All language subtitles for Family Matters s05e08 Dr. Urkel and Mr. Cool
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,870 --> 00:00:02,870
What do you think of this skirt?
2
00:00:03,010 --> 00:00:04,010
It's fine.
3
00:00:04,030 --> 00:00:06,810
Why? I don't know. She says it's too
short.
4
00:00:09,090 --> 00:00:10,830
Ooh, girl.
5
00:00:20,050 --> 00:00:21,050
It's perfect.
6
00:00:24,210 --> 00:00:25,450
Hey, buster.
7
00:00:25,750 --> 00:00:27,970
Keep alerting and you'll be hurting.
8
00:00:28,450 --> 00:00:29,450
Yeah, right.
9
00:00:29,870 --> 00:00:30,870
What?
10
00:00:44,400 --> 00:00:45,020
too short
11
00:00:45,020 --> 00:00:59,860
it's
12
00:00:59,860 --> 00:01:06,260
a rare condition this day and age to
read any good news on the newspaper page
13
00:01:06,260 --> 00:01:12,540
and love and tradition of the grand
design some people say it's even harder
14
00:01:12,540 --> 00:01:13,540
find
15
00:01:21,930 --> 00:01:24,710
It's all I see is a tower of...
16
00:02:25,640 --> 00:02:27,160
was having delusions of adequacy.
17
00:02:31,180 --> 00:02:35,320
Steve, you are the clumsiest person in
the world.
18
00:02:55,720 --> 00:02:56,720
cheerleader, aren't you?
19
00:02:59,760 --> 00:03:01,080
Help me out here, Steve.
20
00:03:02,020 --> 00:03:03,640
Why are you the way you are?
21
00:03:04,100 --> 00:03:08,460
Well, for the same reason you're
gorgeous and Eddie is loaded with
22
00:03:08,740 --> 00:03:13,780
V -like strands of recombinant DNA
called genes arranged along the 23 pairs
23
00:03:13,780 --> 00:03:14,780
human chromosomes.
24
00:03:15,120 --> 00:03:16,120
Right.
25
00:03:16,980 --> 00:03:18,680
But what happened to yours?
26
00:03:21,820 --> 00:03:25,260
Well, it might have something to do with
the fact that...
27
00:03:26,160 --> 00:03:29,040
I was conceived, a road flare went off
in my father's pocket.
28
00:03:33,960 --> 00:03:37,460
Steve, is there anything you can do to
change yourself?
29
00:03:38,600 --> 00:03:39,600
Well, why?
30
00:03:39,620 --> 00:03:40,720
I like myself.
31
00:03:41,080 --> 00:03:42,560
I'm comfortable with me.
32
00:03:43,880 --> 00:03:45,500
Well, that makes one of us.
33
00:03:45,840 --> 00:03:49,780
Because I'm not comfortable with you.
I've got three flavors of milkshake
34
00:03:49,780 --> 00:03:50,860
dripping down my leg.
35
00:03:51,560 --> 00:03:55,000
Steve, it would be nice if you tried to
change.
36
00:03:55,400 --> 00:03:57,860
And it would be even nicer if you did it
soon.
37
00:04:29,770 --> 00:04:31,290
for me? Nope. Just bills.
38
00:04:34,810 --> 00:04:37,230
Well, I'm glad to hear the bills make
you happy.
39
00:04:37,770 --> 00:04:40,170
Why? Because I'm going shopping at the
mall.
40
00:04:41,690 --> 00:04:44,450
By the time I'm done, you'll be
thrilled.
41
00:04:46,110 --> 00:04:47,110
Good one, Harriet.
42
00:04:47,350 --> 00:04:48,570
Hey, you want some company?
43
00:04:48,790 --> 00:04:49,790
Wait a minute.
44
00:04:49,810 --> 00:04:52,110
You're volunteering to go shopping with
me? Sure.
45
00:04:52,370 --> 00:04:54,170
And I'll even treat you to lunch.
46
00:04:55,190 --> 00:04:58,090
Okay, that's it. Who are you and what
have you done with my husband?
47
00:04:59,440 --> 00:05:01,360
It's me, your little binky -poo.
48
00:05:02,900 --> 00:05:06,020
And why is my little binky -poo in such
a good mood?
49
00:05:06,560 --> 00:05:11,020
Well, because it's been one whole week
since I've seen Steve Urkel. For seven
50
00:05:11,020 --> 00:05:13,740
whole days, I haven't heard, Did I do
that?
51
00:05:16,080 --> 00:05:17,079
Oh, look.
52
00:05:17,080 --> 00:05:18,220
I'm being audited.
53
00:05:21,000 --> 00:05:22,000
Hey,
54
00:05:23,780 --> 00:05:24,780
guys. Hi.
55
00:05:25,480 --> 00:05:28,000
Can Eddie and I have a party here next
Saturday night?
56
00:05:28,240 --> 00:05:29,700
Sure. if it's just the two of you.
57
00:05:31,440 --> 00:05:33,740
Oh, Laura, you and Eddie can go ahead
and have your party.
58
00:05:34,500 --> 00:05:36,020
Excuse me?
59
00:05:36,560 --> 00:05:39,120
Yeah. Go ahead and party down.
60
00:05:44,820 --> 00:05:47,000
Okay, who are you and what have you done
with my daddy?
61
00:05:49,080 --> 00:05:50,080
It's me.
62
00:05:50,280 --> 00:05:52,300
I'm just footloose and Urkel free.
63
00:05:53,040 --> 00:05:54,040
Come on, Harriet.
64
00:05:54,080 --> 00:05:56,900
Let's go out to the bank and get you
some extra money so you... I ain't...
65
00:06:02,700 --> 00:06:03,699
the bank book.
66
00:06:03,700 --> 00:06:06,600
Spin, spin, spin, spin, spin. That's all
we do around here.
67
00:06:07,080 --> 00:06:10,720
And look, there's going to be some
strict rules for that party of yours.
68
00:06:11,340 --> 00:06:13,180
Come on, sunshine, let's go. Good Lord.
69
00:06:14,420 --> 00:06:19,060
Malls, park in hell, baby strollers,
feed her, life stinks.
70
00:06:21,620 --> 00:06:23,560
Who put the starch in his tutu?
71
00:06:26,240 --> 00:06:27,240
What do you want, Steve?
72
00:06:27,540 --> 00:06:30,860
Well, I wouldn't thumb my nose at the
Nobel Prize, monkey doodle.
73
00:06:32,840 --> 00:06:33,840
What are you talking about?
74
00:06:34,020 --> 00:06:35,860
And don't ever call me monkey doodle.
75
00:06:37,440 --> 00:06:41,920
Clarence, a week ago, I locked myself
into my basement and embarked on a
76
00:06:41,920 --> 00:06:45,140
of experiments that will revolutionize
the science of genetics.
77
00:06:45,860 --> 00:06:47,160
Steve, what is that stuff?
78
00:06:47,500 --> 00:06:50,560
This chemical compound will make me
cool.
79
00:06:53,100 --> 00:06:56,580
Oh, well, you go on and drink that, and
then I'll show you my toothpaste that
80
00:06:56,580 --> 00:06:57,660
turns me into Janet Jackson.
81
00:07:06,000 --> 00:07:09,320
It was hiding behind my jeans for hammer
toes and nasal drip.
82
00:07:10,660 --> 00:07:13,120
But still, I found it.
83
00:07:13,360 --> 00:07:17,660
So I took my cool jeans and I doubled
it.
84
00:07:17,880 --> 00:07:23,200
And I doubled it again and again until I
had a hundred trillion cool jeans.
85
00:07:23,900 --> 00:07:24,900
Steve,
86
00:07:29,320 --> 00:07:31,080
you're scaring me. Oh, sorry.
87
00:07:31,960 --> 00:07:35,020
Mama, this elixir will improve my
coordination.
88
00:07:35,840 --> 00:07:42,360
My posture, my vocal intonation, and I
might even sprout a chest hair or two.
89
00:07:49,180 --> 00:07:50,820
First, you better sprout a chest.
90
00:07:54,980 --> 00:07:56,520
Steve, is this stuff safe?
91
00:07:56,800 --> 00:07:57,719
Who knows?
92
00:07:57,720 --> 00:08:01,980
Steve. Tired of Steve Urkel, were you?
Wanted someone better, did you?
93
00:08:05,640 --> 00:08:06,640
Well for
94
00:09:34,320 --> 00:09:35,580
There is no Steve here.
95
00:09:36,700 --> 00:09:38,260
I'm Stefan, sweet thing.
96
00:09:43,200 --> 00:09:44,460
Stefan or Kells.
97
00:10:20,110 --> 00:10:21,110
ago the world's cool
98
00:11:56,490 --> 00:12:00,910
We have some serious honeys in here. Oh,
this party is the bomb.
99
00:12:09,750 --> 00:12:10,750
Baby,
100
00:12:13,450 --> 00:12:15,610
you are worth another trip.
101
00:12:26,120 --> 00:12:27,120
Wait, say my name again.
102
00:12:27,920 --> 00:12:28,920
Stefan.
103
00:12:30,140 --> 00:12:33,960
There's nothing sweeter than the sound
of my name upon your lips.
104
00:12:36,140 --> 00:12:37,380
Hey, yo, Stefan.
105
00:12:37,640 --> 00:12:38,900
Yo, Eduardo, my man.
106
00:12:40,820 --> 00:12:43,300
Oh, I'm sorry. I don't know that
handshake.
107
00:12:45,300 --> 00:12:47,160
How could you? I just made it up.
108
00:12:52,720 --> 00:12:53,720
Harriet, that...
109
00:12:54,920 --> 00:12:55,920
That dress.
110
00:12:56,160 --> 00:12:59,300
If Carl knew what I was thinking right
now, he'd arrest me.
111
00:13:00,340 --> 00:13:01,340
B .G.
112
00:13:02,400 --> 00:13:05,820
B .G.? Well, big guy, of course.
113
00:13:08,540 --> 00:13:10,400
Hey, are you losing weight?
114
00:13:25,800 --> 00:13:26,800
Right.
115
00:13:27,100 --> 00:13:29,160
Are your parents happy with the new you?
116
00:13:29,440 --> 00:13:31,460
Oh, they love the new me.
117
00:13:31,700 --> 00:13:35,020
In fact, they finally introduced me to
my grandparents.
118
00:13:43,960 --> 00:13:45,960
Stepfather, would you like to dance?
119
00:13:46,240 --> 00:13:47,280
Oh, of course.
120
00:13:48,000 --> 00:13:49,000
But later.
121
00:13:51,100 --> 00:13:53,520
I'd like to first dance with my lady
lover.
122
00:14:03,700 --> 00:14:08,300
It's nice to know that you remain
comfortable.
123
00:14:09,280 --> 00:14:13,000
Thank you for being
124
00:14:13,000 --> 00:14:17,940
so cool.
125
00:14:18,480 --> 00:14:20,300
This is for the cool.
126
00:14:39,010 --> 00:14:41,810
Thank you.
127
00:15:39,050 --> 00:15:40,050
Hi, sweetheart.
128
00:15:40,930 --> 00:15:41,930
What's the matter?
129
00:15:42,750 --> 00:15:44,690
Joey Gonzalez got shot today.
130
00:15:45,370 --> 00:15:46,470
Oh, my God.
131
00:15:47,430 --> 00:15:49,850
Is he okay? Yeah, we think he's gonna
make it.
132
00:15:50,270 --> 00:15:51,270
Well, what happened?
133
00:15:51,730 --> 00:15:53,210
A routine traffic stop.
134
00:15:53,650 --> 00:15:57,650
Joey asked the driver for his license
and registration, and the guy just shot
135
00:15:57,650 --> 00:15:58,650
him.
136
00:15:59,430 --> 00:16:00,430
Unbelievable.
137
00:16:00,630 --> 00:16:02,470
Yep. Joey was lucky.
138
00:16:03,030 --> 00:16:06,570
The doctor said if it had been an inch
to the left, Joey would have been dead.
139
00:16:07,920 --> 00:16:09,180
Are you going to be all right?
140
00:16:10,240 --> 00:16:11,240
I guess.
141
00:16:14,520 --> 00:16:16,400
Now, come on, sweetheart. Tell me the
truth.
142
00:16:16,800 --> 00:16:20,300
Do I look better at 131 pounds or 132?
143
00:16:22,620 --> 00:16:25,540
Stephon, I told you at dinner. I prefer
132.
144
00:16:26,220 --> 00:16:29,060
Really? Because I feel so bulky.
145
00:16:36,120 --> 00:16:37,120
What's wrong?
146
00:16:37,770 --> 00:16:39,310
A policeman was wounded tonight.
147
00:16:40,070 --> 00:16:41,350
He's a friend of your father's.
148
00:16:41,710 --> 00:16:43,290
Oh, Daddy, I'm sorry.
149
00:16:44,010 --> 00:16:45,510
Carl, would you like to go over to the
hospital?
150
00:16:46,430 --> 00:16:47,409
Yeah, I would.
151
00:16:47,410 --> 00:16:48,590
Some of the guys will be there.
152
00:16:52,890 --> 00:16:55,230
Mom, call me if there's anything I can
do.
153
00:17:01,210 --> 00:17:02,210
Well,
154
00:17:02,970 --> 00:17:06,470
the storm clouds are gone. Care to
cuddle up with a little ray of sunshine?
155
00:17:08,980 --> 00:17:11,599
Don't you care at all about what
happened to my dad's friend?
156
00:17:11,960 --> 00:17:13,260
Don't you have any feelings?
157
00:17:13,740 --> 00:17:14,980
Well, of course I do.
158
00:17:15,900 --> 00:17:20,280
But when I find myself burdened by the
troubles of the world, I try to cheer
159
00:17:20,280 --> 00:17:23,220
myself up by thinking about all the
wonderful clothes I own.
160
00:17:25,819 --> 00:17:27,240
Stefan, we have to talk.
161
00:17:27,619 --> 00:17:28,620
Oh?
162
00:17:29,700 --> 00:17:34,380
I never thought I'd say this in a
million years, but... But what?
163
00:17:35,060 --> 00:17:36,360
I miss Steve Urkel.
164
00:17:36,800 --> 00:17:37,800
Why?
165
00:17:37,980 --> 00:17:40,920
Because he had feelings. He cared about
people.
166
00:17:41,180 --> 00:17:42,240
Face it, Stefan.
167
00:17:42,600 --> 00:17:44,760
Numero uno on your list is you.
168
00:17:45,780 --> 00:17:47,020
Can you blame me?
169
00:17:50,800 --> 00:17:52,900
Yes. Look at me.
170
00:17:53,200 --> 00:17:54,200
I'm incredible.
171
00:17:54,880 --> 00:17:58,180
Good -looking, charming, suave, and
cool.
172
00:18:00,640 --> 00:18:02,860
That's it. I want Steve back.
173
00:18:05,000 --> 00:18:07,080
Steve was an annoying, clumsy nerd.
174
00:18:07,300 --> 00:18:09,440
A man would have to be crazy to go back
to that.
175
00:18:11,740 --> 00:18:12,740
Oh.
176
00:18:15,120 --> 00:18:16,120
Or in love.
177
00:18:17,540 --> 00:18:18,540
What do you mean?
178
00:18:21,280 --> 00:18:23,800
This is the antidote to the cool elixir.
179
00:18:24,380 --> 00:18:27,040
I call it the elixir fixer.
180
00:18:30,740 --> 00:18:32,180
Will that make you Steve again?
181
00:18:32,480 --> 00:18:33,680
Well, the village idiot.
182
00:18:35,080 --> 00:18:36,220
It's never been tested.
183
00:18:36,960 --> 00:18:38,580
Wait, don't do it if it's dangerous.
184
00:18:39,980 --> 00:18:43,280
Laura, I've been Stephon Urkel for a
week.
185
00:18:43,760 --> 00:18:46,620
And I've got all the things I've always
wanted.
186
00:18:47,540 --> 00:18:49,400
Friends, fame, and popularity.
187
00:18:51,720 --> 00:18:54,860
But if I don't have you, I have nothing.
188
00:20:37,000 --> 00:20:38,000
I forgive you.
189
00:20:46,380 --> 00:20:53,260
Tonight at 8, after defeating the Zendi,
Archer and his crew are
190
00:20:53,260 --> 00:20:57,900
thrown back into the 1940s where the
Nazis have invaded the United States
191
00:20:57,900 --> 00:21:00,460
the help of an alien race on Star Trek
Enterprise.
192
00:21:01,040 --> 00:21:04,940
Then at 9, it's a special encore of
America's Next Top Model.
193
00:21:05,520 --> 00:21:09,000
Stay tuned for Family Matters coming up
next on UPN 27.
194
00:21:13,460 --> 00:21:20,320
Family Matters is a Miller -Boyette
production in
195
00:21:20,320 --> 00:21:23,460
association with Warner Brothers
Television and is distributed by Warner
196
00:21:23,460 --> 00:21:25,040
Brothers Domestic Television
Distribution.
13568
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.