All language subtitles for Family Matters s03e10 The Love God

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,340 --> 00:00:32,340 blackened pizza. 2 00:00:43,660 --> 00:00:50,160 It's a rare condition this day and age to read any good news on the newspaper 3 00:00:50,160 --> 00:00:53,840 page. Love and tradition of the grand design. 4 00:00:54,180 --> 00:00:57,400 Some people say it's even harder to find. 5 00:00:58,890 --> 00:01:04,370 Well, then there must be some magic clue inside these kids of war. 6 00:01:05,650 --> 00:01:12,490 Because all I see is the power of dream. Real love bursting out of everything. 7 00:01:15,790 --> 00:01:21,110 We're going to fill our house with happiness. 8 00:01:23,170 --> 00:01:26,390 But we'll smother the blue. 9 00:01:42,440 --> 00:01:45,800 It's the bigger love of the family. 10 00:02:02,160 --> 00:02:03,160 Hurry up, Windlow. 11 00:02:03,240 --> 00:02:04,640 I don't like to be kept waiting. 12 00:02:05,300 --> 00:02:06,300 Promise you won't laugh? 13 00:02:07,760 --> 00:02:10,139 You have my word as an officer and a gentleman. 14 00:02:44,780 --> 00:02:45,900 Promise me you wouldn't laugh. 15 00:02:46,840 --> 00:02:49,120 I had my fingers crossed, ma 'am. 16 00:02:52,660 --> 00:02:54,080 You're beautiful when you're angry. 17 00:02:56,400 --> 00:03:00,720 Okay, that's it. As of now, I am unvolunteering for this operation. 18 00:03:09,660 --> 00:03:10,660 Fine, Winslow. 19 00:03:11,040 --> 00:03:13,420 You want to be a sergeant for the rest of your life, that it? 20 00:03:14,250 --> 00:03:15,810 Well, no, but... Listen up. 21 00:03:16,970 --> 00:03:20,350 Some lowlife mugged the wife of our beloved police chief. 22 00:03:21,050 --> 00:03:26,290 Now, if we capture that lowlife, how do you think our beloved police chief will 23 00:03:26,290 --> 00:03:27,290 reward us? 24 00:03:27,930 --> 00:03:28,930 With a promotion? 25 00:03:30,390 --> 00:03:32,850 That's the least we can expect from that old rummy. 26 00:03:34,670 --> 00:03:36,770 Well, let's get this over with. 27 00:03:41,090 --> 00:03:42,090 May I? 28 00:03:46,760 --> 00:03:48,280 I'll put my face on in the car. 29 00:03:51,700 --> 00:03:52,700 Wait, wait, wait. 30 00:03:54,420 --> 00:03:58,320 Allow me, babe. 31 00:04:04,120 --> 00:04:05,380 Don't you even think about it. 32 00:04:15,850 --> 00:04:16,789 Yes, sweetie. 33 00:04:16,790 --> 00:04:18,550 Have you checked out the guy on table four? 34 00:04:18,810 --> 00:04:22,830 Six foot two, tweed jacket, brown eyes, gold watch, no wedding ring, small scar 35 00:04:22,830 --> 00:04:23,830 on the chin. 36 00:04:24,190 --> 00:04:25,190 That's him. 37 00:04:25,630 --> 00:04:26,630 Hardly noticed him. 38 00:04:27,690 --> 00:04:29,630 Right. Well, he has to see the manager. 39 00:04:30,170 --> 00:04:31,230 Oh, no. What's wrong? 40 00:04:31,450 --> 00:04:32,229 He didn't say. 41 00:04:32,230 --> 00:04:34,830 Will you go over there? Check out his dimples when he chews. 42 00:04:41,930 --> 00:04:43,470 I'm the manager, sir. Is there a problem? 43 00:04:44,320 --> 00:04:45,620 As a matter of fact, there is. 44 00:04:46,160 --> 00:04:49,240 I've got this delicious dinner in front of me, and I have to eat it all alone 45 00:04:49,240 --> 00:04:51,440 unless... Would you join me? 46 00:04:55,300 --> 00:05:00,600 Well, it's the after -school rush, and as you can see, I'm really very, very... 47 00:05:00,600 --> 00:05:01,600 Sure. 48 00:05:13,640 --> 00:05:14,640 Mahoney. 49 00:05:14,820 --> 00:05:15,940 In the flesh. 50 00:05:16,180 --> 00:05:17,800 And oh, what flesh it is. 51 00:05:20,540 --> 00:05:21,540 What you gonna do, Eddie? 52 00:05:23,260 --> 00:05:26,140 I'm gonna put the moves on Vonda. Word is, she's fast. 53 00:05:26,520 --> 00:05:27,520 I could beat her. 54 00:05:30,820 --> 00:05:32,260 Those high heels would slow her down. 55 00:05:34,940 --> 00:05:35,940 No, man. 56 00:05:36,520 --> 00:05:38,920 Guys who go out with Vonda get instant reps. 57 00:05:39,260 --> 00:05:41,140 We'd be sons instead of what we are. 58 00:05:43,340 --> 00:05:44,340 No. 59 00:05:44,800 --> 00:05:45,800 Virgin? 60 00:05:59,340 --> 00:06:00,340 Hi, Wanda. 61 00:06:01,160 --> 00:06:03,820 Can I buy you a soda? A burger? A motorhome? 62 00:06:05,640 --> 00:06:06,800 That's a great line. 63 00:06:07,180 --> 00:06:08,440 Thanks. Now go away. 64 00:06:13,410 --> 00:06:16,990 I got a D on my algebra test this morning, and if I can't get at least a B 65 00:06:16,990 --> 00:06:18,070 the midterm, I'm gonna flop. 66 00:06:19,430 --> 00:06:20,670 Well, maybe I can help you out. 67 00:06:21,750 --> 00:06:22,750 Really? 68 00:06:23,850 --> 00:06:24,850 You any good at algebra? 69 00:06:27,750 --> 00:06:29,110 Oh, please. 70 00:06:29,550 --> 00:06:32,090 Does this look like the body of a guy who's good at algebra? 71 00:06:34,690 --> 00:06:35,830 Then how can you help? 72 00:06:36,070 --> 00:06:38,910 Oh, well, I know the smartest kid in the school. He got me through my math 73 00:06:38,910 --> 00:06:40,550 classes, and I'm sure he could do the same for you. 74 00:06:40,850 --> 00:06:41,850 Really? Mm -hmm. 75 00:06:42,280 --> 00:06:49,200 Um, if you can get him to tutor me, I'll be very grateful to 76 00:06:49,200 --> 00:06:50,200 you. 77 00:06:51,760 --> 00:06:52,760 Very grateful? 78 00:06:54,460 --> 00:06:57,160 Very, very grateful. 79 00:07:02,940 --> 00:07:03,940 Excuse me. 80 00:07:06,440 --> 00:07:09,100 Ow! What'd I do? What'd I do? Steve! 81 00:07:10,500 --> 00:07:11,680 I need your help. 82 00:07:11,950 --> 00:07:15,170 Now, Edo, I'm busy and I don't blow mama. 83 00:07:18,770 --> 00:07:21,110 That's Vonda Mahoney. She's fucking algebra. 84 00:07:21,390 --> 00:07:24,090 If you tutor her and she passes, she'll go out with you. 85 00:07:24,710 --> 00:07:27,130 Gotcha. And what's in it for the Steve Arena? 86 00:07:30,410 --> 00:07:31,990 Friendship. We'll be best buddies. 87 00:07:43,140 --> 00:07:44,140 Okay. 88 00:07:51,000 --> 00:07:53,060 Excuse me, Greg. I have to go help my help. 89 00:07:53,280 --> 00:07:56,900 I wasn't done flirting. Well, neither was I. 90 00:07:57,640 --> 00:07:58,640 Is that my check? 91 00:07:58,920 --> 00:08:00,180 No, you're mailed down the house. 92 00:08:00,640 --> 00:08:01,640 That's my phone number. 93 00:08:11,690 --> 00:08:15,250 I've been parading around in this getup for a whole month now, and I haven't 94 00:08:15,250 --> 00:08:16,830 attracted one single sleazeball. 95 00:08:18,330 --> 00:08:20,110 To tell you the truth, Carl, I'm not surprised. 96 00:08:21,870 --> 00:08:22,950 What's that supposed to mean? 97 00:08:23,910 --> 00:08:27,350 Well, isn't the object of this to look as much as possible like a woman? 98 00:08:27,870 --> 00:08:28,870 Well, of course. 99 00:08:29,550 --> 00:08:31,570 There might be a small problem with your mustache. 100 00:08:33,330 --> 00:08:34,490 Oh, no, no, no, no. 101 00:08:35,270 --> 00:08:37,929 The police chief's wife has a bigger mustache than me. 102 00:08:42,159 --> 00:08:44,039 I don't know. Apparently, this guy is hot for hair. 103 00:08:46,880 --> 00:08:48,360 Something else must be wrong. 104 00:08:53,040 --> 00:08:54,040 There is. 105 00:08:54,680 --> 00:08:57,580 Carl, you don't walk like a woman. 106 00:08:58,100 --> 00:08:59,920 You walk like a linebacker. 107 00:09:01,520 --> 00:09:04,300 Oh, well, I suppose that you know how to walk like a woman. 108 00:09:07,520 --> 00:09:09,060 I've had a few years' experience. 109 00:09:10,080 --> 00:09:11,080 Watch me close. 110 00:09:18,380 --> 00:09:21,620 A woman is daintier, more feminine. 111 00:09:22,160 --> 00:09:23,980 She flies. 112 00:09:26,480 --> 00:09:27,540 Hey, you are good. 113 00:09:27,780 --> 00:09:28,780 I know. 114 00:09:29,860 --> 00:09:31,180 Let me try. Okay. 115 00:09:38,580 --> 00:09:40,100 Slow down. Slow down. 116 00:09:40,800 --> 00:09:42,400 Okay. Slow. 117 00:09:42,620 --> 00:09:44,620 Okay. Slow. Left to right. 118 00:09:44,860 --> 00:09:45,960 Left to right. 119 00:09:46,180 --> 00:09:47,940 Are we struggling with grease now, baby? Yes. 120 00:09:52,340 --> 00:09:56,100 Sweetheart, I don't know if I'll catch a mugger, but I sure need a good laugh 121 00:09:56,100 --> 00:09:57,100 this morning. 122 00:10:01,260 --> 00:10:02,260 Oh, 123 00:10:06,300 --> 00:10:07,580 unhand her, madam. 124 00:10:09,840 --> 00:10:11,080 Steve, take it easy. 125 00:10:11,800 --> 00:10:15,000 All right, how can you be so blase about this? 126 00:10:15,320 --> 00:10:17,980 My God, girl, you've been watching too much Geraldo. 127 00:10:33,260 --> 00:10:34,280 I'm working undercover. 128 00:10:34,960 --> 00:10:36,160 I'm a mugging decoy. 129 00:10:36,640 --> 00:10:38,860 Oh, boy, that's a big relief. 130 00:10:39,900 --> 00:10:42,340 Carl, I need the car tonight, so I'm going to have to drive you. Oh, okay, 131 00:10:42,420 --> 00:10:43,420 honey. 132 00:10:43,460 --> 00:10:44,780 Oh, wait a minute, sweetheart. 133 00:10:45,280 --> 00:10:46,840 That's my bag. Oh, excuse me. 134 00:10:47,420 --> 00:10:48,420 Easy, 135 00:10:48,960 --> 00:10:50,180 easy, Carl. I'll get all the way over there. 136 00:10:50,660 --> 00:10:52,440 Uh -huh. 137 00:11:06,220 --> 00:11:07,420 And it was thanks to you and your tutoring. 138 00:11:07,640 --> 00:11:08,640 Oh, congratulations. 139 00:11:09,120 --> 00:11:12,380 But you're the one who deserves most of the credit. Your own brain got you 140 00:11:12,380 --> 00:11:14,280 there. I just pointed it in the right direction. 141 00:11:14,560 --> 00:11:17,820 Well, I still want to thank you, Steve. Oh, you're welcome. 142 00:11:18,360 --> 00:11:22,620 No, you don't understand. I want to really thank you. 143 00:11:25,160 --> 00:11:26,160 Oh, 144 00:11:27,000 --> 00:11:28,040 you're really welcome. 145 00:11:31,380 --> 00:11:33,680 No, no, um, you don't understand. 146 00:11:34,200 --> 00:11:35,340 There's a certain way. 147 00:11:35,930 --> 00:11:37,010 Did I show my gratitude? 148 00:11:37,890 --> 00:11:38,890 Ow. 149 00:11:39,270 --> 00:11:41,090 Well, I am partial to teeth. 150 00:11:44,070 --> 00:11:47,010 No, no, I was thinking we could go out on a date. 151 00:11:47,770 --> 00:11:48,770 A date? 152 00:11:48,810 --> 00:11:50,590 Mm -hmm. Ooh, with me? 153 00:11:50,850 --> 00:11:51,850 Mm -hmm. 154 00:11:51,910 --> 00:11:53,070 Ooh, a date day? 155 00:11:53,290 --> 00:11:54,169 Mm -hmm. 156 00:11:54,170 --> 00:11:55,170 Ooh, with me? 157 00:11:55,310 --> 00:11:56,310 Mm -hmm. 158 00:12:34,000 --> 00:12:35,460 I'm going to have to turn you down. 159 00:12:35,820 --> 00:12:38,000 Why? Oh, you're good. It's all good. 160 00:12:40,480 --> 00:12:44,620 Steve, don't you understand that one date with me is going to change your 161 00:12:44,620 --> 00:12:45,620 life? 162 00:12:46,460 --> 00:12:47,460 Oh. 163 00:12:47,960 --> 00:12:48,960 Well, hell exactly. 164 00:12:50,920 --> 00:12:54,400 Don't some of the kids think that you're, uh... Well, what's the word I'm 165 00:12:54,400 --> 00:12:56,000 looking for? The word is nerd. 166 00:12:56,260 --> 00:12:57,260 Yeah. 167 00:12:58,120 --> 00:13:04,010 Well, after you go out with me, your rep would change. You'd become a lady. man. 168 00:13:04,730 --> 00:13:05,730 Yeah. 169 00:13:08,790 --> 00:13:09,790 Wow. 170 00:13:10,570 --> 00:13:12,310 From dead to 171 00:13:50,000 --> 00:13:51,000 Sweat patrol. 172 00:13:55,740 --> 00:13:57,940 I'd give anything to be like Steve Urkel. 173 00:14:00,000 --> 00:14:04,440 Face it, Eddie. There can only be one Steve Urkel in this world. And Steve 174 00:14:04,440 --> 00:14:05,440 is one of them. 175 00:14:10,300 --> 00:14:11,300 Oh. 176 00:14:14,040 --> 00:14:18,500 Lara, I saved my best perspiration for you. 177 00:14:21,070 --> 00:14:22,070 Not my brow. 178 00:14:22,210 --> 00:14:23,230 Forget it. 179 00:14:24,130 --> 00:14:26,510 No sweat, my pet. 180 00:14:27,930 --> 00:14:29,190 In your dreams. 181 00:14:29,610 --> 00:14:31,570 Hey, this is my dream. 182 00:14:32,230 --> 00:14:35,130 Well, then, not even in your dreams. 183 00:14:36,730 --> 00:14:40,690 I can't believe this. I'm being rejected in my own fantasy. 184 00:14:43,870 --> 00:14:45,370 Steve. Steve. 185 00:14:45,630 --> 00:14:46,630 How? 186 00:14:47,590 --> 00:14:48,590 What? 187 00:14:50,920 --> 00:14:51,960 Now, we need to talk. 188 00:14:52,360 --> 00:14:53,360 About what? 189 00:14:53,740 --> 00:14:54,940 Well, about reputation. 190 00:14:55,600 --> 00:14:57,080 Now, we'll start with Mark. 191 00:14:57,380 --> 00:15:00,740 Now, I wouldn't be comfortable being a ladies' man. I just want to be one 192 00:15:00,740 --> 00:15:01,739 ladies' man. 193 00:15:01,740 --> 00:15:02,719 Laura, right? 194 00:15:02,720 --> 00:15:03,720 Yes, indeed. 195 00:15:04,120 --> 00:15:09,640 Now, if I have the reputation of being a nerd, well, that makes no never mind to 196 00:15:09,640 --> 00:15:11,340 me, because I like myself. 197 00:15:13,160 --> 00:15:15,300 Well, good for you. I'm glad. 198 00:15:15,620 --> 00:15:19,240 Now, um, you have a reputation, too, don't you? 199 00:15:25,000 --> 00:15:25,919 I don't know. 200 00:15:25,920 --> 00:15:31,480 Well, some of the guys in school say that you're, um... Well, that you're, 201 00:15:31,480 --> 00:15:33,540 Easy? Yeah, that's it. 202 00:15:35,300 --> 00:15:36,680 Hey, to you. 203 00:15:37,100 --> 00:15:38,700 I want to be popular, okay? 204 00:15:39,100 --> 00:15:43,200 But, Fonda, you're terrific. You're pretty, you're smart, and you're nice. 205 00:15:43,620 --> 00:15:46,740 Like, you don't have to be easy to be popular. 206 00:15:47,260 --> 00:15:52,360 But I want guys to like me. They will, but first you have to like yourself. 207 00:15:55,630 --> 00:15:56,830 Do you like yourself? 208 00:16:01,970 --> 00:16:03,010 Not always. 209 00:16:04,110 --> 00:16:05,690 Well, you can change that. 210 00:16:07,390 --> 00:16:11,430 Oh, but I'm supposed to go out with Eddie Winslow tomorrow night. Steve, 211 00:16:11,430 --> 00:16:14,170 expecting me to be very, very grateful. 212 00:16:15,130 --> 00:16:16,530 Oh, pistache! 213 00:16:18,670 --> 00:16:23,610 Eddie is my best bud, and he happens to be a true gentleman. 214 00:16:25,710 --> 00:16:26,810 Eddie Winslow? 215 00:16:27,570 --> 00:16:32,590 I guarantee you he will be the first to congratulate you on your new life. 216 00:16:33,910 --> 00:16:36,070 Actually, he'll be the second one. 217 00:16:38,970 --> 00:16:40,230 Congratulations, Wanda. 218 00:16:50,000 --> 00:16:53,240 I am telling you, I never knew that hockey could be so much fun. 219 00:16:53,460 --> 00:16:56,500 Well, there's always great action on the ice. Yeah. Hey, now, what were the 220 00:16:56,500 --> 00:16:59,520 players doing when they weren't punching and gouging and slapping each other 221 00:16:59,520 --> 00:17:00,219 with those sticks? 222 00:17:00,220 --> 00:17:00,739 Oh, that? 223 00:17:00,740 --> 00:17:02,480 That was hockey. Get out of here. 224 00:17:03,720 --> 00:17:06,599 I tell you, you can sure get rid of all your aggressions. Oh, yeah, it's a 225 00:17:06,599 --> 00:17:07,599 terrific game. Yeah. 226 00:17:09,420 --> 00:17:12,040 Well, thanks for another great evening, Greg. My pleasure. 227 00:17:12,460 --> 00:17:13,819 Rachel, I think you're terrific. 228 00:17:14,040 --> 00:17:15,980 In fact, so is your whole family. 229 00:17:16,319 --> 00:17:18,940 They're good, solid, salt -of -the -earth people. 230 00:17:21,839 --> 00:17:23,200 Hey, hey, hey, Rachel. 231 00:17:23,460 --> 00:17:24,460 Great news. 232 00:17:24,599 --> 00:17:25,619 I got mugged. 233 00:17:27,619 --> 00:17:29,300 Harry is going to be so proud. 234 00:17:29,820 --> 00:17:30,820 Hey, honey. 235 00:17:31,440 --> 00:17:32,480 Sweetheart, it worked. 236 00:17:33,340 --> 00:17:34,340 Hey, Harry. 237 00:17:39,100 --> 00:17:42,280 Yeah, we're good, solid, salt of the earth people. 238 00:17:49,700 --> 00:17:50,700 Good night, Greg. 239 00:17:51,400 --> 00:17:52,400 Good night, Rachel. 240 00:18:01,800 --> 00:18:03,760 Look, why don't you call me tomorrow, okay? 241 00:18:08,260 --> 00:18:09,260 Okay. 242 00:18:17,160 --> 00:18:19,180 Rachel. I need to know something. 243 00:18:20,200 --> 00:18:23,700 We've gone out several times now, and I think we're good for each other. 244 00:18:24,960 --> 00:18:27,460 Well, I think so too, Ray. 245 00:18:27,820 --> 00:18:28,820 You do? 246 00:18:29,660 --> 00:18:31,720 Then why do I feel you're always backing away from me? 247 00:18:32,400 --> 00:18:37,180 I don't think I'm... Rachel, I'd like for this relationship to go somewhere. 248 00:18:37,980 --> 00:18:39,300 But if you're not ready for that, 249 00:18:40,020 --> 00:18:42,160 well, I'd like for you to let me know now. 250 00:18:42,960 --> 00:18:44,540 That way we don't waste each other's time. 251 00:18:46,440 --> 00:18:47,880 I am ready for a relationship. 252 00:18:48,740 --> 00:18:49,740 Oh? 253 00:18:50,400 --> 00:18:52,040 Then why are you still wearing your wedding ring? 254 00:18:57,780 --> 00:18:58,780 I'll call you tomorrow. 255 00:19:00,240 --> 00:19:01,240 Sleep tight. 256 00:19:01,720 --> 00:19:02,720 You too. 257 00:19:30,990 --> 00:19:31,990 Hey, Steve. 258 00:19:32,030 --> 00:19:33,110 Doesn't Vonda look great? 259 00:19:33,470 --> 00:19:35,070 Oh, yes, as usual. 260 00:19:35,630 --> 00:19:38,830 I just picked Vonda up. We'll go grab a quick bite and then it's right back to 261 00:19:38,830 --> 00:19:40,810 Vonda's. Her parents aren't home. 262 00:19:42,890 --> 00:19:43,890 Hey, here's a thought. 263 00:19:43,990 --> 00:19:45,050 Let's get the food to go. 264 00:19:47,030 --> 00:19:48,850 Vonda, did you tell Anna all the good news? 265 00:19:49,390 --> 00:19:50,390 What good news? 266 00:19:50,630 --> 00:19:52,090 The good news ain't happening yet. 267 00:19:55,510 --> 00:19:56,670 Uh, Eddie? 268 00:19:57,570 --> 00:20:02,590 Do you even know... I had a nice talk, and, um, he helped me realize that I 269 00:20:02,590 --> 00:20:04,470 don't have to be easy to be popular. 270 00:20:06,910 --> 00:20:07,910 You don't? 271 00:20:09,790 --> 00:20:11,250 No, I don't. 272 00:20:11,590 --> 00:20:14,470 So from now on, I'm not even going to kiss on the first date. 273 00:20:14,910 --> 00:20:17,430 Thanks to Steve, I have respect for myself now. 274 00:20:18,730 --> 00:20:19,730 That's great. 275 00:20:21,530 --> 00:20:22,530 Excuse us. 276 00:20:23,450 --> 00:20:25,290 Anna, is there a problem, Anna? 277 00:20:29,409 --> 00:20:30,409 Hi, 278 00:20:33,330 --> 00:20:35,010 everybody. Hey, sweetie. 279 00:20:35,610 --> 00:20:38,870 I got my commendation for catching the mugger. Oh, girl, that's great. 280 00:20:39,550 --> 00:20:41,930 But would you believe that Lieutenant Murtaugh is jealous? 281 00:20:42,150 --> 00:20:45,210 What? He says he won't rest until he gets a commendation, too. 282 00:20:46,930 --> 00:20:47,930 Wait a minute. 283 00:20:50,170 --> 00:20:51,170 Wait a minute. 284 00:20:51,310 --> 00:20:54,590 What are you up with? The clock is ticking on this 18 -hour girdle. 285 00:20:56,240 --> 00:20:57,240 After you, babe. 286 00:20:59,220 --> 00:21:00,500 Don't even think about it. 19285

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.