All language subtitles for Family Matters s01e17 The Big Fix
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,940 --> 00:00:03,940
Slotted you again.
2
00:00:04,360 --> 00:00:06,040
I'm gonna hit three games to two.
3
00:00:06,420 --> 00:00:10,200
I want a rematch. Hey, wait a minute.
You said I could play the winner.
4
00:00:10,440 --> 00:00:11,319
You can.
5
00:00:11,320 --> 00:00:12,960
It's the best 51 out of 100.
6
00:00:18,500 --> 00:00:20,840
All right, that's enough. Everybody up
to bed.
7
00:00:21,340 --> 00:00:22,480
Just one more game.
8
00:00:22,760 --> 00:00:24,100
No, it's a waste of time.
9
00:00:24,580 --> 00:00:27,260
Yeah, you should all go read a book.
It'll improve your mind.
10
00:00:28,400 --> 00:00:29,960
Hey, someday you'll fake me.
11
00:00:30,260 --> 00:00:34,720
I thought they'd never leave.
12
00:00:47,900 --> 00:00:54,280
It's a rare condition this day and age
to read any good news on the newspaper
13
00:00:54,280 --> 00:00:56,380
page. And love and tradition.
14
00:00:56,970 --> 00:01:01,730
Of the grand design, some people say
it's even harder to find.
15
00:01:02,810 --> 00:01:08,770
Well, then there must be some magic clue
inside these gentle walls.
16
00:01:10,010 --> 00:01:17,010
Because all I see is a tower of dreams,
real love bursting out of every scene.
17
00:01:19,670 --> 00:01:25,110
We're going to fill our house with
happiness.
18
00:01:29,260 --> 00:01:32,500
But we'll smother the blues with
tenderness.
19
00:01:32,940 --> 00:01:39,140
There's room for you, room for me.
20
00:01:39,380 --> 00:01:41,820
The gentle heart's an opportunity.
21
00:01:57,740 --> 00:02:04,680
ABC Family Programming is brought to
you... Now,
22
00:02:04,700 --> 00:02:10,880
son, all you do is factor out your
polynomial, which leaves you with X plus
23
00:02:10,880 --> 00:02:17,360
plus 3X, which means X equals 25,
24
00:02:17,740 --> 00:02:18,740
right?
25
00:02:22,020 --> 00:02:23,700
See how much fun I was a -brickin' B?
26
00:02:24,040 --> 00:02:25,040
Yeah.
27
00:02:25,600 --> 00:02:27,320
It's amazing this much fun is legal.
28
00:02:30,420 --> 00:02:31,760
What is wrong with this chair?
29
00:02:34,440 --> 00:02:37,420
Mom, I'm way behind in history. I've got
to pull another lighter.
30
00:02:37,860 --> 00:02:40,100
Fine, as long as you're in bed by ten.
31
00:02:42,420 --> 00:02:44,400
Edward, why is your father under the
table?
32
00:02:46,480 --> 00:02:48,220
Harriet, this chair is wobbly.
33
00:02:48,660 --> 00:02:51,780
I know what you're thinking, Carl, but
just call the shop and get it fixed.
34
00:02:52,400 --> 00:02:54,960
Harriet, I can do this. All I gotta do
is even out the legs.
35
00:02:55,520 --> 00:02:57,640
I guess that means we're gonna get a new
kitchen set.
36
00:02:59,300 --> 00:03:02,920
Well, thank you for your overwhelming
vote of confidence in me.
37
00:03:03,460 --> 00:03:05,860
Come on, Edward, let's get back to work.
Dad, I'm tired.
38
00:03:06,280 --> 00:03:07,280
How about tomorrow?
39
00:03:07,960 --> 00:03:09,300
Oh, I guess we can knock it off.
40
00:03:09,820 --> 00:03:11,820
Well, you got algebra down cold anyway.
41
00:03:12,980 --> 00:03:14,140
Good night, Einstein.
42
00:03:16,840 --> 00:03:17,960
Good night, Professor.
43
00:03:23,310 --> 00:03:26,090
needs to see on my midterm exam, I'm
gonna flunk algebra.
44
00:03:27,050 --> 00:03:28,710
I thought Dad was a math whiz.
45
00:03:28,970 --> 00:03:29,869
He is.
46
00:03:29,870 --> 00:03:32,630
Then what's the problem? I'm the one
who's taking the test.
47
00:03:33,690 --> 00:03:34,770
Yes, you're out of luck.
48
00:03:35,970 --> 00:03:38,950
Laura, if I flunk, Mom and Dad won't let
me go to the Prince concert.
49
00:03:39,750 --> 00:03:42,570
You gotta help me. I haven't had algebra
yet.
50
00:03:43,110 --> 00:03:45,090
There's only one person who can help me
now.
51
00:03:46,030 --> 00:03:47,030
Steve Urkel.
52
00:03:47,790 --> 00:03:48,790
Urkel?
53
00:03:50,710 --> 00:03:51,930
I'd rather eat worms.
54
00:03:54,510 --> 00:03:55,510
He can teach you that, too.
55
00:04:02,950 --> 00:04:07,510
Rachel, I don't want to hurt your
feelings, but that log cabin is pitiful.
56
00:04:13,410 --> 00:04:14,410
Hi, everybody.
57
00:04:14,670 --> 00:04:15,670
Hi, honey.
58
00:04:16,329 --> 00:04:20,209
Steve, did it ever occur to you that
when the door is closed, we're trying to
59
00:04:20,209 --> 00:04:21,589
keep unwanted people out?
60
00:04:22,760 --> 00:04:23,960
Well, I'd better lock it then.
61
00:04:27,820 --> 00:04:29,700
He's such a thoughtful child.
62
00:04:31,220 --> 00:04:32,220
Thanks, Bill.
63
00:04:34,580 --> 00:04:35,580
Laura's not here.
64
00:04:36,000 --> 00:04:39,100
Well, actually, it was Eddie who asked
me to stop by.
65
00:04:39,380 --> 00:04:40,380
You're kidding.
66
00:05:04,810 --> 00:05:05,749
Thank goodness you're here.
67
00:05:05,750 --> 00:05:07,670
I'm flunking algebra and I need you to
tutor me.
68
00:05:08,030 --> 00:05:10,330
Well, this is my busy season.
69
00:05:10,550 --> 00:05:12,770
I'm trying to teach the football team
fractions.
70
00:05:15,130 --> 00:05:16,130
Steve, I'm desperate.
71
00:05:16,390 --> 00:05:18,850
If you don't help me, I can't go to the
Prince concert.
72
00:05:19,510 --> 00:05:20,530
Check out these seats.
73
00:05:22,330 --> 00:05:23,330
Third row.
74
00:05:23,450 --> 00:05:25,310
Wow, you could get sweated on.
75
00:05:26,710 --> 00:05:27,710
Will you tutor me?
76
00:05:27,890 --> 00:05:29,170
I'll give you anything you want.
77
00:05:29,970 --> 00:05:30,970
Really?
78
00:05:31,130 --> 00:05:32,650
Maybe we can work something out.
79
00:05:44,680 --> 00:05:45,680
help you need.
80
00:05:46,840 --> 00:05:51,620
Okay, first question. What do you get
when you multiply a negative by a
81
00:05:51,620 --> 00:05:52,620
negative?
82
00:05:53,200 --> 00:05:54,860
A really big negative?
83
00:05:56,820 --> 00:05:57,820
Uh -oh.
84
00:05:59,940 --> 00:06:01,260
Second question.
85
00:06:02,000 --> 00:06:04,520
Three times X equals six.
86
00:06:05,260 --> 00:06:07,000
What is the value of X?
87
00:06:07,300 --> 00:06:08,300
I know this one.
88
00:06:08,960 --> 00:06:11,060
It's either a number or a letter.
89
00:06:34,350 --> 00:06:35,350
that you owe me a favor.
90
00:06:36,010 --> 00:06:40,770
In the meantime, I'll just take these as
collateral.
91
00:06:46,090 --> 00:06:49,790
I would like to propose a toast to the
most brilliant children in Chicago.
92
00:06:50,150 --> 00:06:53,450
You all did great on your midterms.
We're very proud of you. You're here.
93
00:07:17,130 --> 00:07:18,130
Round and child.
94
00:07:18,830 --> 00:07:20,290
Eddie, can we speak privately?
95
00:07:20,930 --> 00:07:21,930
Sure.
96
00:07:22,070 --> 00:07:23,070
Excuse us for a minute.
97
00:07:24,290 --> 00:07:25,290
Come on, old buddy.
98
00:07:48,360 --> 00:07:49,360
What's your second choice?
99
00:07:50,640 --> 00:07:52,520
There is no second choice.
100
00:07:52,760 --> 00:07:54,080
But it's to be reasonable.
101
00:07:54,920 --> 00:07:59,680
I want Laura on a date this Friday
night.
102
00:08:05,140 --> 00:08:09,380
Tonight, forget everything you think you
know. Laura,
103
00:08:09,380 --> 00:08:13,820
I've been thinking.
104
00:08:14,260 --> 00:08:16,980
You know who's really a great guy once
you get to know him?
105
00:08:26,440 --> 00:08:27,440
I have a lot in common.
106
00:08:27,640 --> 00:08:30,360
If I believe that, there'll be no reason
to go on.
107
00:08:32,960 --> 00:08:37,080
Laura, Steve was a great tutor, but now
I owe him big.
108
00:08:37,600 --> 00:08:38,600
How big?
109
00:08:40,100 --> 00:08:41,740
I promised him a date with you.
110
00:08:42,460 --> 00:08:43,460
Really?
111
00:08:46,960 --> 00:08:48,600
Are you out of your mind?
112
00:08:50,340 --> 00:08:51,340
I'm a heart.
113
00:08:51,720 --> 00:08:55,600
A couple of measly hours of your time
can make his dreams come true.
114
00:09:00,360 --> 00:09:03,300
go back on my word. Well, you should
have promised him something you could
115
00:09:03,300 --> 00:09:05,500
deliver, like a ride on a space shuttle.
116
00:09:07,480 --> 00:09:10,220
Laura, Laura, listen to me, please.
117
00:09:17,800 --> 00:09:18,800
It's finished.
118
00:09:19,140 --> 00:09:24,460
I took this baby apart and re -glued
every joint, and now this chair is
119
00:09:30,190 --> 00:09:31,190
Now it's a recliner.
120
00:09:34,710 --> 00:09:41,370
Can I ask you guys a quick... Can I ask
you guys a question?
121
00:09:42,550 --> 00:09:45,870
Did you ever go out with someone just
because you felt sorry for them?
122
00:09:46,150 --> 00:09:48,210
Shoot. How do you think I met your dad?
123
00:09:50,770 --> 00:09:54,610
Remember when I went out with Clarence
and Bibby?
124
00:09:55,210 --> 00:09:56,210
Do I ever.
125
00:09:56,689 --> 00:10:00,010
Everything that boy ever ate in his life
was stuffed to his hush puppies.
126
00:10:00,490 --> 00:10:04,170
I know that you were the hush puppy
type. Oh, it was a mercy day.
127
00:10:04,370 --> 00:10:07,070
He was hopelessly in love with me. One
of many.
128
00:10:08,750 --> 00:10:11,630
So, Laura, honey, who's the loser in
your life?
129
00:10:12,450 --> 00:10:13,450
Names aren't important.
130
00:10:13,850 --> 00:10:17,030
Let's just say he's a world -class nerd
with no redeeming qualities.
131
00:10:18,090 --> 00:10:21,750
Sounds like Steve Urkel. It is.
132
00:10:25,520 --> 00:10:27,480
on a mercy date, that's a Lord have
mercy date.
133
00:10:28,740 --> 00:10:29,740
Mercy date?
134
00:10:29,820 --> 00:10:34,360
Steve is a fine young man. If I was a
few years younger, I'd give you a run
135
00:10:34,360 --> 00:10:35,360
your money.
136
00:10:35,460 --> 00:10:36,600
You want a head start?
137
00:11:16,400 --> 00:11:19,180
I could persuade you to change your mind
about Friday night.
138
00:11:19,920 --> 00:11:24,400
I can't believe I'm saying this, but...
I'll...
139
00:11:24,400 --> 00:11:29,740
I'll go with you.
140
00:11:31,140 --> 00:11:32,140
Wow!
141
00:11:32,600 --> 00:11:34,520
This new cologne must really work!
142
00:11:36,600 --> 00:11:39,700
Laura, you're the bravest sister a guy
ever had.
143
00:11:47,850 --> 00:11:49,770
anywhere until the ground was
restrained.
144
00:11:49,990 --> 00:11:52,310
First of all, this is not a real date.
145
00:11:52,550 --> 00:11:53,870
It's a non -date.
146
00:11:54,530 --> 00:11:58,570
Second, no one must ever know about this
non -date.
147
00:11:59,910 --> 00:12:04,970
Third, if you touch me at any time, the
non -date is over.
148
00:12:05,490 --> 00:12:07,090
What if you trip or something?
149
00:12:07,410 --> 00:12:08,570
Just let me fall.
150
00:12:10,330 --> 00:12:12,550
The rest of the rules are covered in
this contract.
151
00:12:17,260 --> 00:12:20,620
Oh, Julie, who does these things?
They're disgusting.
152
00:12:22,720 --> 00:12:23,720
Where do I sign?
153
00:12:36,660 --> 00:12:37,660
Carl,
154
00:12:39,500 --> 00:12:42,340
it's taken you forever to finish that
chair.
155
00:12:43,060 --> 00:12:45,780
Well, Harriet, do you want this fast or
do you want it good?
156
00:12:47,790 --> 00:12:48,910
I got a shot either way.
157
00:12:53,470 --> 00:12:54,470
Laura?
158
00:12:56,090 --> 00:12:57,090
Laura.
159
00:12:58,050 --> 00:12:59,510
Don, you recognized me.
160
00:13:00,150 --> 00:13:02,270
Well, it was either you or the Phantom
of the Opera.
161
00:14:46,160 --> 00:14:49,500
Right this way, please. Don't put us
near the kitchen or the bathroom, okay?
162
00:14:50,780 --> 00:14:51,940
Oui, Monsieur Hercule.
163
00:14:52,240 --> 00:14:54,460
I hate the sound of flushing while I'm
eating.
164
00:14:56,340 --> 00:14:57,340
Don't you, my pet?
165
00:15:16,620 --> 00:15:18,380
Monsieur, bon appétit.
166
00:15:22,060 --> 00:15:23,920
Nerd alert, table 12.
167
00:15:25,800 --> 00:15:27,120
This place is perfect.
168
00:15:27,340 --> 00:15:28,720
Nobody we know would ever come here.
169
00:15:28,980 --> 00:15:31,660
Right. It'll be our special place.
170
00:15:33,980 --> 00:15:38,740
Mademoiselle. We won't be needing those.
I ordered ahead for the specialty of
171
00:15:38,740 --> 00:15:39,740
the maison.
172
00:15:39,960 --> 00:15:43,960
Ah, yes. Excellent choice.
173
00:15:49,360 --> 00:15:50,360
Probably.
174
00:17:24,170 --> 00:17:26,890
touching, which would be a clear
violation of our contract.
175
00:17:27,750 --> 00:17:29,030
Yeah, you're right.
176
00:17:29,390 --> 00:17:30,630
What was I thinking?
177
00:17:31,150 --> 00:17:34,990
Why should you lower yourself just
because it would mean the world to me?
178
00:17:35,850 --> 00:17:40,750
Oh. For you, it's just an insignificant
gesture.
179
00:17:41,250 --> 00:17:46,370
In your lifetime, you'll go out on
hundreds of dates. But for me, this
180
00:17:46,370 --> 00:17:47,390
my one and only.
181
00:17:47,830 --> 00:17:50,730
How do you like that? I peaked at 13.
182
00:17:55,980 --> 00:17:56,839
Okay, Erica.
183
00:17:56,840 --> 00:17:58,040
One kiss on the cheek.
184
00:18:44,300 --> 00:18:45,840
Eva. She can't be all that big.
185
00:18:47,040 --> 00:18:48,620
Hello, Cool J.
186
00:18:48,980 --> 00:18:49,980
Think I might love her.
187
00:18:51,040 --> 00:18:52,040
Gabrielle Union.
188
00:19:15,920 --> 00:19:17,460
I hate to say I told you so. Then don't.
189
00:19:20,880 --> 00:19:21,880
Hi, Laura. How'd it go?
190
00:19:23,260 --> 00:19:29,960
It was the most disgusting... It was the
most
191
00:19:29,960 --> 00:19:34,760
disgusting, degrading, humiliating night
of my life.
192
00:19:35,580 --> 00:19:37,200
Oh. How was the food?
193
00:19:39,860 --> 00:19:43,660
Laura, look, I know you had a bad night,
but someday you're gonna look back at
194
00:19:43,660 --> 00:19:45,240
this night and see how funny...
195
00:19:47,050 --> 00:19:48,050
You sit, Dad.
196
00:19:50,010 --> 00:19:54,410
But right now, all I can see is Urkel
running out of the restaurant with a
197
00:19:54,410 --> 00:19:55,890
tablecloth tucked into his pants.
198
00:19:57,350 --> 00:19:58,350
He did that?
199
00:19:58,610 --> 00:20:00,110
He practically leveled the place.
200
00:20:04,130 --> 00:20:05,750
I guess it was pretty funny.
201
00:20:07,810 --> 00:20:08,810
Here are your tickets.
202
00:20:09,350 --> 00:20:10,350
Thanks, Laura.
203
00:20:11,270 --> 00:20:12,270
I've been thinking.
204
00:20:12,850 --> 00:20:14,510
Why don't you go to the concert with me?
205
00:20:16,680 --> 00:20:17,680
That'll be fun.
206
00:20:18,900 --> 00:20:19,900
Thanks, Betty.
207
00:20:22,880 --> 00:20:26,540
Lauren, you did a nice thing. We're
proud of you.
208
00:20:26,800 --> 00:20:30,340
Yeah, and look at it this way. Now that
you've gone out with Steve, he'll
209
00:20:30,340 --> 00:20:31,980
probably leave you alone for a while.
210
00:20:47,400 --> 00:20:49,680
right now, so please leave a message at
the sound of the beep.
211
00:21:17,800 --> 00:21:21,580
saw a 20 year old photograph of a man
who looked just like you that's all in
212
00:21:21,580 --> 00:21:28,300
past forget everything you think you
know because nothing is what it appears
213
00:21:28,300 --> 00:21:31,380
there's something i need to tell you who
is kyle
15210