All language subtitles for Family Matters s02e03 Marriage 101
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,719 --> 00:00:08,280
Thanks for letting me practice on you,
Steve.
2
00:00:08,840 --> 00:00:10,740
I really want to ace this first day of
class.
3
00:00:11,260 --> 00:00:12,640
No problemo, Edo.
4
00:00:13,300 --> 00:00:15,900
I have a lot of personal experience in
first day.
5
00:00:16,239 --> 00:00:19,700
I got a nosebleed at birth. My doctor
slapped the wrong end.
6
00:00:22,800 --> 00:00:23,800
I'll be right back.
7
00:00:24,400 --> 00:00:25,680
I'm going to go get the plaster.
8
00:00:26,080 --> 00:00:28,140
No rush. I'm a patient, patient.
9
00:01:02,890 --> 00:01:08,390
condition this day and age to read any
good news on the newspaper page.
10
00:01:08,610 --> 00:01:11,490
The love and tradition of the grand
design.
11
00:01:11,790 --> 00:01:15,170
Some people say it's been harder to
find.
12
00:01:16,330 --> 00:01:22,210
Well, there must be some magic clue
inside these gentle walls.
13
00:01:23,670 --> 00:01:27,090
All I see is a tower of dreams.
14
00:02:34,470 --> 00:02:37,630
Well, I want to look perfect. You know,
Carl and I haven't had a romantic dinner
15
00:02:37,630 --> 00:02:38,710
date since the car administration.
16
00:02:40,650 --> 00:02:42,170
Harriet. Harriet.
17
00:02:43,350 --> 00:02:45,870
Feast your ever -loving eyes on these.
18
00:02:46,530 --> 00:02:47,890
Tickets to Les Mis. Better.
19
00:02:48,150 --> 00:02:48,869
Jenny Jackson.
20
00:02:48,870 --> 00:02:49,709
Even better.
21
00:02:49,710 --> 00:02:50,710
MC Hammer.
22
00:02:54,990 --> 00:02:58,130
No. The Blackhawks and the Penguins.
23
00:02:59,630 --> 00:03:00,630
Hockey chair.
24
00:03:00,970 --> 00:03:03,130
I couldn't pass this up. And look where
we're sitting.
25
00:03:05,620 --> 00:03:07,680
Great. We can dodge pups all night.
26
00:03:09,100 --> 00:03:10,100
Yeah.
27
00:03:13,380 --> 00:03:14,520
You're not going to wear that, are you?
28
00:03:14,900 --> 00:03:17,760
Of course not. I'll just slip into
something more comfortable.
29
00:03:18,200 --> 00:03:19,900
Like a helmet and some shin guards.
30
00:03:21,080 --> 00:03:22,080
Gee, thanks, babe.
31
00:03:22,340 --> 00:03:24,740
You won't regret it. You're going to
have a great time, I promise you.
32
00:03:24,820 --> 00:03:26,160
Especially when they start beating each
other up.
33
00:03:26,540 --> 00:03:27,540
Hustle up, babe, okay?
34
00:03:30,340 --> 00:03:32,600
I'm married to the most wonderful woman
in the world.
35
00:04:11,190 --> 00:04:12,190
cities, neighborhoods.
36
00:04:12,670 --> 00:04:18,190
Now, all of these are built upon smaller
social units like the family.
37
00:04:18,589 --> 00:04:19,750
Oh, oh, oh, oh!
38
00:04:20,190 --> 00:04:21,190
Oh, oh,
39
00:04:21,709 --> 00:04:23,070
oh, oh! Oh, oh, oh, oh!
40
00:04:23,530 --> 00:04:25,010
Oh, oh, oh, oh! Oh, oh, oh, oh! Oh, oh,
oh, oh! Oh, oh, oh, oh! Oh, oh, oh, oh!
41
00:04:25,010 --> 00:04:25,950
Oh, oh, oh, oh! Oh, oh, oh, oh! Oh, oh,
oh, oh! Oh, oh, oh, oh! Oh, oh, oh, oh!
42
00:04:25,950 --> 00:04:26,169
Oh, oh, oh, oh!
43
00:04:26,170 --> 00:04:27,089
Oh, oh, oh, oh!
44
00:04:27,090 --> 00:04:27,549
Oh, oh, oh, oh! Oh, oh, oh, oh! Oh, oh,
oh, oh!
45
00:04:27,550 --> 00:04:29,910
Oh, oh, oh, oh! Oh, oh, oh, oh! Oh, oh,
oh, oh!
46
00:04:30,530 --> 00:04:34,130
Oh, oh, oh, oh! Oh, oh, oh, oh! Oh, oh,
oh, oh!
47
00:04:34,550 --> 00:04:35,990
Oh, oh, oh, oh! Oh,
48
00:04:37,910 --> 00:04:38,759
oh, oh
49
00:04:38,760 --> 00:04:40,200
is the center for all social
interaction.
50
00:04:44,220 --> 00:04:50,960
And the foundation for most families is
51
00:04:50,960 --> 00:04:57,880
marriage. So, oh, for the next two
weeks, the class
52
00:04:57,880 --> 00:05:00,540
will be paired off into married couples.
53
00:05:02,400 --> 00:05:05,720
Now, you all have to figure out how to
live on a budget.
54
00:05:06,190 --> 00:05:10,250
You will make decisions about jobs,
homes, children.
55
00:05:10,810 --> 00:05:13,490
And each of you will grade your partner.
56
00:05:14,130 --> 00:05:15,130
Yeah.
57
00:05:16,830 --> 00:05:18,210
Do we get to pick who we want to marry?
58
00:05:18,410 --> 00:05:21,770
Well, you should write down your top
three choices, and I will do my best to
59
00:05:21,770 --> 00:05:22,770
pair everyone up.
60
00:05:23,030 --> 00:05:26,650
The names of the happy couples will be
posted on the bulletin board tomorrow.
61
00:05:39,560 --> 00:05:42,540
You cannot put the same name three
times.
62
00:05:53,300 --> 00:05:54,300
Hi, everybody.
63
00:05:54,360 --> 00:05:56,320
Hi, honey. How you doing? Hi, honey.
64
00:05:57,000 --> 00:05:58,000
How's your head?
65
00:06:01,060 --> 00:06:03,620
How do you think it is I got hit by a
hockey puck?
66
00:06:05,160 --> 00:06:08,080
Sweetheart, that was a great stop. You
deserve that standing ovation.
67
00:06:10,320 --> 00:06:13,220
Oh, Carl, I called Shea Josephine's and
we'll confirm for 8 o 'clock tonight.
68
00:06:14,020 --> 00:06:15,020
Oh.
69
00:06:15,320 --> 00:06:17,940
Oh, babe, I'm sorry. I meant to call
you.
70
00:06:18,440 --> 00:06:19,960
There's been a little change in plans.
71
00:06:20,520 --> 00:06:21,520
Now what?
72
00:06:21,880 --> 00:06:24,240
Well, you remember Joe Hichborn, traffic
control?
73
00:06:24,560 --> 00:06:25,940
Shy guy couldn't get a date?
74
00:06:26,480 --> 00:06:29,540
Yeah. Well, they switched him to hooker
patrol and he's getting married this
75
00:06:29,540 --> 00:06:30,540
weekend.
76
00:06:31,540 --> 00:06:32,820
Oh, my Lord.
77
00:06:33,100 --> 00:06:34,440
Just a picture to bribe me.
78
00:06:35,940 --> 00:06:39,040
Well, anyway, the guys decided to throw
him a little bachelor party tonight.
79
00:06:39,580 --> 00:06:40,580
Mind if I go?
80
00:06:41,400 --> 00:06:42,440
It's up to you, Carl.
81
00:06:42,700 --> 00:06:43,700
Gee, thanks, babe.
82
00:06:43,880 --> 00:06:45,000
You are the best.
83
00:06:45,340 --> 00:06:46,340
Don't wait up.
84
00:06:51,020 --> 00:06:54,780
How could you let Carl get away with
that?
85
00:06:55,180 --> 00:06:57,980
Well, what was I supposed to do? Beg him
to take me to dinner?
86
00:06:58,880 --> 00:07:01,140
Honey, Carl is my son.
87
00:07:01,500 --> 00:07:03,840
And in my eyes, he can do no wrong.
88
00:07:04,480 --> 00:07:05,620
But he's your husband.
89
00:07:06,120 --> 00:07:08,520
You should have knocked him into the
middle of next week.
90
00:07:11,500 --> 00:07:15,280
I'd like Carla to be more romantic, but
I can't force it out of him.
91
00:07:18,520 --> 00:07:22,540
You know, he used to send me flowers for
no reason at all.
92
00:07:23,320 --> 00:07:25,880
And he'd leave me funny little notes all
around the house.
93
00:07:26,920 --> 00:07:30,460
He'd even call me three or four times a
day just to say he loved me.
94
00:07:33,540 --> 00:07:35,040
He doesn't do those things anymore.
95
00:07:36,660 --> 00:07:38,520
Well, Harriet, doesn't that make you
angry?
96
00:07:40,200 --> 00:07:41,200
No.
97
00:07:42,120 --> 00:07:43,120
Makes me scared.
98
00:07:50,820 --> 00:07:57,640
I caught him! For the next two blissful
weeks, I am
99
00:07:57,640 --> 00:07:59,160
Mrs. Mark Healy. Yes!
100
00:08:00,100 --> 00:08:01,900
That's great. Who did I get, Derek or
Jeff?
101
00:08:02,180 --> 00:08:03,920
I was so excited, I forgot to look.
102
00:09:00,720 --> 00:09:01,720
Just walking.
103
00:09:02,100 --> 00:09:04,000
Well, sit down. You almost missed
dinner.
104
00:09:47,880 --> 00:09:48,900
father before we proceed.
105
00:09:50,620 --> 00:09:51,620
What is it, Steve?
106
00:09:51,920 --> 00:09:55,760
Well, Carl, call me old -fashioned, but
before I marry Laura, I'd like to have
107
00:09:55,760 --> 00:09:56,760
your blessing.
108
00:09:58,420 --> 00:10:03,920
Well, Steve, I appreciate that, but I
wouldn't stand in your way if you two
109
00:10:03,920 --> 00:10:04,920
really...
110
00:10:51,880 --> 00:10:53,820
Could have been eight, but I didn't like
the smell of that sushi.
111
00:10:55,640 --> 00:10:59,860
I finished all the housework. You know,
deep in the back of your fridge, I found
112
00:10:59,860 --> 00:11:03,080
a fascinating mold specimen thriving on
an ancient cheese wheel.
113
00:11:04,560 --> 00:11:05,560
Go home.
114
00:11:07,720 --> 00:11:08,740
Not yet.
115
00:11:11,940 --> 00:11:13,940
This is our last night of wedded bliss.
116
00:11:14,420 --> 00:11:16,380
Yeah, I've been blowing up balloons.
117
00:11:38,060 --> 00:11:40,120
You and I have pretended to be man and
wife.
118
00:11:40,580 --> 00:11:46,480
And now, on this, our last night, we can
make each other's dreams come true.
119
00:11:47,200 --> 00:11:48,200
With a kiss.
120
00:12:13,100 --> 00:12:14,580
supposed to grade each other on this
assignment.
121
00:12:14,820 --> 00:12:17,420
And right now, you're staring down the
barrel of an F.
122
00:12:18,840 --> 00:12:19,840
One kiss.
123
00:12:19,920 --> 00:12:21,020
A pick on the cheek.
124
00:12:21,360 --> 00:12:23,380
A momentary escalation.
125
00:12:24,900 --> 00:12:26,280
Forget it. I have a headache.
126
00:12:27,400 --> 00:12:29,740
I thought you might say that, so I came
prepared.
127
00:12:31,000 --> 00:12:32,000
Aspirin, baby?
128
00:12:51,820 --> 00:12:56,000
It won't happen again. I'm prepared to
wait forever if need be. In the
129
00:12:56,320 --> 00:13:00,020
I hope you'll accept this small gift as
a little memento of our two glorious
130
00:13:00,020 --> 00:13:01,020
weeks together.
131
00:13:04,320 --> 00:13:05,820
Steve, this is really beautiful.
132
00:13:06,960 --> 00:13:11,920
One -third carat diamond with one -tenth
the sparkle of your lovely eyes.
133
00:13:27,600 --> 00:13:28,600
expenses.
134
00:14:03,850 --> 00:14:10,250
loving you it's like wanting to touch a
star you know you'll never reach it but
135
00:14:10,250 --> 00:14:11,670
you've just got to keep trying
136
00:14:11,670 --> 00:14:19,790
why
137
00:14:19,790 --> 00:14:26,550
do you always say things like that these
last two weeks have been wonderful for
138
00:14:26,550 --> 00:14:29,170
me it's the closest i'll ever get to
marrying
139
00:14:33,230 --> 00:14:34,230
No strings attached.
140
00:14:34,410 --> 00:14:35,870
Just the one to my heart.
141
00:14:50,570 --> 00:14:51,570
Is he alone?
142
00:14:51,770 --> 00:14:53,690
No, just pruning your father.
143
00:14:55,490 --> 00:14:56,490
Fern.
144
00:14:57,450 --> 00:14:58,450
Something on your mind?
145
00:14:59,630 --> 00:15:00,630
Yeah, Steve.
146
00:15:01,010 --> 00:15:02,630
Ooh, he did a good job on my...
147
00:15:14,130 --> 00:15:15,130
What happened?
148
00:15:16,150 --> 00:15:17,450
He's smothering me.
149
00:15:17,770 --> 00:15:19,570
He sent me a room full of roses.
150
00:15:19,950 --> 00:15:23,250
He calls me every hour. He waits on me
hand and foot.
151
00:15:23,570 --> 00:15:25,750
A person can only take so much devotion.
152
00:15:26,790 --> 00:15:28,290
You don't know how lucky you are.
153
00:15:29,150 --> 00:15:33,010
Steve may not be the man of your dreams,
but it's a wonderful thing when
154
00:15:33,010 --> 00:15:34,030
somebody loves you that much.
155
00:15:49,870 --> 00:15:50,870
to admit one thing.
156
00:15:51,810 --> 00:15:53,810
Steve sure never takes you for granted.
157
00:15:54,870 --> 00:15:56,110
I wish he would.
158
00:15:56,630 --> 00:15:57,970
I'm all urkeled out.
159
00:15:59,690 --> 00:16:02,290
Well, Steve is a pest.
160
00:16:02,890 --> 00:16:04,250
No question about that.
161
00:16:04,770 --> 00:16:06,430
But he adores you, Laura.
162
00:16:06,730 --> 00:16:07,810
And he shows it.
163
00:16:08,470 --> 00:16:11,710
You know, being romantic is a good
quality for a husband to have.
164
00:16:23,850 --> 00:16:27,450
Healy is selfish, conceited, and
inconsiderate.
165
00:16:28,890 --> 00:16:32,210
He cheated on me with an older woman.
166
00:16:33,990 --> 00:16:36,610
I caught him at the movies with a ninth
grader.
167
00:16:37,390 --> 00:16:38,930
So I divorced him.
168
00:16:40,050 --> 00:16:41,950
Mark, I give you an F -.
169
00:16:42,250 --> 00:16:43,250
What?
170
00:16:46,590 --> 00:16:50,070
Well, we've learned that not everyone is
compatible.
171
00:16:51,020 --> 00:16:54,800
But I am glad to see that Maxine and
Mark have resolved their differences
172
00:16:54,800 --> 00:16:55,800
maturely.
173
00:16:59,180 --> 00:17:00,180
Jerk.
174
00:17:00,660 --> 00:17:01,660
Dweeb.
175
00:17:03,400 --> 00:17:06,520
All right, let's move on to our last
couple.
176
00:17:07,420 --> 00:17:11,300
Oh, Stephen, you may begin.
177
00:17:16,839 --> 00:17:20,280
Obviously, Lauren was the perfect wife.
Brilliant mother.
178
00:17:20,829 --> 00:17:21,829
helpmate and manager.
179
00:17:22,650 --> 00:17:25,510
I'll always be proud that she was the
first Mrs. Urkel.
180
00:17:27,730 --> 00:17:29,150
She's an A all the way.
181
00:17:30,610 --> 00:17:32,330
Thank you.
182
00:17:34,630 --> 00:17:36,970
Laura, your grade for Stephen.
183
00:17:43,690 --> 00:17:48,830
Well, Steve is incredibly annoying.
184
00:17:53,520 --> 00:17:55,080
You just want to slap him all the time.
185
00:17:58,380 --> 00:18:03,560
But he's also hardworking and caring.
186
00:18:04,960 --> 00:18:06,620
He really tried to make me happy.
187
00:18:07,480 --> 00:18:10,280
He was a good husband, and I gave him an
A+.
188
00:18:47,690 --> 00:18:48,690
heard you talking to Laura.
189
00:18:49,870 --> 00:18:55,290
And what you said to her, well, it made
me realize that I've been acting like a
190
00:18:55,290 --> 00:18:58,770
jerk. An idiot, a fool, an ignoramus.
191
00:18:59,110 --> 00:19:00,410
Stop me whenever you like, Harriet.
192
00:19:02,950 --> 00:19:04,130
Oh, no, you're doing fine.
193
00:19:06,670 --> 00:19:11,890
Harriet, you are the most important
person in the world to me.
194
00:19:12,830 --> 00:19:14,070
And you always will be.
195
00:19:15,030 --> 00:19:17,030
I thank God every day that we're
together.
196
00:19:18,730 --> 00:19:20,850
But now it's time I start thanking you.
197
00:19:24,870 --> 00:19:29,330
So, Harriet, I want you to put on that
beautiful new dress because we have an 8
198
00:19:29,330 --> 00:19:31,250
o 'clock reservation at Chez
Josephine's.
199
00:19:31,950 --> 00:19:36,990
And, sweetheart, when you walk in there,
I'd like you to wear this.
200
00:19:39,850 --> 00:19:40,910
Oh, Carl.
201
00:19:43,230 --> 00:19:44,830
It's just a little I love you present.
202
00:19:50,600 --> 00:19:51,600
It's beautiful.
203
00:19:53,280 --> 00:19:57,760
But, sweetheart, not as beautiful as
you.
204
00:20:02,240 --> 00:20:04,340
Ooh, sparkle city.
205
00:20:07,020 --> 00:20:09,500
I know I shouldn't ask, but how much?
206
00:20:10,200 --> 00:20:12,240
Well, I got a good deal.
207
00:20:12,540 --> 00:20:13,860
I bought it off of Urkel.
208
00:20:17,020 --> 00:20:20,280
He tried to bargain with me, but the
poor kid was overmatched.
209
00:20:20,600 --> 00:20:21,720
He caved in at a thousand.
210
00:20:24,240 --> 00:20:25,240
Ooh, cow.
211
00:20:26,040 --> 00:20:27,280
That's way too much.
212
00:20:27,760 --> 00:20:29,920
Yeah, but he threw in a little
something.
213
00:20:55,790 --> 00:20:56,790
everything.
15212
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.