All language subtitles for Family Matters s05e08 Dr. Urkel and Mr. Cool

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,870 --> 00:00:02,870 What do you think of this skirt? 2 00:00:03,010 --> 00:00:04,010 It's fine. 3 00:00:04,030 --> 00:00:06,810 Why? I don't know. She says it's too short. 4 00:00:09,090 --> 00:00:10,830 Ooh, girl. 5 00:00:20,050 --> 00:00:21,050 It's perfect. 6 00:00:24,210 --> 00:00:25,450 Hey, buster. 7 00:00:25,750 --> 00:00:27,970 Keep alerting and you'll be hurting. 8 00:00:28,450 --> 00:00:29,450 Yeah, right. 9 00:00:29,870 --> 00:00:30,870 What? 10 00:00:44,400 --> 00:00:45,020 too short 11 00:00:45,020 --> 00:00:59,860 it's 12 00:00:59,860 --> 00:01:06,260 a rare condition this day and age to read any good news on the newspaper page 13 00:01:06,260 --> 00:01:12,540 and love and tradition of the grand design some people say it's even harder 14 00:01:12,540 --> 00:01:13,540 find 15 00:01:21,930 --> 00:01:24,710 It's all I see is a tower of... 16 00:02:25,640 --> 00:02:27,160 was having delusions of adequacy. 17 00:02:31,180 --> 00:02:35,320 Steve, you are the clumsiest person in the world. 18 00:02:55,720 --> 00:02:56,720 cheerleader, aren't you? 19 00:02:59,760 --> 00:03:01,080 Help me out here, Steve. 20 00:03:02,020 --> 00:03:03,640 Why are you the way you are? 21 00:03:04,100 --> 00:03:08,460 Well, for the same reason you're gorgeous and Eddie is loaded with 22 00:03:08,740 --> 00:03:13,780 V -like strands of recombinant DNA called genes arranged along the 23 pairs 23 00:03:13,780 --> 00:03:14,780 human chromosomes. 24 00:03:15,120 --> 00:03:16,120 Right. 25 00:03:16,980 --> 00:03:18,680 But what happened to yours? 26 00:03:21,820 --> 00:03:25,260 Well, it might have something to do with the fact that... 27 00:03:26,160 --> 00:03:29,040 I was conceived, a road flare went off in my father's pocket. 28 00:03:33,960 --> 00:03:37,460 Steve, is there anything you can do to change yourself? 29 00:03:38,600 --> 00:03:39,600 Well, why? 30 00:03:39,620 --> 00:03:40,720 I like myself. 31 00:03:41,080 --> 00:03:42,560 I'm comfortable with me. 32 00:03:43,880 --> 00:03:45,500 Well, that makes one of us. 33 00:03:45,840 --> 00:03:49,780 Because I'm not comfortable with you. I've got three flavors of milkshake 34 00:03:49,780 --> 00:03:50,860 dripping down my leg. 35 00:03:51,560 --> 00:03:55,000 Steve, it would be nice if you tried to change. 36 00:03:55,400 --> 00:03:57,860 And it would be even nicer if you did it soon. 37 00:04:29,770 --> 00:04:31,290 for me? Nope. Just bills. 38 00:04:34,810 --> 00:04:37,230 Well, I'm glad to hear the bills make you happy. 39 00:04:37,770 --> 00:04:40,170 Why? Because I'm going shopping at the mall. 40 00:04:41,690 --> 00:04:44,450 By the time I'm done, you'll be thrilled. 41 00:04:46,110 --> 00:04:47,110 Good one, Harriet. 42 00:04:47,350 --> 00:04:48,570 Hey, you want some company? 43 00:04:48,790 --> 00:04:49,790 Wait a minute. 44 00:04:49,810 --> 00:04:52,110 You're volunteering to go shopping with me? Sure. 45 00:04:52,370 --> 00:04:54,170 And I'll even treat you to lunch. 46 00:04:55,190 --> 00:04:58,090 Okay, that's it. Who are you and what have you done with my husband? 47 00:04:59,440 --> 00:05:01,360 It's me, your little binky -poo. 48 00:05:02,900 --> 00:05:06,020 And why is my little binky -poo in such a good mood? 49 00:05:06,560 --> 00:05:11,020 Well, because it's been one whole week since I've seen Steve Urkel. For seven 50 00:05:11,020 --> 00:05:13,740 whole days, I haven't heard, Did I do that? 51 00:05:16,080 --> 00:05:17,079 Oh, look. 52 00:05:17,080 --> 00:05:18,220 I'm being audited. 53 00:05:21,000 --> 00:05:22,000 Hey, 54 00:05:23,780 --> 00:05:24,780 guys. Hi. 55 00:05:25,480 --> 00:05:28,000 Can Eddie and I have a party here next Saturday night? 56 00:05:28,240 --> 00:05:29,700 Sure. if it's just the two of you. 57 00:05:31,440 --> 00:05:33,740 Oh, Laura, you and Eddie can go ahead and have your party. 58 00:05:34,500 --> 00:05:36,020 Excuse me? 59 00:05:36,560 --> 00:05:39,120 Yeah. Go ahead and party down. 60 00:05:44,820 --> 00:05:47,000 Okay, who are you and what have you done with my daddy? 61 00:05:49,080 --> 00:05:50,080 It's me. 62 00:05:50,280 --> 00:05:52,300 I'm just footloose and Urkel free. 63 00:05:53,040 --> 00:05:54,040 Come on, Harriet. 64 00:05:54,080 --> 00:05:56,900 Let's go out to the bank and get you some extra money so you... I ain't... 65 00:06:02,700 --> 00:06:03,699 the bank book. 66 00:06:03,700 --> 00:06:06,600 Spin, spin, spin, spin, spin. That's all we do around here. 67 00:06:07,080 --> 00:06:10,720 And look, there's going to be some strict rules for that party of yours. 68 00:06:11,340 --> 00:06:13,180 Come on, sunshine, let's go. Good Lord. 69 00:06:14,420 --> 00:06:19,060 Malls, park in hell, baby strollers, feed her, life stinks. 70 00:06:21,620 --> 00:06:23,560 Who put the starch in his tutu? 71 00:06:26,240 --> 00:06:27,240 What do you want, Steve? 72 00:06:27,540 --> 00:06:30,860 Well, I wouldn't thumb my nose at the Nobel Prize, monkey doodle. 73 00:06:32,840 --> 00:06:33,840 What are you talking about? 74 00:06:34,020 --> 00:06:35,860 And don't ever call me monkey doodle. 75 00:06:37,440 --> 00:06:41,920 Clarence, a week ago, I locked myself into my basement and embarked on a 76 00:06:41,920 --> 00:06:45,140 of experiments that will revolutionize the science of genetics. 77 00:06:45,860 --> 00:06:47,160 Steve, what is that stuff? 78 00:06:47,500 --> 00:06:50,560 This chemical compound will make me cool. 79 00:06:53,100 --> 00:06:56,580 Oh, well, you go on and drink that, and then I'll show you my toothpaste that 80 00:06:56,580 --> 00:06:57,660 turns me into Janet Jackson. 81 00:07:06,000 --> 00:07:09,320 It was hiding behind my jeans for hammer toes and nasal drip. 82 00:07:10,660 --> 00:07:13,120 But still, I found it. 83 00:07:13,360 --> 00:07:17,660 So I took my cool jeans and I doubled it. 84 00:07:17,880 --> 00:07:23,200 And I doubled it again and again until I had a hundred trillion cool jeans. 85 00:07:23,900 --> 00:07:24,900 Steve, 86 00:07:29,320 --> 00:07:31,080 you're scaring me. Oh, sorry. 87 00:07:31,960 --> 00:07:35,020 Mama, this elixir will improve my coordination. 88 00:07:35,840 --> 00:07:42,360 My posture, my vocal intonation, and I might even sprout a chest hair or two. 89 00:07:49,180 --> 00:07:50,820 First, you better sprout a chest. 90 00:07:54,980 --> 00:07:56,520 Steve, is this stuff safe? 91 00:07:56,800 --> 00:07:57,719 Who knows? 92 00:07:57,720 --> 00:08:01,980 Steve. Tired of Steve Urkel, were you? Wanted someone better, did you? 93 00:08:05,640 --> 00:08:06,640 Well for 94 00:09:34,320 --> 00:09:35,580 There is no Steve here. 95 00:09:36,700 --> 00:09:38,260 I'm Stefan, sweet thing. 96 00:09:43,200 --> 00:09:44,460 Stefan or Kells. 97 00:10:20,110 --> 00:10:21,110 ago the world's cool 98 00:11:56,490 --> 00:12:00,910 We have some serious honeys in here. Oh, this party is the bomb. 99 00:12:09,750 --> 00:12:10,750 Baby, 100 00:12:13,450 --> 00:12:15,610 you are worth another trip. 101 00:12:26,120 --> 00:12:27,120 Wait, say my name again. 102 00:12:27,920 --> 00:12:28,920 Stefan. 103 00:12:30,140 --> 00:12:33,960 There's nothing sweeter than the sound of my name upon your lips. 104 00:12:36,140 --> 00:12:37,380 Hey, yo, Stefan. 105 00:12:37,640 --> 00:12:38,900 Yo, Eduardo, my man. 106 00:12:40,820 --> 00:12:43,300 Oh, I'm sorry. I don't know that handshake. 107 00:12:45,300 --> 00:12:47,160 How could you? I just made it up. 108 00:12:52,720 --> 00:12:53,720 Harriet, that... 109 00:12:54,920 --> 00:12:55,920 That dress. 110 00:12:56,160 --> 00:12:59,300 If Carl knew what I was thinking right now, he'd arrest me. 111 00:13:00,340 --> 00:13:01,340 B .G. 112 00:13:02,400 --> 00:13:05,820 B .G.? Well, big guy, of course. 113 00:13:08,540 --> 00:13:10,400 Hey, are you losing weight? 114 00:13:25,800 --> 00:13:26,800 Right. 115 00:13:27,100 --> 00:13:29,160 Are your parents happy with the new you? 116 00:13:29,440 --> 00:13:31,460 Oh, they love the new me. 117 00:13:31,700 --> 00:13:35,020 In fact, they finally introduced me to my grandparents. 118 00:13:43,960 --> 00:13:45,960 Stepfather, would you like to dance? 119 00:13:46,240 --> 00:13:47,280 Oh, of course. 120 00:13:48,000 --> 00:13:49,000 But later. 121 00:13:51,100 --> 00:13:53,520 I'd like to first dance with my lady lover. 122 00:14:03,700 --> 00:14:08,300 It's nice to know that you remain comfortable. 123 00:14:09,280 --> 00:14:13,000 Thank you for being 124 00:14:13,000 --> 00:14:17,940 so cool. 125 00:14:18,480 --> 00:14:20,300 This is for the cool. 126 00:14:39,010 --> 00:14:41,810 Thank you. 127 00:15:39,050 --> 00:15:40,050 Hi, sweetheart. 128 00:15:40,930 --> 00:15:41,930 What's the matter? 129 00:15:42,750 --> 00:15:44,690 Joey Gonzalez got shot today. 130 00:15:45,370 --> 00:15:46,470 Oh, my God. 131 00:15:47,430 --> 00:15:49,850 Is he okay? Yeah, we think he's gonna make it. 132 00:15:50,270 --> 00:15:51,270 Well, what happened? 133 00:15:51,730 --> 00:15:53,210 A routine traffic stop. 134 00:15:53,650 --> 00:15:57,650 Joey asked the driver for his license and registration, and the guy just shot 135 00:15:57,650 --> 00:15:58,650 him. 136 00:15:59,430 --> 00:16:00,430 Unbelievable. 137 00:16:00,630 --> 00:16:02,470 Yep. Joey was lucky. 138 00:16:03,030 --> 00:16:06,570 The doctor said if it had been an inch to the left, Joey would have been dead. 139 00:16:07,920 --> 00:16:09,180 Are you going to be all right? 140 00:16:10,240 --> 00:16:11,240 I guess. 141 00:16:14,520 --> 00:16:16,400 Now, come on, sweetheart. Tell me the truth. 142 00:16:16,800 --> 00:16:20,300 Do I look better at 131 pounds or 132? 143 00:16:22,620 --> 00:16:25,540 Stephon, I told you at dinner. I prefer 132. 144 00:16:26,220 --> 00:16:29,060 Really? Because I feel so bulky. 145 00:16:36,120 --> 00:16:37,120 What's wrong? 146 00:16:37,770 --> 00:16:39,310 A policeman was wounded tonight. 147 00:16:40,070 --> 00:16:41,350 He's a friend of your father's. 148 00:16:41,710 --> 00:16:43,290 Oh, Daddy, I'm sorry. 149 00:16:44,010 --> 00:16:45,510 Carl, would you like to go over to the hospital? 150 00:16:46,430 --> 00:16:47,409 Yeah, I would. 151 00:16:47,410 --> 00:16:48,590 Some of the guys will be there. 152 00:16:52,890 --> 00:16:55,230 Mom, call me if there's anything I can do. 153 00:17:01,210 --> 00:17:02,210 Well, 154 00:17:02,970 --> 00:17:06,470 the storm clouds are gone. Care to cuddle up with a little ray of sunshine? 155 00:17:08,980 --> 00:17:11,599 Don't you care at all about what happened to my dad's friend? 156 00:17:11,960 --> 00:17:13,260 Don't you have any feelings? 157 00:17:13,740 --> 00:17:14,980 Well, of course I do. 158 00:17:15,900 --> 00:17:20,280 But when I find myself burdened by the troubles of the world, I try to cheer 159 00:17:20,280 --> 00:17:23,220 myself up by thinking about all the wonderful clothes I own. 160 00:17:25,819 --> 00:17:27,240 Stefan, we have to talk. 161 00:17:27,619 --> 00:17:28,620 Oh? 162 00:17:29,700 --> 00:17:34,380 I never thought I'd say this in a million years, but... But what? 163 00:17:35,060 --> 00:17:36,360 I miss Steve Urkel. 164 00:17:36,800 --> 00:17:37,800 Why? 165 00:17:37,980 --> 00:17:40,920 Because he had feelings. He cared about people. 166 00:17:41,180 --> 00:17:42,240 Face it, Stefan. 167 00:17:42,600 --> 00:17:44,760 Numero uno on your list is you. 168 00:17:45,780 --> 00:17:47,020 Can you blame me? 169 00:17:50,800 --> 00:17:52,900 Yes. Look at me. 170 00:17:53,200 --> 00:17:54,200 I'm incredible. 171 00:17:54,880 --> 00:17:58,180 Good -looking, charming, suave, and cool. 172 00:18:00,640 --> 00:18:02,860 That's it. I want Steve back. 173 00:18:05,000 --> 00:18:07,080 Steve was an annoying, clumsy nerd. 174 00:18:07,300 --> 00:18:09,440 A man would have to be crazy to go back to that. 175 00:18:11,740 --> 00:18:12,740 Oh. 176 00:18:15,120 --> 00:18:16,120 Or in love. 177 00:18:17,540 --> 00:18:18,540 What do you mean? 178 00:18:21,280 --> 00:18:23,800 This is the antidote to the cool elixir. 179 00:18:24,380 --> 00:18:27,040 I call it the elixir fixer. 180 00:18:30,740 --> 00:18:32,180 Will that make you Steve again? 181 00:18:32,480 --> 00:18:33,680 Well, the village idiot. 182 00:18:35,080 --> 00:18:36,220 It's never been tested. 183 00:18:36,960 --> 00:18:38,580 Wait, don't do it if it's dangerous. 184 00:18:39,980 --> 00:18:43,280 Laura, I've been Stephon Urkel for a week. 185 00:18:43,760 --> 00:18:46,620 And I've got all the things I've always wanted. 186 00:18:47,540 --> 00:18:49,400 Friends, fame, and popularity. 187 00:18:51,720 --> 00:18:54,860 But if I don't have you, I have nothing. 188 00:20:37,000 --> 00:20:38,000 I forgive you. 189 00:20:46,380 --> 00:20:53,260 Tonight at 8, after defeating the Zendi, Archer and his crew are 190 00:20:53,260 --> 00:20:57,900 thrown back into the 1940s where the Nazis have invaded the United States 191 00:20:57,900 --> 00:21:00,460 the help of an alien race on Star Trek Enterprise. 192 00:21:01,040 --> 00:21:04,940 Then at 9, it's a special encore of America's Next Top Model. 193 00:21:05,520 --> 00:21:09,000 Stay tuned for Family Matters coming up next on UPN 27. 194 00:21:13,460 --> 00:21:20,320 Family Matters is a Miller -Boyette production in 195 00:21:20,320 --> 00:21:23,460 association with Warner Brothers Television and is distributed by Warner 196 00:21:23,460 --> 00:21:25,040 Brothers Domestic Television Distribution. 13568

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.