All language subtitles for Family Matters S02e18 Life of the Party
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,820 --> 00:00:21,820
Thank you.
2
00:00:22,860 --> 00:00:25,360
Now, we have a week's vacation.
3
00:00:25,960 --> 00:00:27,980
One at a time, where should we go?
4
00:00:28,950 --> 00:00:31,910
Let's go to New York and take in some
theater.
5
00:00:32,729 --> 00:00:35,650
Forget New York, girl. I want to go lie
on the beach.
6
00:00:35,850 --> 00:00:40,790
You know, catch some rays, catch some
bees, catch a man around his knees.
7
00:00:42,090 --> 00:00:43,950
Let's go to Disney World. Good idea.
8
00:00:44,290 --> 00:00:46,770
I think we should pay our respects to
Elvis.
9
00:00:47,110 --> 00:00:49,510
Let's boogie on down to Graceland.
10
00:00:51,010 --> 00:00:52,950
Now, wait a minute. Let's be realistic.
11
00:00:53,580 --> 00:00:56,440
I mean, we only have a week's vacation,
and I don't want to spend half of it
12
00:00:56,440 --> 00:00:58,740
cooped up in a car picking Cheetos off
my lap.
13
00:00:59,760 --> 00:01:01,280
Well, where do you want to go?
14
00:01:01,780 --> 00:01:02,780
Lake Geneva.
15
00:01:03,560 --> 00:01:04,560
Like in Switzerland?
16
00:01:04,780 --> 00:01:05,780
No, like in Wisconsin.
17
00:01:06,500 --> 00:01:10,440
I mean, we can rent a nice cabin, do a
little fishing, a lot of relaxing.
18
00:01:10,680 --> 00:01:11,680
Hey, it's perfect.
19
00:01:12,060 --> 00:01:13,460
You mean it's cheaper.
20
00:01:14,640 --> 00:01:15,640
Well, that too.
21
00:01:15,960 --> 00:01:17,320
So Lake Geneva it is, right?
22
00:01:17,960 --> 00:01:18,960
Anyway...
23
00:01:22,960 --> 00:01:23,960
Thank you.
24
00:01:24,400 --> 00:01:29,200
Now, people, arguing is not the way to
settle things in this family, right?
25
00:01:29,980 --> 00:01:34,660
Right. So we're going to listen, be
considerate, and agree on a place that
26
00:01:34,660 --> 00:01:36,200
make everybody happy, right?
27
00:01:36,540 --> 00:01:39,160
Right. Okay. So Lake Geneva it is.
28
00:01:51,920 --> 00:01:58,300
It's a rare condition this day and age
to read any good news on the newspaper
29
00:01:58,300 --> 00:02:04,440
page. And love and tradition of the
grand design, some people say, is even
30
00:02:04,440 --> 00:02:05,680
harder to find.
31
00:02:06,840 --> 00:02:12,680
Well, then there must be some magic clue
inside these gentle walls.
32
00:02:13,940 --> 00:02:20,790
Because all I see is a tower of dreams,
real love bursting out of heaven. We'll
33
00:02:20,790 --> 00:02:25,230
see you next
34
00:02:25,230 --> 00:02:30,090
time.
35
00:03:11,630 --> 00:03:12,890
Harvey Garvey to your party?
36
00:03:13,230 --> 00:03:14,230
Yeah, why not?
37
00:03:14,390 --> 00:03:16,350
Well, for one thing, he only has four
teeth.
38
00:03:18,510 --> 00:03:20,030
Yeah, but he doesn't eat much.
39
00:03:23,210 --> 00:03:24,210
Hi, ladies.
40
00:03:24,270 --> 00:03:26,390
So, how goes the party plan? Great.
41
00:03:26,750 --> 00:03:29,310
Oh, good. Are you still having it up on
your roof? Yeah.
42
00:03:29,650 --> 00:03:31,670
How'd you talk your parents into having
the party up there?
43
00:03:31,990 --> 00:03:33,130
They just got new carpet.
44
00:03:33,490 --> 00:03:34,990
They begged me to have it up there.
45
00:03:37,430 --> 00:03:38,730
Maxine, sweetheart.
46
00:03:39,820 --> 00:03:43,720
I'm really glad you asked me to cater
your party, but if you don't give me
47
00:03:43,720 --> 00:03:46,500
money, I'm going to have to use generic
tips and water down the punch.
48
00:03:48,580 --> 00:03:49,580
No problem.
49
00:03:52,220 --> 00:03:53,220
Great.
50
00:03:53,500 --> 00:03:56,880
I'll just take the profit from this job
and buy a stamp.
51
00:04:25,400 --> 00:04:29,740
fabulous i look hideous oh no you look
fabulous i love your hair oh i love your
52
00:04:29,740 --> 00:04:36,400
hair mine is hideous wait
53
00:04:36,400 --> 00:04:39,680
a minute you have
54
00:05:01,240 --> 00:05:02,500
There's Harvey Garvey.
55
00:05:03,380 --> 00:05:04,380
Hello.
56
00:05:09,000 --> 00:05:10,000
Hi, guys.
57
00:05:10,540 --> 00:05:11,540
What's so funny?
58
00:05:11,700 --> 00:05:12,559
Uh, nothing.
59
00:05:12,560 --> 00:05:15,060
Nothing? Does anybody want to dance?
60
00:05:15,280 --> 00:05:16,280
Yeah. Hey, hey, hey.
61
00:05:16,400 --> 00:05:17,400
Maybe later.
62
00:05:17,420 --> 00:05:18,440
We're doing something.
63
00:05:18,680 --> 00:05:19,680
Right, guys?
64
00:05:20,920 --> 00:05:21,920
What we doing, Willie?
65
00:05:24,260 --> 00:05:26,260
We're trying to decide what we want to
drink.
66
00:05:26,620 --> 00:05:27,760
You don't like punch?
67
00:05:28,000 --> 00:05:29,000
Sure.
68
00:05:29,549 --> 00:05:30,850
Especially when it's spiked.
69
00:05:34,550 --> 00:05:36,050
Here, have some rum.
70
00:05:36,270 --> 00:05:37,149
No way.
71
00:05:37,150 --> 00:05:38,290
Waldo, where'd you get those?
72
00:05:38,610 --> 00:05:39,610
My dad's a stewardess.
73
00:05:42,090 --> 00:05:43,350
Drinking is polluted.
74
00:05:43,750 --> 00:05:46,930
Oh, really? Hey, Waldo, say hello to St.
Lawrence.
75
00:05:47,690 --> 00:05:50,170
Laura Winslow.
76
00:06:00,410 --> 00:06:04,130
Why don't you take your bottles and your
behind out of here? Hey, if I leave,
77
00:06:04,250 --> 00:06:07,250
I'll take the booze and the boys with
me. Right, guys?
78
00:06:07,990 --> 00:06:09,710
Yeah. Right, guys? Yeah.
79
00:06:13,290 --> 00:06:15,510
Laura, if you don't want to drink, fine.
80
00:06:15,970 --> 00:06:18,910
But shut up about it. You're going to
ruin my party.
81
00:06:19,250 --> 00:06:20,250
Fine.
82
00:06:21,630 --> 00:06:23,730
But I don't need a drink to have a good
time.
83
00:06:39,599 --> 00:06:40,599
Big deal.
84
00:06:41,300 --> 00:06:45,300
Well, maybe you're right. Nothing
terrible has happened.
85
00:07:17,360 --> 00:07:18,700
It's Steve the Dweeb.
86
00:07:19,620 --> 00:07:21,500
Not bad, Buckner.
87
00:07:23,240 --> 00:07:26,540
I'll bet you were up all night putting
that sentence together.
88
00:07:26,900 --> 00:07:28,440
You must be exhausted.
89
00:07:29,160 --> 00:07:33,300
Why don't you sit down, but not too
hard. You don't want to crush your
90
00:07:36,120 --> 00:07:40,240
Watch it, Urkel. The last guy who talked
to me like that was Harvey Garvey.
91
00:07:40,820 --> 00:07:43,860
Oh, you two guys put the hit in
pathetic.
92
00:07:48,780 --> 00:07:52,420
over there just waiting to be swept off
their doctor's shoulders. So what do you
93
00:07:52,420 --> 00:07:53,420
say, punsters?
94
00:07:53,580 --> 00:07:54,580
Let's dance.
95
00:07:58,560 --> 00:07:59,560
Well, okay.
96
00:07:59,980 --> 00:08:01,060
I'll break the ice.
97
00:08:02,940 --> 00:08:04,700
Harp! Hang up the music.
98
00:08:05,200 --> 00:08:06,840
It's time to do the Hercule.
99
00:08:11,520 --> 00:08:15,360
Now, if I do the Steve Hercule dance,
all you have to do is catch up.
100
00:08:15,980 --> 00:08:19,180
Bend your knees and stick out your
pelvis. I'm telling you, baby, it's
101
00:08:19,180 --> 00:08:20,180
than that.
102
00:08:27,400 --> 00:08:28,500
Do it.
103
00:08:29,440 --> 00:08:30,440
Do it.
104
00:08:31,700 --> 00:08:32,700
Everybody.
105
00:08:34,740 --> 00:08:39,400
Now point your fingers up to the sky and
talk through your nose way up high.
106
00:08:39,559 --> 00:08:42,020
Spin and dip and jump and go forward and
finish it.
107
00:09:04,110 --> 00:09:05,110
gonna get Urkel.
108
00:09:05,370 --> 00:09:06,430
Why you gonna do that, Willie?
109
00:09:07,770 --> 00:09:09,850
Because he humiliated me.
110
00:09:10,350 --> 00:09:11,870
But you humiliate me every day.
111
00:09:13,230 --> 00:09:14,109
That's different.
112
00:09:14,110 --> 00:09:15,110
You're my friend.
113
00:09:48,550 --> 00:09:49,469
Mark for me.
114
00:09:49,470 --> 00:09:52,350
I've learned I shouldn't mess with the
Earthman.
115
00:09:53,830 --> 00:09:55,530
Well, this is a pleasant turn of events.
116
00:09:55,970 --> 00:09:59,450
To be quite honest, Buckner, I'd written
you off as being incorrigible.
117
00:10:00,370 --> 00:10:01,370
What did he say?
118
00:10:01,430 --> 00:10:02,690
He called you a gerbil.
119
00:10:05,230 --> 00:10:06,230
Come on, buddy.
120
00:10:06,510 --> 00:10:10,110
How about we make a toast to our new
friendship?
121
00:10:12,290 --> 00:10:14,570
William, I am truly moved by this
gesture.
122
00:10:15,230 --> 00:10:16,230
Word.
123
00:12:03,979 --> 00:12:08,140
What? I said he... Hey, you can't trick
me.
124
00:14:57,870 --> 00:15:00,550
Okay, where'd you hide the booze? I
don't know what you're talking about,
125
00:15:00,630 --> 00:15:01,630
officer.
126
00:15:01,670 --> 00:15:03,750
He probably means the booze that was in
my coat with it.
127
00:15:09,770 --> 00:15:10,810
Is Steve okay?
128
00:15:11,350 --> 00:15:12,910
Yeah, Rachel's taking him home.
129
00:15:13,470 --> 00:15:15,530
See, officer, everything's fine.
130
00:15:15,790 --> 00:15:17,210
We were just having a little fun.
131
00:15:17,870 --> 00:15:19,810
Fun? Steve could have been killed.
132
00:15:20,090 --> 00:15:22,510
Hey, but he wasn't. You chill out. Okay?
133
00:15:24,230 --> 00:15:25,870
You just don't get it, do you?
134
00:15:26,400 --> 00:15:29,260
You think it's cool to come to a party
with a minibar in your coat?
135
00:15:29,520 --> 00:15:32,880
You think it's funny to spike somebody's
punch and watch them act like a fool?
136
00:15:33,680 --> 00:15:35,120
Well, it's not cool.
137
00:15:35,680 --> 00:15:37,220
It's not funny. It's dangerous.
138
00:15:39,040 --> 00:15:40,280
It's also against the law.
139
00:15:41,920 --> 00:15:42,920
What are we calling, Winnie?
140
00:15:45,100 --> 00:15:46,100
GL, I guess.
141
00:15:46,260 --> 00:15:49,640
You go in a juvenile hall until your
parents pick you up. Do we get a phone
142
00:15:49,640 --> 00:15:50,640
call? One call.
143
00:15:57,200 --> 00:15:58,200
It's confirmed.
144
00:15:58,340 --> 00:16:00,720
Six days and five nights at Lake Geneva.
145
00:16:01,660 --> 00:16:03,200
Carl will be happy.
146
00:16:04,360 --> 00:16:07,120
Yeah, I can't wait to see his face when
we tell him the good news.
147
00:16:09,900 --> 00:16:11,040
Hi, sweetie. Hi, Mom.
148
00:16:11,260 --> 00:16:12,159
Hi, honey.
149
00:16:12,160 --> 00:16:13,160
Oh, Carl.
150
00:16:13,300 --> 00:16:14,860
We've decided where to go on our
vacation.
151
00:16:17,620 --> 00:16:18,880
Oh, you have.
152
00:16:19,640 --> 00:16:20,640
Have you?
153
00:16:23,260 --> 00:16:26,480
You know, I come home from a hard day of
fighting crime.
154
00:16:27,270 --> 00:16:30,970
And do I hear, hi, Carl, can I get you
some trail mix?
155
00:16:31,490 --> 00:16:33,710
No, I do not.
156
00:16:35,090 --> 00:16:38,410
Well, I guess my boat doesn't count
around here.
157
00:16:39,150 --> 00:16:46,010
But may I remind you, too, that I bring
home darn close to 50 % of
158
00:16:46,010 --> 00:16:49,290
this family's bacon. And you eat darn
close 90%.
159
00:16:49,290 --> 00:16:54,650
Well, thank you for those kind words,
Mother.
160
00:16:56,560 --> 00:17:01,600
merely trying to point out that whenever
vacation time rolls around,
161
00:17:01,720 --> 00:17:08,339
my desires, my wishes are
162
00:17:08,339 --> 00:17:09,760
never even conceived.
163
00:17:10,619 --> 00:17:11,619
And why?
164
00:17:11,900 --> 00:17:16,040
Because I don't matter, do I, Harriet? I
don't matter.
165
00:17:16,940 --> 00:17:23,220
Once, just once, can we go where I'd
like to go? All I'm asking for is one
166
00:17:23,220 --> 00:17:25,079
measly little week.
167
00:17:35,440 --> 00:17:36,820
you already made a reservation.
168
00:17:39,120 --> 00:17:44,420
Typical. Well, let's see what hole
you're dragging me to this time.
169
00:17:47,980 --> 00:17:48,980
Lake Geneva?
170
00:17:51,440 --> 00:17:58,200
Yes. We all decided that it would be
nice if for once we went where you
171
00:17:58,200 --> 00:17:59,600
wanted to go.
172
00:18:01,840 --> 00:18:03,120
Gee, thanks, guys.
173
00:18:03,620 --> 00:18:04,620
That's swell.
174
00:18:08,430 --> 00:18:12,590
since you've always been so gracious
about not giving your own way.
175
00:18:14,570 --> 00:18:16,690
That's just the kind of guy I am.
176
00:18:21,370 --> 00:18:26,390
I think I'll just go in the kitchen and
make us all some trail mix.
177
00:18:52,310 --> 00:18:54,890
And I think my tongue needs a shave.
178
00:18:56,990 --> 00:18:58,970
Oh, fuck up, Steve.
179
00:18:59,270 --> 00:19:04,050
I am fixing you a surefire hangover
remedy. This will either cure you or
180
00:19:04,050 --> 00:19:05,050
you.
181
00:19:23,120 --> 00:19:24,120
Well,
182
00:19:29,520 --> 00:19:34,260
the night that I graduated from the
police academy, me and my buddies
183
00:19:34,260 --> 00:19:35,260
tie one on.
184
00:19:35,840 --> 00:19:40,760
Well, most of the night is a blur, but
Dawn found me riding a cow down the Dan
185
00:19:40,760 --> 00:19:41,760
Ryan Expressway.
186
00:19:57,140 --> 00:19:58,140
Well,
187
00:20:01,860 --> 00:20:02,860
good for you, Steve.
188
00:20:03,080 --> 00:20:04,440
Here, chug this down.
189
00:20:08,620 --> 00:20:11,140
Well, I don't know, Carl. It smells
rancid.
190
00:20:11,500 --> 00:20:12,500
Well, that means it's ready.
191
00:20:12,900 --> 00:20:13,900
Go ahead.
192
00:20:13,960 --> 00:20:14,960
Down the hatch.
193
00:20:24,590 --> 00:20:25,590
That's it.
194
00:20:25,750 --> 00:20:26,750
Go ahead.
195
00:20:27,290 --> 00:20:30,330
All right.
196
00:20:30,990 --> 00:20:32,910
Now, what's the verdict?
197
00:20:34,130 --> 00:20:36,630
Hey, not bad.
198
00:20:38,610 --> 00:20:39,750
Rather tasty.
199
00:20:41,950 --> 00:20:43,750
I think it is a trick.
13666
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.