:18:48,010 --> 00:18:49,970
We're not, but they are.
128
00:19:25,290 --> 00:19:27,870
I don't want to let you know.
129
00:19:29,530 --> 00:19:32,490
What would I do with my shoulder?
130
00:19:33,010 --> 00:19:34,010
God have mercy.
131
00:19:35,070 --> 00:19:36,070
Sing,
132
00:19:37,230 --> 00:19:38,230
baby.
133
00:19:39,330 --> 00:19:42,250
Thanks for making this happen, Uncle
Steve.
9327
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.