Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:08,940 --> 00:02:09,960
You're smoking now?
2
00:02:11,060 --> 00:02:12,060
PK, you're 13.
3
00:02:14,080 --> 00:02:18,660
If this is because I smoke... There.
4
00:02:19,360 --> 00:02:20,360
I just quit.
5
00:02:21,660 --> 00:02:22,880
We both just quit.
6
00:02:28,240 --> 00:02:31,120
That's three schools in two years. We're
running out of options.
7
00:02:31,620 --> 00:02:32,620
Fuck school.
8
00:02:33,460 --> 00:02:36,000
You want to clean houses for a living?
You need school.
9
00:03:04,840 --> 00:03:05,840
Almost done here.
10
00:03:07,780 --> 00:03:08,820
Don't touch anything.
11
00:03:14,440 --> 00:03:16,020
I said don't touch anything.
12
00:03:35,470 --> 00:03:36,470
Mrs. Armstrong?
13
00:03:36,630 --> 00:03:37,509
Mm -hmm.
14
00:03:37,510 --> 00:03:38,510
Hi.
15
00:03:38,930 --> 00:03:39,930
Hi.
16
00:03:40,110 --> 00:03:45,530
This is Pika, my daughter, and she is
helping me today.
17
00:03:47,010 --> 00:03:49,410
So just give us a few minutes, and we'll
be out of here.
18
00:03:51,150 --> 00:03:58,030
Dina, I'm sorry. I really wanted this to
work, but I can't do
19
00:03:58,030 --> 00:03:59,030
this.
20
00:03:59,970 --> 00:04:01,230
You can't do this?
21
00:04:05,150 --> 00:04:06,150
Okay.
22
00:04:08,370 --> 00:04:11,710
It's too bad because most of the time
you're so charitable.
23
00:04:14,770 --> 00:04:15,770
Let's go.
24
00:04:20,850 --> 00:04:21,850
Pika, let's go.
25
00:04:56,520 --> 00:04:58,680
This isn't just about the Armstrongs
place.
26
00:04:59,220 --> 00:05:02,660
I need someone I can rely on. You can
rely on me.
27
00:05:04,700 --> 00:05:06,640
What? I work my ass off for you, Tess.
28
00:05:08,060 --> 00:05:09,740
I really need this job.
29
00:05:12,860 --> 00:05:14,020
You're a mother, aren't you?
30
00:05:23,480 --> 00:05:24,480
That's it?
31
00:05:24,910 --> 00:05:26,370
You took an advance last week.
32
00:05:26,670 --> 00:05:28,370
Wow. I need to pee.
33
00:05:29,710 --> 00:05:30,710
Okay.
34
00:05:38,570 --> 00:05:39,570
What's up, Peaks?
35
00:05:40,470 --> 00:05:41,470
Hey.
36
00:05:41,870 --> 00:05:43,910
Ricky. We haven't seen you at the
center.
37
00:05:44,170 --> 00:05:45,330
Are you going to come back soon?
38
00:05:45,930 --> 00:05:46,950
We haven't seen you in a while.
39
00:05:54,060 --> 00:05:55,520
What did I tell you about going to the
center, man?
40
00:05:56,360 --> 00:05:57,360
This is a joke.
41
00:06:05,080 --> 00:06:08,020
I don't want you hanging out with people
like that.
42
00:06:11,740 --> 00:06:12,740
Okay?
43
00:06:16,540 --> 00:06:18,060
You're better than that, Pika.
44
00:06:18,840 --> 00:06:21,340
So you've been saying my whole fucking
life.
45
00:06:21,640 --> 00:06:22,640
Excuse me?
46
00:06:23,790 --> 00:06:25,050
it again, Pika. I dare you.
47
00:06:25,770 --> 00:06:29,270
What? The F -bomb? Yeah. You fucking say
it. Hey.
48
00:06:30,470 --> 00:06:32,690
Excuse me. Sorry. I'm sorry. You better
be.
49
00:06:35,470 --> 00:06:36,470
They're my friends.
50
00:06:38,630 --> 00:06:39,630
They're a bad influence.
51
00:06:40,590 --> 00:06:42,630
Yeah, maybe on you, not on me.
52
00:06:42,930 --> 00:06:44,750
Okay, you're drinking the Kool -Aid,
kid.
53
00:06:45,010 --> 00:06:48,130
They're losers, and if you're their
friend, then you're a loser, too.
54
00:06:49,510 --> 00:06:52,890
If you go out that door, Pika, you can
forget about coming back.
55
00:06:58,380 --> 00:06:59,380
I'm sick of this shit!
56
00:07:41,090 --> 00:07:42,090
Neil, hi.
57
00:07:43,250 --> 00:07:44,650
Oh, my God. Do you know who this is?
58
00:07:46,190 --> 00:07:47,190
It's Lena.
59
00:07:49,430 --> 00:07:51,630
I know, I know. A long time, right?
60
00:07:53,010 --> 00:07:54,010
Yeah.
61
00:07:54,210 --> 00:07:57,490
No, I was wondering if you'd like to
meet up.
62
00:08:00,070 --> 00:08:01,070
Yeah, great.
63
00:08:02,890 --> 00:08:03,890
Yeah, I know it.
64
00:08:05,410 --> 00:08:07,090
Awesome. Okay, I'll see you then.
65
00:08:08,570 --> 00:08:09,570
Yeah.
66
00:08:35,659 --> 00:08:38,720
That's part of it. It took me a long
time. A long time.
67
00:08:39,299 --> 00:08:43,659
You can't beat yourself up, okay? You
need to stay on the methadone. I think
68
00:08:43,659 --> 00:08:44,660
that's really helping you.
69
00:08:45,300 --> 00:08:46,940
Well, shit, we've got all kinds of
stuff.
70
00:08:48,140 --> 00:08:54,020
There's, well, we've got the pill, for
starters. We've got diagrams, phone.
71
00:08:55,780 --> 00:09:00,380
I know it's kind of gross, but it's
free, and it works. So she called.
72
00:09:01,480 --> 00:09:02,480
What did she say?
73
00:09:02,740 --> 00:09:03,960
She said I could come home.
74
00:09:05,140 --> 00:09:06,680
Wow, that's awesome.
75
00:09:14,280 --> 00:09:15,800
We're gonna figure this out, okay?
76
00:09:34,860 --> 00:09:37,700
So you know that when we hunt in packs,
we're stronger, right?
77
00:09:38,180 --> 00:09:40,600
So take care of each other, okay?
78
00:09:41,440 --> 00:09:42,440
And be strong.
79
00:09:43,140 --> 00:09:46,920
You know that the center is always,
always here for you.
80
00:09:47,560 --> 00:09:48,560
So use it.
81
00:09:48,700 --> 00:09:49,700
What about when it's closed?
82
00:09:52,680 --> 00:09:56,320
The center is always, always here for
you between the hours of 7 and 9.
83
00:09:56,940 --> 00:09:57,940
Okay.
84
00:09:59,760 --> 00:10:02,920
All right, well, it's been good, guys.
Have a good night, and we'll see you
85
00:10:02,920 --> 00:10:04,100
Friday. Okay?
86
00:10:09,210 --> 00:10:10,210
Hey,
87
00:10:26,330 --> 00:10:28,710
thanks for helping to set up, eh? No
problem.
88
00:10:41,640 --> 00:10:43,460
Oh, thank you, but I really have to get
back.
89
00:10:47,380 --> 00:10:48,920
I feel like a failure.
90
00:10:49,800 --> 00:10:51,220
Like a fraud, you know?
91
00:10:52,440 --> 00:10:56,380
Like... I'm so far from having my own
shit together.
92
00:10:59,040 --> 00:11:00,520
But you're a great success story.
93
00:11:02,020 --> 00:11:03,040
Come on, Doug.
94
00:11:04,360 --> 00:11:07,380
I've got like 200 bucks to my name and
my rent is overdue.
95
00:11:07,580 --> 00:11:08,339
You need money?
96
00:11:08,340 --> 00:11:09,340
No.
97
00:11:09,800 --> 00:11:10,800
That's not what I mean.
98
00:11:12,240 --> 00:11:14,140
I've got a line on something it's not.
And Pika?
99
00:11:18,840 --> 00:11:19,840
Hates me.
100
00:11:23,520 --> 00:11:24,520
Everything's a fight.
101
00:11:25,760 --> 00:11:28,540
Well, we love you.
102
00:11:28,880 --> 00:11:29,880
These kids love you.
103
00:11:31,060 --> 00:11:32,800
When we hunt in packs, we're stronger,
right?
104
00:11:47,210 --> 00:11:48,210
We'll see ya.
105
00:11:58,090 --> 00:11:59,090
Woo!
106
00:12:05,270 --> 00:12:06,270
What's your last name?
107
00:12:08,450 --> 00:12:09,450
Mohican.
108
00:12:11,870 --> 00:12:12,870
Mohican?
109
00:12:14,210 --> 00:12:16,270
Like, uh, like the last of the Mohicans?
110
00:12:17,640 --> 00:12:20,660
Like, like Mahican.
111
00:12:21,460 --> 00:12:22,740
Mahican? Means wolf.
112
00:12:40,840 --> 00:12:41,840
Relax.
113
00:13:13,949 --> 00:13:14,949
Thank you.
114
00:13:17,730 --> 00:13:18,730
Bye.
115
00:13:44,240 --> 00:13:45,240
You done this?
116
00:13:45,900 --> 00:13:47,440
Yeah. Yeah?
117
00:13:50,160 --> 00:13:51,760
You done this, done this?
118
00:13:54,300 --> 00:13:55,300
Alright.
119
00:14:07,140 --> 00:14:08,460
What are you laughing?
120
00:14:12,680 --> 00:14:13,680
Here.
121
00:14:17,640 --> 00:14:18,640
You're such a tin man.
122
00:14:27,500 --> 00:14:28,500
Yeah, dear prophet.
123
00:14:32,100 --> 00:14:34,160
Hold it over your nose. Here, go again.
124
00:15:01,680 --> 00:15:02,680
No.
125
00:15:07,240 --> 00:15:08,240
Come on, Peaks, get up.
126
00:15:12,880 --> 00:15:13,880
Come on, get up.
127
00:15:17,840 --> 00:15:18,840
Peaks.
128
00:15:26,670 --> 00:15:27,670
me. Hey, Peaks.
129
00:15:28,750 --> 00:15:29,750
Hey.
130
00:15:30,830 --> 00:15:31,830
Peaks?
131
00:15:33,870 --> 00:15:34,870
Fuck.
132
00:15:35,150 --> 00:15:36,150
Fuck, fuck.
133
00:15:37,210 --> 00:15:42,670
My daughter, she was just admitted.
134
00:15:42,930 --> 00:15:43,930
Pika? Mahican?
135
00:15:44,630 --> 00:15:45,630
Pika?
136
00:15:47,210 --> 00:15:48,210
Pika?
137
00:15:49,930 --> 00:15:51,650
Hey, it's okay. I'm here, okay?
138
00:15:52,070 --> 00:15:53,070
Ms. Mahican?
139
00:15:53,990 --> 00:15:54,990
I'm Sandra.
140
00:15:55,120 --> 00:15:56,120
I'm from Family Services.
141
00:15:56,320 --> 00:15:57,320
Okay, can you give us a minute?
142
00:15:57,800 --> 00:15:59,140
Sure, I'll be just outside the door.
143
00:16:01,160 --> 00:16:03,340
It's okay, baby, I'm not going anywhere,
okay?
144
00:16:04,040 --> 00:16:05,040
I'm right here.
145
00:16:05,660 --> 00:16:06,660
I'm not going anywhere.
146
00:16:06,820 --> 00:16:10,940
Her symptoms were slurred speech, loss
of motor control, she was nauseous,
147
00:16:10,940 --> 00:16:14,260
vomiting, wheezing, and there were
traces of spray paint around her mouth.
148
00:16:14,480 --> 00:16:15,700
What? Spray paint?
149
00:16:16,220 --> 00:16:17,600
Pika was using inhalants.
150
00:16:19,180 --> 00:16:22,640
Spray paint contains xylene, so we're
treating it as a poisoning, basically,
151
00:16:22,640 --> 00:16:23,640
a toxicity overdose.
152
00:16:23,900 --> 00:16:24,900
Okay.
153
00:16:25,000 --> 00:16:26,000
Is she going to be all right?
154
00:16:26,100 --> 00:16:27,900
Yes, she'll be fine. Okay.
155
00:16:28,920 --> 00:16:29,920
Okay.
156
00:16:30,260 --> 00:16:33,560
Did you call the cops?
157
00:16:35,120 --> 00:16:38,520
I mean, what is that woman doing here?
158
00:16:41,540 --> 00:16:42,960
It's just protocol.
159
00:16:44,640 --> 00:16:47,500
We removed her bangles, bracelets.
160
00:16:48,780 --> 00:16:50,560
Have you ever noticed her scars there?
161
00:16:56,339 --> 00:16:57,940
So, everything fine at home?
162
00:16:58,360 --> 00:16:59,360
Yeah, we're fine.
163
00:16:59,700 --> 00:17:01,260
Anything like this ever happen before?
164
00:17:01,620 --> 00:17:04,960
No, of course not. We have a file,
though, and it's quite dramatic.
165
00:17:05,540 --> 00:17:09,740
Well, that was a long time ago, and I've
worked my ass off.
166
00:17:10,680 --> 00:17:12,920
Okay? This is just a blip. Okay.
167
00:17:13,560 --> 00:17:14,819
You were clean the fuck?
168
00:17:15,560 --> 00:17:20,660
Yes, like eight years. Okay. I'm not
accusing you of anything. Miss...
169
00:17:21,520 --> 00:17:22,520
Miss Sandra.
170
00:17:24,240 --> 00:17:29,220
My daughter's going through what every
teenager goes through.
171
00:17:29,540 --> 00:17:30,820
A rebellious phase.
172
00:17:31,120 --> 00:17:32,120
Keyword, phase.
173
00:17:32,520 --> 00:17:35,200
Doesn't mean her mother's smoking rock
or we're living in a crack house.
174
00:17:35,460 --> 00:17:37,660
Okay, I'm just trying to do my job here.
175
00:17:38,120 --> 00:17:39,140
I'm on your side.
176
00:17:42,200 --> 00:17:43,840
I'd like to set up a home visit.
177
00:17:49,100 --> 00:17:50,680
Do we have to do this tonight?
178
00:17:52,680 --> 00:17:56,080
No, I can meet you right here in the
morning and we can set up a time then,
179
00:17:56,120 --> 00:17:57,120
okay?
180
00:18:15,960 --> 00:18:17,180
I'm so sorry, baby.
181
00:18:18,960 --> 00:18:20,120
I'm sorry I said that.
182
00:18:24,720 --> 00:18:25,720
Happened.
183
00:19:09,429 --> 00:19:10,429
Neil, hi.
184
00:19:11,230 --> 00:19:12,450
Wow. Hey.
185
00:19:13,290 --> 00:19:14,290
Look at you.
186
00:19:15,670 --> 00:19:18,470
You look great.
187
00:19:18,910 --> 00:19:19,910
Thank you.
188
00:19:20,010 --> 00:19:21,810
And thanks for meeting with me.
189
00:19:23,770 --> 00:19:25,850
How's Pushkin?
190
00:19:26,050 --> 00:19:27,050
Pig.
191
00:19:27,130 --> 00:19:28,089
Right, Pig.
192
00:19:28,090 --> 00:19:30,210
Sorry. No, don't. She's good. She's
good.
193
00:19:30,910 --> 00:19:31,970
She's 13 now.
194
00:19:33,170 --> 00:19:34,169
Holy shit.
195
00:19:34,170 --> 00:19:35,170
I know, right?
196
00:19:35,350 --> 00:19:36,350
Yeah.
197
00:19:38,739 --> 00:19:41,440
Hey, I'll have a coffee. I gotta be
honest with you.
198
00:19:43,040 --> 00:19:44,620
Your look is not hot right now.
199
00:19:46,740 --> 00:19:47,740
My look?
200
00:19:47,920 --> 00:19:49,040
What, do you mean native?
201
00:19:49,660 --> 00:19:51,580
Because I can do Asian?
202
00:19:52,080 --> 00:19:54,360
Yeah, well, just ethnic people in
general.
203
00:19:54,640 --> 00:19:59,580
All of a sudden, it's not hot. Don't
look at me like that. I don't make the
204
00:19:59,580 --> 00:20:00,580
rules. Okay.
205
00:20:01,260 --> 00:20:05,480
It was in when I was 17 and 90 pounds.
206
00:20:08,310 --> 00:20:09,310
Hooked on coke.
207
00:20:09,890 --> 00:20:10,890
Yes, it was.
208
00:20:12,710 --> 00:20:14,190
Whatever, I thought we had a good run.
209
00:20:14,630 --> 00:20:17,770
Uh, good run. That was like two print
ads.
210
00:20:21,210 --> 00:20:23,850
Well, I'm ready to work now.
211
00:20:24,530 --> 00:20:26,290
I've knuckled up since then, okay?
212
00:20:26,630 --> 00:20:27,630
Let's make some money.
213
00:20:30,170 --> 00:20:31,170
Okay.
214
00:20:31,530 --> 00:20:32,530
Okay.
215
00:20:32,810 --> 00:20:34,850
I'm gonna give you a contact.
216
00:20:38,000 --> 00:20:39,900
Let's see, six, seven.
217
00:20:42,760 --> 00:20:43,760
Okay,
218
00:20:44,680 --> 00:20:46,780
look, this is a money gig.
219
00:20:47,080 --> 00:20:48,080
You need money.
220
00:20:48,720 --> 00:20:49,980
Don't get too excited, okay?
221
00:21:07,440 --> 00:21:08,440
Fuck you, Neil.
222
00:21:18,220 --> 00:21:22,180
Right over there, but why don't you wait
here because, you know, I'll call you
223
00:21:22,180 --> 00:21:23,180
over if you need any help.
224
00:21:24,440 --> 00:21:25,440
Oh, she's seen us.
225
00:21:45,320 --> 00:21:47,140
Do you guys multiply or something?
226
00:21:47,420 --> 00:21:49,340
You're like, starfish, yeah.
227
00:21:50,600 --> 00:21:53,080
Chop off a piece and there's a whole lot
of starfish.
228
00:21:53,360 --> 00:21:54,860
Oh, that's just my colleague, Jane.
229
00:21:55,400 --> 00:21:56,400
Okay.
230
00:21:57,340 --> 00:21:59,540
So when you double up, things are
getting serious, right?
231
00:22:04,920 --> 00:22:06,580
I thought we were going to meet up this
morning.
232
00:22:08,180 --> 00:22:10,440
What happens if you come by and you
don't like what you see?
233
00:22:11,540 --> 00:22:12,540
Is it a possibility?
234
00:22:14,250 --> 00:22:15,830
I have some bad memories, I guess.
235
00:22:18,290 --> 00:22:20,170
Should we be discussing foster care?
236
00:22:22,650 --> 00:22:25,890
Do you know what I'd like to discuss,
actually? I'd like to discuss the fact
237
00:22:25,890 --> 00:22:28,190
that I've been clean for eight years.
238
00:22:30,470 --> 00:22:33,710
Or, do you know what else I'd like to
discuss? I would like to discuss the
239
00:22:33,710 --> 00:22:34,850
I do with street kids.
240
00:22:36,430 --> 00:22:40,690
Or, do you know what we could discuss?
We could discuss you backing the fuck
241
00:22:40,690 --> 00:22:42,650
and giving me some space to breathe.
242
00:22:44,139 --> 00:22:45,500
Great. Great.
243
00:22:55,800 --> 00:22:56,800
Hi.
244
00:23:05,460 --> 00:23:06,460
It's me.
245
00:23:07,960 --> 00:23:08,960
It's Lena.
246
00:23:12,000 --> 00:23:13,080
It's Pika.
247
00:23:16,379 --> 00:23:19,000
We could use a place to crash.
248
00:23:20,480 --> 00:23:21,560
Just for a bit.
249
00:23:26,340 --> 00:23:27,680
You know what? Forget I called.
250
00:23:30,240 --> 00:23:31,260
I don't know. Soon.
251
00:23:33,300 --> 00:23:34,300
Tomorrow.
252
00:23:39,060 --> 00:23:40,220
Is that a yes?
253
00:24:31,760 --> 00:24:34,960
We're going to get out of here for a
bit.
254
00:24:35,420 --> 00:24:37,460
Get out of here.
255
00:24:38,120 --> 00:24:40,160
You could have died.
256
00:24:40,960 --> 00:24:42,480
In an alley.
257
00:24:43,500 --> 00:24:44,940
It's not going to happen again.
258
00:24:45,200 --> 00:24:46,500
No? What about this?
259
00:24:47,680 --> 00:24:48,880
When did you start with that?
260
00:24:58,980 --> 00:25:00,240
Yeah, you've had enough of this.
261
00:25:02,960 --> 00:25:03,819
Where are we going?
262
00:25:03,820 --> 00:25:04,940
To stay with someone.
263
00:25:05,580 --> 00:25:06,580
Who?
264
00:25:36,490 --> 00:25:37,490
Oh, come on, come on, come on.
265
00:25:43,390 --> 00:25:44,390
Hi.
266
00:25:44,430 --> 00:25:45,510
We're going north on 400.
267
00:25:45,850 --> 00:25:46,849
Sure. Yeah?
268
00:25:46,850 --> 00:25:49,030
Great. I've got someone else with me.
We'll be right back.
269
00:25:49,570 --> 00:25:50,570
All right.
270
00:25:55,130 --> 00:25:56,130
Unreal.
271
00:29:22,480 --> 00:29:23,480
You Pika?
272
00:29:23,700 --> 00:29:24,700
You what?
273
00:29:25,640 --> 00:29:26,640
Minerva.
274
00:29:28,080 --> 00:29:29,720
Don't ever call me that. Call me Minnie.
275
00:29:31,040 --> 00:29:32,040
Whatever.
276
00:29:46,400 --> 00:29:47,400
Vain tackle.
277
00:29:48,580 --> 00:29:49,580
Nice.
278
00:29:50,180 --> 00:29:51,180
You gained weight?
279
00:29:51,530 --> 00:29:52,530
So did you.
280
00:29:55,670 --> 00:29:57,030
I meant that as a good thing.
281
00:30:15,130 --> 00:30:16,130
Bathroom's down the hall.
282
00:30:17,910 --> 00:30:19,290
Clean towels are in the closet.
283
00:30:28,880 --> 00:30:30,700
If there's something you need I'm in the
shop.
284
00:31:02,200 --> 00:31:03,200
What?
285
00:31:04,220 --> 00:31:05,220
You remind me of someone.
286
00:31:06,760 --> 00:31:07,760
Who?
287
00:31:09,220 --> 00:31:13,140
What are you now, 13? Hey, uh, it's been
a long day. Why don't you, uh, why
288
00:31:13,140 --> 00:31:14,140
don't you go get ready for bed?
289
00:31:14,780 --> 00:31:20,420
No, it's not even dark out. Okay, I
brought a book for you. Go find it and
290
00:31:20,420 --> 00:31:23,440
or something. I don't care. Just wind it
down. You're in the doghouse, okay?
291
00:31:23,500 --> 00:31:26,020
Just, you earn your way out.
292
00:31:26,360 --> 00:31:27,360
Go!
293
00:31:29,640 --> 00:31:31,140
Woof. Ha ha.
294
00:31:56,360 --> 00:31:57,360
18 now.
295
00:32:04,320 --> 00:32:05,320
I forgot.
296
00:32:05,580 --> 00:32:11,220
I didn't think... I didn't think she'd
still be here.
297
00:32:17,720 --> 00:32:18,960
The place looks good.
298
00:32:23,820 --> 00:32:24,820
When did you do that?
299
00:32:26,670 --> 00:32:29,850
I got a little settlement shortly after
you left.
300
00:32:30,090 --> 00:32:31,450
And you didn't piss it all away?
301
00:32:33,750 --> 00:32:34,750
I quit gambling.
302
00:32:38,890 --> 00:32:40,190
You expect me to believe that?
303
00:32:40,570 --> 00:32:42,190
You don't have to believe it, it just
is.
304
00:32:43,290 --> 00:32:44,590
I looked for you. Why?
305
00:32:44,870 --> 00:32:45,950
Did I get money too?
306
00:32:48,110 --> 00:32:50,610
Fuck me, I should have come home sooner.
Yeah, you should have.
307
00:32:50,810 --> 00:32:52,290
What do you mean, come home sooner?
308
00:32:57,179 --> 00:32:58,640
What the fuck? Pika.
309
00:32:58,860 --> 00:33:02,020
Hey, I think it's warranted under the
circumstances, don't you?
310
00:33:02,500 --> 00:33:04,400
You told me she was dead.
311
00:33:05,840 --> 00:33:08,380
So do I get a grandfather too?
312
00:33:09,780 --> 00:33:10,880
Hey, blow his brains out.
313
00:33:13,180 --> 00:33:14,700
What? She has a right to know.
314
00:33:16,040 --> 00:33:18,560
Pika, I'm sorry. You're sorry?
315
00:33:18,780 --> 00:33:19,780
For real?
316
00:33:20,940 --> 00:33:21,940
You're a liar.
317
00:33:22,160 --> 00:33:23,160
Hey.
318
00:33:24,879 --> 00:33:27,120
Decisions were made a long time ago,
okay?
319
00:33:27,900 --> 00:33:30,560
Right or wrong, you're here now.
320
00:34:11,020 --> 00:34:12,060
She got your dad's color.
321
00:34:14,400 --> 00:34:15,400
Yeah, I know.
322
00:34:18,440 --> 00:34:19,440
You seem good.
323
00:34:19,760 --> 00:34:20,760
Do I?
324
00:34:22,440 --> 00:34:23,440
How about you?
325
00:34:23,900 --> 00:34:25,300
If I was good, I wouldn't be here, would
I?
326
00:34:29,120 --> 00:34:30,199
How's that modeling going?
327
00:34:30,780 --> 00:34:31,820
Saw you in that catalog.
328
00:34:33,260 --> 00:34:34,860
That must have been ten years ago.
329
00:34:35,780 --> 00:34:36,780
You look good, though.
330
00:34:39,060 --> 00:34:40,060
Feathers in your hair.
331
00:34:41,420 --> 00:34:43,100
I clipped it out. I still have it
somewhere.
332
00:34:48,080 --> 00:34:49,219
Peek is cutting herself.
333
00:34:50,820 --> 00:34:51,820
What?
334
00:34:55,659 --> 00:34:58,840
Tiny little cuts on her wrist all lined
up in a row.
335
00:35:01,340 --> 00:35:02,740
Cry for attention, maybe?
336
00:35:03,320 --> 00:35:04,640
Would she hide it, though?
337
00:35:12,560 --> 00:35:13,860
What'd she know about your dad?
338
00:35:15,620 --> 00:35:17,260
Just what you told her.
339
00:35:17,480 --> 00:35:19,260
That he blew his brains out.
340
00:35:22,780 --> 00:35:24,560
What about her own dad?
341
00:35:24,820 --> 00:35:26,440
What did she know about him?
342
00:35:30,920 --> 00:35:31,920
What is he dead to?
343
00:35:36,220 --> 00:35:37,800
What is it wiped us all out?
344
00:35:38,300 --> 00:35:39,300
House fire?
345
00:35:40,840 --> 00:35:42,510
Oh. Jesus, Lena.
346
00:35:42,770 --> 00:35:43,770
No.
347
00:35:44,490 --> 00:35:45,490
I know.
348
00:35:50,030 --> 00:35:55,330
Well, for what it's worth, welcome home.
349
00:36:06,950 --> 00:36:08,750
Ow. Wake up.
350
00:36:17,580 --> 00:36:18,580
You grew up here?
351
00:36:19,440 --> 00:36:20,540
Yeah, more or less.
352
00:36:21,880 --> 00:36:22,880
Was it nice?
353
00:36:27,400 --> 00:36:29,360
It wasn't always bad, I guess.
354
00:36:30,300 --> 00:36:31,560
I want to meet my dad.
355
00:36:34,940 --> 00:36:37,640
Um, we'll discuss it.
356
00:36:37,920 --> 00:36:38,920
Is he here?
357
00:36:39,540 --> 00:36:42,980
Um, I said we'll discuss it, okay?
358
00:36:44,500 --> 00:36:45,580
Discussing it means no.
359
00:36:46,440 --> 00:36:48,580
Ask gas or grass, ladies. No one rides
for free.
360
00:36:53,900 --> 00:36:55,220
Ask gas or grass.
361
00:37:04,640 --> 00:37:05,640
Ew.
362
00:37:05,860 --> 00:37:09,140
Why does that smell? Look at this.
Princess only smells roses.
363
00:37:09,660 --> 00:37:11,920
I think I liked you better when you were
dead.
364
00:37:12,600 --> 00:37:13,600
Here, take this.
365
00:37:14,080 --> 00:37:15,660
Mix that compost into that bin.
366
00:37:16,300 --> 00:37:17,900
Gently, though. Careful of the worm.
367
00:37:19,060 --> 00:37:20,740
There's worms in here?
368
00:37:21,180 --> 00:37:22,580
Well, yeah. What did you think it was?
369
00:37:23,000 --> 00:37:24,000
Oh, sick.
370
00:37:24,740 --> 00:37:26,640
Hello? Back here!
371
00:37:27,020 --> 00:37:31,000
Is that... Oh, my God!
372
00:37:32,540 --> 00:37:35,120
Warren Flippin' Penske!
373
00:37:35,580 --> 00:37:36,960
You're still in town?
374
00:37:37,340 --> 00:37:40,340
I had to come see for myself. Oh, my
God. You look fantastic.
375
00:37:40,620 --> 00:37:43,000
Please, shut your face, Warren.
376
00:37:44,200 --> 00:37:45,200
This is...
377
00:37:45,360 --> 00:37:48,340
Pika, your legend proceeds you, my dear.
378
00:37:49,400 --> 00:37:50,400
Hey.
379
00:37:50,700 --> 00:37:51,740
So this is him.
380
00:37:52,840 --> 00:37:54,440
I can see why you lied.
381
00:37:54,660 --> 00:37:55,900
Pika, you say you're sorry.
382
00:37:56,120 --> 00:37:57,480
Yeah, I am sorry, actually.
383
00:37:57,860 --> 00:37:59,700
Sorry we ever came here.
384
00:38:03,300 --> 00:38:05,600
Warren, I'm, uh... It's all right.
385
00:38:06,220 --> 00:38:08,040
I'm fine. I'll go talk to her.
386
00:38:09,480 --> 00:38:11,400
Um, I need cow shit.
387
00:38:13,260 --> 00:38:15,540
Can you show her where the new garden
shop is?
388
00:38:16,680 --> 00:38:17,680
Yeah.
389
00:38:18,060 --> 00:38:19,200
Manure for the worms.
390
00:38:20,300 --> 00:38:21,420
Oh, for the worms.
391
00:38:21,740 --> 00:38:22,598
I'll show you.
392
00:38:22,600 --> 00:38:23,600
Okay.
393
00:38:24,920 --> 00:38:27,580
I should warn you, I haven't driven in a
really long time.
394
00:38:27,920 --> 00:38:29,820
I guess we're going out in a blaze of
glory.
395
00:38:30,240 --> 00:38:34,840
Oh, God, you are so fucking cute. I
could die.
396
00:38:35,540 --> 00:38:38,880
Lena, us short guys, we don't like cute.
397
00:38:39,280 --> 00:38:40,680
Manly, rugged, handsome.
398
00:38:41,560 --> 00:38:44,460
Of course, I'm sorry. My bad. I meant
handsome. I did.
399
00:38:45,160 --> 00:38:48,300
Handsome. I'm just going to change this.
I'll be right out, okay? Yes, thank
400
00:38:48,300 --> 00:38:49,460
you. Thanks.
401
00:38:50,740 --> 00:38:51,820
I want to hear all about it.
402
00:38:52,280 --> 00:38:53,280
When you get back.
403
00:39:01,680 --> 00:39:04,160
You know there's a new garden shop on
Conception 7?
404
00:39:04,880 --> 00:39:07,900
I mean, it's not new, but it's new to
you.
405
00:39:10,120 --> 00:39:11,120
Garden shop?
406
00:39:11,720 --> 00:39:12,740
For cow shit.
407
00:39:15,360 --> 00:39:18,400
See, it's like... It's like picking up
dog poop.
408
00:39:18,840 --> 00:39:19,840
Just bigger.
409
00:39:20,340 --> 00:39:21,340
It's lovely.
410
00:39:21,420 --> 00:39:22,680
Ugh, what a sight.
411
00:39:23,400 --> 00:39:27,480
That was an easy 20 bucks. Let's go get
some smoke.
412
00:39:31,380 --> 00:39:32,380
Lena?
413
00:39:33,720 --> 00:39:35,260
Oh, Anna, hi.
414
00:39:38,380 --> 00:39:39,380
So...
415
00:39:40,810 --> 00:39:41,810
Wow.
416
00:39:42,570 --> 00:39:44,210
Wow. You're back.
417
00:39:44,530 --> 00:39:46,190
No, not really.
418
00:39:46,510 --> 00:39:48,130
I mean, definitely not, actually.
419
00:39:48,550 --> 00:39:53,950
So how's the modeling? I saw your
catalog. Just visiting, actually.
420
00:39:55,950 --> 00:39:56,950
You came alone?
421
00:39:57,370 --> 00:39:58,570
I brought my daughter.
422
00:40:00,310 --> 00:40:01,310
Daughter?
423
00:40:01,670 --> 00:40:02,670
Surprise.
424
00:40:04,450 --> 00:40:08,850
I really wanted to avoid this awkward
thing that's happening here.
425
00:40:09,680 --> 00:40:10,680
Hi, Anna.
426
00:40:11,780 --> 00:40:14,020
Hey, Warren. I didn't see you there.
427
00:40:16,520 --> 00:40:19,400
What do you got there? Do you know what,
Anna? It has been really, really great
428
00:40:19,400 --> 00:40:20,400
to see you.
429
00:40:20,880 --> 00:40:23,420
We should do lunch or something.
430
00:40:24,760 --> 00:40:27,460
Lunch? Yeah, lunch. I don't know.
Whatever.
431
00:40:28,060 --> 00:40:29,560
Okay. Really good to see you, though.
432
00:40:33,500 --> 00:40:34,620
Are you serious?
433
00:40:35,720 --> 00:40:36,720
Oh, my God.
434
00:40:47,950 --> 00:40:48,970
You want to see this or not?
435
00:40:49,850 --> 00:40:50,850
What is it?
436
00:40:53,270 --> 00:40:54,270
Photos and stuff.
437
00:40:58,070 --> 00:41:01,130
You know, you don't look old enough to
be a grandmother.
438
00:41:01,750 --> 00:41:02,970
Well, thank God for that.
439
00:41:07,790 --> 00:41:08,790
That's your mom.
440
00:41:11,030 --> 00:41:12,030
That's your mushroom.
441
00:41:14,190 --> 00:41:15,850
Mushroom means grandfather?
442
00:41:16,470 --> 00:41:17,470
Mm -hmm.
443
00:41:17,960 --> 00:41:19,740
Ben, Cree boy from the prairies.
444
00:41:21,220 --> 00:41:22,220
Beautiful Ben.
445
00:41:23,400 --> 00:41:24,460
He loved your mother.
446
00:41:25,620 --> 00:41:26,660
He loved you too.
447
00:41:29,020 --> 00:41:30,080
Are we Cree?
448
00:41:31,580 --> 00:41:36,400
You're Cree and Ojibwe and a little bit
of this, a little bit of that.
449
00:41:37,600 --> 00:41:39,040
You're family, that's what's important.
450
00:41:41,720 --> 00:41:42,840
He got himself.
451
00:41:48,170 --> 00:41:49,170
Residential school.
452
00:41:51,450 --> 00:41:52,950
What's residential school?
453
00:41:55,910 --> 00:41:57,530
Did you kick my mom out?
454
00:41:58,810 --> 00:41:59,810
Sort of.
455
00:42:02,850 --> 00:42:03,870
Because of me?
456
00:42:05,450 --> 00:42:07,410
I wasn't quite myself in those days.
457
00:42:10,290 --> 00:42:11,930
I got kicked out too.
458
00:42:13,010 --> 00:42:14,110
She didn't mean it.
459
00:42:23,180 --> 00:42:24,580
Is that a face or is that a face?
460
00:42:26,000 --> 00:42:27,000
That's your mom.
461
00:42:28,440 --> 00:42:34,380
That is your great grandmother.
462
00:43:01,100 --> 00:43:01,879
You got your poop.
463
00:43:01,880 --> 00:43:02,920
We got the poop.
464
00:43:04,580 --> 00:43:06,120
Why don't you come by the bar tonight?
465
00:43:06,320 --> 00:43:07,320
Have a drink.
466
00:43:07,340 --> 00:43:09,720
I'm kind of a big nerd, and I'm not sure
if I'm up for going out, you know?
467
00:43:09,940 --> 00:43:10,940
All right, come on.
468
00:43:11,200 --> 00:43:12,200
Bring Pika.
469
00:43:12,460 --> 00:43:13,460
Have some dinner.
470
00:43:13,560 --> 00:43:14,560
It's on the house.
471
00:43:15,200 --> 00:43:18,440
Is the dude still here?
472
00:43:19,800 --> 00:43:23,900
Well, the dude was here, and then the
dude left, and then the dude came back.
473
00:43:24,520 --> 00:43:25,520
So the dude is here.
474
00:43:26,140 --> 00:43:27,140
Okay.
475
00:43:28,160 --> 00:43:29,160
I'll think about it.
476
00:43:29,220 --> 00:43:30,220
What does he think about?
477
00:43:30,910 --> 00:43:31,910
free dinner.
478
00:43:33,050 --> 00:43:34,690
What are they so happy about?
479
00:43:36,090 --> 00:43:37,090
Here are the prawn.
480
00:43:37,550 --> 00:43:38,830
Those two used to be inseparable.
481
00:43:40,110 --> 00:43:41,110
He'll grow on you.
482
00:43:41,770 --> 00:43:43,230
Like he hasn't grown at all.
483
00:43:53,350 --> 00:43:54,350
Hey.
484
00:43:56,190 --> 00:43:57,190
Hey.
485
00:44:01,360 --> 00:44:02,580
I'd like to take you out for dinner.
486
00:44:04,520 --> 00:44:05,720
Is that a bribe?
487
00:44:06,500 --> 00:44:08,580
Uh, the way I see it, you should be
trying to bribe me.
488
00:44:09,720 --> 00:44:13,900
Why? Because I got a family all of a
sudden? No, because you nearly died
489
00:44:13,900 --> 00:44:14,900
paint. You want thirsty?
490
00:44:16,360 --> 00:44:17,360
Okay.
491
00:44:17,740 --> 00:44:19,100
Uh, timing, my middle name.
492
00:44:22,400 --> 00:44:23,400
Dr. Baker.
493
00:44:24,420 --> 00:44:26,200
Oh, come here. Let me get a look at you.
494
00:44:26,540 --> 00:44:27,540
All right.
495
00:44:28,640 --> 00:44:29,640
Hi. Hi.
496
00:44:29,940 --> 00:44:30,940
Hi.
497
00:44:34,120 --> 00:44:38,420
Hi. So last time I saw you, you were...
Pregnant.
498
00:44:39,280 --> 00:44:41,520
Ta -da!
499
00:44:43,220 --> 00:44:44,220
Wow.
500
00:44:44,860 --> 00:44:46,200
What a beauty.
501
00:44:46,900 --> 00:44:49,040
What a beautiful girl. Hi.
502
00:44:49,820 --> 00:44:52,520
I'm not a hugger. Okay. No hugs.
503
00:44:54,480 --> 00:44:55,980
I'm gonna grab my lipstick.
504
00:44:56,600 --> 00:45:00,280
You guys going on a date?
505
00:45:03,940 --> 00:45:04,940
Okay.
506
00:45:07,260 --> 00:45:10,320
It's been hard on her since you left.
507
00:45:11,340 --> 00:45:15,560
Yeah, she'd never tell yourself, but
I'll say it for her.
508
00:45:15,940 --> 00:45:16,940
She missed you.
509
00:45:20,280 --> 00:45:22,000
Hey, how's it going?
510
00:45:26,400 --> 00:45:28,900
Um, are you around a while?
511
00:45:29,820 --> 00:45:30,820
Not sure.
512
00:45:31,400 --> 00:45:33,100
Well, uh, checkups.
513
00:45:34,570 --> 00:45:35,570
For both of you.
514
00:45:36,330 --> 00:45:37,330
Weird.
515
00:45:37,810 --> 00:45:38,810
Baby.
516
00:46:11,870 --> 00:46:13,070
Hey, get over it.
517
00:46:13,450 --> 00:46:14,450
It's gross.
518
00:46:15,930 --> 00:46:17,170
Seriously, take it out. No.
519
00:46:22,950 --> 00:46:24,490
Nothing paint, Pika.
520
00:46:25,690 --> 00:46:26,690
Okay, I get it.
521
00:46:27,390 --> 00:46:28,390
Over.
522
00:46:28,610 --> 00:46:29,610
Okay.
523
00:46:30,990 --> 00:46:32,190
What's going on with your wrist?
524
00:46:37,150 --> 00:46:40,010
Can you talk about it?
525
00:46:45,900 --> 00:46:47,920
You don't think about killing yourself,
do you?
526
00:46:52,700 --> 00:46:56,640
If you're thinking that, you have to
tell me, okay, babe? I'm not.
527
00:47:00,600 --> 00:47:03,560
I have to go in here, ladies. Can I
interest either of you in dessert?
528
00:47:04,360 --> 00:47:05,380
Coffee. Black.
529
00:47:05,720 --> 00:47:06,720
Pika?
530
00:47:07,560 --> 00:47:10,420
Please. Wouldn't juice be more
appropriate for someone your age?
531
00:47:10,780 --> 00:47:14,500
Wouldn't silk be more appropriate for
someone your height?
532
00:47:16,270 --> 00:47:18,930
Can I take her out back and pummel her,
or is that illegal?
533
00:47:19,530 --> 00:47:20,630
We'll have two copies.
534
00:47:24,770 --> 00:47:28,510
It's where the prawns got my dad. Don't
call him the prawn, and you'd be damn
535
00:47:28,510 --> 00:47:31,130
lucky to have him, okay? Warren Fenske
rocks.
536
00:47:31,550 --> 00:47:35,130
Yeah, Warren Pronske. Shut it, Pika.
Who's to say you're getting any taller?
537
00:47:36,130 --> 00:47:38,910
Oh, my God, Lena!
538
00:47:39,130 --> 00:47:40,210
Wendy, hi!
539
00:47:40,770 --> 00:47:41,770
Hi!
540
00:47:42,500 --> 00:47:43,740
Oh, my God.
541
00:47:44,220 --> 00:47:45,560
Are you still here?
542
00:47:45,800 --> 00:47:46,800
Yes, of course.
543
00:47:47,360 --> 00:47:49,960
Lord, where are my manners? This must be
Pika.
544
00:47:50,200 --> 00:47:51,420
Oh, my goodness.
545
00:47:53,160 --> 00:47:55,140
What is with you people and your
hugging?
546
00:47:56,120 --> 00:47:58,940
I can't believe it. Warren said you'd be
coming down.
547
00:47:59,160 --> 00:48:00,800
Oh, did he? I'll have to thank him.
548
00:48:02,860 --> 00:48:03,860
Andy?
549
00:48:05,520 --> 00:48:09,560
Yeah. You guys are still... Still? Oh,
my God.
550
00:48:10,880 --> 00:48:12,700
Andy! Hey, crazy Andy.
551
00:48:13,220 --> 00:48:14,220
Hi, congratulations.
552
00:48:15,540 --> 00:48:16,198
You look great.
553
00:48:16,200 --> 00:48:18,580
You finally decided to make an honest
woman of her, huh?
554
00:48:18,840 --> 00:48:19,538
Gonna try.
555
00:48:19,540 --> 00:48:20,620
You know that's impossible, right?
556
00:48:42,529 --> 00:48:45,250
Really? Oh, I don't know. I hate to
embarrass you.
557
00:48:45,610 --> 00:48:46,488
All right.
558
00:48:46,490 --> 00:48:47,830
What do we get if she wins?
559
00:48:49,050 --> 00:48:50,630
Free dinner till Christmas.
560
00:48:51,670 --> 00:48:54,190
But if she loses, she cleans my boat.
561
00:48:55,330 --> 00:48:56,330
Bow to her.
562
00:48:57,450 --> 00:48:58,450
Kick his ass.
563
00:48:58,730 --> 00:49:02,710
All right, let's do this.
564
00:49:03,870 --> 00:49:05,010
No ready.
565
00:49:05,950 --> 00:49:08,550
All right, Wendy.
566
00:49:09,550 --> 00:49:10,550
Let's do it. Yeah?
567
00:49:11,500 --> 00:49:13,220
Not looking good for you. You know what
you got.
568
00:49:13,500 --> 00:49:14,500
I disagree.
569
00:49:15,580 --> 00:49:17,120
Oh, my God. Oh, my God. Ah, shit.
570
00:49:18,580 --> 00:49:20,320
Bow to stun.
571
00:49:20,940 --> 00:49:21,939
All right.
572
00:49:21,940 --> 00:49:24,640
Not my thing.
573
00:49:24,920 --> 00:49:25,920
Okay.
574
00:49:31,440 --> 00:49:32,440
Hi, Lena.
575
00:49:49,450 --> 00:49:50,450
Come here.
576
00:49:53,890 --> 00:49:55,270
Come here.
577
00:49:59,490 --> 00:50:00,490
Oh, I gotta eat.
578
00:50:00,830 --> 00:50:03,070
I don't want to make the big guy
jealous, eh?
579
00:50:04,830 --> 00:50:05,870
Oh, please.
580
00:50:07,490 --> 00:50:10,330
There's nothing to be jealous of.
581
00:50:27,010 --> 00:50:28,010
Hey.
582
00:50:31,430 --> 00:50:33,370
That was him, wasn't it?
583
00:50:37,170 --> 00:50:39,570
You kicked the prone right in front of
him.
584
00:50:42,490 --> 00:50:44,330
You ruined everything.
585
00:50:44,690 --> 00:50:45,690
I'm sorry.
586
00:50:46,650 --> 00:50:47,670
Let me go talk to him.
587
00:50:48,130 --> 00:50:49,130
No, sit down.
588
00:50:50,550 --> 00:50:51,550
Hey.
589
00:51:01,000 --> 00:51:02,480
Which one of you likes safety pin?
590
00:51:09,360 --> 00:51:10,360
Ruffa?
591
00:51:11,520 --> 00:51:12,520
This is Pika.
592
00:51:16,560 --> 00:51:17,560
Pika.
593
00:51:22,800 --> 00:51:23,800
What?
594
00:51:25,220 --> 00:51:26,840
You took off to be a mom.
595
00:51:29,610 --> 00:51:30,770
Are you really that stupid?
596
00:51:48,650 --> 00:51:50,550
That calls for a drink, wouldn't you
say?
597
00:51:51,630 --> 00:51:52,630
You're a cop?
598
00:51:52,870 --> 00:51:54,510
Yeah. That's hilarious.
599
00:51:55,210 --> 00:51:56,430
I'll take that drink.
600
00:51:58,080 --> 00:51:59,540
No, you won't.
601
00:52:00,060 --> 00:52:01,060
No way.
602
00:52:01,320 --> 00:52:02,600
Yeah, last time I checked.
603
00:52:04,960 --> 00:52:06,100
Come on, Leans.
604
00:52:06,400 --> 00:52:09,640
Hey, we drop her off and then we talk,
okay?
605
00:52:27,200 --> 00:52:28,610
Go. PK, inside.
606
00:52:29,070 --> 00:52:30,770
No, not unless he comes too.
607
00:52:32,070 --> 00:52:33,890
We have some things to discuss.
608
00:52:36,470 --> 00:52:37,470
I won't be long.
609
00:52:38,690 --> 00:52:39,790
Go, inside.
610
00:52:40,430 --> 00:52:41,430
Fine.
611
00:52:43,770 --> 00:52:45,230
Come on, kid. I'll keep you company.
612
00:53:00,440 --> 00:53:02,720
I never drank peach schnapps.
613
00:53:05,200 --> 00:53:06,840
Must have been one of your other
girlfriends.
614
00:53:08,080 --> 00:53:09,080
I'm good.
615
00:53:18,860 --> 00:53:19,860
Wow.
616
00:53:22,840 --> 00:53:24,780
Oh, my God.
617
00:53:25,020 --> 00:53:26,660
You're a regular pharmacy over here.
618
00:53:34,320 --> 00:53:35,680
You look like you could use it.
619
00:53:55,280 --> 00:53:56,660
Oh, fuck off.
620
00:53:57,580 --> 00:53:58,580
No.
621
00:54:03,310 --> 00:54:04,310
Same old Lena.
622
00:54:05,150 --> 00:54:06,170
Always so tough.
623
00:54:20,130 --> 00:54:22,670
Hey, no, I'm not the same old Lena,
okay?
624
00:54:23,630 --> 00:54:24,630
All right.
625
00:54:26,430 --> 00:54:28,090
Well, you tell me, what are we doing
here?
626
00:54:32,170 --> 00:54:33,170
Well, what about you?
627
00:54:34,230 --> 00:54:35,230
Hmm?
628
00:54:36,650 --> 00:54:39,470
You and Anna were pretty hot and heavy
back in the day.
629
00:54:39,930 --> 00:54:42,250
What happened with that?
630
00:54:45,890 --> 00:54:47,510
Off again, on again.
631
00:54:49,470 --> 00:54:50,470
Mostly off.
632
00:54:52,410 --> 00:54:53,890
We share a place together.
633
00:54:54,270 --> 00:54:55,270
You live together?
634
00:54:58,210 --> 00:54:59,210
It's convenient.
635
00:55:01,359 --> 00:55:04,260
Oh, no wonder she was happy to see me.
It's been over for a long time. Okay.
636
00:55:04,520 --> 00:55:05,520
She's moving out.
637
00:55:37,930 --> 00:55:41,570
About her. Oh, about her? Wait, wait,
wait.
638
00:55:44,510 --> 00:55:45,510
What?
639
00:55:47,210 --> 00:55:49,050
Okay, okay, okay. Okay what?
640
00:55:49,390 --> 00:55:50,390
Okay. Okay what?
641
00:55:50,710 --> 00:55:52,150
Okay, listen.
642
00:55:53,750 --> 00:55:55,070
Listen, listen.
643
00:55:56,390 --> 00:56:01,850
If she's mine, I will... If she's yours,
are you serious? Well, how do I know? I
644
00:56:01,850 --> 00:56:04,930
can't... She doesn't... She's like...
645
00:56:06,800 --> 00:56:10,140
She's darker than you. Oh, for fuck's
sake. Are you serious?
646
00:56:10,780 --> 00:56:12,660
Russell, back then?
647
00:56:15,460 --> 00:56:16,460
What?
648
00:56:16,900 --> 00:56:17,900
What?
649
00:56:19,420 --> 00:56:20,620
You were the only one.
650
00:56:28,080 --> 00:56:30,440
What? I know, it's crazy, right? Bloody
little Lena.
651
00:56:31,160 --> 00:56:32,440
She actually liked you.
652
00:56:58,120 --> 00:56:59,260
Would it have made a difference?
653
00:57:28,330 --> 00:57:29,610
That was a mistake, wasn't it?
654
00:57:30,530 --> 00:57:31,530
What?
655
00:57:32,110 --> 00:57:33,110
No way.
656
00:57:34,750 --> 00:57:37,130
He knew about me and he didn't come
looking.
657
00:57:38,750 --> 00:57:39,950
What an asshole.
658
00:57:41,410 --> 00:57:42,410
Yep.
659
00:57:44,730 --> 00:57:46,510
What did she see in him anyway?
660
00:57:48,910 --> 00:57:49,910
Pika.
661
00:57:51,230 --> 00:57:52,890
They were barely 16.
662
00:57:56,010 --> 00:57:57,590
You'll understand soon enough.
663
00:58:10,080 --> 00:58:11,080
There you go.
664
00:58:12,440 --> 00:58:13,940
It's just weird, right? Mm.
665
00:58:21,880 --> 00:58:28,540
If you want me to stop, I'll stop.
666
00:58:33,320 --> 00:58:35,680
Just don't run. Is there anything you
can't deliver?
667
00:58:44,910 --> 00:58:46,790
I can't believe I'm doing this. Why?
668
00:59:23,760 --> 00:59:25,100
Good night. Holy fuck.
669
00:59:27,020 --> 00:59:30,300
Have you been waiting up for me?
670
00:59:37,220 --> 00:59:39,060
I told Pika I'd talk to him.
671
00:59:39,680 --> 00:59:40,820
So I talked to him.
672
00:59:42,020 --> 00:59:45,100
Just be careful.
673
00:59:48,520 --> 00:59:50,700
It's a little late to start parenting,
don't you think?
674
00:59:50,900 --> 00:59:51,900
No, I don't.
675
00:59:54,120 --> 00:59:55,120
Not too late at all.
676
01:00:05,060 --> 01:00:06,820
So, you're 13.
677
01:00:08,100 --> 01:00:11,520
Getting to be that time when you should
be heading out for your vision quest.
678
01:00:13,420 --> 01:00:14,420
What's that?
679
01:00:15,660 --> 01:00:21,720
It's when you head out to the bush for a
few days, don't eat anything, start
680
01:00:21,720 --> 01:00:22,720
hallucinating.
681
01:00:23,760 --> 01:00:24,738
Yeah, right.
682
01:00:24,740 --> 01:00:25,740
True.
683
01:00:26,100 --> 01:00:31,900
And then after a few days, your spirit
animal comes to you in a dream.
684
01:00:32,980 --> 01:00:33,980
Spirit animal?
685
01:00:34,200 --> 01:00:35,960
Yeah. Everyone has one.
686
01:00:37,060 --> 01:00:41,760
Could be eagle, coyote, prairie mouse.
687
01:00:43,820 --> 01:00:45,540
I already know my spirit animal.
688
01:00:46,420 --> 01:00:47,940
Oh, yeah? You know your animal?
689
01:00:48,200 --> 01:00:50,200
Yeah. Mahican or wolves.
690
01:00:55,440 --> 01:01:01,420
Did you do your vision quest thing? Hell
no. I ain't starving for nothing.
691
01:01:01,900 --> 01:01:03,900
Yeah, because we're wolves.
692
01:01:12,460 --> 01:01:13,160
All
693
01:01:13,160 --> 01:01:22,140
right.
694
01:01:23,140 --> 01:01:24,800
120 or 80. Perfect.
695
01:01:27,400 --> 01:01:28,640
A miracle of miracles.
696
01:01:29,780 --> 01:01:35,100
If you pick up some Tromiel for scars,
they might fade a little bit over time.
697
01:01:35,620 --> 01:01:38,680
I prescribed something with cortisone,
but start with that. Okay, I'll pick
698
01:01:38,680 --> 01:01:39,680
up. Thank you.
699
01:01:39,760 --> 01:01:42,540
You keep talking about me like I'm not
in the room.
700
01:01:43,580 --> 01:01:45,000
Maybe I like my scars.
701
01:01:48,220 --> 01:01:51,040
Well, do you?
702
01:01:52,740 --> 01:01:54,620
Do you like the way it feels when you
cut yourself?
703
01:01:58,060 --> 01:01:59,060
Some people find it soothing.
704
01:02:08,300 --> 01:02:09,300
All right, thanks, Pico.
705
01:02:15,120 --> 01:02:16,880
This sort of stuff is complicated.
706
01:02:18,240 --> 01:02:22,760
Sometimes when there's upheaval, this is
a way of making sense of it.
707
01:02:23,420 --> 01:02:25,200
A way to...
708
01:02:25,710 --> 01:02:27,510
to focus what's happening internally.
709
01:02:35,150 --> 01:02:37,970
She's a neat kid, okay? Loads of
character.
710
01:02:38,790 --> 01:02:39,790
It'll pass.
711
01:02:40,130 --> 01:02:41,130
Mina!
712
01:02:41,410 --> 01:02:42,410
Oh, jeez.
713
01:02:43,030 --> 01:02:45,850
That's usually my cue to get out of
here. I'll see you later.
714
01:02:50,770 --> 01:02:52,150
Mina! What?
715
01:02:55,529 --> 01:02:57,430
Dead. All of them dead.
716
01:02:57,670 --> 01:02:58,629
That sucks.
717
01:02:58,630 --> 01:02:59,630
That sucks?
718
01:02:59,710 --> 01:03:01,170
That's all you can say is that sucks?
719
01:03:01,930 --> 01:03:02,930
It's your fault.
720
01:03:02,990 --> 01:03:05,470
How's it my fault? You didn't buy that
manure, did you?
721
01:03:06,350 --> 01:03:09,710
You probably just picked up some old cow
shit at the side of the road. So what?
722
01:03:10,250 --> 01:03:12,410
So farmers put ivermectin in their feed.
723
01:03:12,650 --> 01:03:13,650
Ivermectin?
724
01:03:13,870 --> 01:03:14,870
Dewormer, you idiot.
725
01:03:15,810 --> 01:03:19,030
You know, you just took that 20 like it
was yours. You poisoned them.
726
01:03:19,450 --> 01:03:21,170
No wonder your kid's so fucked up.
727
01:03:22,910 --> 01:03:26,570
Hey. You said get cow shit. I got cow
shit.
728
01:03:26,790 --> 01:03:30,190
How the fuck am I supposed to know?
Lena, you just about wiped out my whole
729
01:03:30,190 --> 01:03:32,490
business. Calm down. You got a handout,
didn't you?
730
01:03:35,890 --> 01:03:39,470
How dare you call it a handout? Do you
know what I had to live through? Please,
731
01:03:39,470 --> 01:03:43,370
what you had to live through? Poor
fucking you. I grew up in a parking lot,
732
01:03:43,550 --> 01:03:45,230
Minnie. And you know what?
733
01:03:46,130 --> 01:03:50,230
He might still be here if it wasn't for
you and your fucking lot.
734
01:03:50,610 --> 01:03:53,230
Get out! Yeah, fucking right, I'm
getting out.
735
01:03:53,799 --> 01:03:55,380
Dumbest idea ever. Come in here.
736
01:03:58,400 --> 01:03:59,740
Come on, Pete. Let's go.
737
01:04:00,420 --> 01:04:01,420
We're leaving.
738
01:04:01,920 --> 01:04:03,120
We're not welcome here.
739
01:04:04,400 --> 01:04:05,400
Lena.
740
01:04:12,340 --> 01:04:13,340
Lena.
741
01:04:13,720 --> 01:04:16,220
I'm sorry. That's not the first time
you've kicked me out.
742
01:04:17,280 --> 01:04:20,160
At least this time I'm not 15 and
pregnant.
743
01:05:15,180 --> 01:05:17,080
I wondered when you were going to darken
my door.
744
01:05:17,300 --> 01:05:18,340
Uncle Hank, hi.
745
01:05:19,180 --> 01:05:21,560
This is Pika, my daughter.
746
01:05:21,940 --> 01:05:23,420
Hey, Pika. How you doing?
747
01:05:23,840 --> 01:05:28,220
Well, mi casa es tu casa.
748
01:05:31,700 --> 01:05:32,700
What?
749
01:05:33,780 --> 01:05:37,000
Nothing. Nothing. Just had a strange
feeling of deja vu.
750
01:05:43,560 --> 01:05:44,760
I couldn't have done what you did.
751
01:05:45,080 --> 01:05:46,080
What, leave?
752
01:05:46,260 --> 01:05:47,260
That part was easy.
753
01:05:48,040 --> 01:05:50,700
Look around here. Most people's idea of
travel is going to Walmart.
754
01:05:51,760 --> 01:05:52,840
And look at me and Wes.
755
01:05:53,160 --> 01:05:54,820
We're looking at the casino.
756
01:05:55,820 --> 01:05:57,740
Yeah, but you got your fancy degree.
757
01:05:58,280 --> 01:05:59,600
The whole family's proud of you.
758
01:05:59,900 --> 01:06:03,020
Sure, because I can do so much with an
environmental studies degree.
759
01:06:04,580 --> 01:06:06,380
Seriously, it took a lot of guts to do
what you did.
760
01:06:08,900 --> 01:06:10,360
Okay, I think you're done.
761
01:06:12,459 --> 01:06:13,459
I'm glad you're home, Liam.
762
01:07:08,670 --> 01:07:13,010
Big shot, you know because he he loves
Southwest hot food
763
01:07:22,300 --> 01:07:23,300
That one's close.
764
01:07:27,180 --> 01:07:27,760
You
765
01:07:27,760 --> 01:07:37,880
scared
766
01:07:37,880 --> 01:07:42,440
us.
767
01:07:45,680 --> 01:07:46,680
Mom.
768
01:07:47,220 --> 01:07:48,220
Me.
769
01:07:48,520 --> 01:07:49,800
You scared all of us.
770
01:07:50,600 --> 01:07:52,360
We thought the city swallowed you whole.
771
01:07:54,100 --> 01:07:56,020
Yeah, it felt like it did sometimes.
772
01:07:58,500 --> 01:08:01,920
And then that catalog came, and you were
so skinny.
773
01:08:03,260 --> 01:08:04,940
You were pretty, though.
774
01:08:08,520 --> 01:08:09,860
Do I remind you of her?
775
01:08:10,980 --> 01:08:11,980
Oh, let's see.
776
01:08:13,700 --> 01:08:14,700
Teenage mom.
777
01:08:15,840 --> 01:08:17,060
Teenage mom runs away.
778
01:08:17,899 --> 01:08:19,200
Too proud to come back.
779
01:08:20,040 --> 01:08:21,040
Remind me?
780
01:08:21,819 --> 01:08:22,819
It's a time machine.
781
01:08:24,580 --> 01:08:25,800
Well, why'd she leave?
782
01:08:26,160 --> 01:08:27,160
Why'd you leave?
783
01:08:27,920 --> 01:08:29,300
Because she kicked me out.
784
01:08:29,540 --> 01:08:32,020
Oh, well, then it's just a case of
history repeating itself, huh?
785
01:08:33,319 --> 01:08:34,800
Only I remember it a little different.
786
01:08:35,240 --> 01:08:37,439
I was there when Minnie was pregnant
with you.
787
01:08:38,760 --> 01:08:43,700
Yeah, Dad, he screamed and he yelled
and... Get out of here and don't come
788
01:08:45,520 --> 01:08:46,520
I saw it all.
789
01:08:47,540 --> 01:08:49,439
I also, uh...
790
01:08:49,710 --> 01:08:51,710
I remember him begging her to come home.
791
01:08:53,290 --> 01:08:54,550
Never heard that side of it.
792
01:08:57,510 --> 01:08:58,590
And now you two.
793
01:08:59,850 --> 01:09:02,529
Running away because you think it's
going to help things.
794
01:09:05,250 --> 01:09:06,270
How about it, Pika?
795
01:09:07,330 --> 01:09:08,649
Get that running bug, too?
796
01:09:11,350 --> 01:09:14,930
It would be funny if it wasn't so sad.
797
01:09:16,250 --> 01:09:17,689
You know what they call it today, right?
798
01:09:19,980 --> 01:09:20,980
Intergenerational transference.
799
01:09:22,600 --> 01:09:26,520
That's a lot of fancy words for pain,
running through the family bloodline.
800
01:09:27,399 --> 01:09:29,660
You know, your dad, bless him, he had it
too.
801
01:09:30,020 --> 01:09:32,600
No matter which way you turn, you're
going to run into this.
802
01:09:38,500 --> 01:09:41,319
At some point, somebody in this family's
got to turn it around.
803
01:09:43,939 --> 01:09:45,359
You two stay as long as you want.
804
01:10:03,020 --> 01:10:04,020
Hey, kids.
805
01:10:10,260 --> 01:10:11,260
Scooch over.
806
01:10:14,960 --> 01:10:19,660
We can go somewhere new and start over.
807
01:10:20,640 --> 01:10:21,920
I want to stay here.
808
01:10:22,860 --> 01:10:24,700
Well, we can't stay here.
809
01:10:27,200 --> 01:10:28,480
There was an accident?
810
01:10:29,500 --> 01:10:30,820
Pika, don't think that.
811
01:10:33,070 --> 01:10:34,470
That's why he never wanted me.
812
01:10:34,830 --> 01:10:35,830
No.
813
01:10:36,110 --> 01:10:39,470
If you want someone to blame, you can
blame me, okay?
814
01:10:39,990 --> 01:10:42,610
It was sad here, and I didn't want us to
be sad.
815
01:10:44,590 --> 01:10:46,170
But I am sad, Mom.
816
01:10:48,810 --> 01:10:49,810
No.
817
01:10:50,870 --> 01:10:52,270
We're going to change that.
818
01:10:55,710 --> 01:10:58,510
I kind of wanted the prawn to be my dad.
819
01:11:00,050 --> 01:11:01,110
It's not funny.
820
01:11:01,880 --> 01:11:02,839
Sorry.
821
01:11:02,840 --> 01:11:03,840
Why?
822
01:11:04,300 --> 01:11:05,300
It's stupid.
823
01:11:06,920 --> 01:11:09,080
No, it's not stupid. What is it? Tell
me.
824
01:11:11,120 --> 01:11:13,280
You guys look so happy together.
825
01:11:16,920 --> 01:11:17,920
Right.
826
01:11:18,380 --> 01:11:21,260
Well, it's not stupid. I told you,
Fenske rocks.
827
01:11:23,940 --> 01:11:25,960
Good luck with it when you talk to him.
828
01:11:28,840 --> 01:11:31,600
He said that he was interested in
getting to know you.
829
01:11:33,600 --> 01:11:35,640
If that's something you're interested
in.
830
01:11:39,340 --> 01:11:40,380
Do you want that?
831
01:12:02,320 --> 01:12:03,320
Glad you're back.
832
01:12:06,620 --> 01:12:07,620
Lemonade's in the fridge.
833
01:12:08,440 --> 01:12:11,020
In the warm fridge or the regular
fridge?
834
01:12:12,220 --> 01:12:13,220
They're both cold.
835
01:12:14,620 --> 01:12:15,760
The good fridge, dummy.
836
01:12:18,560 --> 01:12:19,560
Hey, get over here.
837
01:12:20,660 --> 01:12:21,880
I'm going to teach you how to do this.
838
01:12:35,090 --> 01:12:36,670
So we're making these little guys here.
839
01:12:38,050 --> 01:12:40,790
Okay. The more shiny the better. Pick a
thread.
840
01:12:41,470 --> 01:12:42,550
I'll show you how to do this here.
841
01:12:46,650 --> 01:12:48,710
Black. Of course black. I should have
guessed.
842
01:12:51,770 --> 01:12:53,390
Now here's my little guy.
843
01:12:55,330 --> 01:12:57,830
So what you need to do that, careful of
the hook.
844
01:12:58,410 --> 01:12:59,930
Now put your own hook in.
845
01:13:01,890 --> 01:13:02,890
Okay.
846
01:13:07,459 --> 01:13:08,459
Good.
847
01:13:08,800 --> 01:13:09,800
Yeah.
848
01:13:11,000 --> 01:13:15,220
Let the wrist just... Yeah, let it flow.
There you go.
849
01:13:15,940 --> 01:13:16,940
There you go.
850
01:13:18,640 --> 01:13:20,620
Alright, now pick a feather or two.
851
01:13:27,360 --> 01:13:29,660
Excellent. You've really got this.
852
01:13:30,360 --> 01:13:31,360
Looks good.
853
01:13:33,260 --> 01:13:35,060
Don't forget your shiny things.
854
01:13:35,740 --> 01:13:40,650
Okay. You're good. So make 10, 15, and
I'll be back in a few minutes. Okay.
855
01:14:05,900 --> 01:14:07,820
I thought punks were supposed to be
morose.
856
01:14:08,400 --> 01:14:09,400
What's now?
857
01:14:10,180 --> 01:14:11,180
Not cheery.
858
01:14:14,880 --> 01:14:15,880
Take it slow, okay?
859
01:14:16,380 --> 01:14:19,700
Just because he had a hand or some other
appendage involved in bringing you into
860
01:14:19,700 --> 01:14:21,940
this world does not automatically make
him a dad.
861
01:14:22,280 --> 01:14:23,280
Understand?
862
01:14:35,280 --> 01:14:36,280
How'd you guys meet?
863
01:14:37,320 --> 01:14:38,840
At a party, I guess.
864
01:14:43,100 --> 01:14:44,420
Do you love her?
865
01:14:46,440 --> 01:14:48,360
Your mom is a beautiful woman.
866
01:14:49,160 --> 01:14:50,300
Answer the question.
867
01:14:51,960 --> 01:14:55,460
Mom is a very strong word.
868
01:14:57,180 --> 01:15:00,680
So now, why'd you guys break up?
869
01:15:04,200 --> 01:15:05,520
Let me ask you some questions.
870
01:15:05,780 --> 01:15:09,440
What do you like? You like, uh... You
like sports?
871
01:15:11,200 --> 01:15:12,200
Seriously?
872
01:15:12,360 --> 01:15:14,980
That's it? You just knock her up and not
your problem?
873
01:15:16,240 --> 01:15:18,180
It wasn't like that, Pika.
874
01:15:22,140 --> 01:15:23,480
How much money do you make?
875
01:15:23,680 --> 01:15:24,680
Excuse me?
876
01:15:24,820 --> 01:15:25,820
It's a fair question.
877
01:15:26,140 --> 01:15:27,460
I might go to university.
878
01:15:27,860 --> 01:15:29,140
Guys, I got a fish!
879
01:15:29,920 --> 01:15:31,540
Check it out! Oh, my God!
880
01:15:37,900 --> 01:15:38,900
Well done.
881
01:15:39,240 --> 01:15:40,240
Amazing.
882
01:15:40,580 --> 01:15:41,580
Hey.
883
01:15:44,700 --> 01:15:45,700
I'm the killer.
884
01:15:47,240 --> 01:15:48,240
I'm straight.
885
01:15:48,260 --> 01:15:49,500
So who's hungry?
886
01:15:51,500 --> 01:15:53,900
I am. Yeah, me too, but not for food.
887
01:15:55,720 --> 01:15:56,960
We forgot drink.
888
01:15:58,120 --> 01:15:59,120
Oh, I'm so sorry.
889
01:15:59,620 --> 01:16:00,620
I'll go.
890
01:16:00,840 --> 01:16:04,000
Okay, Peeps, you want to go for the
ride? Yeah. Can I drive? No.
891
01:16:05,970 --> 01:16:08,030
Hang on, let's work just a second.
892
01:16:09,710 --> 01:16:10,710
Hello?
893
01:16:14,850 --> 01:16:15,910
Did you love him?
894
01:16:18,410 --> 01:16:20,110
Well, where did that come from?
895
01:16:22,170 --> 01:16:23,170
Why not?
896
01:16:24,210 --> 01:16:27,830
I don't know, Pika. We were too young to
even know what love was.
897
01:16:29,730 --> 01:16:30,730
What about now?
898
01:16:31,210 --> 01:16:34,210
I don't know, Pika. It's a picnic, okay?
Just take it easy, okay?
899
01:16:36,840 --> 01:16:43,700
hey come on squirt hey guys
900
01:16:43,700 --> 01:16:45,280
hurry back i'm gonna start on this fish
901
01:17:37,940 --> 01:17:44,820
Well, baby, I have any no good Anna
902
01:17:44,820 --> 01:17:51,040
called She wanted you to pick up a
burger no pickles
903
01:18:00,330 --> 01:18:01,650
Where is my phone? It's in the lake.
904
01:18:04,290 --> 01:18:05,290
Okay,
905
01:18:06,790 --> 01:18:07,790
let's go.
906
01:18:08,290 --> 01:18:09,290
Lena, come on.
907
01:18:09,690 --> 01:18:12,770
I guess we're not going to be a big
happy family after all that.
908
01:18:13,130 --> 01:18:14,130
Hey, listen, it's not what you think.
909
01:18:14,170 --> 01:18:15,230
No? Is Anna pregnant?
910
01:18:15,570 --> 01:18:17,110
Lena. Because that's what I think.
911
01:18:19,010 --> 01:18:23,710
Go. All right. I didn't sign up for this
shit anyway. You didn't sign up for
912
01:18:23,710 --> 01:18:24,710
this shit? No.
913
01:18:27,170 --> 01:18:29,710
Okay, I get it. I was just a fuck to
you, but...
914
01:18:30,160 --> 01:18:31,260
Fucking with my kid?
915
01:18:31,520 --> 01:18:33,120
That makes me insane.
916
01:18:33,840 --> 01:18:35,900
Come here. Don't fucking touch me.
917
01:18:36,220 --> 01:18:37,019
Come here.
918
01:18:37,020 --> 01:18:38,620
Don't. You're a fucking idiot.
919
01:18:39,560 --> 01:18:43,100
Hey, you know, your mom did a really
nice, she did a bang up job with you,
920
01:18:43,160 --> 01:18:44,160
You're probably not even mine.
921
01:18:44,680 --> 01:18:47,820
You fucking asshole. Fuck, you're right.
922
01:18:48,840 --> 01:18:49,840
Fuck's sake.
923
01:18:50,180 --> 01:18:51,740
Fuck you. Get out of here.
924
01:18:52,060 --> 01:18:53,060
Asshole.
925
01:18:55,700 --> 01:18:59,460
You're not crying over him, are you? I
can't. talk about this with you right
926
01:18:59,460 --> 01:19:01,060
now. Oh my god, you are.
927
01:19:01,580 --> 01:19:03,240
He's a loser. What did I just say?
928
01:19:04,200 --> 01:19:05,200
Not now.
929
01:19:05,380 --> 01:19:07,220
Just give me space, okay?
930
01:19:08,240 --> 01:19:10,120
I need just some space.
931
01:19:38,510 --> 01:19:39,510
What do you want?
932
01:19:40,950 --> 01:19:41,950
Hmm?
933
01:19:45,890 --> 01:19:47,910
Nina, we're having twins, okay?
934
01:19:49,830 --> 01:19:55,590
Yeah, so... So I don't need this, you
know?
935
01:20:01,930 --> 01:20:02,930
Congratulations.
936
01:20:04,430 --> 01:20:05,430
Thanks.
937
01:20:10,000 --> 01:20:11,040
Not open yet. Hey.
938
01:20:13,540 --> 01:20:14,318
Remind me.
939
01:20:14,320 --> 01:20:15,900
What did I see in that douchebag?
940
01:20:19,640 --> 01:20:20,640
Pour me a drink?
941
01:20:23,040 --> 01:20:24,980
I was a cokehead, Warren, not a drunk.
942
01:20:25,960 --> 01:20:27,200
What, do you think it's some kind of
gateway?
943
01:20:29,180 --> 01:20:30,180
What happened?
944
01:20:33,080 --> 01:20:34,300
He doesn't fucking care.
945
01:20:35,120 --> 01:20:36,700
He's a scumbag.
946
01:20:38,120 --> 01:20:39,220
Why would you go there? Why?
947
01:20:40,620 --> 01:20:45,260
Because my kid wanted a father, and I
thought he was up for it. Are you sure
948
01:20:45,260 --> 01:20:46,260
this is about Pika?
949
01:20:46,780 --> 01:20:47,780
Fuck you.
950
01:20:49,140 --> 01:20:50,560
What do you want me to say, that I'm a
cliche?
951
01:20:51,900 --> 01:20:56,420
Okay. I'm a 30 -year -old single mother
who cleans houses for a living. Yeah, I
952
01:20:56,420 --> 01:20:59,520
got them lining up outside my door. Oh,
no, wait.
953
01:20:59,880 --> 01:21:02,540
I don't even have a door. I'm crashing
on my mother's couch.
954
01:21:02,840 --> 01:21:04,280
That's not what I meant. I know what you
meant.
955
01:21:05,040 --> 01:21:06,400
My life's a shitstorm.
956
01:21:08,170 --> 01:21:09,990
Don't worry. I'm just passing through.
957
01:21:10,610 --> 01:21:12,770
Are you gonna pour me a drink or what?
958
01:21:19,730 --> 01:21:20,730
Lena?
959
01:22:04,300 --> 01:22:05,620
That would be better for the baby.
960
01:22:08,220 --> 01:22:10,000
That would be better for the baby.
961
01:22:15,320 --> 01:22:16,340
You're probably right.
962
01:22:25,480 --> 01:22:26,480
Hello?
963
01:22:29,960 --> 01:22:30,960
Hey, Neil.
964
01:22:31,040 --> 01:22:32,040
It's Lena.
965
01:22:35,430 --> 01:22:37,070
That you had lined up for me?
966
01:22:37,590 --> 01:22:39,410
Is that still on the table or what?
967
01:22:43,190 --> 01:22:44,270
Where are you?
968
01:22:45,130 --> 01:22:46,210
I'm back, baby.
969
01:22:46,710 --> 01:22:48,430
Okay? Let's do this.
970
01:24:36,520 --> 01:24:38,600
Oh my gosh. Oh my gosh.
971
01:25:29,190 --> 01:25:30,430
Glenn, how about it then?
972
01:25:31,190 --> 01:25:33,050
There's no word yet. I need to see her.
973
01:25:33,830 --> 01:25:34,830
Glenn, I need to see her!
974
01:26:45,010 --> 01:26:46,010
Hey.
975
01:26:49,830 --> 01:26:50,830
Drop something?
976
01:26:59,210 --> 01:27:01,770
You really want to give me shit now?
977
01:27:14,090 --> 01:27:19,610
You know, tobacco opens the door to the
creator.
978
01:27:21,630 --> 01:27:22,630
So?
979
01:27:24,850 --> 01:27:28,490
So, you say a prayer.
980
01:27:31,630 --> 01:27:36,350
And you offer it to the earth to say
thanks.
981
01:27:41,010 --> 01:27:42,010
Yeah.
982
01:27:47,570 --> 01:27:48,570
Make it count.
983
01:27:57,790 --> 01:27:59,230
Think anyone's listening?
984
01:28:02,670 --> 01:28:03,830
Well, I prayed for you.
985
01:28:04,550 --> 01:28:05,550
Here you are.
986
01:28:14,150 --> 01:28:15,790
What was she doing?
987
01:28:53,610 --> 01:28:54,610
Welcome to the club.
988
01:28:54,830 --> 01:28:56,570
I've been a member since way back.
989
01:29:02,390 --> 01:29:04,710
You and Pika are good together.
990
01:29:06,250 --> 01:29:10,430
And she's happy here.
991
01:29:15,590 --> 01:29:18,650
I don't want to hold her back. That's a
bunch of bullshit.
992
01:29:18,930 --> 01:29:20,850
She's happy here because you're happy
here.
993
01:29:24,040 --> 01:29:25,700
The important thing is that you're back.
994
01:29:28,100 --> 01:29:29,640
Bag of shit and bones, but you're back.
995
01:29:34,320 --> 01:29:35,680
Give me a chance.
996
01:29:37,600 --> 01:29:38,940
Give me a chance to make it right.
997
01:29:41,420 --> 01:29:42,420
Oh, here we go.
998
01:29:43,060 --> 01:29:44,060
Getting the good stuff.
999
01:29:46,240 --> 01:29:47,240
Where's Pika?
1000
01:29:48,680 --> 01:29:49,680
She's outside.
1001
01:29:50,600 --> 01:29:51,720
Tell her I'm sorry.
1002
01:30:30,459 --> 01:30:31,780
Hey. How's she doing?
1003
01:30:34,720 --> 01:30:36,220
Well, she's out of intensive care.
1004
01:30:42,540 --> 01:30:44,220
I shouldn't have lied about Anna.
1005
01:30:49,400 --> 01:30:50,880
Not my place to forgive you.
1006
01:30:52,360 --> 01:30:53,360
I get that.
1007
01:30:57,870 --> 01:30:58,870
You guys are 16.
1008
01:30:59,190 --> 01:31:00,190
You're just kids.
1009
01:31:02,310 --> 01:31:03,310
Kids.
1010
01:31:06,590 --> 01:31:07,590
Pete is cool.
1011
01:31:08,670 --> 01:31:09,670
I like her.
1012
01:31:13,110 --> 01:31:15,350
My girls can't take any more heartbreak,
okay?
1013
01:31:16,550 --> 01:31:17,550
Do you understand?
1014
01:31:21,690 --> 01:31:23,610
Don't say it today and forget it
tomorrow, okay?
1015
01:31:28,140 --> 01:31:29,140
See you later, Russ.
1016
01:31:47,720 --> 01:31:48,720
Get out of here.
1017
01:31:49,340 --> 01:31:50,340
Come on, kid.
1018
01:31:52,040 --> 01:31:54,560
Just put it on the table, take the
tinfoil off.
1019
01:31:56,180 --> 01:31:57,180
Hank, you want a beer?
1020
01:32:00,260 --> 01:32:01,980
Absolutely. I'll grab you one after.
1021
01:32:02,260 --> 01:32:03,260
Oh, okay.
1022
01:32:03,560 --> 01:32:04,560
Here you go.
1023
01:32:54,920 --> 01:32:58,940
No. But I don't know why. I think maybe
I asked for it or whatever, but...
1024
01:32:58,940 --> 01:33:01,220
Really? That's our janitor.
1025
01:33:02,480 --> 01:33:05,120
Yeah, that's our janitor.
1026
01:33:06,920 --> 01:33:11,420
Not at all.
1027
01:33:12,320 --> 01:33:16,360
I was admiring them earlier on.
1028
01:33:16,720 --> 01:33:19,400
Oh my goodness.
1029
01:33:19,780 --> 01:33:20,780
Pika!
1030
01:33:46,390 --> 01:33:52,930
You may not know everybody here, but I
think after a couple of years, you'll
1031
01:33:52,930 --> 01:33:54,390
get to know everyone's name.
1032
01:34:03,440 --> 01:34:05,620
We got tons of corn!
1033
01:34:26,480 --> 01:34:27,660
Let's, uh... Hey.
1034
01:34:27,940 --> 01:34:29,760
Do you want to grab some worms? Yeah,
sure, sure, sure.
1035
01:34:30,240 --> 01:34:31,240
Come on in. Is it okay?
1036
01:34:31,560 --> 01:34:32,860
Yeah, of course, of course. Come in.
1037
01:34:34,020 --> 01:34:35,160
Is it somebody's birthday?
1038
01:34:36,240 --> 01:34:38,340
No, actually, I just moved back into
town.
1039
01:34:38,600 --> 01:34:39,600
Oh, well, get out of here.
1040
01:34:40,180 --> 01:34:41,179
Welcome back.
1041
01:34:41,180 --> 01:34:42,180
Thank you.
1042
01:34:43,880 --> 01:34:46,100
Thanks. What about these clothes here?
1043
01:34:46,740 --> 01:34:47,800
My daughter makes those.
1044
01:34:48,400 --> 01:34:49,400
Really? Yeah.
1045
01:34:50,060 --> 01:34:51,060
Are they lucky?
1046
01:34:54,860 --> 01:34:55,860
Lucky.
1047
01:35:19,600 --> 01:35:25,620
There were times when I felt like I'd
rather be dead than be Indian.
1048
01:35:28,260 --> 01:35:33,560
And it's not as simple as skin color,
but it felt like there was this dirt
1049
01:35:33,560 --> 01:35:38,380
I couldn't scrub away, no matter how
hard I tried.
1050
01:35:39,900 --> 01:35:46,300
I realize now it wasn't the Indian I was
trying to wash away. It was the shame.
1051
01:35:48,970 --> 01:35:54,410
I was ashamed of my family, of our
history with failure,
1052
01:35:54,670 --> 01:36:01,030
a history of screaming at each other
instead of actually talking, listening,
1053
01:36:01,250 --> 01:36:02,950
you know?
1054
01:36:04,930 --> 01:36:08,650
A history of not taking responsibility
for our own actions.
1055
01:36:12,690 --> 01:36:18,110
And this group, this little family that
we have here,
1056
01:36:19,790 --> 01:36:22,210
I mean, some of you I've known for a
while.
1057
01:36:24,610 --> 01:36:25,890
And some of you are new.
1058
01:36:29,470 --> 01:36:34,510
But this group, twice a week, this group
saved my life.
1059
01:36:35,070 --> 01:36:40,510
And it was the love here that got me
through a lot of those really hard days.
1060
01:36:43,110 --> 01:36:48,410
So wherever you're from, northwest,
southeast,
1061
01:36:49,520 --> 01:36:50,520
Pluto, wherever.
1062
01:36:52,880 --> 01:36:57,700
If you get a chance like this, I know
it's not always possible.
1063
01:37:00,820 --> 01:37:06,760
But if a chance like this exists, don't
let it pass you by because you're too
1064
01:37:06,760 --> 01:37:07,760
proud to go home.
1065
01:37:12,080 --> 01:37:18,300
Because right now, it feels really good
to be Indian.
1066
01:37:23,560 --> 01:37:27,240
And before I say goodbye to you guys, I
wanted to thank you.
1067
01:37:33,700 --> 01:37:39,720
For helping me through all those times
when it didn't.
67693
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.