All language subtitles for Family Matters s02e10 The Science Project
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,080 --> 00:00:08,879
Hi, Mom.
2
00:00:08,880 --> 00:00:09,880
Hi, honey.
3
00:00:10,420 --> 00:00:11,620
So how was the bridge game?
4
00:00:11,940 --> 00:00:13,380
I dropped a bundle.
5
00:00:15,340 --> 00:00:17,020
Mabel and Claire cheated again.
6
00:00:17,620 --> 00:00:21,120
I just know they're sending signals with
their dentures.
7
00:00:24,920 --> 00:00:27,120
Well, then, why do you keep playing with
them?
8
00:00:27,360 --> 00:00:29,160
Well, all my honest friends are dead.
9
00:00:32,780 --> 00:00:34,080
Well, Mom, that's terrible.
10
00:00:34,340 --> 00:00:35,340
You telling me?
11
00:00:35,420 --> 00:00:36,840
They all owed me money.
12
00:00:38,699 --> 00:00:43,640
And speaking of death and money, how
would you like to buy some insurance?
13
00:00:44,900 --> 00:00:45,900
Excuse me?
14
00:00:45,940 --> 00:00:51,640
Well, Mabel's son, Reuben, he started
selling insurance. I think you should
15
00:00:51,640 --> 00:00:52,619
some.
16
00:00:52,620 --> 00:00:53,620
Forget it, Ma.
17
00:00:54,040 --> 00:00:56,520
The last thing I need is more insurance.
18
00:01:10,220 --> 00:01:11,220
Call Reuben.
19
00:01:22,980 --> 00:01:29,540
It's a rare condition this day and age
to read any good news on the newspaper
20
00:01:29,540 --> 00:01:33,220
page. Love and tradition of the grand
design.
21
00:01:33,500 --> 00:01:36,800
Some people say it's even harder to
find.
22
00:01:38,360 --> 00:01:43,960
Well, there must be some magic clue
inside these gentle walls.
23
00:01:44,880 --> 00:01:48,860
Cause all I see is a tower of dreams.
24
00:01:49,120 --> 00:01:52,180
Real love bursting out of every scene.
25
00:01:53,520 --> 00:01:56,500
This place is so bad.
26
00:01:56,820 --> 00:02:00,440
We're gonna fill our house with
happiness.
27
00:02:01,240 --> 00:02:03,280
The moon may cry.
28
00:02:04,040 --> 00:02:06,600
But we'll smother the blues with...
29
00:02:21,760 --> 00:02:25,100
It's the bigger love of the family.
30
00:02:38,890 --> 00:02:41,230
You've been stalling for over an hour.
Go to bed.
31
00:02:42,330 --> 00:02:43,330
Shoot.
32
00:02:44,590 --> 00:02:46,510
I was this close to Arsenio.
33
00:02:50,030 --> 00:02:51,490
I thought she'd never leave.
34
00:02:53,870 --> 00:02:55,010
You guys got a minute?
35
00:02:56,270 --> 00:02:58,530
Gee, a whole five seconds alone.
36
00:02:59,450 --> 00:03:00,770
That's all it took to get Judy.
37
00:03:03,750 --> 00:03:05,330
Mom, Dad, my life is over.
38
00:03:06,570 --> 00:03:07,570
What's wrong, honey?
39
00:03:08,700 --> 00:03:09,700
I'm in big trouble.
40
00:03:11,060 --> 00:03:12,060
I may get a B.
41
00:03:14,020 --> 00:03:16,100
I got a B once. I framed it.
42
00:03:17,920 --> 00:03:21,120
Dad, this is serious. I can't afford to
get a B on my permanent record.
43
00:03:21,880 --> 00:03:25,340
From now on, no parties and no TV.
44
00:03:26,560 --> 00:03:30,000
In fact, I'm grounded. Laura, don't
argue.
45
00:03:30,300 --> 00:03:31,980
Someday, I'll thank myself for this.
46
00:03:34,980 --> 00:03:37,640
Gee, I hope we weren't too hard on them.
47
00:03:48,490 --> 00:03:50,990
focus your vacant stares in my general
direction.
48
00:03:53,290 --> 00:03:57,850
Today, we'll be visiting the wonderful
world of Cretaceous.
49
00:04:01,110 --> 00:04:02,110
Oh, dear.
50
00:04:02,150 --> 00:04:03,830
I left my crabs in the car.
51
00:04:05,330 --> 00:04:09,590
While I'm gone, start thinking about
your upcoming science project, which
52
00:04:09,590 --> 00:04:11,510
count for 50 % of your final grade.
53
00:04:12,930 --> 00:04:17,390
You will all partner off, and the best
project will be entered.
54
00:04:17,870 --> 00:04:19,510
In the City Science Fair.
55
00:04:24,070 --> 00:04:25,070
Hey, Steve.
56
00:04:25,230 --> 00:04:26,470
Buddy. Partner.
57
00:04:26,930 --> 00:04:28,770
Who brings my party this Saturday?
58
00:04:29,250 --> 00:04:31,810
Oh, gee, I didn't know I was invited. He
can't go.
59
00:04:32,110 --> 00:04:33,390
He has a date with me.
60
00:04:33,750 --> 00:04:34,750
I do?
61
00:04:36,410 --> 00:04:40,610
Perkman, partner up with me and I'll
introduce you to every cheerleader in
62
00:04:40,610 --> 00:04:41,610
town.
63
00:04:41,750 --> 00:04:43,450
Oh, well, hey, guys.
64
00:04:48,490 --> 00:04:50,730
Boy, some people will do anything to get
a good grade.
65
00:04:51,010 --> 00:04:52,010
Yeah.
66
00:04:52,470 --> 00:04:54,590
You think Urkel could use a new pocket
protector?
67
00:05:11,070 --> 00:05:12,690
Hello, my heavenly hostess.
68
00:05:13,770 --> 00:05:16,110
Why don't you just barge in like you
usually do?
69
00:05:17,070 --> 00:05:19,930
This isn't the first time you actually
invited me. I thought I'd ring the
70
00:05:19,930 --> 00:05:20,930
doorbell.
71
00:05:21,410 --> 00:05:22,410
Come on in.
72
00:05:25,490 --> 00:05:26,870
That's quite an outfit, Steve.
73
00:05:28,590 --> 00:05:29,590
Even for you.
74
00:05:32,170 --> 00:05:36,170
Thanks. My entire ensemble is comprised
of gifts from desperate classmates.
75
00:05:36,690 --> 00:05:39,290
All the way down to my Enrico Fermi odor
eaters.
76
00:05:40,950 --> 00:05:42,090
What a couple gifts.
77
00:05:46,060 --> 00:05:47,060
little petri dish.
78
00:05:50,800 --> 00:05:53,260
Well, I was hoping we could be partners
on a science project.
79
00:06:16,240 --> 00:06:17,500
and you're the hitchhiker.
80
00:06:18,520 --> 00:06:19,700
Make me pull over.
81
00:06:24,780 --> 00:06:31,780
If you choose me to be your
82
00:06:31,780 --> 00:06:33,680
partner, our relationship might change.
83
00:06:34,920 --> 00:06:36,120
I'm getting the break.
84
00:06:38,960 --> 00:06:41,340
We'd have to spend a lot of time alone
together.
85
00:06:41,840 --> 00:06:43,560
Ooh, I'm pulling onto the shoulder.
86
00:06:48,260 --> 00:06:50,340
Every day and even some nights.
87
00:06:54,740 --> 00:06:57,160
Ooh, I'm opening the passenger door.
88
00:07:00,320 --> 00:07:03,100
And if we get an A, we can celebrate by
going to a movie.
89
00:07:03,580 --> 00:07:05,140
Ooh, hop in, baby.
90
00:07:07,080 --> 00:07:08,820
So we're partners? We're life.
91
00:07:09,200 --> 00:07:10,440
Let's just start with science projects.
92
00:07:11,660 --> 00:07:13,720
It's got to be a killer, a guaranteed A.
93
00:07:14,600 --> 00:07:15,700
No sweat, Michael.
94
00:07:17,200 --> 00:07:18,220
in my basement lab.
95
00:07:49,640 --> 00:07:51,000
Oh, now, wait a minute.
96
00:07:51,740 --> 00:07:55,800
Laura, don't you think you're sort of
using him?
97
00:07:56,440 --> 00:07:57,440
No.
98
00:07:57,620 --> 00:08:00,980
Steve gets to spend time with me, and I
get an A in science. It's a fair
99
00:08:00,980 --> 00:08:01,980
exchange.
100
00:08:02,740 --> 00:08:03,960
Honey, it's not fair.
101
00:08:04,520 --> 00:08:07,860
You know, you're leading him on, and
Steve has real feelings for you.
102
00:08:08,880 --> 00:08:10,960
They're weird Urkel feelings.
103
00:08:13,400 --> 00:08:14,400
But they're real.
104
00:08:14,800 --> 00:08:16,440
All right, so nobody's going to get
hurt.
105
00:08:17,220 --> 00:08:18,380
I hope not, Laura.
106
00:08:19,980 --> 00:08:23,200
But I'm warning you, this thing could
blow up in your face.
107
00:11:09,640 --> 00:11:10,640
substance is a
108
00:12:03,440 --> 00:12:04,440
for the judges.
109
00:12:11,920 --> 00:12:12,940
Sweets for the sweet?
110
00:12:13,180 --> 00:12:14,500
Perhaps a jujubee?
111
00:14:01,460 --> 00:14:05,480
insurance. Your home is a big investment
and it needs big protection.
112
00:14:07,680 --> 00:14:12,660
Ruben, we're already covered for fire,
flood, locusts, mosquitoes. How about
113
00:14:12,660 --> 00:14:14,080
tornadoes?
114
00:14:19,740 --> 00:14:22,640
Mom, Dad, Urkel built an atom bomb and
it's about to go off.
115
00:14:23,620 --> 00:14:25,920
Carl, I'm worried about Laura.
116
00:14:26,200 --> 00:14:28,380
She's obviously been studying too hard.
117
00:14:28,700 --> 00:14:30,200
Yeah, she snapped.
118
00:14:35,660 --> 00:14:37,280
That doesn't sound like our Steve.
119
00:14:39,520 --> 00:14:42,300
Well, actually, it was my fault. I put
him up to it.
120
00:14:42,840 --> 00:14:48,540
Do you see what your daughter has done?
121
00:14:49,460 --> 00:14:50,460
Oh, sure.
122
00:14:50,480 --> 00:14:54,100
She makes Donald know she's your
daughter. She blows up the world. She's
123
00:14:54,100 --> 00:14:55,100
daughter.
124
00:14:55,820 --> 00:15:00,120
Laura, there is absolutely no excuse for
your behavior. You are grounded for...
125
00:15:07,470 --> 00:15:08,950
there until you're blown out of it.
126
00:15:11,030 --> 00:15:12,630
You guys, we're gonna die!
127
00:15:13,310 --> 00:15:14,330
Well, that's life.
128
00:15:14,730 --> 00:15:15,990
That's what people say.
129
00:15:16,890 --> 00:15:17,970
Night -night, April.
130
00:15:18,310 --> 00:15:19,310
Blown up in me.
131
00:16:18,640 --> 00:16:21,380
with Jolene she thinks I'm cuter than
Fresh Prince
132
00:17:15,919 --> 00:17:16,919
Well,
133
00:17:18,220 --> 00:17:22,960
sure I can, but I'm not so sure about
St. Peter. After all, destroying Chicago
134
00:17:22,960 --> 00:17:24,680
won't look good on your permanent
record.
135
00:19:02,800 --> 00:19:04,280
It was because I was worried about my
grade.
136
00:19:04,960 --> 00:19:07,420
When I said my feelings for you might
change, I was lying.
137
00:19:08,020 --> 00:19:09,020
And I'm sorry.
138
00:19:40,680 --> 00:19:44,860
be my partner hey you bet my bet thanks
steve
139
00:19:44,860 --> 00:19:51,520
hold it a few minutes ago was it just by
140
00:19:51,520 --> 00:19:55,440
imagination or did you actually hug me i
hugged you
141
00:20:19,370 --> 00:20:20,890
You could be the first Urkel in space.
142
00:20:22,930 --> 00:20:24,130
Yeah, make it fly.
143
00:20:24,490 --> 00:20:26,590
Nope. No rocket launching in the house.
144
00:20:27,070 --> 00:20:31,270
Not to worry, Winslow. The Laura can
only be launched by punching in a
145
00:20:31,270 --> 00:20:33,430
complicated series of commands into the
remote control.
10092
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.