All language subtitles for Eskimo.Nell.1975.720p.BluRay.x264-[YTS.AG]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,170 --> 00:00:20,630 Since the turn of the century, the motion picture industry has brought to 2 00:00:20,630 --> 00:00:24,790 screen most of the great classics from the annals of world literature. 3 00:00:25,310 --> 00:00:31,730 Little Women, Rebecca, Anna Karenina, Pollyanna, Jane Eyre, Lorna Doon, 4 00:00:31,830 --> 00:00:32,970 Eskimo Nell. 5 00:00:34,010 --> 00:00:35,110 Eskimo Nell? 6 00:01:47,470 --> 00:01:54,410 On a time on a sunny summer's day, out of film school, a young man made his 7 00:01:54,750 --> 00:02:01,090 A budding film director, Dennis was his name, set to make his fortune in his 8 00:02:01,090 --> 00:02:02,090 day. 9 00:02:02,170 --> 00:02:08,710 And he nearly made it, but listen to what I tell, a thousand tribulations, 10 00:02:08,889 --> 00:02:10,169 for making the best film ever. 11 00:02:11,410 --> 00:02:15,210 He walked right down Soho to the heart of movie land. 12 00:02:16,250 --> 00:02:19,290 Head in the clouds, diploma in his hand. 13 00:02:19,610 --> 00:02:23,290 Looking for the tycoons, just waiting for a call. 14 00:02:23,850 --> 00:02:26,390 Feeling like a star and walking home. 15 00:02:55,840 --> 00:02:58,780 Nearly made it, but listen to what I tell. 16 00:02:59,040 --> 00:03:02,480 A thousand tribulations, oh, make the best money. 17 00:03:21,610 --> 00:03:24,750 Up the stairs and down the stairs, back in the street again. 18 00:03:25,510 --> 00:03:28,770 All this walking could drive a man insane. 19 00:03:29,190 --> 00:03:30,990 We don't need no directors. 20 00:03:31,290 --> 00:03:32,850 We got them by the score. 21 00:03:33,330 --> 00:03:35,890 Get the hell on out and shut the door. 22 00:03:37,230 --> 00:03:40,910 So much for the movie, so Daniel will sign. 23 00:03:41,730 --> 00:03:47,350 Then in the doorway, notice he despised. This is Bum Productions. 24 00:03:47,850 --> 00:03:52,150 I noticed that a claim might be worth a try. What's in a name? 25 00:03:53,150 --> 00:03:58,490 And it nearly made it. But listen while I tell you about the trials and 26 00:03:58,490 --> 00:04:00,970 tribulations of making the best money. 27 00:04:04,070 --> 00:04:05,450 In the 28 00:04:05,450 --> 00:04:13,750 sleazy 29 00:04:13,750 --> 00:04:15,530 doorway of the creek. 30 00:04:16,420 --> 00:04:18,180 My name's Benny, you murder. 31 00:04:18,600 --> 00:04:20,100 Grab yourself a chair. 32 00:04:20,560 --> 00:04:22,260 Looks like you were lucky. 33 00:04:22,840 --> 00:04:24,160 Directing is what I need. 34 00:04:24,840 --> 00:04:27,180 Come back with a script for me to read. 35 00:04:28,240 --> 00:04:34,360 And he nearly made it. But listen while I tell. About a thousand tribulations. 36 00:04:34,540 --> 00:04:36,160 Oh, make the best of hell. 37 00:04:39,900 --> 00:04:41,360 Couldn't believe his fortune. 38 00:04:41,580 --> 00:04:43,460 Hell, lady, look, smile. 39 00:04:43,780 --> 00:04:45,160 Ring his friend, Clive. 40 00:04:46,040 --> 00:04:47,320 Sounded kind of wild. 41 00:04:47,720 --> 00:04:49,280 All I need's a writer. 42 00:04:49,560 --> 00:04:51,420 You know what? Well, that's fine. 43 00:04:52,160 --> 00:04:54,180 Expel, I'll get him on the line. 44 00:04:55,760 --> 00:04:57,360 Hold up Harris Tweedle. 45 00:04:57,680 --> 00:04:59,060 What a mean scene. 46 00:05:00,000 --> 00:05:03,200 Just write a script, son. You know what that would mean. 47 00:05:03,800 --> 00:05:07,680 You've never written a script. Well, what kind of film is it? 48 00:05:08,560 --> 00:05:11,240 Doesn't matter whether it's England, America, Italy, Japan. 49 00:05:11,540 --> 00:05:12,540 Doesn't matter. 50 00:05:12,590 --> 00:05:15,230 You get a bird up there pulling her knickers down and it's something they 51 00:05:15,230 --> 00:05:18,890 understand. Well, it's logical, isn't it? I mean, which would you rather see? 52 00:05:18,890 --> 00:05:22,970 arty -crafty film or a bloody great pair of tits? Stands to reason, doesn't it? 53 00:05:23,310 --> 00:05:26,350 Well, it wouldn't have to be... Right. Doesn't matter which side of the 54 00:05:26,350 --> 00:05:29,550 you're on. A pair of tits is a pair of tits. You've got to give the public what 55 00:05:29,550 --> 00:05:30,109 it wants. 56 00:05:30,110 --> 00:05:32,710 I did a film a few years ago. It was called Midnight Forever. 57 00:05:33,150 --> 00:05:34,049 Midnight Forever? 58 00:05:34,050 --> 00:05:36,870 That wasn't the Philippe Marpleau picture about the Italian Civil War, was 59 00:05:36,890 --> 00:05:38,770 No, this was about lesbianism in a convent. 60 00:05:39,160 --> 00:05:42,580 Didn't take a cent. So what did I do? I changed the title to Dirty Knickers. 61 00:05:42,920 --> 00:05:45,400 Cleaned up. You see, if you haven't got a good title, you're finished. 62 00:05:46,200 --> 00:05:49,880 Now, the one I'll go in mind, the one I want you to write, have them queuing up 63 00:05:49,880 --> 00:05:50,880 at the box office at will. 64 00:05:51,040 --> 00:05:53,060 Marvellous idea for a picture. Tell me what you think of this. 65 00:05:54,020 --> 00:05:55,020 Eskimo Nell. 66 00:05:56,920 --> 00:05:57,779 Eskimo Nell. 67 00:05:57,780 --> 00:05:59,480 Do you think you'll be able to direct that, young Dennis? 68 00:06:00,220 --> 00:06:01,220 Yeah. 69 00:06:01,620 --> 00:06:02,620 Yeah. 70 00:06:02,940 --> 00:06:04,180 I see snow. 71 00:06:04,880 --> 00:06:05,880 Lots of snow. 72 00:06:06,480 --> 00:06:09,060 Whole panoramas of white stretching across the screen. 73 00:06:10,280 --> 00:06:13,300 Rather than the sign of Dr. Schifango, possibly. Yeah, I did the follow -up to 74 00:06:13,300 --> 00:06:14,300 that. Randy Revolution. 75 00:06:15,060 --> 00:06:16,260 Didn't do very good business, though. 76 00:06:16,860 --> 00:06:18,740 Mind you, I had a right scrub of play in the lead. 77 00:06:19,060 --> 00:06:22,360 Well, I mean, when she took her bra off, her tits sagged. 78 00:06:23,280 --> 00:06:25,280 I reckon that's what done for me. 79 00:06:25,800 --> 00:06:27,080 Weak title, saggy tits. 80 00:06:27,360 --> 00:06:30,300 So, what do you reckon to it, young Harris? Think you're going to be able to 81 00:06:30,300 --> 00:06:32,100 write it? Of course he will, won't you, Harris? 82 00:06:32,840 --> 00:06:38,720 Well, um... It's just that I'm not very well up on Eskimos. 83 00:06:41,750 --> 00:06:43,070 You don't have to worry about that. 84 00:06:43,290 --> 00:06:46,670 I'll tell you, you see, Eskimo Nell was a famous dirty poem. 85 00:06:47,230 --> 00:06:50,910 It's all about this bird and these two fellas, Dead -Eyed Dick and Mexican 86 00:06:51,730 --> 00:06:55,450 Well, whatever they do, they can't satisfy her, see? They try everything, 87 00:06:55,450 --> 00:06:56,450 get up to everything. 88 00:06:56,910 --> 00:07:00,450 Well, I mean, there's one point where he gets his rifle and... Where is it? 89 00:07:00,450 --> 00:07:01,450 Where is it? Let's see. 90 00:07:01,950 --> 00:07:03,270 Here we are. Here we are. 91 00:07:03,470 --> 00:07:06,510 So Mexican Pete, he jumped to his feet to avenge his poles affront. 92 00:07:06,810 --> 00:07:10,090 He's long known to Colt with a jarring jolt. He drove right up a... 93 00:07:12,430 --> 00:07:13,430 Benny, you Murdoch speaking. 94 00:07:14,490 --> 00:07:16,770 Well, I'm in the middle of an important business conference at the moment. 95 00:07:17,550 --> 00:07:19,650 Of course you'll get your bleeding men. What are you talking about? 96 00:07:20,390 --> 00:07:22,170 What do you mean I haven't paid for eight months? 97 00:07:23,330 --> 00:07:24,330 I'll sue you. 98 00:07:24,610 --> 00:07:25,990 That's what I'll do. I'll bleed and sue you. 99 00:07:26,510 --> 00:07:28,870 I don't care who your uncle is. I'll sue him and all. 100 00:07:29,710 --> 00:07:30,609 Bleeding landlords. 101 00:07:30,610 --> 00:07:31,610 Who does he think he is? 102 00:07:32,090 --> 00:07:35,030 I'll sue him. Anyway, now, where was I? Oh, yeah. Now, I've got a guy who's 103 00:07:35,030 --> 00:07:36,450 interested in putting up a third of the money. 104 00:07:36,880 --> 00:07:39,860 Now, the only point is he won't actually put the money in the bank until I get 105 00:07:39,860 --> 00:07:42,720 the other two -thirds and the script written. So that's where you come in, 106 00:07:42,720 --> 00:07:45,660 Harris. Don't worry about the business side of things. Leave all that up to me. 107 00:07:46,700 --> 00:07:50,340 As far as you getting paid is concerned, I'll tell you what I'll do with you. 108 00:07:50,780 --> 00:07:51,840 You'll have to trust me on this. 109 00:07:52,440 --> 00:07:55,740 £100 after profits. Now, I can't say fairer than that, can I? Not considering 110 00:07:55,740 --> 00:07:59,020 I'm giving you a chance to make your first film. Right, that's settled. Now 111 00:07:59,020 --> 00:08:00,020 then, casting. 112 00:08:00,600 --> 00:08:03,120 Now, what you've got to go for nowadays, you see, is class. 113 00:08:03,420 --> 00:08:04,420 You know what I mean? 114 00:08:04,560 --> 00:08:08,040 Exactly. Quality film we could send to the festival, maybe. Right. We want some 115 00:08:08,040 --> 00:08:09,240 real classy birds. 116 00:08:09,720 --> 00:08:11,680 None of your appendage scars when they strip off. 117 00:08:11,980 --> 00:08:15,820 Now, the key part, of course, is Nell. And we want someone really sensational 118 00:08:15,820 --> 00:08:16,820 for this part. 119 00:08:16,940 --> 00:08:21,060 Someone who can really pull the crowds in, like Jane Fonda, Echo Welch, Liza 120 00:08:21,060 --> 00:08:22,600 Minnelli, Gladys Armitage. 121 00:08:23,940 --> 00:08:24,940 Gladys Armitage. 122 00:08:25,440 --> 00:08:30,640 Gladys! Now, she's a real puller at the box office, and she's got big tits. 123 00:08:31,240 --> 00:08:32,539 Right then, wait a second. 124 00:08:32,760 --> 00:08:36,260 Now, don't worry about a thing. We're going to make a marvellous film here. 125 00:08:36,260 --> 00:08:39,020 you pay attention to me. You won't go far wrong in this business, I can tell 126 00:08:39,020 --> 00:08:40,020 you. 127 00:08:58,460 --> 00:09:00,540 I'm off to a cocktail party at Lady Longhorn's. 128 00:09:01,100 --> 00:09:02,100 Keep at it. 129 00:09:30,069 --> 00:09:32,110 At least we've succeeded in getting it banned. 130 00:09:32,370 --> 00:09:33,370 I'm glad to say. 131 00:09:33,690 --> 00:09:34,690 Disgusting film. 132 00:09:34,730 --> 00:09:37,350 How the producers could claim it was art, I don't know. 133 00:09:38,110 --> 00:09:40,890 I saw it 11 times. In my mind, it was filthy. 134 00:09:41,410 --> 00:09:45,850 What we should be doing is pushing for a bill in Parliament to ban everything 135 00:09:45,850 --> 00:09:48,530 that can be considered offensive to public morals. 136 00:09:48,890 --> 00:09:53,850 No, what I feel would be far more effective is to try and infiltrate more 137 00:09:53,850 --> 00:09:56,210 members onto committees of official bodies. 138 00:09:56,530 --> 00:10:00,870 Yeah, it's a great pity we can't completely take over the board of film 139 00:10:00,950 --> 00:10:04,570 That way I could personally vet every piece of filth submitted. 140 00:10:05,430 --> 00:10:07,690 Take heart, Lord Coltrane, take heart. 141 00:10:08,050 --> 00:10:09,630 God is on our side. 142 00:10:10,130 --> 00:10:14,390 Actually, Jeremy came up with a wonderful slogan for our movement only 143 00:10:14,390 --> 00:10:16,490 day. Tell him what it was, Jeremy. 144 00:10:17,810 --> 00:10:19,590 Make... Models matter. 145 00:10:19,890 --> 00:10:21,730 Oh, that's splendid. 146 00:10:22,310 --> 00:10:23,330 Simply splendid. 147 00:10:23,690 --> 00:10:25,850 Oh, he's terribly creative, is Jeremy. 148 00:10:26,330 --> 00:10:28,830 Mummy, Mummy, I want you to meet Dennis Morrison. 149 00:10:29,190 --> 00:10:31,630 You know, Dennis is the one I was telling you about when I did that acting 150 00:10:31,630 --> 00:10:32,630 at film school. 151 00:10:32,650 --> 00:10:33,650 Oh, yes. 152 00:10:34,050 --> 00:10:35,050 How do you do? 153 00:10:35,350 --> 00:10:36,350 Lady Longhorn. 154 00:10:36,990 --> 00:10:40,290 This is Lord Coltrane, my son, Jeremy. 155 00:10:41,750 --> 00:10:43,340 Hi. Film school? 156 00:10:43,620 --> 00:10:46,880 I trust you're not one of these terrible purveyors of human corruption. 157 00:10:47,220 --> 00:10:50,080 Oh, no, Dennis. He's terribly artistic and frightfully socially minded. 158 00:10:50,620 --> 00:10:52,140 Not left wing, I trust. 159 00:10:52,860 --> 00:10:55,840 Well, I... He's terribly excited the moment he's just got his first job 160 00:10:55,840 --> 00:11:00,120 directing a film. Not one of those vexed sort of naked women, I hope. 161 00:11:00,340 --> 00:11:01,620 Oh, goodness, no. 162 00:11:01,960 --> 00:11:05,320 Dennis wouldn't do anything like that, would he? Oh, goodness, no. What's Katie 163 00:11:05,320 --> 00:11:07,620 B. called? We must come and see it when it comes out. 164 00:11:08,940 --> 00:11:09,940 Eskimo, no. 165 00:11:11,160 --> 00:11:13,830 No. I must say, that sounds jolly interesting. 166 00:11:14,850 --> 00:11:17,790 Documentary, is it? I may use documentary style at certain points, 167 00:11:18,570 --> 00:11:20,170 Actually, I'm just waiting for the script to be written. 168 00:11:20,450 --> 00:11:24,690 And who says this country doesn't offer opportunities to young people? Dennis 169 00:11:24,690 --> 00:11:27,550 has even promised me a part in it. He's been telling me all about it. We're 170 00:11:27,550 --> 00:11:30,330 going to go to all the film festivals and we're going to win lots of prizes. 171 00:11:30,330 --> 00:11:33,450 sounds wonderful the way he describes it. Yes, I see snow everywhere. 172 00:11:33,910 --> 00:11:36,730 White. Whole panoramas of white on the screen. 173 00:11:37,070 --> 00:11:38,070 Ah, yes. 174 00:11:38,230 --> 00:11:39,230 For purity. 175 00:11:39,350 --> 00:11:41,130 Oh, yes, yes. It's going to be terribly symbolic. 176 00:11:41,640 --> 00:11:42,640 Eskimo Nell. 177 00:11:43,280 --> 00:11:46,200 Yes, I think I've heard that title before somewhere. 178 00:11:47,160 --> 00:11:51,620 It's a famous epic poem written over a hundred years ago. I do so love 179 00:11:51,620 --> 00:11:53,140 adaptations from the classics. 180 00:11:53,500 --> 00:11:54,820 Will it be in costume, then? 181 00:11:56,000 --> 00:12:00,940 Part of the time. That's just what the public needs, you know. Something nice 182 00:12:00,940 --> 00:12:02,260 and wholesome. 183 00:12:02,580 --> 00:12:04,560 Is there going to be anybody famous in it? 184 00:12:06,640 --> 00:12:07,800 Gladys Armitage. 185 00:12:10,990 --> 00:12:12,350 The producer says she's very big. 186 00:12:13,330 --> 00:12:14,330 I'm Gladys. 187 00:12:14,410 --> 00:12:15,410 Gladys Sarmitage. 188 00:12:15,650 --> 00:12:16,990 Everyone calls me Glad. 189 00:12:17,470 --> 00:12:18,770 Benny, not all right, Jeff? 190 00:12:18,990 --> 00:12:20,370 He told me to meet him here. 191 00:12:20,590 --> 00:12:22,090 I suppose he got held up on business. 192 00:12:22,610 --> 00:12:23,589 I'm Clive Potter. 193 00:12:23,590 --> 00:12:24,830 Oh, yeah? What do you do, then? 194 00:12:25,110 --> 00:12:26,110 I'm Harriet's agent. 195 00:12:26,350 --> 00:12:27,850 Benny said we were to work together. 196 00:12:28,170 --> 00:12:31,030 He said you're going to mould the old house into my personality. 197 00:12:32,830 --> 00:12:33,830 Yes. 198 00:12:34,030 --> 00:12:36,190 Plenty of drink, then? Yeah, all right, then. Milk? 199 00:12:36,730 --> 00:12:37,730 Coffee? 200 00:12:38,070 --> 00:12:40,410 Ovaltine? Yeah, all right, then. I'll have a large scotch. 201 00:12:40,970 --> 00:12:41,970 Oh. 202 00:12:46,390 --> 00:12:47,390 Hello. 203 00:12:47,690 --> 00:12:49,030 What have you written this morning? 204 00:12:49,810 --> 00:12:53,550 I had an article published in the East London Bird Watchers Gazette once. 205 00:12:53,770 --> 00:12:54,529 Oh, yes. 206 00:12:54,530 --> 00:12:55,630 It was on penguins. 207 00:12:58,250 --> 00:13:01,730 You see, I have this theory that they can actually communicate together by 208 00:13:01,730 --> 00:13:03,130 waggling their flippers in certain ways. 209 00:13:04,170 --> 00:13:05,170 Actually, they're... 210 00:13:05,210 --> 00:13:06,149 Fascinating creatures. 211 00:13:06,150 --> 00:13:07,150 Yeah, I'm sure. 212 00:13:07,250 --> 00:13:10,570 I hope I'm not going to be having it away with a bleeding penguin in this 213 00:13:10,570 --> 00:13:11,570 of yours. 214 00:13:20,550 --> 00:13:23,250 Bloody deck collectors. I'll sue them. That's what I'll do. Sue them. Hello, 215 00:13:23,310 --> 00:13:24,390 young ass. How are you getting on? 216 00:13:24,710 --> 00:13:25,750 Hello, darling. 217 00:13:28,570 --> 00:13:29,570 Oh. 218 00:13:29,740 --> 00:13:33,600 Penny, you're all cowed. Have you told her the story yet? No, I thought... 219 00:13:33,620 --> 00:13:36,380 well, I've had some thoughts about it since I saw you the other day. Now, let 220 00:13:36,380 --> 00:13:38,240 tell you how I see it, and then you tell me what you think. 221 00:13:38,500 --> 00:13:41,320 Yes, do tell us the story. We'd love to hear it. 222 00:13:41,600 --> 00:13:47,800 Well, it's about this girl called Eskimo Nell, and she's very young, and... 223 00:13:47,800 --> 00:13:48,800 Innocent? 224 00:13:50,020 --> 00:13:51,720 Yes, yes. She's simplified with purity. 225 00:13:51,960 --> 00:13:53,200 With bleeding great tits! 226 00:13:53,550 --> 00:13:57,050 Now, this trapper, you see, he's got a court in his animal trap. Now, we have 227 00:13:57,050 --> 00:13:59,350 big close -ups of her tit in the metal trap. 228 00:13:59,670 --> 00:14:02,950 With lots and lots of snow, vast panoramas of white. 229 00:14:03,390 --> 00:14:08,430 And then we have this shot of a long line of Eskimos in silhouette, dancing 230 00:14:08,430 --> 00:14:11,070 in hand up a completely white mountain slope. 231 00:14:11,390 --> 00:14:12,650 All bollock naked. 232 00:14:12,950 --> 00:14:16,130 And then these trappers, the three of them, they all screw a rigid. 233 00:14:16,510 --> 00:14:18,530 while singing hymns of praise to their god. 234 00:14:18,750 --> 00:14:22,690 Oh, you must let me help you there. In fact, we're having a hymn -singing 235 00:14:22,690 --> 00:14:24,670 festival at Wembley Stadium next month. 236 00:14:24,930 --> 00:14:26,330 Lord Coltrane's going to be there. 237 00:14:26,590 --> 00:14:27,590 Flashing it about. 238 00:14:27,710 --> 00:14:31,890 But the moment he whips it out, he shoves it in the trap and bangs it shut. 239 00:14:32,810 --> 00:14:34,290 Ah, that's an over -sequence. 240 00:14:34,710 --> 00:14:36,690 You see, you've got to think commercially, young Harry. 241 00:14:42,010 --> 00:14:43,750 Who's that for, then? It's for me. 242 00:14:45,560 --> 00:14:48,460 Last time she had one of those, it ended up with me having to take her to 243 00:14:48,460 --> 00:14:50,060 hospital. Oh, Benny, you are rude. 244 00:14:50,280 --> 00:14:51,700 Go on, she loves it, really. 245 00:14:52,180 --> 00:14:55,420 Do you know how good I am? Oh, he's very good. Yeah, that's because I'm a real 246 00:14:55,420 --> 00:14:56,219 man, isn't he? 247 00:14:56,220 --> 00:14:59,860 Oh, Benny, you're a real man. Well, I'll show you whether I'm a real man or not. 248 00:15:00,170 --> 00:15:03,210 Tell him what I like in bed. Oh, he's ever so good in bed. Yeah, that's 249 00:15:03,210 --> 00:15:04,210 I keep myself fit, you see. 250 00:15:04,450 --> 00:15:07,270 I mean, when I really get going, I really satisfy you, don't I? He does, he 251 00:15:07,270 --> 00:15:09,730 does. He really satisfies me. That's because you're a real man, aren't I? 252 00:15:09,730 --> 00:15:12,470 very real. You can't get enough of me, can you? I can't. I can't get enough of 253 00:15:12,470 --> 00:15:14,670 him. Come on, call me a puffer. Nobody can call you a puffer. No, that's 254 00:15:14,670 --> 00:15:16,530 I used to train as a weightlifter, isn't it? He's very fit. 255 00:15:16,750 --> 00:15:19,870 Virile, virile. He's very virile. Here, I'll show you, I'll show you. Have you 256 00:15:19,870 --> 00:15:22,550 ever seen a body like that before? Tell me, how many men of my age have you seen 257 00:15:22,550 --> 00:15:24,810 with a body like that? You haven't seen many men with a body like that, have 258 00:15:24,810 --> 00:15:25,970 you? He's got a lovely body. 259 00:15:26,190 --> 00:15:27,270 It really turns you on. I'm 260 00:15:29,550 --> 00:15:32,410 Aris, feel that, feel that. That's all muscle there. Come on, have a feel of 261 00:15:32,410 --> 00:15:34,990 that, eh? Hey, that's all muscle. Go on, go on, feel it, go on. 262 00:15:35,230 --> 00:15:36,350 Have another squeeze if you like. 263 00:15:36,990 --> 00:15:37,990 No, thanks. 264 00:15:39,430 --> 00:15:40,430 Benny? 265 00:15:41,610 --> 00:15:42,610 About the film? 266 00:15:44,850 --> 00:15:45,850 What film? 267 00:15:46,430 --> 00:15:49,790 Oh, yeah, um, we're having a meeting tomorrow morning with a chap who's 268 00:15:49,790 --> 00:15:53,370 to put up another third of the money, a chap called Big Dick, amongst other 269 00:15:53,370 --> 00:15:54,370 things. 270 00:15:58,570 --> 00:16:00,130 Uh, better you, Murdoch, to see Big Dick. 271 00:16:03,070 --> 00:16:04,070 I've got an appointment. 272 00:16:04,790 --> 00:16:06,070 Nice. Come on in. 273 00:16:07,390 --> 00:16:09,010 Remember, let me do all the talking. 274 00:16:21,290 --> 00:16:22,410 Stella, we have some coffee. 275 00:16:22,790 --> 00:16:25,910 I'd like you to meet Harris Tweedle, my writer, and this is young Dennis 276 00:16:25,910 --> 00:16:27,330 Morrison. He's going to direct the picture. 277 00:16:32,880 --> 00:16:35,320 Well, Dennis, let me tell you something. 278 00:16:36,020 --> 00:16:37,140 I got this problem. 279 00:16:37,600 --> 00:16:38,980 I got this big problem. 280 00:16:39,840 --> 00:16:43,180 There's this beautiful chick I'm screwing like every night. Beautiful 281 00:16:43,280 --> 00:16:44,280 lovely body. 282 00:16:44,640 --> 00:16:49,780 Yet I got this terrible problem, you see, because I just can't seem to get it 283 00:16:49,780 --> 00:16:50,780 anymore. 284 00:16:50,960 --> 00:16:54,220 I really don't want to screw this chick, yet I can't get it up. 285 00:16:55,280 --> 00:16:57,060 So, do you know what I did? 286 00:16:57,660 --> 00:16:59,660 I went to the doctor and I told him my problem. 287 00:17:00,320 --> 00:17:01,320 You know what he did? 288 00:17:02,160 --> 00:17:05,760 He gave me some little gold pills. 289 00:17:07,319 --> 00:17:08,960 I take one every morning. 290 00:17:09,780 --> 00:17:12,740 And you know, they really work. 291 00:17:14,220 --> 00:17:15,280 Would you like to try one? 292 00:17:17,240 --> 00:17:19,619 Ah, well, you'll be meeting her later. 293 00:17:19,920 --> 00:17:20,920 She's a great chick. 294 00:17:21,819 --> 00:17:23,720 And you'd better hope that she likes you. 295 00:17:24,500 --> 00:17:27,480 Because if she doesn't, you don't get any money. 296 00:17:27,920 --> 00:17:30,900 Okay? That's right. Remember I told you, she's playing the lead part of Nell. 297 00:17:31,400 --> 00:17:32,560 You mean Gladys? 298 00:17:32,760 --> 00:17:34,360 Who the hell is Gladys? 299 00:17:34,920 --> 00:17:37,780 Billy's her name. She's never acted before in her life. 300 00:17:38,380 --> 00:17:39,940 But I think the kid's got talent. 301 00:17:40,540 --> 00:17:42,060 And you're using her anyway. 302 00:17:44,680 --> 00:17:47,080 Stella, tell Billy I want her in here. 303 00:17:48,020 --> 00:17:49,020 Harris, isn't it? 304 00:17:49,460 --> 00:17:53,200 Now, I guess Benny's told you how I want the script. I don't want any bullshit. 305 00:17:53,480 --> 00:17:57,060 What I need is 90 minutes of good, solid, hardcore pornography. 306 00:17:57,360 --> 00:17:58,360 Okay? 307 00:17:58,980 --> 00:17:59,980 And you, Dennis. 308 00:18:00,410 --> 00:18:02,390 None of that simulated crap. I want to see everything. 309 00:18:02,630 --> 00:18:03,950 So you shoot it for real. 310 00:18:04,190 --> 00:18:07,790 I want to see girls being whipped, plenty of flagellation, bondage, rubber 311 00:18:07,790 --> 00:18:11,650 appliances, leatherware, chains, lesbianism, kinky gadgets. 312 00:18:11,910 --> 00:18:14,450 Then you can throw in a bit of bestiality at the same time. 313 00:18:15,010 --> 00:18:21,770 Then, in the second scene, we'll make... Dennis, this is your Eskimo now. 314 00:18:22,990 --> 00:18:23,990 Yeah, boy. 315 00:18:26,159 --> 00:18:29,920 Don't worry about it. The minute the money's in the bank, we kick her off and 316 00:18:29,920 --> 00:18:31,880 give Gladys the part like I originally said. 317 00:18:32,490 --> 00:18:36,210 But how do I write the same part for two completely different codes? And the 318 00:18:36,210 --> 00:18:38,390 fact that one version is supposed to be totally pornographic. 319 00:18:38,710 --> 00:18:39,770 That's exactly it, young Dennis. 320 00:18:39,970 --> 00:18:42,690 We make two versions. Very simple. It's done all the time. Now, look, I want you 321 00:18:42,690 --> 00:18:43,810 both to sign these, please. 322 00:18:44,030 --> 00:18:44,729 What is it? 323 00:18:44,730 --> 00:18:47,370 Oh, it's just making yourself totally responsible for the money. That's all. 324 00:18:47,410 --> 00:18:50,030 Don't worry about the business side. Just leave all that up to me. Oh, by the 325 00:18:50,030 --> 00:18:52,850 way, don't make any arrangements for this evening. Only I might want you to 326 00:18:52,850 --> 00:18:55,290 and meet a fellow who's interested in putting up another third of the money. 327 00:18:55,290 --> 00:18:56,290 right? 328 00:19:53,590 --> 00:19:54,590 Oh, 329 00:19:54,830 --> 00:19:55,830 I wasn't expecting you back yet. 330 00:19:56,580 --> 00:19:59,920 Rita, just pop round for a quick snack before... I'm trying to work. 331 00:20:03,420 --> 00:20:05,220 It's no good, Clive. I just can't do it. 332 00:20:06,140 --> 00:20:07,140 What are you talking about? 333 00:20:10,280 --> 00:20:13,480 I've got to write a... pornographic version. 334 00:20:14,980 --> 00:20:16,300 I don't even know where to begin. 335 00:20:17,300 --> 00:20:18,300 How do you mean? 336 00:20:22,100 --> 00:20:23,100 Well... 337 00:20:23,590 --> 00:20:26,530 If it wasn't the mating habits of penguins, I'd know what I was writing 338 00:20:28,150 --> 00:20:29,370 But it's different with people. 339 00:20:31,230 --> 00:20:32,710 You see, I don't know an awful lot about it. 340 00:20:33,490 --> 00:20:34,490 You mean sex? 341 00:20:35,670 --> 00:20:39,890 Well, for want of a better word, I suppose... You have had sex, don't you? 342 00:20:41,530 --> 00:20:43,770 I just don't seem to have got round to it somehow, that's all. 343 00:20:44,750 --> 00:20:45,810 You mean you're a virgin? 344 00:20:46,850 --> 00:20:47,850 Clive, 345 00:20:47,950 --> 00:20:49,270 have you seen my knickers anywhere? 346 00:20:50,130 --> 00:20:51,950 I think I dropped them when we came in. 347 00:20:54,360 --> 00:20:55,360 Well, are you? 348 00:20:56,540 --> 00:21:01,400 Well... Well... Yes. 349 00:21:02,320 --> 00:21:03,900 Well, you must know what happens, surely. 350 00:21:04,680 --> 00:21:05,680 Well, I don't know. 351 00:21:07,200 --> 00:21:08,600 You see, it's different with penguins. 352 00:21:09,340 --> 00:21:11,040 I mean, you must have seen it on the movies. 353 00:21:12,560 --> 00:21:14,140 I'm afraid I don't go to the pictures very often. 354 00:21:14,380 --> 00:21:16,400 I know that, but I mean, you must have seen something. 355 00:21:20,120 --> 00:21:22,140 I... saw Nanook of the North. 356 00:21:23,630 --> 00:21:24,630 It wasn't very good. 357 00:21:24,950 --> 00:21:26,150 It didn't have any penguins in it. 358 00:21:29,010 --> 00:21:32,130 Maybe next time you're doing it, I could watch and take notes. 359 00:21:32,410 --> 00:21:33,410 Take notes? 360 00:21:33,850 --> 00:21:36,270 What do you think I'm on, a time and motion study or something? 361 00:21:36,910 --> 00:21:39,770 Christ, I'd never be able to perform with you sitting there scribbling away. 362 00:21:40,730 --> 00:21:43,070 It'd be worse than taking a bloody examination for it. 363 00:21:43,510 --> 00:21:45,330 It's not like taking a driving test, you know. 364 00:21:45,590 --> 00:21:48,750 I was just thinking. Look, look, leave it to me. Ask if I can get one of my 365 00:21:48,750 --> 00:21:49,750 friends to do it. 366 00:21:49,810 --> 00:21:50,810 How would that be? 367 00:21:51,790 --> 00:21:52,990 Well, I've got to go out this evening. 368 00:21:53,990 --> 00:21:55,430 Benny's got this backer he wants me to meet. 369 00:21:56,490 --> 00:22:00,690 Hello, Ambrose. How are you then, eh? Dennis Morrison, Harris Tweedle. Very 370 00:22:00,690 --> 00:22:01,990 pleased to meet you, dear boys. 371 00:22:02,190 --> 00:22:05,110 Very pleased to meet you. Nice place you've got here, Ambrose. 372 00:22:05,310 --> 00:22:06,310 Yes. 373 00:22:06,570 --> 00:22:08,230 You interested in art, Benny? 374 00:22:09,670 --> 00:22:12,730 Oh, yeah, yeah. I like a bit of art now and then. 375 00:22:12,950 --> 00:22:16,530 That's one of my favourites. I picked it up about four years ago in Istanbul. 376 00:22:18,030 --> 00:22:19,030 Yeah, yeah. 377 00:22:19,370 --> 00:22:20,510 It looks as though you did. 378 00:22:21,449 --> 00:22:25,930 Venus Flytrap, it's called. You do have such exquisite taste, sir. If I say so 379 00:22:25,930 --> 00:22:29,110 myself, Mr. Cream. Thank you, dear boy. Not at all, sir. 380 00:22:30,610 --> 00:22:35,030 Well, Ambrose, have you had any thoughts yet about investing in films? 381 00:22:35,750 --> 00:22:38,310 Well, yes and no. 382 00:22:39,630 --> 00:22:41,450 I'll be honest with you, Benny. 383 00:22:41,650 --> 00:22:45,750 And I'll be honest with you, Ambrose. When it comes to a matter of investment, 384 00:22:45,750 --> 00:22:49,910 piece of property, I know what I'm letting myself in for, but... 385 00:22:51,000 --> 00:22:54,360 Oh, most speculative, Mr. Cream, sir, most speculative. 386 00:22:54,580 --> 00:22:55,860 Quite, dear boy, quite. 387 00:22:56,520 --> 00:23:02,560 Though I must admit, I do have a weakness I like to indulge myself in now 388 00:23:02,560 --> 00:23:03,560 then. 389 00:23:03,900 --> 00:23:04,900 Oh, yes? 390 00:23:05,320 --> 00:23:06,380 Encouraging young people. 391 00:23:06,880 --> 00:23:11,740 Indeed, through my investment company, Cream Holdings, I've been able to give 392 00:23:11,740 --> 00:23:13,620 many a young person a helping hand. 393 00:23:14,510 --> 00:23:15,950 Oh, yeah? Yes, indeed. 394 00:23:16,210 --> 00:23:20,370 Why, only last week there was this young woman I gave some money to who had the 395 00:23:20,370 --> 00:23:25,410 idea of employing schoolgirls of an enterprising nature who wish to do a 396 00:23:25,410 --> 00:23:27,930 social work at night. Jim Flips, anonymous. 397 00:23:28,310 --> 00:23:30,990 You probably saw the advertisement in the personal column. 398 00:23:31,430 --> 00:23:36,410 And then last month I sponsored the badminton rubber trial. Most worthwhile, 399 00:23:36,570 --> 00:23:40,570 Creams. Not to forget the Nun of the Year Award. 400 00:23:41,100 --> 00:23:44,280 Which I personally like to handle. A most deserving venture. 401 00:23:45,080 --> 00:23:48,220 Yeah, I like to give young people a helping hand myself and all. 402 00:23:48,640 --> 00:23:49,640 Quite. 403 00:23:50,260 --> 00:23:54,500 Which brings me to the point of our meeting. 404 00:23:55,560 --> 00:23:58,220 I have at the moment this girl. 405 00:23:59,160 --> 00:24:03,140 Ah, yeah? Who I consider to have the most tremendous talent. 406 00:24:03,860 --> 00:24:04,860 Charming, though. 407 00:24:05,140 --> 00:24:09,240 Utterly charming. Totally charming, sir, totally. With the most exceptional 408 00:24:09,240 --> 00:24:11,100 charisma I have ever seen. 409 00:24:12,200 --> 00:24:15,160 They get enormous, wouldn't you say, Rudolph? 410 00:24:15,520 --> 00:24:19,960 Oh, absolutely, Mr. Cream, sir, quite enormous. The moment she walks into the 411 00:24:19,960 --> 00:24:24,230 room... You can feel it. You can definitely feel it. Yeah, well, it's 412 00:24:24,230 --> 00:24:27,470 mention that, Ambrose, because it just so happens that I'm looking for a girl 413 00:24:27,470 --> 00:24:29,070 with big charisma to play the lead. 414 00:24:29,350 --> 00:24:33,030 Of course, I wouldn't wish you to take her if you didn't feel that she had 415 00:24:33,030 --> 00:24:38,250 talent. Oh, no, of course not. But I do have great faith in her. You understand? 416 00:24:39,490 --> 00:24:40,490 Rudolph? 417 00:24:42,190 --> 00:24:43,370 Benny, sit down. 418 00:25:05,710 --> 00:25:10,450 The valleys and the hills come alive with April showers. 419 00:25:11,130 --> 00:25:18,030 And with a precious song, my heart begins to long for the timeless 420 00:25:18,030 --> 00:25:20,290 springtime hours. 421 00:25:21,350 --> 00:25:25,750 Such passing fancies set me reeling. 422 00:25:27,090 --> 00:25:32,070 Love, only love can bring this wondrous feeling. 423 00:25:40,270 --> 00:25:41,930 Everyone's bringing love. 424 00:26:14,499 --> 00:26:15,499 Very talented. 425 00:26:15,660 --> 00:26:18,400 Yeah. A star in the making if ever I saw one. 426 00:26:18,640 --> 00:26:22,100 She'd be absolutely the girl we're looking for. Isn't that right, young 427 00:26:22,340 --> 00:26:23,299 She is? 428 00:26:23,300 --> 00:26:27,860 Yeah, you know, to play the part of Nell, she'd be perfect for it. 429 00:26:28,520 --> 00:26:32,360 Millicent, my dear, come down here and join us. I want you to meet Benny U. 430 00:26:32,400 --> 00:26:33,720 Murdoch. He's a film producer. 431 00:26:33,980 --> 00:26:35,640 I'm going to invest in one of his films. 432 00:26:35,920 --> 00:26:36,940 I can just see it now. 433 00:26:37,500 --> 00:26:39,380 Millicent, um... Bindle. 434 00:26:41,200 --> 00:26:43,480 Millicent Bindle as Eskimo Nell. 435 00:26:44,400 --> 00:26:45,400 Splendid. 436 00:26:45,780 --> 00:26:48,840 Splendid. The first Kung Fu musical. 437 00:26:51,380 --> 00:26:56,720 Millicent Bindle in the first Kung Fu musical Eskimo known. 438 00:26:57,120 --> 00:27:01,440 Yes, I'll invest one third of the money, providing Millicent likes the part. 439 00:27:01,640 --> 00:27:05,900 Now, I want your writer to work with her. Mould the part to her own 440 00:27:09,900 --> 00:27:11,320 I'd like her to be romantic. 441 00:27:11,520 --> 00:27:15,860 You know, a sort of Scarlett O 'Hara character who gets laid all the time. 442 00:27:15,860 --> 00:27:20,280 never actually acted before, but I guess I'd like her to be a kind of cross 443 00:27:20,280 --> 00:27:26,240 between Brigitte Bardot, Greg Garbo, and Peggy Ashcroft. You know, in quality, I 444 00:27:26,240 --> 00:27:31,080 mean. Billy, why don't you cut out the bullshit and move your goddamn ass off 445 00:27:31,080 --> 00:27:33,200 desk so we can get down to some work? 446 00:27:35,160 --> 00:27:38,840 Now, I got a few ideas for a couple of the scenes I worked out with Billy last 447 00:27:38,840 --> 00:27:41,240 night. Now, you got a copy of the poem there? 448 00:27:41,700 --> 00:27:43,700 No. Well, doesn't matter. 449 00:27:43,900 --> 00:27:44,920 I got one here someplace. 450 00:27:45,220 --> 00:27:48,280 Here it is. Dead -Eyed Dick and Mexican Pete arrive in town. 451 00:27:49,460 --> 00:27:54,320 The women, too, knew his playful ways down on the Rio Grande, so forty whores 452 00:27:54,320 --> 00:27:56,920 pulled down their drawers at Dead -Eyed Dick's command. 453 00:27:57,280 --> 00:28:01,880 Now, Dead -Eyed Dick was breathing quick with lecherous snorts and grunts as 454 00:28:01,880 --> 00:28:05,140 forty asses were brought to view. Okay, nothing of forty. 455 00:28:06,100 --> 00:28:07,100 I'm in a meeting! 456 00:28:08,980 --> 00:28:12,880 Now, what I want to do is give the scene some real selling power. 457 00:28:13,160 --> 00:28:14,900 Make it sexy. Am I in this scene? 458 00:28:15,160 --> 00:28:16,880 You ain't come in yet, so shut up. 459 00:28:18,160 --> 00:28:19,460 Goddamn dumb broad. 460 00:28:20,160 --> 00:28:23,020 What it needs is a gimmick, like maybe... Like maybe one of them 461 00:28:23,020 --> 00:28:24,460 wouldn't like her some, you know? 462 00:28:24,700 --> 00:28:28,200 She lay down on a table bare where someone had left a glass. 463 00:28:28,920 --> 00:28:31,440 She twitched her tits and smashed it to bits. 464 00:28:32,700 --> 00:28:33,700 It's in the description. 465 00:28:34,120 --> 00:28:35,980 Would you have to see me do it? I've been... 466 00:28:36,240 --> 00:28:40,000 Honey, will you sit down and leave your goddamn tits out of this for a moment? 467 00:28:40,640 --> 00:28:41,640 Billy! 468 00:28:42,080 --> 00:28:43,660 Stop that for Christ's sake! 469 00:28:45,560 --> 00:28:46,560 Jesus. 470 00:28:46,940 --> 00:28:49,720 Those little gold pills. 471 00:28:56,160 --> 00:28:59,740 What the hell are you doing? 472 00:29:01,220 --> 00:29:02,220 Clive? 473 00:29:03,360 --> 00:29:05,460 What exactly are you two here for? 474 00:29:05,770 --> 00:29:06,990 For auditioning, what's it look like? 475 00:29:07,430 --> 00:29:09,790 Dave, I'd like you to meet Harris. Dave's going to be my assistant captain 476 00:29:09,790 --> 00:29:10,790 director on the film. 477 00:29:11,170 --> 00:29:12,170 Hi, there. 478 00:29:12,570 --> 00:29:13,730 Harris is a guy who owns the place. 479 00:29:14,310 --> 00:29:16,990 I thought it'd be a good idea if I got Dave over and we photographed the girls 480 00:29:16,990 --> 00:29:17,990 as we interviewed them. 481 00:29:18,370 --> 00:29:20,410 That way we'll be able to remember exactly what they look like. 482 00:29:22,070 --> 00:29:24,150 I'd like we charge them for the pictures at the same time. 483 00:29:25,650 --> 00:29:27,030 You're not the one who's the virgin, are you? 484 00:29:27,430 --> 00:29:28,430 Listen, I tell you what. 485 00:29:28,530 --> 00:29:31,390 Next time I'm on the job, I'll give you a buzz. And if you're doing nothing, pop 486 00:29:31,390 --> 00:29:32,390 round and have a look. 487 00:29:32,580 --> 00:29:33,580 Dave, he's great. 488 00:29:33,760 --> 00:29:36,980 He really is. Well, it's like anything else. If you want to be any good, you've 489 00:29:36,980 --> 00:29:38,060 got to keep it up. 490 00:29:38,520 --> 00:29:39,580 Clive, please. 491 00:29:40,060 --> 00:29:41,940 I forgot to tell you, if you want your friends, they're in the bedroom. 492 00:29:42,840 --> 00:29:43,840 Friends? 493 00:29:50,200 --> 00:29:52,920 You don't mind, do you? This is my boyfriend, Daniel. 494 00:29:53,420 --> 00:29:54,860 Oh, boyfriend? 495 00:29:55,530 --> 00:29:58,250 Well, I thought as you and I are supposed to be working together on this 496 00:29:58,290 --> 00:30:01,070 this would make the most marvellous meeting place for Daniel and I. 497 00:30:01,590 --> 00:30:03,790 Ambrose will never suspect anything here, I'm sure. 498 00:30:04,290 --> 00:30:06,050 He's not going to put you out at all, is he? 499 00:30:06,690 --> 00:30:08,510 No. No, of course not. 500 00:30:08,830 --> 00:30:10,010 Fine. Fine. 501 00:30:10,870 --> 00:30:13,410 Would you excuse me for a moment? 502 00:30:21,950 --> 00:30:22,950 Clive? 503 00:30:23,740 --> 00:30:25,800 Clive, get him out of here, for God's sake. There's someone at the door. 504 00:30:29,740 --> 00:30:30,740 Who is it? 505 00:30:30,780 --> 00:30:31,780 Me, Dennis. 506 00:30:37,740 --> 00:30:41,900 What's all that, then? It's Clive. He's having a car thing. No, don't ask me. 507 00:30:42,420 --> 00:30:45,080 Yeah, well, I brought Brendan along to have a quick chat over some visual ideas 508 00:30:45,080 --> 00:30:45,839 I've come up with. 509 00:30:45,840 --> 00:30:46,840 He's going to be my cameraman. 510 00:30:47,920 --> 00:30:50,640 Look, I can't be too long, and I've got Hermione and her mother waiting outside 511 00:30:50,640 --> 00:30:51,419 in the car. 512 00:30:51,420 --> 00:30:52,520 OK? Let's go down to some work. 513 00:31:14,700 --> 00:31:15,700 Shall I, please? 514 00:31:16,740 --> 00:31:17,980 Can I do it in the kitchen? 515 00:31:35,580 --> 00:31:37,240 Please, in the bedroom, please! 516 00:31:38,720 --> 00:31:40,120 And keep the noise down! 517 00:31:46,920 --> 00:31:49,820 Dennis, I just came up to see if you were ready yet. Yes, I'll be down in a 518 00:31:49,820 --> 00:31:50,820 minute. 519 00:31:51,240 --> 00:31:55,740 Lady Longhorn, this is Harriet Tweedle. He's writing the script. 520 00:31:56,300 --> 00:31:59,980 I've heard so much about it from Dennis already, it does sound exciting. 521 00:32:04,420 --> 00:32:06,840 And who's interested in birds, then? 522 00:32:07,300 --> 00:32:08,900 That's Harriet. He's into birds. 523 00:32:09,140 --> 00:32:10,700 Such a charming hobby. 524 00:32:11,060 --> 00:32:13,620 My late husband was a keen ornithologist. 525 00:32:14,729 --> 00:32:16,310 He specialised in tits. 526 00:32:17,590 --> 00:32:20,770 Dennis, I just left poor Hermione driving round the block. 527 00:32:21,430 --> 00:32:25,910 You'd hardly left us before a most unpleasant traffic warden came up and 528 00:32:25,910 --> 00:32:26,889 us on. 529 00:32:26,890 --> 00:32:29,930 Still, I can't argue with the law, I suppose. 530 00:32:30,630 --> 00:32:34,330 So you've finished your little business chat, have you? Yes, I was just having a 531 00:32:34,330 --> 00:32:36,410 talk with Harris about the script, but we can do it later. 532 00:32:38,130 --> 00:32:39,130 What was that? 533 00:32:40,070 --> 00:32:41,070 It's the phone. 534 00:32:41,830 --> 00:32:43,290 Right then, shall we head off? 535 00:32:44,970 --> 00:32:49,130 Some guy called Benny U. Murdoch. He said he's got another backer. Another 536 00:32:49,130 --> 00:32:54,130 backer? Well, well, it just goes to show, doesn't it? People don't mind 537 00:32:54,130 --> 00:32:55,850 money into family films. 538 00:33:02,350 --> 00:33:06,530 You see, as a merchant banker, I never speculate. 539 00:33:06,870 --> 00:33:10,870 Now, as far as films are concerned, I've studied the market carefully over the 540 00:33:10,870 --> 00:33:14,570 years. And it would appear there's a very definite pattern of urges. 541 00:33:14,770 --> 00:33:19,490 In fact, it seems there's only one particular kind of film that is 542 00:33:19,490 --> 00:33:20,830 successful in making money. 543 00:33:21,150 --> 00:33:23,550 You're absolutely right, Vernon. Sex films. 544 00:33:24,010 --> 00:33:25,010 No. 545 00:33:25,150 --> 00:33:26,890 Those kung fu pictures, I suppose. 546 00:33:27,510 --> 00:33:28,510 No. 547 00:33:29,970 --> 00:33:31,730 Musicals. No. 548 00:33:33,550 --> 00:33:34,550 Westerns. 549 00:33:36,290 --> 00:33:39,430 You're absolutely right, Vernon. I didn't like to mention that. 550 00:33:39,750 --> 00:33:42,820 Now, I have an idea that would... positively clean up at the box office. 551 00:33:43,020 --> 00:33:45,480 The first all -British western. 552 00:33:46,520 --> 00:33:47,520 Isn't that amazing, lad? 553 00:33:47,680 --> 00:33:50,840 I didn't like to mention that because it just so happens I've got two -thirds of 554 00:33:50,840 --> 00:33:54,540 the money and a script for the first all -British western called Eskimo Nell. 555 00:33:54,920 --> 00:33:58,860 Yes, well, I could well be interested in putting up the final third. You do and 556 00:33:58,860 --> 00:34:01,780 you won't go far wrong, I can tell you. All -British western, clean up at the 557 00:34:01,780 --> 00:34:04,860 box office, queueing up, they will, queueing up. I take it it's produced for 558 00:34:04,860 --> 00:34:06,400 your experience in the genre. 559 00:34:09,380 --> 00:34:11,480 Oh! You don't need to worry about that. 560 00:34:11,960 --> 00:34:14,199 We love birds. We're bloody great genres, I can tell you. 561 00:34:14,860 --> 00:34:16,580 You have made westerns before, then? 562 00:34:17,239 --> 00:34:20,820 Cowboy on the Job, that was one of mine. And I did actually do a highly praised 563 00:34:20,820 --> 00:34:25,179 documentary on the American Civil War, Hot, Hard and Horny. We had a marvellous 564 00:34:25,179 --> 00:34:27,980 woman playing Abraham Lincoln's wife. Yes, remarkable genre. 565 00:34:28,420 --> 00:34:32,159 Silicon job, I think it was. We could have had an Academy Award for that, if 566 00:34:32,159 --> 00:34:34,920 hadn't been seized by the customs on the way in. Yes, I was thinking more of 567 00:34:34,920 --> 00:34:37,860 films like High Noon, Son of Cochise. 568 00:34:38,360 --> 00:34:39,360 Did they follow up to that? 569 00:34:39,710 --> 00:34:40,710 Keep it up, Hiawatha. 570 00:34:41,630 --> 00:34:42,830 Retain for a second week, that was. 571 00:34:43,070 --> 00:34:44,909 What about you, Dennis? 572 00:34:45,150 --> 00:34:46,370 What have you directed before? 573 00:34:48,090 --> 00:34:50,710 Well, er... Oh, you don't have to worry about Dennis. Oh, no, no. 574 00:34:51,330 --> 00:34:54,590 He's going to be very big. Going to be very big, Vernon. He's what we call a 575 00:34:54,590 --> 00:34:57,930 brilliant young newcomer. That's what Dennis is. Brilliant young newcomer. 576 00:34:57,930 --> 00:35:01,070 about you? He's a brilliant young newcomer in all. Yes, yes. Very 577 00:35:01,810 --> 00:35:05,430 Yes, well, as I said earlier, I could well be interested in putting up money 578 00:35:05,430 --> 00:35:09,650 behind a western. And you have a girl who you want to play the lead? 579 00:35:09,950 --> 00:35:11,150 Good Lord, no. 580 00:35:14,370 --> 00:35:15,370 Johnny? 581 00:35:18,510 --> 00:35:19,510 Johnny? 582 00:35:29,150 --> 00:35:32,260 Johnny's the most marvellous. as drag artists. 583 00:35:32,760 --> 00:35:35,100 He'd be quite perfect as Nell. 584 00:35:36,140 --> 00:35:40,760 Now, as I see it, I think the film should be very violent, with lots of 585 00:35:40,760 --> 00:35:45,780 boys in it, all having their bottoms smacked. I want a good death scene, and 586 00:35:45,780 --> 00:35:47,180 want to shoot lots of people. 587 00:35:47,500 --> 00:35:48,960 Dennis, you're the director. 588 00:35:49,280 --> 00:35:50,280 Now, how do you see it? 589 00:35:50,680 --> 00:35:54,060 I was thinking it'd be quite nice to set it in winter, maybe. 590 00:35:54,380 --> 00:35:55,319 Oh, yes. 591 00:35:55,320 --> 00:35:58,070 And I I could wear lots of lovely furs and things. 592 00:35:58,350 --> 00:36:00,730 Exactly. Rather in the style of Dr. Givaldi. 593 00:36:01,090 --> 00:36:03,470 Or I could have a lovely Julie Christie wig. 594 00:36:03,750 --> 00:36:08,950 Fur -clad figures set against vast panoramas of whining shite. Shining 595 00:36:09,090 --> 00:36:12,130 Exactly. Personally, I think I prefer it set in the summer. 596 00:36:12,610 --> 00:36:17,890 Then all the cowboys can wear tight jeans and keep taking their shirts off. 597 00:36:25,640 --> 00:36:27,680 Can't do it, Benny. I just can't do it. 598 00:36:28,780 --> 00:36:32,780 Look, I am not capable of writing the first all -British pornographic kung fu 599 00:36:32,780 --> 00:36:33,780 musical western. 600 00:36:34,420 --> 00:36:37,480 Especially when three different girls and a drag queen all seem to believe 601 00:36:37,480 --> 00:36:38,680 they're going to be playing the same part. 602 00:36:38,880 --> 00:36:41,220 Don't worry. It doesn't matter how many people are playing the part. 603 00:36:41,540 --> 00:36:44,320 As soon as the money's in the bank, we kick them all off and give the part to 604 00:36:44,320 --> 00:36:47,480 Gladys. But that's dishonest. Of course it isn't. It's the film business. 605 00:36:47,860 --> 00:36:50,700 Look, you're just an artist. You don't understand these things. 606 00:36:51,480 --> 00:36:54,560 Now, just you get that script done so I can go round and get the cheques, all 607 00:36:54,560 --> 00:36:58,190 right? Oh, by the way, did you both sign those contracts I asked you to? Oh, 608 00:36:58,190 --> 00:37:02,190 Benny, you are clever understanding all those long business words. Yeah, well, 609 00:37:02,250 --> 00:37:04,670 that's because I keep myself fit, you see. Keep my mind alert. 610 00:37:05,630 --> 00:37:09,050 So, if you want to make it easier on yourself, all you have to do is make 611 00:37:09,050 --> 00:37:11,690 entirely different scripts, all entitled Eskimo Nell. 612 00:37:11,910 --> 00:37:14,230 If you can have that done by the weekend, that'd be great. 613 00:37:47,040 --> 00:37:50,900 Now, the first shot of the film is a big close -up of a bleeding great pair of 614 00:37:50,900 --> 00:37:53,080 tits. But do it with integrity. 615 00:37:53,940 --> 00:37:58,040 Acting. As long as she drops them, who the hell cares whether she can act or 616 00:37:58,040 --> 00:38:04,340 not? And so the gunfighter guns him down, brutally, rolls the dying boy 617 00:38:04,480 --> 00:38:06,980 and then he smacks his bottom. 618 00:38:07,680 --> 00:38:08,920 But do it tastefully. 619 00:38:09,300 --> 00:38:10,380 Why are whippies popular? 620 00:38:10,820 --> 00:38:13,440 Yeah, well, I'll tell you, I think there's a little bit of the 621 00:38:13,440 --> 00:38:14,058 it all. 622 00:38:14,060 --> 00:38:15,440 Then she chops him. 623 00:38:15,880 --> 00:38:18,560 Then he chops her while they're singing this duet. 624 00:38:18,960 --> 00:38:20,520 And then along comes this other man. 625 00:38:20,920 --> 00:38:23,260 And he's a really big rupper. 626 00:38:45,360 --> 00:38:46,360 Remember all that lot? 627 00:38:47,360 --> 00:38:48,360 No. 628 00:38:48,600 --> 00:38:51,560 No. No, no, no, no. You don't want dialogue. It's boring. 629 00:38:51,980 --> 00:38:55,540 Anyway, I can't pronounce half of it. Psychology, character. You don't want 630 00:38:55,540 --> 00:38:58,260 of that. But you take my word for it, young Harris. 631 00:38:58,580 --> 00:39:00,080 Talking? Boring. 632 00:39:00,680 --> 00:39:01,940 Action. Pits. 633 00:39:02,260 --> 00:39:03,460 That's the secret of it. 634 00:39:03,800 --> 00:39:08,940 Now, speaking totally objectively, I think it needs lots more pretty boys. 635 00:39:09,200 --> 00:39:13,520 All wearing skin -tight white jeans. 636 00:39:14,300 --> 00:39:15,860 And lots more body smacking. 637 00:39:16,240 --> 00:39:18,280 To provide some human interest. 638 00:39:18,820 --> 00:39:23,760 All this social comment you've got in it about pollution and how it's killing 639 00:39:23,760 --> 00:39:25,460 off various kinds of penguins. 640 00:39:25,780 --> 00:39:29,720 Damn, boy, the public don't want that sort of thing. They want escapism. 641 00:39:30,140 --> 00:39:32,440 Penguin. Who cares about penguins? 642 00:39:33,740 --> 00:39:35,360 Penguins. Crap! 643 00:39:36,560 --> 00:39:40,280 You're too arty. Take this scene with the shy young virgin. 644 00:39:40,600 --> 00:39:41,780 Please be gentle. 645 00:39:42,160 --> 00:39:44,120 No man has ever made love to me before. 646 00:39:44,380 --> 00:39:48,060 And I'm just a little frightened. Why can't you just say I ain't never been 647 00:39:48,060 --> 00:39:49,060 fucked before? 648 00:40:48,170 --> 00:40:49,170 I've finished. 649 00:40:51,370 --> 00:40:53,090 I've actually finished. 650 00:41:16,130 --> 00:41:17,310 Deliver all the strips, okay? 651 00:41:18,160 --> 00:41:19,500 I gave you both a stiff drink. 652 00:41:19,920 --> 00:41:21,160 There's no trouble with a stiff drink. 653 00:41:21,600 --> 00:41:22,600 That is stiff drink. 654 00:41:22,900 --> 00:41:24,320 And they put the cheque in the bank, all right? 655 00:41:24,560 --> 00:41:25,860 Too very large, stiff drink. 656 00:41:26,940 --> 00:41:28,800 So, we're all ready to start shooting, then. 657 00:41:29,280 --> 00:41:30,460 Two triple scotches, please. 658 00:41:30,960 --> 00:41:33,900 Well, I know we've got to do casting first of all, but after that... Neat. 659 00:41:34,640 --> 00:41:35,640 So what did Benny say? 660 00:41:35,900 --> 00:41:36,839 He didn't. 661 00:41:36,840 --> 00:41:38,580 You mean he doesn't know the money's in the bank yet? 662 00:41:38,780 --> 00:41:39,439 He knows. 663 00:41:39,440 --> 00:41:40,440 So what did he say? 664 00:41:40,460 --> 00:41:41,460 He didn't. 665 00:41:44,360 --> 00:41:45,580 He's pissed off with the lot. 666 00:41:54,380 --> 00:41:57,760 Apparently, no sooner was the money banked than he withdrew it and cleared 667 00:41:57,760 --> 00:41:58,760 with Gladys. 668 00:42:00,480 --> 00:42:01,480 And there's worse. 669 00:42:06,320 --> 00:42:08,140 You know those contracts he got you to sign? 670 00:42:08,900 --> 00:42:13,800 They make you wholly responsible for every single penny. 671 00:42:14,180 --> 00:42:18,220 So you can either return the money to your three backers out of your own 672 00:42:18,220 --> 00:42:21,300 or else you make them the picture each of them is expecting. 673 00:42:22,120 --> 00:42:23,840 But how can we if we haven't got the money? 674 00:42:24,220 --> 00:42:25,220 Exactly. 675 00:42:33,320 --> 00:42:36,340 Even if Benny hadn't run off with the money, there still wouldn't be enough to 676 00:42:36,340 --> 00:42:37,900 make three completely different versions. 677 00:42:38,720 --> 00:42:40,580 How the hell did he intend to do it? 678 00:42:40,780 --> 00:42:42,620 No, obviously he didn't. 679 00:42:44,700 --> 00:42:46,460 Maybe if we explained what had happened. 680 00:42:46,840 --> 00:42:47,840 I've tried. 681 00:42:48,180 --> 00:42:51,200 Remember, you're the ones who are legally committed to make the film. 682 00:42:51,580 --> 00:42:52,580 Not Benny. 683 00:42:52,620 --> 00:42:55,680 Yours are the only signatures on the contract. 684 00:42:58,160 --> 00:42:59,600 That was another film I saw. 685 00:43:01,320 --> 00:43:02,620 The Birdman of Alcatraz. 686 00:43:04,400 --> 00:43:07,040 Look, I'm not exactly clear as to what's happened. 687 00:43:07,520 --> 00:43:11,300 But from what I can gather, you haven't got the money to make the hill. 688 00:43:11,560 --> 00:43:12,560 Is that right? 689 00:43:14,580 --> 00:43:17,020 And if you don't get it, you're in trouble. 690 00:43:17,620 --> 00:43:18,620 All right. 691 00:43:20,620 --> 00:43:24,260 Well, I was just wondering whether Mummy would be interested. 692 00:43:26,360 --> 00:43:27,360 Mummy? 693 00:43:28,800 --> 00:43:33,880 I must say, Dennis, from what you told me the other day, I'd say it was a great 694 00:43:33,880 --> 00:43:37,020 shame if such a lovely family film couldn't be made. 695 00:43:37,280 --> 00:43:41,740 After all, I represent a vast minority of people in this country who are 696 00:43:41,740 --> 00:43:46,900 clamouring for a total ban on anything other than nice, wholesome stories. 697 00:43:47,520 --> 00:43:49,380 Especially with me playing the lead. 698 00:43:49,620 --> 00:43:52,960 Exactly. What could be more wholesome than the right honourable Hermione 699 00:43:52,960 --> 00:43:54,540 Longhorn as Eskimo now? 700 00:43:55,180 --> 00:43:58,640 Jeremy, what do you think, darling? You're the creative member of the 701 00:43:58,980 --> 00:44:00,840 Oh, Mummy, really? 702 00:44:01,180 --> 00:44:04,820 Now, Jeremy, don't be modest. You know Daddy wouldn't have approved. 703 00:44:05,300 --> 00:44:07,620 He didn't approve of modesty, my late husband. 704 00:44:08,020 --> 00:44:12,200 Don't conceal what you feel. Get it out and flash it about, was his motto. 705 00:44:12,720 --> 00:44:14,560 He was in the House of Lords, you know. 706 00:44:14,820 --> 00:44:19,770 Well, I think what I think. is, this is the sort of film the society ought to be 707 00:44:19,770 --> 00:44:24,110 promoting. After all, this is what we're always campaigning for, isn't it? I 708 00:44:24,110 --> 00:44:27,910 must say, it would be rather fun to do a film, wouldn't it? 709 00:44:28,590 --> 00:44:33,470 Hey, Jeremy, you used to do a spotting acting at Herod, didn't you? Only in the 710 00:44:33,470 --> 00:44:35,050 school dramatic society, of course. 711 00:44:35,570 --> 00:44:39,450 Though I did play Hamlet just before I left. 712 00:44:40,200 --> 00:44:44,080 Hey, now, don't you think it'd be an awfully jolly idea if you cast Jeremy as 713 00:44:44,080 --> 00:44:48,400 Dead Eye Dick, especially with me playing Eskimo Nell? We do do an awful 714 00:44:48,400 --> 00:44:49,400 together, don't we? 715 00:44:50,040 --> 00:44:52,320 Yes, they do an awful lot together, yes. 716 00:44:52,620 --> 00:44:55,840 Well, I haven't actually done it for ages, but I'm sure I could get it up in 717 00:44:55,840 --> 00:44:56,819 time. 718 00:44:56,820 --> 00:45:02,460 The Society for Moral Reform presents Hermione Longhorn in Eskimo Nell. 719 00:45:02,880 --> 00:45:07,440 That sounds rather grand, doesn't it? Hey, I might even get my picture in the 720 00:45:07,440 --> 00:45:08,440 colour supplements. 721 00:45:09,040 --> 00:45:10,040 Splendid! 722 00:45:10,420 --> 00:45:14,140 I'll inform the committee tomorrow evening, and then off we'll go. 723 00:45:14,920 --> 00:45:17,980 Oh, I think this calls for another cup of tea, don't you? 724 00:45:18,200 --> 00:45:20,180 You see, darling, problem solved. 725 00:45:21,880 --> 00:45:22,880 Problem starting. 726 00:45:24,780 --> 00:45:28,800 Listen, I don't give a damn where the money's coming from, so long as you 727 00:45:28,800 --> 00:45:33,260 fulfill that contract you signed and make me a good hardcore pornographic 728 00:45:33,360 --> 00:45:36,460 okay? Or I'll sue you for every cent you got. 729 00:45:41,130 --> 00:45:42,510 like to be in on the casting sessions. 730 00:45:42,730 --> 00:45:45,730 I pride myself on having quite an eye for spotting talent. 731 00:45:45,990 --> 00:45:50,210 In fact, only the other day I was waiting for someone in a public 732 00:45:50,210 --> 00:45:51,770 when I spotted this boy. 733 00:45:51,990 --> 00:45:56,250 And I promise you, he had a magnetism that took out a mile. 734 00:45:56,610 --> 00:46:01,710 All he needed, I'm sure, was someone behind him giving him a helping hand in 735 00:46:01,710 --> 00:46:02,710 right place. 736 00:46:03,550 --> 00:46:08,250 Yes, I don't somehow feel that the artist has really captured my own 737 00:46:08,890 --> 00:46:12,310 particular charisma. I couldn't agree more, sir. If I said so myself. 738 00:46:12,670 --> 00:46:16,610 Perhaps you could get the artist to touch up. An excellent idea, Mr. Green. 739 00:46:16,890 --> 00:46:19,550 Oh, do stop being such a creepy little prick, Rudolph. 740 00:46:21,210 --> 00:46:23,050 Tell me, have you ever done films before? 741 00:46:24,970 --> 00:46:25,970 Theatre, possibly. 742 00:46:27,930 --> 00:46:28,930 Television. 743 00:46:30,510 --> 00:46:32,170 Have you ever done any acting before? 744 00:46:34,130 --> 00:46:35,130 No? 745 00:46:37,840 --> 00:46:38,960 Show us your tits then. 746 00:46:41,540 --> 00:46:46,100 Well, I played a small part in the Phantom Flasher of Clapham Common. I 747 00:46:46,100 --> 00:46:49,560 know if you saw it. I was the one that got raped in the back of the ice cream 748 00:46:49,560 --> 00:46:51,320 van. It was a character part. 749 00:46:51,660 --> 00:46:52,840 Isn't it hot in here? 750 00:46:53,460 --> 00:46:58,400 I played a schoolgirl in Secrets of a Door -to -Door Rubber Freak. And then I 751 00:46:58,400 --> 00:47:00,780 was the lead in Confessions of a Bondage Girl. 752 00:47:01,870 --> 00:47:06,970 Oh, I played a cameo role in Naughty Nora the Wit Lady, and then I was going 753 00:47:06,970 --> 00:47:10,350 play a part in The Erotic Fantasies of Moby Dick. 754 00:47:10,550 --> 00:47:13,230 I was to play the title role, but it fell through. 755 00:47:13,670 --> 00:47:16,950 Of course, I'll only strip off if the part calls for it. 756 00:47:17,370 --> 00:47:20,170 The point is you're going to have to strip off. Oh, that's all right. 757 00:47:20,610 --> 00:47:21,610 And do sex scenes. 758 00:47:21,690 --> 00:47:22,690 Oh, yes, I don't mind that. 759 00:47:22,790 --> 00:47:24,650 In lots of different ways. Yes, that's fine. 760 00:47:24,910 --> 00:47:25,970 But it's quite a good acting part. 761 00:47:26,750 --> 00:47:28,270 Acting? Acting? 762 00:47:28,970 --> 00:47:30,390 You didn't say I'd have to act. 763 00:47:30,610 --> 00:47:33,990 Look, I don't mind getting screwed, but I'm not doing any of that acting stuff. 764 00:47:34,070 --> 00:47:35,530 What sort of girl do you take me for? 765 00:47:36,690 --> 00:47:41,610 Well, in the script, you see, this girl, which is the part we're thinking of you 766 00:47:41,610 --> 00:47:45,350 for, she's in this room, which is all white, you see. 767 00:47:46,130 --> 00:47:50,690 Anyway, this man comes in, a dead -eye dick, and he's swinging... 768 00:47:50,690 --> 00:47:55,450 And it's a beautifully written scene. 769 00:47:57,990 --> 00:48:02,080 Well... He gets this vegetable marrow, 770 00:48:02,280 --> 00:48:09,220 you see, and the whole thing is 771 00:48:09,220 --> 00:48:10,980 completely psychological, beautifully written. 772 00:48:12,160 --> 00:48:18,740 Well, anyway, what happens is... What happens is, is he strips off and gets 773 00:48:18,740 --> 00:48:19,740 fucked. 774 00:48:20,280 --> 00:48:21,340 But he's a good part. 775 00:48:23,920 --> 00:48:28,100 When I left RADA, I did a couple of years in rep, commentary in Manchester 776 00:48:28,100 --> 00:48:31,940 so on. And I did a season with the Royal Shakespeare Company, followed by a 777 00:48:31,940 --> 00:48:33,680 couple of Chekhov plays at the National. 778 00:48:34,000 --> 00:48:37,180 Oh, and just before that, I played Lady Macbeth at Bristol. 779 00:49:25,840 --> 00:49:26,960 Stand by. We're ready to shoot. 780 00:49:30,480 --> 00:49:35,240 Now, remember, Jeremy, you symbolize the dialectical collection opposite to 781 00:49:35,240 --> 00:49:37,060 coming to a little distance from reality. 782 00:49:38,460 --> 00:49:41,120 If you can think of your part in these terms, I think you'll find it a lot 783 00:49:41,120 --> 00:49:42,120 easier to understand. 784 00:49:51,000 --> 00:49:53,700 Charlie, can you turn around to face the other way? 785 00:49:54,360 --> 00:49:57,660 I really want to see those colours surging outwards in their social 786 00:49:57,660 --> 00:49:58,660 of snow. 787 00:49:59,800 --> 00:50:00,800 OK, Brendan? 788 00:50:01,540 --> 00:50:02,540 Well, 789 00:50:04,140 --> 00:50:07,080 let's have quiet, everybody. I want absolute silence. 790 00:50:11,080 --> 00:50:14,060 Come on, Nell. Scene one, take one. 791 00:50:16,400 --> 00:50:17,400 Piss off! 792 00:50:18,920 --> 00:50:19,920 Action. 793 00:50:20,580 --> 00:50:22,020 Sorry. Cart! 794 00:50:23,470 --> 00:50:24,930 Scene one, take two. 795 00:50:32,050 --> 00:50:33,050 Grandfather! 796 00:50:33,990 --> 00:50:35,310 Grandfather, I'm back! 797 00:50:36,090 --> 00:50:43,050 My dear little Eskimo Nell, I've got a big surprise in store for you. 798 00:50:43,830 --> 00:50:46,270 What do you think it could be? 799 00:50:47,010 --> 00:50:50,570 Oh, Grandfather, I do love surprises. 800 00:50:51,630 --> 00:50:56,930 What would you do if I told you it was... Dick? 801 00:50:58,670 --> 00:50:59,670 Cut. 802 00:51:01,090 --> 00:51:02,090 Cut. 803 00:51:02,710 --> 00:51:03,790 You're Dick. 804 00:51:04,270 --> 00:51:05,270 Yes, child. 805 00:51:05,830 --> 00:51:07,550 It's dead -eye Dick. 806 00:51:07,770 --> 00:51:10,230 Your childhood, sweetheart. 807 00:51:10,670 --> 00:51:11,850 Surprise, surprise! 808 00:51:12,770 --> 00:51:17,750 Oh, I'm quite sorry, but I appear to have got myself stuck. 809 00:51:19,750 --> 00:51:20,750 Cut! 810 00:51:21,380 --> 00:51:22,380 Lenny! 811 00:51:25,820 --> 00:51:28,200 Eskimo Nell, scene 12, take 3. 812 00:51:34,880 --> 00:51:41,880 Oh, Grandpa, Grandma, what wonderful presents you've 813 00:51:41,880 --> 00:51:42,779 given me. 814 00:51:42,780 --> 00:51:46,560 It's the happiest birthday I've had since I left the orphanage. 815 00:51:46,860 --> 00:51:49,600 Now it's my turn to give you a little something. 816 00:51:52,190 --> 00:51:54,890 Dick. Shall I get it out now and show it to you? 817 00:51:55,190 --> 00:51:56,470 Oh, yes, please. 818 00:51:57,670 --> 00:51:59,150 It's rather a big one. 819 00:52:00,050 --> 00:52:02,670 I'm so excited. I can't wait. 820 00:52:02,990 --> 00:52:04,310 Whatever can it be? 821 00:52:04,530 --> 00:52:06,930 I know it's something you've always wanted. 822 00:52:07,170 --> 00:52:12,050 Every time you use it, I want you to think of me and how I used to play with 823 00:52:12,050 --> 00:52:13,830 when we were little together. 824 00:52:23,310 --> 00:52:25,470 Just what I've always wanted. 825 00:52:26,670 --> 00:52:28,210 Shall I put it up now? 826 00:52:28,650 --> 00:52:29,650 No. 827 00:52:29,950 --> 00:52:32,030 Let me do it for you. 828 00:52:39,170 --> 00:52:40,170 What? 829 00:52:40,630 --> 00:52:42,510 Jeremy, you were absolutely splendid. 830 00:52:42,970 --> 00:52:44,790 It was just like having all our... 831 00:52:46,140 --> 00:52:47,280 All right, everybody. 832 00:52:47,580 --> 00:52:48,580 That's it for today. 833 00:52:48,940 --> 00:52:49,940 Home. 834 00:52:50,720 --> 00:52:54,880 Of course, this is going to be much more a critics' film than purely commercial, 835 00:52:54,960 --> 00:52:57,900 please. Yes, I must say, it all looks quite realistic. 836 00:52:59,320 --> 00:53:00,900 You will come to the hub hall. 837 00:53:22,640 --> 00:53:24,600 Now, I want you to remember your motivations, please. 838 00:53:27,200 --> 00:53:31,840 Psychologically, you're about to suffer the rigours of perceptual and conceptual 839 00:53:31,840 --> 00:53:33,680 imperialism and opalism. 840 00:53:34,300 --> 00:53:35,300 OK, Dave? 841 00:53:56,560 --> 00:53:57,560 Drop it a bit. 842 00:53:59,500 --> 00:54:02,760 Eskimo Nell, scene 69, take 2. 843 00:54:09,860 --> 00:54:10,580 He 844 00:54:10,580 --> 00:54:19,700 was 845 00:54:19,700 --> 00:54:20,700 a great artist. 846 00:54:20,940 --> 00:54:22,860 And a bloody good screw. 847 00:54:23,710 --> 00:54:25,330 Why couldn't I take over the part? 848 00:54:25,590 --> 00:54:29,210 I've been watching the way he does it, and I'm sure I could manage just as 849 00:54:29,330 --> 00:54:32,990 Yeah, all right, Simon. I know I haven't had as much experience as Dave, but I 850 00:54:32,990 --> 00:54:35,310 am good. Yeah, OK. And I could get you references. 851 00:54:35,770 --> 00:54:39,230 I know lots of girls who tell you what I'm like. Yeah, I'm not doubting that. 852 00:54:39,470 --> 00:54:40,470 Look, I'll show you. 853 00:54:40,630 --> 00:54:42,110 Get me a girl and I'll show you. 854 00:54:42,810 --> 00:54:45,670 Look, Simon, I really don't have the time, OK? Well, at least let me audition 855 00:54:45,670 --> 00:54:48,490 for it. Simon, I'm right in the middle of trying to create a great artistic 856 00:54:48,490 --> 00:54:50,890 masterpiece at the moment, and I really do not have the time. How about 857 00:54:50,890 --> 00:54:54,460 understudying? Look, go and sort it out with Clive. He's the casting director. 858 00:54:54,680 --> 00:54:55,680 Why don't you go and ask him? 859 00:54:56,740 --> 00:54:58,720 Hey, what do you think? 860 00:55:07,740 --> 00:55:13,160 Now, I want you to try and think in terms of the revolutionary process and 861 00:55:13,160 --> 00:55:17,760 alienation within the stereotypism of populism. Well, I'd love to, Denny, 862 00:55:17,760 --> 00:55:20,520 darling, but these jeans are so frigging tight I can hardly move in them. 863 00:55:21,320 --> 00:55:25,340 Yes, well, they're symbolic of near -realistic river water. 864 00:55:25,940 --> 00:55:29,140 So all I know is if I make a sudden movement in them, I'm liable to do 865 00:55:29,140 --> 00:55:30,140 permanent injury. 866 00:55:30,260 --> 00:55:32,040 The last entrance I shall make up the centre. 867 00:55:32,680 --> 00:55:34,060 Now, I mean... 868 00:55:34,060 --> 00:55:46,740 Doesn't 869 00:55:46,740 --> 00:55:47,880 look too camp, does it? 870 00:55:50,080 --> 00:55:52,060 No. No, not at all. 871 00:55:52,600 --> 00:55:55,200 Honey, I've got this lovely Judy Garland wig at home. 872 00:55:55,540 --> 00:55:56,740 Perhaps I should have brought that. 873 00:55:58,400 --> 00:56:02,600 Uh, Eskimo Nell, scene 82, take one. 874 00:56:04,220 --> 00:56:05,220 Action. 875 00:56:05,800 --> 00:56:07,540 Hello, cowboy. 876 00:56:10,080 --> 00:56:14,480 Okay, Nell, now I know it was you who put Pete and me inside. 877 00:56:19,950 --> 00:56:22,970 Eskimo Nell, scene 82, take two. 878 00:56:25,730 --> 00:56:28,610 Action. Hello, cowboy. 879 00:56:29,830 --> 00:56:34,470 Okay, Nell, now I knows it was you put Pete and me inside. 880 00:56:36,570 --> 00:56:37,630 Cut, cut. 881 00:56:38,050 --> 00:56:40,350 Oh, shit, I told you they were too bloody tight. 882 00:56:41,210 --> 00:56:42,210 Maggie, love. 883 00:56:48,560 --> 00:56:49,840 It's a visionist. 884 00:56:52,780 --> 00:56:54,680 Scene 82, take 47. 885 00:57:01,620 --> 00:57:02,620 Action. 886 00:57:03,120 --> 00:57:04,420 Hello, cowboy. 887 00:57:05,900 --> 00:57:10,260 Okay, Nail. Now, I know it was you who put Pete and me inside. 888 00:57:22,760 --> 00:57:23,800 Okay, Dick. 889 00:57:24,300 --> 00:57:25,300 Up. 890 00:57:26,280 --> 00:57:27,920 Right up. 891 00:57:28,380 --> 00:57:29,380 More. 892 00:57:29,880 --> 00:57:33,000 Okay. Drop and pee. 893 00:58:08,279 --> 00:58:11,080 And action. 894 00:58:36,490 --> 00:58:37,810 Come here, kid. 895 00:58:38,690 --> 00:58:40,910 Get it up, dog. 896 00:58:41,830 --> 00:58:48,450 Come on. Come on. Come on. Come on. 897 00:59:14,060 --> 00:59:15,880 To see my director instantly. 898 00:59:16,500 --> 00:59:20,640 But, Madame Villanueva... Never in my entire professional career have I worked 899 00:59:20,640 --> 00:59:22,180 in such appalling conditions. 900 00:59:22,400 --> 00:59:25,500 I asked for a car to meet me at the airport. What happens? 901 00:59:25,960 --> 00:59:26,960 No car. 902 00:59:27,520 --> 00:59:31,280 That was Harris. He ran out of petrol. I always have a car and flowers. 903 00:59:31,520 --> 00:59:33,380 I always have flowers. 904 00:59:33,600 --> 00:59:35,260 I didn't have time to pick any. 905 00:59:35,660 --> 00:59:41,300 Oh, at La Scala Milan. I couldn't get into my dressing room because of the 906 00:59:41,300 --> 00:59:42,300 flowers. Here. 907 00:59:42,960 --> 00:59:44,240 I have no dressing room. 908 00:59:44,600 --> 00:59:45,600 Oh, it's outrageous. 909 00:59:45,900 --> 00:59:47,120 I demand to see my director. 910 00:59:47,820 --> 00:59:53,520 Never, never in the whole of my life have I been treated so, insulted so, 911 00:59:53,520 --> 00:59:54,520 and affronted so. 912 00:59:55,020 --> 00:59:57,780 I shall have a nervous breakdown. That's what I shall do. I shall have a nervous 913 00:59:57,780 --> 01:00:01,500 breakdown. I can feel one coming on right away. I'm a sensitive artist, 914 01:00:01,500 --> 01:00:02,500 you understand? 915 01:00:02,900 --> 01:00:03,900 Sensitive, sensitive. 916 01:00:04,480 --> 01:00:07,060 Last year at Glyndebourne, I was that sensitive. 917 01:00:07,280 --> 01:00:09,140 They had to sack five directors. 918 01:00:10,760 --> 01:00:11,760 There you are, darling. 919 01:00:12,680 --> 01:00:15,100 And who might you be? 920 01:00:15,500 --> 01:00:17,260 Dennis, I'm the director. 921 01:00:17,700 --> 01:00:18,700 Director? 922 01:00:19,500 --> 01:00:21,900 You're very young to be a director. 923 01:00:22,280 --> 01:00:25,700 Oh, you must be so talented to hold on such a tremendous position. 924 01:00:26,040 --> 01:00:28,720 But that face, so angelic, so appealing. 925 01:00:28,980 --> 01:00:31,620 You must be very sensitive. 926 01:00:32,040 --> 01:00:35,960 Oh, I am, I am. Yes, like me, so sensible, so vulnerable. 927 01:00:36,220 --> 01:00:38,340 Those eyes, so gentle. 928 01:00:38,640 --> 01:00:41,240 Oh, how we artists suffer, how I have... 929 01:00:41,450 --> 01:00:43,870 But then you know all about suffering. 930 01:00:44,690 --> 01:00:48,410 Yes, I can see you're sensitive. You have such very hairy arms. 931 01:00:48,890 --> 01:00:51,110 My seventh husband had hairy arms. 932 01:00:51,370 --> 01:00:53,630 He was terribly hairy all over. 933 01:00:53,950 --> 01:00:57,450 There's something about hair that inspires me, if you know what I'm 934 01:00:58,290 --> 01:01:00,170 Well, uh... This part you have for me. 935 01:01:00,490 --> 01:01:01,490 Is it big? 936 01:01:02,970 --> 01:01:04,050 It's very symbolic. 937 01:01:05,410 --> 01:01:06,590 Quiet, everybody, quiet. 938 01:01:07,590 --> 01:01:10,350 Eskimo Nell, Kung Fu version, take 38. 939 01:01:10,890 --> 01:01:12,930 And action. 940 01:01:14,710 --> 01:01:19,390 Dear Sister Nell, you're much too much of a flippity -jibbit ever to be a 941 01:01:19,390 --> 01:01:20,390 successful nun. 942 01:01:20,490 --> 01:01:25,450 Why don't you stick to running up and down hillsides all day, singing your 943 01:01:25,450 --> 01:01:27,050 off? It's true. 944 01:01:27,390 --> 01:01:33,930 I do like to feel the cool, fresh wind in my hair some enchanted evening. As I 945 01:01:33,930 --> 01:01:35,990 said, you're not cut out to be a nun. 946 01:01:36,970 --> 01:01:41,770 Why don't you take up that governess's job, teaching Captain Dead -Eyed Dick's 947 01:01:41,770 --> 01:01:46,710 29 pupils at his kung fu school in beautiful snowy Alaska? 948 01:01:47,350 --> 01:01:54,210 Oh, wouldn't it be lovely? A room somewhere far away from the cold night 949 01:01:54,210 --> 01:02:00,690 and 29 kung fu pupils. What more could a nun ask for in life? 950 01:02:00,910 --> 01:02:04,050 Climb every mountain, ford every... 951 01:02:04,270 --> 01:02:09,870 Follow that yellow brick road, and you could be there by sunrise or sunset. 952 01:02:10,930 --> 01:02:14,290 Oh, I will. I will. 953 01:02:17,990 --> 01:02:21,950 Kung Fu version take 76. 954 01:02:22,450 --> 01:02:28,910 Action. Gee, kids, here's a swell barn. We could do the class right here. 955 01:02:31,790 --> 01:02:32,930 Now then. 956 01:02:33,660 --> 01:02:38,180 Let's start at the very beginning. A very good place to start. 957 01:02:40,340 --> 01:02:46,760 Kung fu version take 97. 958 01:02:49,960 --> 01:02:55,340 Action. All these years now, you thought I was just your dear old daddy dead eye 959 01:02:55,340 --> 01:02:59,200 who'd been paying for you to attend the convent and who you'd never met before. 960 01:02:59,940 --> 01:03:02,820 It was because I was too shy to tell you that I... 961 01:03:03,240 --> 01:03:04,360 Really love you. 962 01:03:07,760 --> 01:03:11,280 Prince Mexican Pete of Liechtenstein. 963 01:03:13,240 --> 01:03:16,880 Not long ago I was awfully blue. 964 01:03:17,360 --> 01:03:21,100 No one to talk with and nothing to do. 965 01:03:21,620 --> 01:03:28,440 Now you are here holding me near and I can't think of anything 966 01:03:28,440 --> 01:03:30,540 other than... 967 01:03:35,530 --> 01:03:36,530 Thank you. 968 01:04:35,850 --> 01:04:39,090 It's enriching in the middle passages with maybe a slight rallentando and 969 01:04:39,090 --> 01:04:43,390 perhaps a little bit of Madame Butterfly. Perhaps you could write in a 970 01:04:43,390 --> 01:04:47,670 part for me. My lucha de la memoir had to be seen to be believed. 971 01:05:02,030 --> 01:05:08,730 Not long ago I was awfully blue, no one to talk with and nothing 972 01:05:08,730 --> 01:05:09,730 to do. 973 01:05:10,210 --> 01:05:16,870 Now you are here, holding me near, and I can't think of anything 974 01:05:16,870 --> 01:05:19,170 other than you. 975 01:05:21,270 --> 01:05:25,930 Whatever happened to the skinny little girl with pigtails, who used to sit on 976 01:05:25,930 --> 01:05:28,730 ice caps at night, stroking her little pussy? 977 01:05:31,650 --> 01:05:34,150 Yeah, but what's my motivation for having an erection? 978 01:05:36,770 --> 01:05:39,610 Yeah, but what's my motivation for having an erection? 979 01:05:42,210 --> 01:05:44,670 Yeah, but what's my motivation for having an erection? 980 01:05:48,750 --> 01:05:53,090 Jenny, darling, I've got the one with the bent nozzle again. I will not work 981 01:05:53,090 --> 01:05:54,090 with a bent nozzle. 982 01:05:59,850 --> 01:06:02,510 If you want to watch it, you do. You'll end up like that horse over there. What 983 01:06:02,510 --> 01:06:03,510 do you mean? 984 01:06:03,710 --> 01:06:04,810 Mounted and stuffed. 985 01:06:44,340 --> 01:06:51,320 I wish you'd been at the private screening yesterday, 986 01:06:51,620 --> 01:06:56,120 Bishop. You would have enjoyed it. I don't recall having been so deeply 987 01:06:56,120 --> 01:07:00,990 by a film for a long time. It really is... Quite charming and totally 988 01:07:00,990 --> 01:07:01,990 inoffensive. 989 01:07:02,510 --> 01:07:07,010 In fact, I'd go so far as to predict that Eskimo Nell will become a film 990 01:07:07,010 --> 01:07:08,010 in time. 991 01:07:08,290 --> 01:07:13,150 I wish I'd been able to come along and see it for myself. But unfortunately, I 992 01:07:13,150 --> 01:07:15,950 was tied up with a curate from Lincolnshire all morning. 993 01:07:16,290 --> 01:07:19,350 The sort of film you could take your maiden aunt to without fear of 994 01:07:19,350 --> 01:07:24,770 embarrassment. In fact, it's quite refreshing to see something not full of 995 01:07:24,770 --> 01:07:28,390 women and girls, young, taking off their clothes. 996 01:07:29,160 --> 01:07:30,160 Show him that. 997 01:07:30,580 --> 01:07:32,160 Oh, it's in there. The bodies. 998 01:07:32,700 --> 01:07:33,700 The naked bodies. 999 01:07:34,520 --> 01:07:36,620 Quite, Lord Holdren, quite. 1000 01:07:37,060 --> 01:07:40,460 And Jeremy is quite wonderful in it, aren't you, darling? 1001 01:07:40,780 --> 01:07:41,900 Oh, marvellous. 1002 01:07:42,820 --> 01:07:48,640 No, no, I mean it. You reminded me of a young Lionel Barrymore when you were up 1003 01:07:48,640 --> 01:07:49,638 there on the screen. 1004 01:07:49,640 --> 01:07:50,740 Oh, marvellous. 1005 01:07:52,640 --> 01:07:56,560 I think for our first venture into films, we really have backed a winner. 1006 01:07:57,120 --> 01:08:01,520 As they say. Something you can take the whole family to without being weird in 1007 01:08:01,520 --> 01:08:02,218 any way. 1008 01:08:02,220 --> 01:08:06,440 Pure escapism. That's what going to the cinema is all about. Not all this 1009 01:08:06,440 --> 01:08:10,420 pornography and sex and distorting innocent young minds. 1010 01:08:10,940 --> 01:08:14,880 I know. I've studied pornography over the years and I know what effect it can 1011 01:08:14,880 --> 01:08:15,880 have on you. 1012 01:08:19,040 --> 01:08:22,420 Ladies and gentlemen. 1013 01:08:24,939 --> 01:08:28,680 On behalf of the Society for Moral Reform, I'd just like to take this 1014 01:08:28,680 --> 01:08:33,500 opportunity to thank Dennis and his friends for having produced such a truly 1015 01:08:33,500 --> 01:08:35,740 charming and delightful film. 1016 01:08:36,680 --> 01:08:43,500 And now I have some wonderful news 1017 01:08:43,500 --> 01:08:44,339 for you. 1018 01:08:44,340 --> 01:08:48,020 As you know, we've been trying to arrange a charity premiere for some 1019 01:08:48,319 --> 01:08:53,770 Well... This morning I received word that our very own film, Eskimo Nell, has 1020 01:08:53,770 --> 01:08:57,810 been chosen for the Royal Charity Performance the day after tomorrow. 1021 01:09:25,770 --> 01:09:27,029 you shut up and sit down. 1022 01:09:27,270 --> 01:09:29,950 I just want to see my diaper on the silver screen. 1023 01:09:30,450 --> 01:09:31,649 Billy, will you shut up? 1024 01:09:32,010 --> 01:09:33,569 So the film turned out okay, eh? 1025 01:09:33,810 --> 01:09:34,810 Yes, thank you. 1026 01:09:34,890 --> 01:09:36,850 Just as long as it's good and pornographic. 1027 01:09:37,109 --> 01:09:41,689 Yes, yes. Did you shoot that scene with the giant chocolate dildo like I asked? 1028 01:09:41,870 --> 01:09:42,910 Yes, it's all in there. 1029 01:09:43,130 --> 01:09:46,710 Hey, do you know that somebody went and stole our title? 1030 01:09:46,930 --> 01:09:51,810 There's a film opening tomorrow night and it's got exactly the same name. 1031 01:09:52,310 --> 01:09:56,860 Eskimo Nell. It was in the paper. this morning. Right above the funny. 1032 01:09:57,620 --> 01:10:01,720 Well, I guess we'll have to think up another title. Yeah, like maybe I Am 1033 01:10:01,720 --> 01:10:03,860 Curious Snowy or something, huh? 1034 01:10:04,060 --> 01:10:06,520 Oh, Billy, will you shut up and let us get on with the screening? 1035 01:10:07,040 --> 01:10:11,060 And if I haven't got a hard -on by the end of the first reel, I'll want to know 1036 01:10:11,060 --> 01:10:12,060 the reason why. 1037 01:10:21,940 --> 01:10:23,540 Hang about a bit. I'll soon get rid of him. 1038 01:10:30,280 --> 01:10:33,080 I just thought I'd pop round to see if I can help out at the premiere tomorrow 1039 01:10:33,080 --> 01:10:34,080 night. What? 1040 01:10:34,900 --> 01:10:35,900 Well, I don't know, do I? 1041 01:10:36,900 --> 01:10:40,320 Look, Harris isn't here at the moment, so perhaps... Oh, that's all right. I 1042 01:10:40,320 --> 01:10:41,320 don't mind waiting. 1043 01:10:41,440 --> 01:10:42,560 You better now. 1044 01:10:43,420 --> 01:10:44,420 Better? 1045 01:10:44,860 --> 01:10:46,860 Oh, yeah, yeah, it's healed up OK. 1046 01:10:47,100 --> 01:10:50,860 I didn't mean to chop you with my clapper. It's just you sort of had it 1047 01:10:50,860 --> 01:10:53,880 in the wrong direction when I banged it. Look, Simon, I'm a bit busy right now. 1048 01:10:54,040 --> 01:10:56,560 Do you think you could come back later when Harris is here? Yes, of course. 1049 01:10:56,980 --> 01:10:57,980 It's just... 1050 01:10:58,080 --> 01:11:00,600 Well, I don't suppose you'd know if there are any spare tickets going, would 1051 01:11:00,600 --> 01:11:02,740 you? Only I've never been to a premiere before. 1052 01:11:03,120 --> 01:11:05,780 Well, I don't know, do I? Here, what is this, a deputation? 1053 01:11:06,120 --> 01:11:07,120 He followed me upstairs. 1054 01:11:07,820 --> 01:11:08,820 Is this Fletch, mate? 1055 01:11:09,480 --> 01:11:11,260 Harris, Tweedle? Well, he's not in. 1056 01:11:11,680 --> 01:11:12,720 He's out at the moment. 1057 01:11:13,000 --> 01:11:15,280 Only I was told to call round and pick up some cans of film. 1058 01:11:15,680 --> 01:11:16,680 Special order. 1059 01:11:18,000 --> 01:11:19,000 Well, you'd better come in, then. 1060 01:11:22,540 --> 01:11:23,540 Make it quick, will you? 1061 01:11:24,700 --> 01:11:27,980 Look, Thurman, do me a favor, will you? Deal with this. Please come to the film 1062 01:11:27,980 --> 01:11:29,260 for tomorrow night. It's over there, look. 1063 01:11:31,240 --> 01:11:32,340 Let me see now. 1064 01:11:33,780 --> 01:11:34,780 Eskimo Nell. 1065 01:11:37,740 --> 01:11:41,280 What the hell's all this crap? I mean, who's the fat guy in the little boy 1066 01:11:41,540 --> 01:11:42,860 Why am I up there, huh? 1067 01:11:43,140 --> 01:11:46,000 Because you ain't come on yet. Well, shut up and watch the screen. 1068 01:11:46,500 --> 01:11:47,500 Jeez. 1069 01:11:47,820 --> 01:11:50,460 So why ain't she dropped him yet? Look, I can explain. 1070 01:11:50,780 --> 01:11:52,660 And who's Patrick the Penguin? 1071 01:11:52,920 --> 01:11:53,920 I can't remember. 1072 01:11:54,280 --> 01:11:55,420 Screwed by a penguin? 1073 01:11:55,720 --> 01:11:59,520 If you'd let me explain. I don't want any explanations. I want to see tits and 1074 01:11:59,520 --> 01:12:02,000 asses. I remember the bit with the polar bear. 1075 01:12:02,420 --> 01:12:05,620 But we've got it all. It just has been a terrible mistake. Don't give me any of 1076 01:12:05,620 --> 01:12:06,478 that bullshit. 1077 01:12:06,480 --> 01:12:07,480 I ain't interested. 1078 01:12:07,740 --> 01:12:09,700 So how come I ain't appeared yet, huh? 1079 01:12:10,040 --> 01:12:14,080 Billy, will you knock it off and let me lose my temper in peace and quiet for 1080 01:12:14,080 --> 01:12:15,080 once? 1081 01:12:15,380 --> 01:12:16,380 Hey! 1082 01:12:16,500 --> 01:12:17,500 Where'd they go? 1083 01:12:21,440 --> 01:12:22,440 How come Russian? 1084 01:12:22,880 --> 01:12:23,880 Western version? 1085 01:12:24,530 --> 01:12:26,730 It's not here. Where the hell is it? Have you lost something? 1086 01:12:27,010 --> 01:12:29,970 The pornographic version. It was here. Harris, the stupid great prick, picked 1087 01:12:29,970 --> 01:12:30,970 the wrong one for Big Dick. 1088 01:12:31,770 --> 01:12:32,770 What's up? 1089 01:12:33,910 --> 01:12:35,490 The family version. Where is it? 1090 01:12:35,730 --> 01:12:37,650 Well, a chap came and picked it up about an hour ago. 1091 01:12:38,290 --> 01:12:39,290 Asked Simon. He dealt with it. 1092 01:12:40,850 --> 01:12:42,030 Did I do something wrong? 1093 01:12:43,700 --> 01:12:46,760 They'll show the pornographic version of the premiere tomorrow night. Harris, 1094 01:12:46,820 --> 01:12:48,900 will you stop worrying for God's sake? All we've got to do is to phone up and 1095 01:12:48,900 --> 01:12:50,100 get it back and give them the right one. 1096 01:12:50,480 --> 01:12:53,980 Clive! Clive, will you stop panicking? Are you getting through yet? It's real. 1097 01:12:54,860 --> 01:12:57,320 I'm sorry if I've messed things up. Yeah, all right. I'll just go make some 1098 01:12:57,320 --> 01:12:58,320 coffee, OK? 1099 01:12:58,520 --> 01:13:00,640 It's all my fault. Harris, don't you start. 1100 01:13:02,380 --> 01:13:04,640 Hello. I wonder if you could help me. 1101 01:13:04,900 --> 01:13:06,020 Yes? Yes? 1102 01:13:07,680 --> 01:13:08,680 I don't know, mate. 1103 01:13:08,800 --> 01:13:10,900 They've all gone home. I won't be back till the morning. 1104 01:13:11,820 --> 01:13:13,100 I'm just a night watchman. 1105 01:13:13,820 --> 01:13:17,160 Yeah, I just got a... Eskimo what? No. 1106 01:13:17,720 --> 01:13:18,760 It's for the premiere tomorrow. 1107 01:13:19,300 --> 01:13:22,720 It's perfectly all right. We made the film, but there's been a slight mix -up, 1108 01:13:22,760 --> 01:13:23,478 you see. 1109 01:13:23,480 --> 01:13:24,520 You've got the wrong version. 1110 01:13:24,880 --> 01:13:26,900 Yeah, yeah, well, I don't know about that, mate. 1111 01:13:27,160 --> 01:13:29,780 I mean, the bloke you want to speak to is Mr Hawthorne. 1112 01:13:30,240 --> 01:13:31,240 But he's on holiday. 1113 01:13:31,520 --> 01:13:34,500 He should be back on Monday. Look, if we brought the right version over in the 1114 01:13:34,500 --> 01:13:37,300 morning, say about... What do you mean, have we got the right forms? We made the 1115 01:13:37,300 --> 01:13:38,059 bloody thing! 1116 01:13:38,060 --> 01:13:41,200 Look, mate, all I'm saying is, if it's for the command performance... 1117 01:13:41,450 --> 01:13:44,230 You've got to have a letter of authority from the owners. 1118 01:13:44,770 --> 01:13:46,290 And they're the... Hang on a minute. 1119 01:13:46,770 --> 01:13:47,770 Here we are. 1120 01:13:48,430 --> 01:13:49,430 Eskimo Nell. 1121 01:13:49,650 --> 01:13:52,070 The Society for Moral Reform. 1122 01:13:54,130 --> 01:13:55,130 Now, now, mate. 1123 01:13:55,270 --> 01:13:59,410 You have to have a letter of authority from them before I can release any cans 1124 01:13:59,410 --> 01:14:00,089 of film. 1125 01:14:00,090 --> 01:14:01,068 This is ridiculous. 1126 01:14:01,070 --> 01:14:02,990 Do you mean to say we can't even have our own film back? 1127 01:14:03,310 --> 01:14:07,310 Look, mate, I'm very sorry, but if it's for the dude tomorrow night, that film 1128 01:14:07,310 --> 01:14:09,170 will be under lock and key till it gets to the cinema. 1129 01:14:10,040 --> 01:14:13,500 We've got to have a letter from Lady Longhorn before they let us have it. 1130 01:14:13,500 --> 01:14:14,500 joking. No way. 1131 01:14:15,460 --> 01:14:18,960 Could you give me a few details of the exact procedure, please? There must be 1132 01:14:18,960 --> 01:14:20,980 some way we can switch the versions. We are done for. 1133 01:14:22,900 --> 01:14:26,540 Now, the van with the cans of film in it should arrive down this road on its way 1134 01:14:26,540 --> 01:14:27,540 to the cinema, there. 1135 01:14:28,620 --> 01:14:33,400 Now then, Dennis, you and Harris will drive along here in car number one and 1136 01:14:33,400 --> 01:14:35,740 drive around here to this point here. 1137 01:14:37,200 --> 01:14:38,200 Right. 1138 01:14:38,730 --> 01:14:39,730 So let's get it straight. 1139 01:14:41,270 --> 01:14:47,710 The moment I give three blasts on the whistle, that's your signal, Clive, 1140 01:14:47,730 --> 01:14:50,670 to fake the crash here. 1141 01:14:52,590 --> 01:14:57,190 You distract the van driver so that Harris can jump out from under the 1142 01:14:57,190 --> 01:14:58,770 and switch the versions. 1143 01:15:00,630 --> 01:15:03,530 Now, what can possibly go wrong? 1144 01:16:56,330 --> 01:16:57,950 Eskimo note, the Royal Premier. 1145 01:18:08,260 --> 01:18:09,260 Thank you. 1146 01:20:08,240 --> 01:20:09,800 Christ, it's the wrong band. 1147 01:21:00,390 --> 01:21:01,930 Come on! You must be in cinema! 1148 01:23:13,700 --> 01:23:16,420 Stop the film. You've got to stop the film. You've got the wrong version. 1149 01:23:16,920 --> 01:23:18,460 You're too late, mate. It's on. 1150 01:23:20,780 --> 01:23:22,180 Hello, Nell. Hello, Dick. 1151 01:23:22,540 --> 01:23:23,540 Do you want to fuck? 1152 01:23:51,950 --> 01:23:52,950 Hi there, young Dennis. 1153 01:23:53,150 --> 01:23:55,370 What are you doing here, then? I've made my first film. 1154 01:23:55,770 --> 01:23:56,830 That's what I'm doing in here. 1155 01:23:57,270 --> 01:23:58,270 Oh, yeah? 1156 01:23:58,490 --> 01:23:59,810 I got arrested at London Airport. 1157 01:24:00,330 --> 01:24:01,470 Bleeding customs officer. 1158 01:24:01,990 --> 01:24:04,490 I'll sue him. That's what I'll do when I get out. I'll sue him. 1159 01:24:05,670 --> 01:24:07,710 Well, cheer up, young Harris. It's not the end of the world. 1160 01:24:08,010 --> 01:24:11,150 Listen, there are three fellas that are on the board of prison governors. 1161 01:24:11,550 --> 01:24:13,310 I've already had a word with them about the money. 1162 01:24:13,610 --> 01:24:16,990 Now, I've done this deal to do a co -production with a women's prisoner all 1163 01:24:16,990 --> 01:24:17,990 way. 1164 01:24:18,170 --> 01:24:20,010 Marvellous idea for a picture. Tell me what you think of it. 1165 01:24:20,370 --> 01:24:21,370 Prison sex. 1166 01:24:22,910 --> 01:24:25,350 The thing is, we've got to use the governor's wife in the lead part. 1167 01:24:26,210 --> 01:24:29,970 And the only problem is, she's got such bloody awful tits. 91570

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.