All language subtitles for Family Matters s02e20 Fight the Good Fight
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,930 --> 00:00:06,250
Screwdriver. Screwdriver.
2
00:00:15,450 --> 00:00:17,810
Flyers. Flyers.
3
00:00:25,490 --> 00:00:26,890
Lollipop.
4
00:00:38,410 --> 00:00:39,410
Okay, Richie, we're finished.
5
00:00:39,890 --> 00:00:41,930
Now let's see how our patient is doing.
6
00:01:09,040 --> 00:01:15,360
It's a rare condition this day and age
to read any good news on the newspaper
7
00:01:15,360 --> 00:01:21,620
page. The love and tradition of the
grand design, some people say, is even
8
00:01:21,620 --> 00:01:22,880
harder to find.
9
00:01:23,960 --> 00:01:29,880
Well, there must be some magic clue
inside these gentle walls.
10
00:01:31,160 --> 00:01:38,060
Because all I see is a tower of dreams,
real love bursting out of every scene.
11
00:02:22,920 --> 00:02:24,540
Girl, you've had your head in those
books all morning.
12
00:02:24,740 --> 00:02:25,740
Got a big test coming up?
13
00:02:26,140 --> 00:02:27,600
No, this is Black History Month.
14
00:02:28,080 --> 00:02:30,940
Did you know that an African -American
helped design the blueprint for
15
00:02:30,940 --> 00:02:32,380
Washington, D .C.? Yep.
16
00:02:32,880 --> 00:02:33,880
Benjamin Banneker.
17
00:02:34,080 --> 00:02:35,080
Hey, not bad.
18
00:02:35,400 --> 00:02:37,600
Hey, your old man has read a book or
two.
19
00:02:39,800 --> 00:02:44,840
Now, for the championship and the
toaster oven, who made the first
20
00:02:44,840 --> 00:02:45,719
-soling machine?
21
00:02:45,720 --> 00:02:47,420
Uh, uh, uh... Girls!
22
00:02:47,880 --> 00:02:48,880
Grandma.
23
00:02:49,120 --> 00:02:50,800
It was Jan Maslinger.
24
00:02:51,200 --> 00:02:52,520
In 1883.
25
00:02:53,220 --> 00:02:54,700
Hey, that's right. How'd you know that?
26
00:02:54,980 --> 00:02:57,000
Who do you think bought his first pair
of shoes?
27
00:03:00,360 --> 00:03:01,360
Hey, look.
28
00:03:01,660 --> 00:03:02,920
Here's something I didn't know.
29
00:03:03,440 --> 00:03:04,940
Alexander Dumas was black.
30
00:03:05,860 --> 00:03:07,380
The guy that wrote The Three Musketeers?
31
00:03:07,600 --> 00:03:09,600
Yeah. Most people don't know that.
32
00:03:10,280 --> 00:03:12,560
Why? Don't they teach black history at
your school?
33
00:03:12,840 --> 00:03:14,060
Yeah, but only for one month.
34
00:03:14,380 --> 00:03:16,320
That's one month longer than they taught
it to me.
35
00:03:17,140 --> 00:03:18,560
You know, that really bugs me.
36
00:03:21,150 --> 00:03:22,710
for over 300 years.
37
00:03:23,070 --> 00:03:25,710
But you wouldn't know it looking at
those history books. It's not fair.
38
00:03:26,370 --> 00:03:29,610
Well, sweetheart, if you feel that
strongly, maybe you should do something
39
00:03:29,610 --> 00:03:30,610
it.
40
00:03:31,030 --> 00:03:32,030
Maybe I will.
41
00:03:35,770 --> 00:03:36,770
Okay.
42
00:03:37,130 --> 00:03:39,190
Now, let's give this baby another shot.
43
00:05:09,960 --> 00:05:13,580
Shikashi ame ga fureba, saku ga mizu o
iru.
44
00:05:52,590 --> 00:05:54,090
I have to go through this every day.
45
00:05:54,670 --> 00:05:58,090
Well, Miss Thuman, it's a well -known
fact that a pleasant dining environment
46
00:05:58,090 --> 00:05:59,090
aids digestion.
47
00:05:59,350 --> 00:06:03,510
Try it. It may brighten your complexion,
which, truth be told, is a smidge on
48
00:06:03,510 --> 00:06:04,510
the fallow side.
49
00:06:12,310 --> 00:06:13,310
Um,
50
00:06:15,790 --> 00:06:16,749
listen, everybody.
51
00:06:16,750 --> 00:06:20,210
Um, I have an idea that I want to run by
you. Oh, oh, oh. Is this the idea I
52
00:06:20,210 --> 00:06:23,060
heard you telling Maxine this morning as
I trailed behind you? in mutually
53
00:06:23,060 --> 00:06:24,740
agreed -upon distance of 20 feet?
54
00:06:27,800 --> 00:06:28,800
Yeah.
55
00:06:29,160 --> 00:06:32,740
Um, now, what I want... Because it's a
humdinger of an idea, but you tell it,
56
00:06:32,740 --> 00:06:33,740
little girl, darling.
57
00:06:35,180 --> 00:06:36,180
Thank you.
58
00:06:37,240 --> 00:06:40,700
Um, now, as I was trying to say, every
February, we study black history, but
59
00:06:40,700 --> 00:06:43,260
only during that month. Oh, I love this
part.
60
00:06:47,880 --> 00:06:51,200
Now, I'm not trying to criticize you,
Mr., when you're a great history
61
00:06:52,700 --> 00:06:57,200
You know, I always try to make...
Please, don't interrupt. It's very rude.
62
00:07:08,940 --> 00:07:12,800
So, anyway, I thought, why not add a
black history class to the curriculum?
63
00:07:12,800 --> 00:07:14,320
way, we can study it all year long.
64
00:07:14,680 --> 00:07:16,000
Is that a great idea?
65
00:07:16,720 --> 00:07:19,580
Oh, it's a pearl of wisdom from my
little oyster.
66
00:07:29,290 --> 00:07:32,470
This is terrific, Laura. Let me be the
first to sign.
67
00:07:35,270 --> 00:07:38,670
Well, I'll be the second to sign as soon
as Miss Grabbypin finishes.
68
00:08:02,240 --> 00:08:03,240
again.
69
00:08:03,600 --> 00:08:05,760
As long as you don't bang me in, it's
fine.
70
00:08:06,020 --> 00:08:07,940
Hey, let me show you a few moves.
71
00:08:08,820 --> 00:08:10,560
Ooh, don't mess with me. Don't mess with
me.
72
00:08:12,740 --> 00:08:14,300
Hey, check it out, man.
73
00:08:21,500 --> 00:08:22,500
Okay, guys.
74
00:08:22,900 --> 00:08:26,580
Showtime's over. I have vital
information to share with you. Urkel, I
75
00:08:26,580 --> 00:08:29,040
thousand times I refuse to take poker
lessons.
76
00:08:34,220 --> 00:08:35,299
history class here at school.
77
00:08:35,539 --> 00:08:39,000
It'll help us appreciate the past,
thereby contributing to the present and
78
00:08:39,000 --> 00:08:42,799
preparing us for the future. So I like
all your John Hancocks right here.
79
00:08:43,159 --> 00:08:44,159
Sounds good to me.
80
00:08:45,000 --> 00:08:47,220
Oh, thanks a lot, guys. That was easy.
81
00:08:49,500 --> 00:08:50,500
Don't speak.
82
00:08:51,240 --> 00:08:52,660
Toot -toot -toot! Thanks!
83
00:08:54,200 --> 00:08:55,159
Oh, ma!
84
00:08:55,160 --> 00:08:56,620
Look at all the signatures I got.
85
00:08:56,820 --> 00:08:58,060
Oh, good work. I got a bunch, too.
86
00:08:58,500 --> 00:09:00,560
Oh, well, I got most of the basketball
team.
87
00:09:15,680 --> 00:09:17,440
Did I do that?
88
00:09:21,740 --> 00:09:25,660
Uh, Steve, no more demonstrations, okay?
89
00:09:25,940 --> 00:09:26,940
Good idea.
90
00:09:27,280 --> 00:09:28,980
But I appreciate all your help.
91
00:09:29,360 --> 00:09:31,800
Oh, anytime, my cute little crusader.
92
00:09:34,670 --> 00:09:35,670
I appreciate that.
93
00:09:38,010 --> 00:09:39,250
Hey, my lock is open.
94
00:09:44,230 --> 00:09:45,230
Oh, my God.
95
00:09:45,670 --> 00:09:46,670
Laura, what's wrong?
96
00:09:48,830 --> 00:09:51,130
If you want black history, go back to
Africa.
97
00:10:27,240 --> 00:10:28,400
She's still pretty upset.
98
00:10:29,040 --> 00:10:30,160
She didn't touch her dinner.
99
00:10:31,100 --> 00:10:33,640
Well, Harriet, what are those people
teaching down at that school?
100
00:10:33,900 --> 00:10:36,780
Their own version of the three R's?
Reading, writing, and racism?
101
00:10:37,900 --> 00:10:39,920
Carl, calm down. It's not the school's
fault.
102
00:10:40,300 --> 00:10:41,340
Well, is she still crying?
103
00:10:42,620 --> 00:10:44,860
Every time she stops, she starts all
over again.
104
00:10:47,960 --> 00:10:48,960
Carl.
105
00:10:49,420 --> 00:10:50,820
Harriet, I just feel so helpless.
106
00:10:51,120 --> 00:10:54,760
My daughter's been hurt, and I can't do
a thing about it. I can't even tell her
107
00:10:54,760 --> 00:10:55,760
that it won't ever happen again.
108
00:10:57,840 --> 00:11:02,340
You know, I was exposed to this sort of
thing when I was growing up.
109
00:11:03,040 --> 00:11:05,380
But I always hoped it would be different
for my kids.
110
00:11:05,860 --> 00:11:06,860
Come on, Harriet.
111
00:11:07,480 --> 00:11:11,820
The people that did this to us are
teaching that same garbage to their
112
00:11:13,360 --> 00:11:18,540
Carl, I'm up in Laura's room, and she
looks at me.
113
00:11:19,800 --> 00:11:21,440
And she asks, why, Mom?
114
00:11:22,560 --> 00:11:24,160
Why would somebody do this to me?
115
00:11:25,800 --> 00:11:29,020
And I hear myself telling the same
things my mother told me.
116
00:11:29,920 --> 00:11:31,160
Some people are ignorant.
117
00:11:31,640 --> 00:11:32,640
They're afraid.
118
00:11:33,300 --> 00:11:35,960
They hate anybody and anything that's
different.
119
00:11:37,340 --> 00:11:38,460
And what she said?
120
00:11:40,000 --> 00:11:42,140
She looked at me with tears in her eyes.
121
00:11:43,400 --> 00:11:44,440
And she said,
122
00:11:45,620 --> 00:11:46,840
Why, Mom?
123
00:12:04,220 --> 00:12:05,280
Laura? What happened?
124
00:12:05,980 --> 00:12:07,140
Daddy, everything's a mess.
125
00:12:08,520 --> 00:12:10,000
Laura, did somebody do something to you?
126
00:12:10,340 --> 00:12:13,360
No, it's the whole school. The black
kids won't talk to the white kids.
127
00:12:13,360 --> 00:12:15,580
are calling each other names, taking
sides.
128
00:12:16,940 --> 00:12:18,800
And it's all my fault. Your fault?
129
00:12:19,720 --> 00:12:22,020
If I had started that petition, none of
this would have happened.
130
00:12:22,840 --> 00:12:25,520
I just wanted to make things better, but
I ended up making them worse.
131
00:12:26,040 --> 00:12:29,300
Honey, that's not true. None of this is
your fault. That's right. That petition
132
00:12:29,300 --> 00:12:30,300
was a great idea.
133
00:12:30,560 --> 00:12:31,560
It wasn't.
134
00:12:33,130 --> 00:12:34,350
Wish I had never done it.
135
00:12:37,530 --> 00:12:39,890
I just wish it would all go away, Daddy.
136
00:12:41,330 --> 00:12:43,110
Would you two excuse us?
137
00:12:43,410 --> 00:12:45,710
I'd like to speak to my granddaughter
alone.
138
00:12:46,010 --> 00:12:48,110
But, Mom... Scoot, honey, scoot.
139
00:12:54,370 --> 00:13:00,450
Laura, do you mind if your old
grandmother tells you a story?
140
00:13:00,850 --> 00:13:01,910
Grandma, you're not old.
141
00:13:02,400 --> 00:13:03,400
Good answer.
142
00:13:06,040 --> 00:13:09,080
No wonder you're my favorite grandchild.
143
00:13:12,680 --> 00:13:13,680
Sit down, Helen.
144
00:13:15,240 --> 00:13:20,980
Lord, when I was about your age, I loved
to read, just like you.
145
00:13:22,260 --> 00:13:27,580
But our little town only had one
library, and it was for whites only.
146
00:13:28,500 --> 00:13:29,500
You couldn't check...
147
00:13:30,510 --> 00:13:32,090
I couldn't even go in.
148
00:13:33,090 --> 00:13:35,450
And even then, I knew it wasn't right.
149
00:13:36,330 --> 00:13:42,030
So one day, I decided to do something
about it. So I walked in the library.
150
00:13:43,730 --> 00:13:46,770
Sugar, I couldn't believe my eyes.
151
00:13:46,970 --> 00:13:50,830
There were thousands of books just
sitting there waiting to be read.
152
00:13:52,070 --> 00:13:53,450
Did they let you take one?
153
00:13:54,830 --> 00:13:58,690
The librarian, a white man that I had
known all my life.
154
00:14:00,150 --> 00:14:02,910
Pushed me out into the street and told
me never to come back.
155
00:14:05,370 --> 00:14:06,370
Did you cry?
156
00:14:06,990 --> 00:14:08,130
All the way home.
157
00:14:09,210 --> 00:14:12,750
And the next day I cried all the way
back to the library.
158
00:14:13,870 --> 00:14:14,870
You went back?
159
00:14:16,250 --> 00:14:18,690
Every day for six months.
160
00:14:20,590 --> 00:14:22,490
People stopped and stared.
161
00:14:23,270 --> 00:14:24,390
Called me names.
162
00:14:25,270 --> 00:14:27,330
And some even spit at me.
163
00:14:30,560 --> 00:14:32,620
Yes. Was I ever.
164
00:14:33,940 --> 00:14:38,860
And sometimes I was sorry I ever started
the whole thing.
165
00:14:39,540 --> 00:14:40,960
But I didn't quit.
166
00:14:43,540 --> 00:14:50,220
Finally, one rainy day, I walked in
dripping
167
00:14:50,220 --> 00:14:51,220
wet.
168
00:14:52,900 --> 00:14:57,800
And that same man that pushed me out.
169
00:14:59,120 --> 00:15:03,120
shook his head, and gave me a library
card.
170
00:15:05,400 --> 00:15:06,400
Wow.
171
00:15:07,240 --> 00:15:11,460
And from that day on, everybody used
that library.
172
00:15:13,280 --> 00:15:18,740
Sugar, I realize you're having a hard
time.
173
00:15:20,160 --> 00:15:27,140
But you've got to stand up for whatever
you believe in, or things will never
174
00:15:27,140 --> 00:15:28,140
change.
175
00:15:31,600 --> 00:15:38,480
This library card is proof that one
person
176
00:15:38,480 --> 00:15:40,060
can make a difference.
177
00:15:42,900 --> 00:15:43,980
You understand?
178
00:15:45,900 --> 00:15:47,780
Come here. Let me give you some sugar.
179
00:15:48,580 --> 00:15:49,580
Love it.
180
00:15:59,310 --> 00:16:02,810
and black men and women. We've got so
many posters, we're running out of
181
00:16:09,050 --> 00:16:13,250
Dr. George F. Grant patented the first
wooden golf tee in 1899.
182
00:16:14,130 --> 00:16:15,510
Now, gee, that's ironic.
183
00:16:15,850 --> 00:16:20,150
Here it is 92 years later, and we still
can't tee off at some country clubs.
184
00:16:22,550 --> 00:16:23,550
All done.
185
00:16:24,650 --> 00:16:26,890
Wow. It looks great.
186
00:16:27,350 --> 00:16:28,350
It sure does.
187
00:16:29,329 --> 00:16:30,329
I'll get it.
188
00:16:32,170 --> 00:16:33,870
Steve, I couldn't have done this without
you.
189
00:16:34,070 --> 00:16:36,310
Oh, please, Laura, you're making me
blush.
190
00:16:38,850 --> 00:16:41,690
You know, I just don't get why people
are so afraid of our history.
191
00:16:42,090 --> 00:16:43,230
Well, because it's different.
192
00:16:43,590 --> 00:16:46,410
And believe you me, I know what being
different is all about.
193
00:16:46,910 --> 00:16:48,270
Well, I admire you for that.
194
00:16:48,890 --> 00:16:51,290
Oh, for sure, you're making me blush
again.
195
00:16:55,250 --> 00:16:59,060
Oh, Laura, this looks great. You've done
a wonderful job. Wonderful job.
196
00:17:00,840 --> 00:17:07,839
Is there a problem,
197
00:17:07,980 --> 00:17:10,060
Principal Shimada? Yes, a big one.
198
00:17:10,260 --> 00:17:14,319
Mr. Shimada, if you would just let me
explain. Those posters, highly
199
00:17:14,319 --> 00:17:17,319
inflammatory. We have a serious
situation at this school.
200
00:17:17,900 --> 00:17:19,000
Racial tension.
201
00:17:19,680 --> 00:17:22,079
These posters can only fan the flames.
202
00:17:22,339 --> 00:17:25,240
As principal of this school, I will not
allow my flames to be fanned.
203
00:17:27,020 --> 00:17:29,460
Well, easy, Edgar. Don't get your shorts
in a knot.
204
00:17:30,820 --> 00:17:33,420
These posters must be removed
immediately.
205
00:17:33,980 --> 00:17:35,160
Oh. Oh.
206
00:17:36,460 --> 00:17:37,680
Oh. Oh.
207
00:17:38,260 --> 00:17:39,260
Oh. Oh.
208
00:17:41,120 --> 00:17:42,120
Oh. Oh. Oh.
209
00:17:42,520 --> 00:17:43,399
Oh.
210
00:17:43,400 --> 00:17:44,460
Oh. Oh.
211
00:17:45,380 --> 00:17:47,960
Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh.
212
00:17:49,020 --> 00:17:50,920
Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh.
213
00:17:56,240 --> 00:17:59,280
I didn't know there were so many black
inventors. Me neither.
214
00:18:03,640 --> 00:18:06,640
Dr. Daniel Hill Williams performed the
first open -heart surgery?
215
00:18:07,220 --> 00:18:08,880
I thought it was Christian Bernard.
216
00:18:09,200 --> 00:18:10,660
No, he did the first heart transplant.
217
00:18:11,520 --> 00:18:14,520
Mr. Shimada, the posters seem to be
bringing the kids together.
218
00:18:15,220 --> 00:18:16,540
Just as I predicted.
219
00:18:18,680 --> 00:18:19,720
Mr. Shimada.
220
00:18:23,720 --> 00:18:27,440
textbooks for a black history course?
Oh, well, I don't know.
221
00:18:27,920 --> 00:18:32,340
Edgar, a black history course would only
serve to enhance your otherwise drab
222
00:18:32,340 --> 00:18:33,380
and predictable curriculum.
223
00:18:34,100 --> 00:18:37,920
And it would undoubtedly prevent the
unfortunate rabble -rousy that has taken
224
00:18:37,920 --> 00:18:40,220
place in these hallowed halls the past
few days.
225
00:18:46,670 --> 00:18:50,370
Mr. Shimada, I've spoken to several
teachers, and we would all welcome the
226
00:18:50,370 --> 00:18:53,870
opportunity to present a more balanced
view of American history.
227
00:18:54,190 --> 00:18:55,890
Way to go, Scooby -Doo!
228
00:18:58,590 --> 00:19:01,730
Laura, there is a school committee
meeting next month.
229
00:19:01,930 --> 00:19:04,930
Maybe you could come and recommend that
a black history class be made part of
230
00:19:04,930 --> 00:19:05,930
the curriculum.
231
00:19:06,230 --> 00:19:07,230
I'll be there.
232
00:19:15,850 --> 00:19:16,850
Thank you, Steve.
233
00:20:02,160 --> 00:20:03,160
This operation was a success.
234
00:20:35,330 --> 00:20:37,570
Yeah, does it give me old Winslow one
-two punts?
235
00:20:37,910 --> 00:20:42,190
Well, I hate to brag, but I knocked him
dead.
236
00:20:42,870 --> 00:20:46,390
I think we have a good chance of getting
a black history class.
237
00:20:46,790 --> 00:20:47,870
That's my girl.
238
00:20:52,190 --> 00:20:53,970
Grandma. Yes, honey?
239
00:20:54,670 --> 00:20:57,150
You were right. One person can make a
difference.
240
00:20:57,610 --> 00:20:58,610
Oh, sweetheart.
241
00:21:13,290 --> 00:21:17,970
Or the merrier. Holiday whoopee whatty.
With 25 days of animated classics.
242
00:21:18,210 --> 00:21:20,970
I'm much. Holiday blockbusters.
243
00:21:21,170 --> 00:21:21,909
So present.
244
00:21:21,910 --> 00:21:23,110
Happy Christmas, Harry.
245
00:21:23,390 --> 00:21:28,110
And world premieres of two ABC Family
original holiday movies.
246
00:21:28,450 --> 00:21:29,590
Merry Christmas, everybody.
247
00:21:31,210 --> 00:21:34,870
The 25 Days of Christmas.
248
00:21:35,070 --> 00:21:36,070
December 1st.
18002
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.