All language subtitles for Empire.Of.Dirt.2013.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:08,940 --> 00:02:09,960
You're smoking now?
2
00:02:11,060 --> 00:02:12,060
PK, you're 13.
3
00:02:14,080 --> 00:02:18,660
If this is because I smoke... There.
4
00:02:19,360 --> 00:02:20,360
I just quit.
5
00:02:21,660 --> 00:02:22,880
We both just quit.
6
00:02:28,240 --> 00:02:31,120
That's three schools in two years. We're
running out of options.
7
00:02:31,620 --> 00:02:32,620
Fuck school.
8
00:02:33,460 --> 00:02:36,000
You want to clean houses for a living?
You need school.
9
00:03:04,840 --> 00:03:05,840
Almost done here.
10
00:03:07,780 --> 00:03:08,820
Don't touch anything.
11
00:03:14,440 --> 00:03:16,020
I said don't touch anything.
12
00:03:35,470 --> 00:03:36,470
Mrs. Armstrong?
13
00:03:36,630 --> 00:03:37,509
Mm -hmm.
14
00:03:37,510 --> 00:03:38,510
Hi.
15
00:03:38,930 --> 00:03:39,930
Hi.
16
00:03:40,110 --> 00:03:45,530
This is Pika, my daughter, and she is
helping me today.
17
00:03:47,010 --> 00:03:49,410
So just give us a few minutes, and we'll
be out of here.
18
00:03:51,150 --> 00:03:58,030
Dina, I'm sorry. I really wanted this to
work, but I can't do
19
00:03:58,030 --> 00:03:59,030
this.
20
00:03:59,970 --> 00:04:01,230
You can't do this?
21
00:04:05,150 --> 00:04:06,150
Okay.
22
00:04:08,370 --> 00:04:11,710
It's too bad because most of the time
you're so charitable.
23
00:04:14,770 --> 00:04:15,770
Let's go.
24
00:04:20,850 --> 00:04:21,850
Pika, let's go.
25
00:04:56,520 --> 00:04:58,680
This isn't just about the Armstrongs
place.
26
00:04:59,220 --> 00:05:02,660
I need someone I can rely on. You can
rely on me.
27
00:05:04,700 --> 00:05:06,640
What? I work my ass off for you, Tess.
28
00:05:08,060 --> 00:05:09,740
I really need this job.
29
00:05:12,860 --> 00:05:14,020
You're a mother, aren't you?
30
00:05:23,480 --> 00:05:24,480
That's it?
31
00:05:24,910 --> 00:05:26,370
You took an advance last week.
32
00:05:26,670 --> 00:05:28,370
Wow. I need to pee.
33
00:05:29,710 --> 00:05:30,710
Okay.
34
00:05:38,570 --> 00:05:39,570
What's up, Peaks?
35
00:05:40,470 --> 00:05:41,470
Hey.
36
00:05:41,870 --> 00:05:43,910
Ricky. We haven't seen you at the
center.
37
00:05:44,170 --> 00:05:45,330
Are you going to come back soon?
38
00:05:45,930 --> 00:05:46,950
We haven't seen you in a while.
39
00:05:54,060 --> 00:05:55,520
What did I tell you about going to the
center, man?
40
00:05:56,360 --> 00:05:57,360
This is a joke.
41
00:06:05,080 --> 00:06:08,020
I don't want you hanging out with people
like that.
42
00:06:11,740 --> 00:06:12,740
Okay?
43
00:06:16,540 --> 00:06:18,060
You're better than that, Pika.
44
00:06:18,840 --> 00:06:21,340
So you've been saying my whole fucking
life.
45
00:06:21,640 --> 00:06:22,640
Excuse me?
46
00:06:23,790 --> 00:06:25,050
it again, Pika. I dare you.
47
00:06:25,770 --> 00:06:29,270
What? The F -bomb? Yeah. You fucking say
it. Hey.
48
00:06:30,470 --> 00:06:32,690
Excuse me. Sorry. I'm sorry. You better
be.
49
00:06:35,470 --> 00:06:36,470
They're my friends.
50
00:06:38,630 --> 00:06:39,630
They're a bad influence.
51
00:06:40,590 --> 00:06:42,630
Yeah, maybe on you, not on me.
52
00:06:42,930 --> 00:06:44,750
Okay, you're drinking the Kool -Aid,
kid.
53
00:06:45,010 --> 00:06:48,130
They're losers, and if you're their
friend, then you're a loser, too.
54
00:06:49,510 --> 00:06:52,890
If you go out that door, Pika, you can
forget about coming back.
55
00:06:58,380 --> 00:06:59,380
I'm sick of this shit!
56
00:07:41,090 --> 00:07:42,090
Neil, hi.
57
00:07:43,250 --> 00:07:44,650
Oh, my God. Do you know who this is?
58
00:07:46,190 --> 00:07:47,190
It's Lena.
59
00:07:49,430 --> 00:07:51,630
I know, I know. A long time, right?
60
00:07:53,010 --> 00:07:54,010
Yeah.
61
00:07:54,210 --> 00:07:57,490
No, I was wondering if you'd like to
meet up.
62
00:08:00,070 --> 00:08:01,070
Yeah, great.
63
00:08:02,890 --> 00:08:03,890
Yeah, I know it.
64
00:08:05,410 --> 00:08:07,090
Awesome. Okay, I'll see you then.
65
00:08:08,570 --> 00:08:09,570
Yeah.
66
00:08:35,659 --> 00:08:38,720
That's part of it. It took me a long
time. A long time.
67
00:08:39,299 --> 00:08:43,659
You can't beat yourself up, okay? You
need to stay on the methadone. I think
68
00:08:43,659 --> 00:08:44,660
that's really helping you.
69
00:08:45,300 --> 00:08:46,940
Well, shit, we've got all kinds of
stuff.
70
00:08:48,140 --> 00:08:54,020
There's, well, we've got the pill, for
starters. We've got diagrams, phone.
71
00:08:55,780 --> 00:09:00,380
I know it's kind of gross, but it's
free, and it works. So she called.
72
00:09:01,480 --> 00:09:02,480
What did she say?
73
00:09:02,740 --> 00:09:03,960
She said I could come home.
74
00:09:05,140 --> 00:09:06,680
Wow, that's awesome.
75
00:09:14,280 --> 00:09:15,800
We're gonna figure this out, okay?
76
00:09:34,860 --> 00:09:37,700
So you know that when we hunt in packs,
we're stronger, right?
77
00:09:38,180 --> 00:09:40,600
So take care of each other, okay?
78
00:09:41,440 --> 00:09:42,440
And be strong.
79
00:09:43,140 --> 00:09:46,920
You know that the center is always,
always here for you.
80
00:09:47,560 --> 00:09:48,560
So use it.
81
00:09:48,700 --> 00:09:49,700
What about when it's closed?
82
00:09:52,680 --> 00:09:56,320
The center is always, always here for
you between the hours of 7 and 9.
83
00:09:56,940 --> 00:09:57,940
Okay.
84
00:09:59,760 --> 00:10:02,920
All right, well, it's been good, guys.
Have a good night, and we'll see you
85
00:10:02,920 --> 00:10:04,100
Friday. Okay?
86
00:10:09,210 --> 00:10:10,210
Hey,
87
00:10:26,330 --> 00:10:28,710
thanks for helping to set up, eh? No
problem.
88
00:10:41,640 --> 00:10:43,460
Oh, thank you, but I really have to get
back.
89
00:10:47,380 --> 00:10:48,920
I feel like a failure.
90
00:10:49,800 --> 00:10:51,220
Like a fraud, you know?
91
00:10:52,440 --> 00:10:56,380
Like... I'm so far from having my own
shit together.
92
00:10:59,040 --> 00:11:00,520
But you're a great success story.
93
00:11:02,020 --> 00:11:03,040
Come on, Doug.
94
00:11:04,360 --> 00:11:07,380
I've got like 200 bucks to my name and
my rent is overdue.
95
00:11:07,580 --> 00:11:08,339
You need money?
96
00:11:08,340 --> 00:11:09,340
No.
97
00:11:09,800 --> 00:11:10,800
That's not what I mean.
98
00:11:12,240 --> 00:11:14,140
I've got a line on something it's not.
And Pika?
99
00:11:18,840 --> 00:11:19,840
Hates me.
100
00:11:23,520 --> 00:11:24,520
Everything's a fight.
101
00:11:25,760 --> 00:11:28,540
Well, we love you.
102
00:11:28,880 --> 00:11:29,880
These kids love you.
103
00:11:31,060 --> 00:11:32,800
When we hunt in packs, we're stronger,
right?
104
00:11:47,210 --> 00:11:48,210
We'll see ya.
105
00:11:58,090 --> 00:11:59,090
Woo!
106
00:12:05,270 --> 00:12:06,270
What's your last name?
107
00:12:08,450 --> 00:12:09,450
Mohican.
108
00:12:11,870 --> 00:12:12,870
Mohican?
109
00:12:14,210 --> 00:12:16,270
Like, uh, like the last of the Mohicans?
110
00:12:17,640 --> 00:12:20,660
Like, like Mahican.
111
00:12:21,460 --> 00:12:22,740
Mahican? Means wolf.
112
00:12:40,840 --> 00:12:41,840
Relax.
113
00:13:13,949 --> 00:13:14,949
Thank you.
114
00:13:17,730 --> 00:13:18,730
Bye.
115
00:13:44,240 --> 00:13:45,240
You done this?
116
00:13:45,900 --> 00:13:47,440
Yeah. Yeah?
117
00:13:50,160 --> 00:13:51,760
You done this, done this?
118
00:13:54,300 --> 00:13:55,300
Alright.
119
00:14:07,140 --> 00:14:08,460
What are you laughing?
120
00:14:12,680 --> 00:14:13,680
Here.
121
00:14:17,640 --> 00:14:18,640
You're such a tin man.
122
00:14:27,500 --> 00:14:28,500
Yeah, dear prophet.
123
00:14:32,100 --> 00:14:34,160
Hold it over your nose. Here, go again.
124
00:15:01,680 --> 00:15:02,680
No.
125
00:15:07,240 --> 00:15:08,240
Come on, Peaks, get up.
126
00:15:12,880 --> 00:15:13,880
Come on, get up.
127
00:15:17,840 --> 00:15:18,840
Peaks.
128
00:15:26,670 --> 00:15:27,670
me. Hey, Peaks.
129
00:15:28,750 --> 00:15:29,750
Hey.
130
00:15:30,830 --> 00:15:31,830
Peaks?
131
00:15:33,870 --> 00:15:34,870
Fuck.
132
00:15:35,150 --> 00:15:36,150
Fuck, fuck.
133
00:15:37,210 --> 00:15:42,670
My daughter, she was just admitted.
134
00:15:42,930 --> 00:15:43,930
Pika? Mahican?
135
00:15:44,630 --> 00:15:45,630
Pika?
136
00:15:47,210 --> 00:15:48,210
Pika?
137
00:15:49,930 --> 00:15:51,650
Hey, it's okay. I'm here, okay?
138
00:15:52,070 --> 00:15:53,070
Ms. Mahican?
139
00:15:53,990 --> 00:15:54,990
I'm Sandra.
140
00:15:55,120 --> 00:15:56,120
I'm from Family Services.
141
00:15:56,320 --> 00:15:57,320
Okay, can you give us a minute?
142
00:15:57,800 --> 00:15:59,140
Sure, I'll be just outside the door.
143
00:16:01,160 --> 00:16:03,340
It's okay, baby, I'm not going anywhere,
okay?
144
00:16:04,040 --> 00:16:05,040
I'm right here.
145
00:16:05,660 --> 00:16:06,660
I'm not going anywhere.
146
00:16:06,820 --> 00:16:10,940
Her symptoms were slurred speech, loss
of motor control, she was nauseous,
147
00:16:10,940 --> 00:16:14,260
vomiting, wheezing, and there were
traces of spray paint around her mouth.
148
00:16:14,480 --> 00:16:15,700
What? Spray paint?
149
00:16:16,220 --> 00:16:17,600
Pika was using inhalants.
150
00:16:19,180 --> 00:16:22,640
Spray paint contains xylene, so we're
treating it as a poisoning, basically,
151
00:16:22,640 --> 00:16:23,640
a toxicity overdose.
152
00:16:23,900 --> 00:16:24,900
Okay.
153
00:16:25,000 --> 00:16:26,000
Is she going to be all right?
154
00:16:26,100 --> 00:16:27,900
Yes, she'll be fine. Okay.
155
00:16:28,920 --> 00:16:29,920
Okay.
156
00:16:30,260 --> 00:16:33,560
Did you call the cops?
157
00:16:35,120 --> 00:16:38,520
I mean, what is that woman doing here?
158
00:16:41,540 --> 00:16:42,960
It's just protocol.
159
00:16:44,640 --> 00:16:47,500
We removed her bangles, bracelets.
160
00:16:48,780 --> 00:16:50,560
Have you ever noticed her scars there?
161
00:16:56,339 --> 00:16:57,940
So, everything fine at home?
162
00:16:58,360 --> 00:16:59,360
Yeah, we're fine.
163
00:16:59,700 --> 00:17:01,260
Anything like this ever happen before?
164
00:17:01,620 --> 00:17:04,960
No, of course not. We have a file,
though, and it's quite dramatic.
165
00:17:05,540 --> 00:17:09,740
Well, that was a long time ago, and I've
worked my ass off.
166
00:17:10,680 --> 00:17:12,920
Okay? This is just a blip. Okay.
167
00:17:13,560 --> 00:17:14,819
You were clean the fuck?
168
00:17:15,560 --> 00:17:20,660
Yes, like eight years. Okay. I'm not
accusing you of anything. Miss...
169
00:17:21,520 --> 00:17:22,520
Miss Sandra.
170
00:17:24,240 --> 00:17:29,220
My daughter's going through what every
teenager goes through.
171
00:17:29,540 --> 00:17:30,820
A rebellious phase.
172
00:17:31,120 --> 00:17:32,120
Keyword, phase.
173
00:17:32,520 --> 00:17:35,200
Doesn't mean her mother's smoking rock
or we're living in a crack house.
174
00:17:35,460 --> 00:17:37,660
Okay, I'm just trying to do my job here.
175
00:17:38,120 --> 00:17:39,140
I'm on your side.
176
00:17:42,200 --> 00:17:43,840
I'd like to set up a home visit.
177
00:17:49,100 --> 00:17:50,680
Do we have to do this tonight?
178
00:17:52,680 --> 00:17:56,080
No, I can meet you right here in the
morning and we can set up a time then,
179
00:17:56,120 --> 00:17:57,120
okay?
180
00:18:15,960 --> 00:18:17,180
I'm so sorry, baby.
181
00:18:18,960 --> 00:18:20,120
I'm sorry I said that.
182
00:18:24,720 --> 00:18:25,720
Happened.
183
00:19:09,429 --> 00:19:10,429
Neil, hi.
184
00:19:11,230 --> 00:19:12,450
Wow. Hey.
185
00:19:13,290 --> 00:19:14,290
Look at you.
186
00:19:15,670 --> 00:19:18,470
You look great.
187
00:19:18,910 --> 00:19:19,910
Thank you.
188
00:19:20,010 --> 00:19:21,810
And thanks for meeting with me.
189
00:19:23,770 --> 00:19:25,850
How's Pushkin?
190
00:19:26,050 --> 00:19:27,050
Pig.
191
00:19:27,130 --> 00:19:28,089
Right, Pig.
192
00:19:28,090 --> 00:19:30,210
Sorry. No, don't. She's good. She's
good.
193
00:19:30,910 --> 00:19:31,970
She's 13 now.
194
00:19:33,170 --> 00:19:34,169
Holy shit.
195
00:19:34,170 --> 00:19:35,170
I know, right?
196
00:19:35,350 --> 00:19:36,350
Yeah.
197
00:19:38,739 --> 00:19:41,440
Hey, I'll have a coffee. I gotta be
honest with you.
198
00:19:43,040 --> 00:19:44,620
Your look is not hot right now.
199
00:19:46,740 --> 00:19:47,740
My look?
200
00:19:47,920 --> 00:19:49,040
What, do you mean native?
201
00:19:49,660 --> 00:19:51,580
Because I can do Asian?
202
00:19:52,080 --> 00:19:54,360
Yeah, well, just ethnic people in
general.
203
00:19:54,640 --> 00:19:59,580
All of a sudden, it's not hot. Don't
look at me like that. I don't make the
204
00:19:59,580 --> 00:20:00,580
rules. Okay.
205
00:20:01,260 --> 00:20:05,480
It was in when I was 17 and 90 pounds.
206
00:20:08,310 --> 00:20:09,310
Hooked on coke.
207
00:20:09,890 --> 00:20:10,890
Yes, it was.
208
00:20:12,710 --> 00:20:14,190
Whatever, I thought we had a good run.
209
00:20:14,630 --> 00:20:17,770
Uh, good run. That was like two print
ads.
210
00:20:21,210 --> 00:20:23,850
Well, I'm ready to work now.
211
00:20:24,530 --> 00:20:26,290
I've knuckled up since then, okay?
212
00:20:26,630 --> 00:20:27,630
Let's make some money.
213
00:20:30,170 --> 00:20:31,170
Okay.
214
00:20:31,530 --> 00:20:32,530
Okay.
215
00:20:32,810 --> 00:20:34,850
I'm gonna give you a contact.
216
00:20:38,000 --> 00:20:39,900
Let's see, six, seven.
217
00:20:42,760 --> 00:20:43,760
Okay,
218
00:20:44,680 --> 00:20:46,780
look, this is a money gig.
219
00:20:47,080 --> 00:20:48,080
You need money.
220
00:20:48,720 --> 00:20:49,980
Don't get too excited, okay?
221
00:21:07,440 --> 00:21:08,440
Fuck you, Neil.
222
00:21:18,220 --> 00:21:22,180
Right over there, but why don't you wait
here because, you know, I'll call you
223
00:21:22,180 --> 00:21:23,180
over if you need any help.
224
00:21:24,440 --> 00:21:25,440
Oh, she's seen us.
225
00:21:45,320 --> 00:21:47,140
Do you guys multiply or something?
226
00:21:47,420 --> 00:21:49,340
You're like, starfish, yeah.
227
00:21:50,600 --> 00:21:53,080
Chop off a piece and there's a whole lot
of starfish.
228
00:21:53,360 --> 00:21:54,860
Oh, that's just my colleague, Jane.
229
00:21:55,400 --> 00:21:56,400
Okay.
230
00:21:57,340 --> 00:21:59,540
So when you double up, things are
getting serious, right?
231
00:22:04,920 --> 00:22:06,580
I thought we were going to meet up this
morning.
232
00:22:08,180 --> 00:22:10,440
What happens if you come by and you
don't like what you see?
233
00:22:11,540 --> 00:22:12,540
Is it a possibility?
234
00:22:14,250 --> 00:22:15,830
I have some bad memories, I guess.
235
00:22:18,290 --> 00:22:20,170
Should we be discussing foster care?
236
00:22:22,650 --> 00:22:25,890
Do you know what I'd like to discuss,
actually? I'd like to discuss the fact
237
00:22:25,890 --> 00:22:28,190
that I've been clean for eight years.
238
00:22:30,470 --> 00:22:33,710
Or, do you know what else I'd like to
discuss? I would like to discuss the
239
00:22:33,710 --> 00:22:34,850
I do with street kids.
240
00:22:36,430 --> 00:22:40,690
Or, do you know what we could discuss?
We could discuss you backing the fuck
241
00:22:40,690 --> 00:22:42,650
and giving me some space to breathe.
242
00:22:44,139 --> 00:22:45,500
Great. Great.
243
00:22:55,800 --> 00:22:56,800
Hi.
244
00:23:05,460 --> 00:23:06,460
It's me.
245
00:23:07,960 --> 00:23:08,960
It's Lena.
246
00:23:12,000 --> 00:23:13,080
It's Pika.
247
00:23:16,379 --> 00:23:19,000
We could use a place to crash.
248
00:23:20,480 --> 00:23:21,560
Just for a bit.
249
00:23:26,340 --> 00:23:27,680
You know what? Forget I called.
250
00:23:30,240 --> 00:23:31,260
I don't know. Soon.
251
00:23:33,300 --> 00:23:34,300
Tomorrow.
252
00:23:39,060 --> 00:23:40,220
Is that a yes?
253
00:24:31,760 --> 00:24:34,960
We're going to get out of here for a
bit.
254
00:24:35,420 --> 00:24:37,460
Get out of here.
255
00:24:38,120 --> 00:24:40,160
You could have died.
256
00:24:40,960 --> 00:24:42,480
In an alley.
257
00:24:43,500 --> 00:24:44,940
It's not going to happen again.
258
00:24:45,200 --> 00:24:46,500
No? What about this?
259
00:24:47,680 --> 00:24:48,880
When did you start with that?
260
00:24:58,980 --> 00:25:00,240
Yeah, you've had enough of this.
261
00:25:02,960 --> 00:25:03,819
Where are we going?
262
00:25:03,820 --> 00:25:04,940
To stay with someone.
263
00:25:05,580 --> 00:25:06,580
Who?
264
00:25:36,490 --> 00:25:37,490
Oh, come on, come on, come on.
265
00:25:43,390 --> 00:25:44,390
Hi.
266
00:25:44,430 --> 00:25:45,510
We're going north on 400.
267
00:25:45,850 --> 00:25:46,849
Sure. Yeah?
268
00:25:46,850 --> 00:25:49,030
Great. I've got someone else with me.
We'll be right back.
269
00:25:49,570 --> 00:25:50,570
All right.
270
00:25:55,130 --> 00:25:56,130
Unreal.
271
00:29:22,480 --> 00:29:23,480
You Pika?
272
00:29:23,700 --> 00:29:24,700
You what?
273
00:29:25,640 --> 00:29:26,640
Minerva.
274
00:29:28,080 --> 00:29:29,720
Don't ever call me that. Call me Minnie.
275
00:29:31,040 --> 00:29:32,040
Whatever.
276
00:29:46,400 --> 00:29:47,400
Vain tackle.
277
00:29:48,580 --> 00:29:49,580
Nice.
278
00:29:50,180 --> 00:29:51,180
You gained weight?
279
00:29:51,530 --> 00:29:52,530
So did you.
280
00:29:55,670 --> 00:29:57,030
I meant that as a good thing.
281
00:30:15,130 --> 00:30:16,130
Bathroom's down the hall.
282
00:30:17,910 --> 00:30:19,290
Clean towels are in the closet.
283
00:30:28,880 --> 00:30:30,700
If there's something you need I'm in the
shop.
284
00:31:02,200 --> 00:31:03,200
What?
285
00:31:04,220 --> 00:31:05,220
You remind me of someone.
286
00:31:06,760 --> 00:31:07,760
Who?
287
00:31:09,220 --> 00:31:13,140
What are you now, 13? Hey, uh, it's been
a long day. Why don't you, uh, why
288
00:31:13,140 --> 00:31:14,140
don't you go get ready for bed?
289
00:31:14,780 --> 00:31:20,420
No, it's not even dark out. Okay, I
brought a book for you. Go find it and
290
00:31:20,420 --> 00:31:23,440
or something. I don't care. Just wind it
down. You're in the doghouse, okay?
291
00:31:23,500 --> 00:31:26,020
Just, you earn your way out.
292
00:31:26,360 --> 00:31:27,360
Go!
293
00:31:29,640 --> 00:31:31,140
Woof. Ha ha.
294
00:31:56,360 --> 00:31:57,360
18 now.
295
00:32:04,320 --> 00:32:05,320
I forgot.
296
00:32:05,580 --> 00:32:11,220
I didn't think... I didn't think she'd
still be here.
297
00:32:17,720 --> 00:32:18,960
The place looks good.
298
00:32:23,820 --> 00:32:24,820
When did you do that?
299
00:32:26,670 --> 00:32:29,850
I got a little settlement shortly after
you left.
300
00:32:30,090 --> 00:32:31,450
And you didn't piss it all away?
301
00:32:33,750 --> 00:32:34,750
I quit gambling.
302
00:32:38,890 --> 00:32:40,190
You expect me to believe that?
303
00:32:40,570 --> 00:32:42,190
You don't have to believe it, it just
is.
304
00:32:43,290 --> 00:32:44,590
I looked for you. Why?
305
00:32:44,870 --> 00:32:45,950
Did I get money too?
306
00:32:48,110 --> 00:32:50,610
Fuck me, I should have come home sooner.
Yeah, you should have.
307
00:32:50,810 --> 00:32:52,290
What do you mean, come home sooner?
308
00:32:57,179 --> 00:32:58,640
What the fuck? Pika.
309
00:32:58,860 --> 00:33:02,020
Hey, I think it's warranted under the
circumstances, don't you?
310
00:33:02,500 --> 00:33:04,400
You told me she was dead.
311
00:33:05,840 --> 00:33:08,380
So do I get a grandfather too?
312
00:33:09,780 --> 00:33:10,880
Hey, blow his brains out.
313
00:33:13,180 --> 00:33:14,700
What? She has a right to know.
314
00:33:16,040 --> 00:33:18,560
Pika, I'm sorry. You're sorry?
315
00:33:18,780 --> 00:33:19,780
For real?
316
00:33:20,940 --> 00:33:21,940
You're a liar.
317
00:33:22,160 --> 00:33:23,160
Hey.
318
00:33:24,879 --> 00:33:27,120
Decisions were made a long time ago,
okay?
319
00:33:27,900 --> 00:33:30,560
Right or wrong, you're here now.
320
00:34:11,020 --> 00:34:12,060
She got your dad's color.
321
00:34:14,400 --> 00:34:15,400
Yeah, I know.
322
00:34:18,440 --> 00:34:19,440
You seem good.
323
00:34:19,760 --> 00:34:20,760
Do I?
324
00:34:22,440 --> 00:34:23,440
How about you?
325
00:34:23,900 --> 00:34:25,300
If I was good, I wouldn't be here, would
I?
326
00:34:29,120 --> 00:34:30,199
How's that modeling going?
327
00:34:30,780 --> 00:34:31,820
Saw you in that catalog.
328
00:34:33,260 --> 00:34:34,860
That must have been ten years ago.
329
00:34:35,780 --> 00:34:36,780
You look good, though.
330
00:34:39,060 --> 00:34:40,060
Feathers in your hair.
331
00:34:41,420 --> 00:34:43,100
I clipped it out. I still have it
somewhere.
332
00:34:48,080 --> 00:34:49,219
Peek is cutting herself.
333
00:34:50,820 --> 00:34:51,820
What?
334
00:34:55,659 --> 00:34:58,840
Tiny little cuts on her wrist all lined
up in a row.
335
00:35:01,340 --> 00:35:02,740
Cry for attention, maybe?
336
00:35:03,320 --> 00:35:04,640
Would she hide it, though?
337
00:35:12,560 --> 00:35:13,860
What'd she know about your dad?
338
00:35:15,620 --> 00:35:17,260
Just what you told her.
339
00:35:17,480 --> 00:35:19,260
That he blew his brains out.
340
00:35:22,780 --> 00:35:24,560
What about her own dad?
341
00:35:24,820 --> 00:35:26,440
What did she know about him?
342
00:35:30,920 --> 00:35:31,920
What is he dead to?
343
00:35:36,220 --> 00:35:37,800
What is it wiped us all out?
344
00:35:38,300 --> 00:35:39,300
House fire?
345
00:35:40,840 --> 00:35:42,510
Oh. Jesus, Lena.
346
00:35:42,770 --> 00:35:43,770
No.
347
00:35:44,490 --> 00:35:45,490
I know.
348
00:35:50,030 --> 00:35:55,330
Well, for what it's worth, welcome home.
349
00:36:06,950 --> 00:36:08,750
Ow. Wake up.
350
00:36:17,580 --> 00:36:18,580
You grew up here?
351
00:36:19,440 --> 00:36:20,540
Yeah, more or less.
352
00:36:21,880 --> 00:36:22,880
Was it nice?
353
00:36:27,400 --> 00:36:29,360
It wasn't always bad, I guess.
354
00:36:30,300 --> 00:36:31,560
I want to meet my dad.
355
00:36:34,940 --> 00:36:37,640
Um, we'll discuss it.
356
00:36:37,920 --> 00:36:38,920
Is he here?
357
00:36:39,540 --> 00:36:42,980
Um, I said we'll discuss it, okay?
358
00:36:44,500 --> 00:36:45,580
Discussing it means no.
359
00:36:46,440 --> 00:36:48,580
Ask gas or grass, ladies. No one rides
for free.
360
00:36:53,900 --> 00:36:55,220
Ask gas or grass.
361
00:37:04,640 --> 00:37:05,640
Ew.
362
00:37:05,860 --> 00:37:09,140
Why does that smell? Look at this.
Princess only smells roses.
363
00:37:09,660 --> 00:37:11,920
I think I liked you better when you were
dead.
364
00:37:12,600 --> 00:37:13,600
Here, take this.
365
00:37:14,080 --> 00:37:15,660
Mix that compost into that bin.
366
00:37:16,300 --> 00:37:17,900
Gently, though. Careful of the worm.
367
00:37:19,060 --> 00:37:20,740
There's worms in here?
368
00:37:21,180 --> 00:37:22,580
Well, yeah. What did you think it was?
369
00:37:23,000 --> 00:37:24,000
Oh, sick.
370
00:37:24,740 --> 00:37:26,640
Hello? Back here!
371
00:37:27,020 --> 00:37:31,000
Is that... Oh, my God!
372
00:37:32,540 --> 00:37:35,120
Warren Flippin' Penske!
373
00:37:35,580 --> 00:37:36,960
You're still in town?
374
00:37:37,340 --> 00:37:40,340
I had to come see for myself. Oh, my
God. You look fantastic.
375
00:37:40,620 --> 00:37:43,000
Please, shut your face, Warren.
376
00:37:44,200 --> 00:37:45,200
This is...
377
00:37:45,360 --> 00:37:48,340
Pika, your legend proceeds you, my dear.
378
00:37:49,400 --> 00:37:50,400
Hey.
379
00:37:50,700 --> 00:37:51,740
So this is him.
380
00:37:52,840 --> 00:37:54,440
I can see why you lied.
381
00:37:54,660 --> 00:37:55,900
Pika, you say you're sorry.
382
00:37:56,120 --> 00:37:57,480
Yeah, I am sorry, actually.
383
00:37:57,860 --> 00:37:59,700
Sorry we ever came here.
384
00:38:03,300 --> 00:38:05,600
Warren, I'm, uh... It's all right.
385
00:38:06,220 --> 00:38:08,040
I'm fine. I'll go talk to her.
386
00:38:09,480 --> 00:38:11,400
Um, I need cow shit.
387
00:38:13,260 --> 00:38:15,540
Can you show her where the new garden
shop is?
388
00:38:16,680 --> 00:38:17,680
Yeah.
389
00:38:18,060 --> 00:38:19,200
Manure for the worms.
390
00:38:20,300 --> 00:38:21,420
Oh, for the worms.
391
00:38:21,740 --> 00:38:22,598
I'll show you.
392
00:38:22,600 --> 00:38:23,600
Okay.
393
00:38:24,920 --> 00:38:27,580
I should warn you, I haven't driven in a
really long time.
394
00:38:27,920 --> 00:38:29,820
I guess we're going out in a blaze of
glory.
395
00:38:30,240 --> 00:38:34,840
Oh, God, you are so fucking cute. I
could die.
396
00:38:35,540 --> 00:38:38,880
Lena, us short guys, we don't like cute.
397
00:38:39,280 --> 00:38:40,680
Manly, rugged, handsome.
398
00:38:41,560 --> 00:38:44,460
Of course, I'm sorry. My bad. I meant
handsome. I did.
399
00:38:45,160 --> 00:38:48,300
Handsome. I'm just going to change this.
I'll be right out, okay? Yes, thank
400
00:38:48,300 --> 00:38:49,460
you. Thanks.
401
00:38:50,740 --> 00:38:51,820
I want to hear all about it.
402
00:38:52,280 --> 00:38:53,280
When you get back.
403
00:39:01,680 --> 00:39:04,160
You know there's a new garden shop on
Conception 7?
404
00:39:04,880 --> 00:39:07,900
I mean, it's not new, but it's new to
you.
405
00:39:10,120 --> 00:39:11,120
Garden shop?
406
00:39:11,720 --> 00:39:12,740
For cow shit.
407
00:39:15,360 --> 00:39:18,400
See, it's like... It's like picking up
dog poop.
408
00:39:18,840 --> 00:39:19,840
Just bigger.
409
00:39:20,340 --> 00:39:21,340
It's lovely.
410
00:39:21,420 --> 00:39:22,680
Ugh, what a sight.
411
00:39:23,400 --> 00:39:27,480
That was an easy 20 bucks. Let's go get
some smoke.
412
00:39:31,380 --> 00:39:32,380
Lena?
413
00:39:33,720 --> 00:39:35,260
Oh, Anna, hi.
414
00:39:38,380 --> 00:39:39,380
So...
415
00:39:40,810 --> 00:39:41,810
Wow.
416
00:39:42,570 --> 00:39:44,210
Wow. You're back.
417
00:39:44,530 --> 00:39:46,190
No, not really.
418
00:39:46,510 --> 00:39:48,130
I mean, definitely not, actually.
419
00:39:48,550 --> 00:39:53,950
So how's the modeling? I saw your
catalog. Just visiting, actually.
420
00:39:55,950 --> 00:39:56,950
You came alone?
421
00:39:57,370 --> 00:39:58,570
I brought my daughter.
422
00:40:00,310 --> 00:40:01,310
Daughter?
423
00:40:01,670 --> 00:40:02,670
Surprise.
424
00:40:04,450 --> 00:40:08,850
I really wanted to avoid this awkward
thing that's happening here.
425
00:40:09,680 --> 00:40:10,680
Hi, Anna.
426
00:40:11,780 --> 00:40:14,020
Hey, Warren. I didn't see you there.
427
00:40:16,520 --> 00:40:19,400
What do you got there? Do you know what,
Anna? It has been really, really great
428
00:40:19,400 --> 00:40:20,400
to see you.
429
00:40:20,880 --> 00:40:23,420
We should do lunch or something.
430
00:40:24,760 --> 00:40:27,460
Lunch? Yeah, lunch. I don't know.
Whatever.
431
00:40:28,060 --> 00:40:29,560
Okay. Really good to see you, though.
432
00:40:33,500 --> 00:40:34,620
Are you serious?
433
00:40:35,720 --> 00:40:36,720
Oh, my God.
434
00:40:47,950 --> 00:40:48,970
You want to see this or not?
435
00:40:49,850 --> 00:40:50,850
What is it?
436
00:40:53,270 --> 00:40:54,270
Photos and stuff.
437
00:40:58,070 --> 00:41:01,130
You know, you don't look old enough to
be a grandmother.
438
00:41:01,750 --> 00:41:02,970
Well, thank God for that.
439
00:41:07,790 --> 00:41:08,790
That's your mom.
440
00:41:11,030 --> 00:41:12,030
That's your mushroom.
441
00:41:14,190 --> 00:41:15,850
Mushroom means grandfather?
442
00:41:16,470 --> 00:41:17,470
Mm -hmm.
443
00:41:17,960 --> 00:41:19,740
Ben, Cree boy from the prairies.
444
00:41:21,220 --> 00:41:22,220
Beautiful Ben.
445
00:41:23,400 --> 00:41:24,460
He loved your mother.
446
00:41:25,620 --> 00:41:26,660
He loved you too.
447
00:41:29,020 --> 00:41:30,080
Are we Cree?
448
00:41:31,580 --> 00:41:36,400
You're Cree and Ojibwe and a little bit
of this, a little bit of that.
449
00:41:37,600 --> 00:41:39,040
You're family, that's what's important.
450
00:41:41,720 --> 00:41:42,840
He got himself.
451
00:41:48,170 --> 00:41:49,170
Residential school.
452
00:41:51,450 --> 00:41:52,950
What's residential school?
453
00:41:55,910 --> 00:41:57,530
Did you kick my mom out?
454
00:41:58,810 --> 00:41:59,810
Sort of.
455
00:42:02,850 --> 00:42:03,870
Because of me?
456
00:42:05,450 --> 00:42:07,410
I wasn't quite myself in those days.
457
00:42:10,290 --> 00:42:11,930
I got kicked out too.
458
00:42:13,010 --> 00:42:14,110
She didn't mean it.
459
00:42:23,180 --> 00:42:24,580
Is that a face or is that a face?
460
00:42:26,000 --> 00:42:27,000
That's your mom.
461
00:42:28,440 --> 00:42:34,380
That is your great grandmother.
462
00:43:01,100 --> 00:43:01,879
You got your poop.
463
00:43:01,880 --> 00:43:02,920
We got the poop.
464
00:43:04,580 --> 00:43:06,120
Why don't you come by the bar tonight?
465
00:43:06,320 --> 00:43:07,320
Have a drink.
466
00:43:07,340 --> 00:43:09,720
I'm kind of a big nerd, and I'm not sure
if I'm up for going out, you know?
467
00:43:09,940 --> 00:43:10,940
All right, come on.
468
00:43:11,200 --> 00:43:12,200
Bring Pika.
469
00:43:12,460 --> 00:43:13,460
Have some dinner.
470
00:43:13,560 --> 00:43:14,560
It's on the house.
471
00:43:15,200 --> 00:43:18,440
Is the dude still here?
472
00:43:19,800 --> 00:43:23,900
Well, the dude was here, and then the
dude left, and then the dude came back.
473
00:43:24,520 --> 00:43:25,520
So the dude is here.
474
00:43:26,140 --> 00:43:27,140
Okay.
475
00:43:28,160 --> 00:43:29,160
I'll think about it.
476
00:43:29,220 --> 00:43:30,220
What does he think about?
477
00:43:30,910 --> 00:43:31,910
free dinner.
478
00:43:33,050 --> 00:43:34,690
What are they so happy about?
479
00:43:36,090 --> 00:43:37,090
Here are the prawn.
480
00:43:37,550 --> 00:43:38,830
Those two used to be inseparable.
481
00:43:40,110 --> 00:43:41,110
He'll grow on you.
482
00:43:41,770 --> 00:43:43,230
Like he hasn't grown at all.
483
00:43:53,350 --> 00:43:54,350
Hey.
484
00:43:56,190 --> 00:43:57,190
Hey.
485
00:44:01,360 --> 00:44:02,580
I'd like to take you out for dinner.
486
00:44:04,520 --> 00:44:05,720
Is that a bribe?
487
00:44:06,500 --> 00:44:08,580
Uh, the way I see it, you should be
trying to bribe me.
488
00:44:09,720 --> 00:44:13,900
Why? Because I got a family all of a
sudden? No, because you nearly died
489
00:44:13,900 --> 00:44:14,900
paint. You want thirsty?
490
00:44:16,360 --> 00:44:17,360
Okay.
491
00:44:17,740 --> 00:44:19,100
Uh, timing, my middle name.
492
00:44:22,400 --> 00:44:23,400
Dr. Baker.
493
00:44:24,420 --> 00:44:26,200
Oh, come here. Let me get a look at you.
494
00:44:26,540 --> 00:44:27,540
All right.
495
00:44:28,640 --> 00:44:29,640
Hi. Hi.
496
00:44:29,940 --> 00:44:30,940
Hi.
497
00:44:34,120 --> 00:44:38,420
Hi. So last time I saw you, you were...
Pregnant.
498
00:44:39,280 --> 00:44:41,520
Ta -da!
499
00:44:43,220 --> 00:44:44,220
Wow.
500
00:44:44,860 --> 00:44:46,200
What a beauty.
501
00:44:46,900 --> 00:44:49,040
What a beautiful girl. Hi.
502
00:44:49,820 --> 00:44:52,520
I'm not a hugger. Okay. No hugs.
503
00:44:54,480 --> 00:44:55,980
I'm gonna grab my lipstick.
504
00:44:56,600 --> 00:45:00,280
You guys going on a date?
505
00:45:03,940 --> 00:45:04,940
Okay.
506
00:45:07,260 --> 00:45:10,320
It's been hard on her since you left.
507
00:45:11,340 --> 00:45:15,560
Yeah, she'd never tell yourself, but
I'll say it for her.
508
00:45:15,940 --> 00:45:16,940
She missed you.
509
00:45:20,280 --> 00:45:22,000
Hey, how's it going?
510
00:45:26,400 --> 00:45:28,900
Um, are you around a while?
511
00:45:29,820 --> 00:45:30,820
Not sure.
512
00:45:31,400 --> 00:45:33,100
Well, uh, checkups.
513
00:45:34,570 --> 00:45:35,570
For both of you.
514
00:45:36,330 --> 00:45:37,330
Weird.
515
00:45:37,810 --> 00:45:38,810
Baby.
516
00:46:11,870 --> 00:46:13,070
Hey, get over it.
517
00:46:13,450 --> 00:46:14,450
It's gross.
518
00:46:15,930 --> 00:46:17,170
Seriously, take it out. No.
519
00:46:22,950 --> 00:46:24,490
Nothing paint, Pika.
520
00:46:25,690 --> 00:46:26,690
Okay, I get it.
521
00:46:27,390 --> 00:46:28,390
Over.
522
00:46:28,610 --> 00:46:29,610
Okay.
523
00:46:30,990 --> 00:46:32,190
What's going on with your wrist?
524
00:46:37,150 --> 00:46:40,010
Can you talk about it?
525
00:46:45,900 --> 00:46:47,920
You don't think about killing yourself,
do you?
526
00:46:52,700 --> 00:46:56,640
If you're thinking that, you have to
tell me, okay, babe? I'm not.
527
00:47:00,600 --> 00:47:03,560
I have to go in here, ladies. Can I
interest either of you in dessert?
528
00:47:04,360 --> 00:47:05,380
Coffee. Black.
529
00:47:05,720 --> 00:47:06,720
Pika?
530
00:47:07,560 --> 00:47:10,420
Please. Wouldn't juice be more
appropriate for someone your age?
531
00:47:10,780 --> 00:47:14,500
Wouldn't silk be more appropriate for
someone your height?
532
00:47:16,270 --> 00:47:18,930
Can I take her out back and pummel her,
or is that illegal?
533
00:47:19,530 --> 00:47:20,630
We'll have two copies.
534
00:47:24,770 --> 00:47:28,510
It's where the prawns got my dad. Don't
call him the prawn, and you'd be damn
535
00:47:28,510 --> 00:47:31,130
lucky to have him, okay? Warren Fenske
rocks.
536
00:47:31,550 --> 00:47:35,130
Yeah, Warren Pronske. Shut it, Pika.
Who's to say you're getting any taller?
537
00:47:36,130 --> 00:47:38,910
Oh, my God, Lena!
538
00:47:39,130 --> 00:47:40,210
Wendy, hi!
539
00:47:40,770 --> 00:47:41,770
Hi!
540
00:47:42,500 --> 00:47:43,740
Oh, my God.
541
00:47:44,220 --> 00:47:45,560
Are you still here?
542
00:47:45,800 --> 00:47:46,800
Yes, of course.
543
00:47:47,360 --> 00:47:49,960
Lord, where are my manners? This must be
Pika.
544
00:47:50,200 --> 00:47:51,420
Oh, my goodness.
545
00:47:53,160 --> 00:47:55,140
What is with you people and your
hugging?
546
00:47:56,120 --> 00:47:58,940
I can't believe it. Warren said you'd be
coming down.
547
00:47:59,160 --> 00:48:00,800
Oh, did he? I'll have to thank him.
548
00:48:02,860 --> 00:48:03,860
Andy?
549
00:48:05,520 --> 00:48:09,560
Yeah. You guys are still... Still? Oh,
my God.
550
00:48:10,880 --> 00:48:12,700
Andy! Hey, crazy Andy.
551
00:48:13,220 --> 00:48:14,220
Hi, congratulations.
552
00:48:15,540 --> 00:48:16,198
You look great.
553
00:48:16,200 --> 00:48:18,580
You finally decided to make an honest
woman of her, huh?
554
00:48:18,840 --> 00:48:19,538
Gonna try.
555
00:48:19,540 --> 00:48:20,620
You know that's impossible, right?
556
00:48:42,529 --> 00:48:45,250
Really? Oh, I don't know. I hate to
embarrass you.
557
00:48:45,610 --> 00:48:46,488
All right.
558
00:48:46,490 --> 00:48:47,830
What do we get if she wins?
559
00:48:49,050 --> 00:48:50,630
Free dinner till Christmas.
560
00:48:51,670 --> 00:48:54,190
But if she loses, she cleans my boat.
561
00:48:55,330 --> 00:48:56,330
Bow to her.
562
00:48:57,450 --> 00:48:58,450
Kick his ass.
563
00:48:58,730 --> 00:49:02,710
All right, let's do this.
564
00:49:03,870 --> 00:49:05,010
No ready.
565
00:49:05,950 --> 00:49:08,550
All right, Wendy.
566
00:49:09,550 --> 00:49:10,550
Let's do it. Yeah?
567
00:49:11,500 --> 00:49:13,220
Not looking good for you. You know what
you got.
568
00:49:13,500 --> 00:49:14,500
I disagree.
569
00:49:15,580 --> 00:49:17,120
Oh, my God. Oh, my God. Ah, shit.
570
00:49:18,580 --> 00:49:20,320
Bow to stun.
571
00:49:20,940 --> 00:49:21,939
All right.
572
00:49:21,940 --> 00:49:24,640
Not my thing.
573
00:49:24,920 --> 00:49:25,920
Okay.
574
00:49:31,440 --> 00:49:32,440
Hi, Lena.
575
00:49:49,450 --> 00:49:50,450
Come here.
576
00:49:53,890 --> 00:49:55,270
Come here.
577
00:49:59,490 --> 00:50:00,490
Oh, I gotta eat.
578
00:50:00,830 --> 00:50:03,070
I don't want to make the big guy
jealous, eh?
579
00:50:04,830 --> 00:50:05,870
Oh, please.
580
00:50:07,490 --> 00:50:10,330
There's nothing to be jealous of.
581
00:50:27,010 --> 00:50:28,010
Hey.
582
00:50:31,430 --> 00:50:33,370
That was him, wasn't it?
583
00:50:37,170 --> 00:50:39,570
You kicked the prone right in front of
him.
584
00:50:42,490 --> 00:50:44,330
You ruined everything.
585
00:50:44,690 --> 00:50:45,690
I'm sorry.
586
00:50:46,650 --> 00:50:47,670
Let me go talk to him.
587
00:50:48,130 --> 00:50:49,130
No, sit down.
588
00:50:50,550 --> 00:50:51,550
Hey.
589
00:51:01,000 --> 00:51:02,480
Which one of you likes safety pin?
590
00:51:09,360 --> 00:51:10,360
Ruffa?
591
00:51:11,520 --> 00:51:12,520
This is Pika.
592
00:51:16,560 --> 00:51:17,560
Pika.
593
00:51:22,800 --> 00:51:23,800
What?
594
00:51:25,220 --> 00:51:26,840
You took off to be a mom.
595
00:51:29,610 --> 00:51:30,770
Are you really that stupid?
596
00:51:48,650 --> 00:51:50,550
That calls for a drink, wouldn't you
say?
597
00:51:51,630 --> 00:51:52,630
You're a cop?
598
00:51:52,870 --> 00:51:54,510
Yeah. That's hilarious.
599
00:51:55,210 --> 00:51:56,430
I'll take that drink.
600
00:51:58,080 --> 00:51:59,540
No, you won't.
601
00:52:00,060 --> 00:52:01,060
No way.
602
00:52:01,320 --> 00:52:02,600
Yeah, last time I checked.
603
00:52:04,960 --> 00:52:06,100
Come on, Leans.
604
00:52:06,400 --> 00:52:09,640
Hey, we drop her off and then we talk,
okay?
605
00:52:27,200 --> 00:52:28,610
Go. PK, inside.
606
00:52:29,070 --> 00:52:30,770
No, not unless he comes too.
607
00:52:32,070 --> 00:52:33,890
We have some things to discuss.
608
00:52:36,470 --> 00:52:37,470
I won't be long.
609
00:52:38,690 --> 00:52:39,790
Go, inside.
610
00:52:40,430 --> 00:52:41,430
Fine.
611
00:52:43,770 --> 00:52:45,230
Come on, kid. I'll keep you company.
612
00:53:00,440 --> 00:53:02,720
I never drank peach schnapps.
613
00:53:05,200 --> 00:53:06,840
Must have been one of your other
girlfriends.
614
00:53:08,080 --> 00:53:09,080
I'm good.
615
00:53:18,860 --> 00:53:19,860
Wow.
616
00:53:22,840 --> 00:53:24,780
Oh, my God.
617
00:53:25,020 --> 00:53:26,660
You're a regular pharmacy over here.
618
00:53:34,320 --> 00:53:35,680
You look like you could use it.
619
00:53:55,280 --> 00:53:56,660
Oh, fuck off.
620
00:53:57,580 --> 00:53:58,580
No.
621
00:54:03,310 --> 00:54:04,310
Same old Lena.
622
00:54:05,150 --> 00:54:06,170
Always so tough.
623
00:54:20,130 --> 00:54:22,670
Hey, no, I'm not the same old Lena,
okay?
624
00:54:23,630 --> 00:54:24,630
All right.
625
00:54:26,430 --> 00:54:28,090
Well, you tell me, what are we doing
here?
626
00:54:32,170 --> 00:54:33,170
Well, what about you?
627
00:54:34,230 --> 00:54:35,230
Hmm?
628
00:54:36,650 --> 00:54:39,470
You and Anna were pretty hot and heavy
back in the day.
629
00:54:39,930 --> 00:54:42,250
What happened with that?
630
00:54:45,890 --> 00:54:47,510
Off again, on again.
631
00:54:49,470 --> 00:54:50,470
Mostly off.
632
00:54:52,410 --> 00:54:53,890
We share a place together.
633
00:54:54,270 --> 00:54:55,270
You live together?
634
00:54:58,210 --> 00:54:59,210
It's convenient.
635
00:55:01,359 --> 00:55:04,260
Oh, no wonder she was happy to see me.
It's been over for a long time. Okay.
636
00:55:04,520 --> 00:55:05,520
She's moving out.
637
00:55:37,930 --> 00:55:41,570
About her. Oh, about her? Wait, wait,
wait.
638
00:55:44,510 --> 00:55:45,510
What?
639
00:55:47,210 --> 00:55:49,050
Okay, okay, okay. Okay what?
640
00:55:49,390 --> 00:55:50,390
Okay. Okay what?
641
00:55:50,710 --> 00:55:52,150
Okay, listen.
642
00:55:53,750 --> 00:55:55,070
Listen, listen.
643
00:55:56,390 --> 00:56:01,850
If she's mine, I will... If she's yours,
are you serious? Well, how do I know? I
644
00:56:01,850 --> 00:56:04,930
can't... She doesn't... She's like...
645
00:56:06,800 --> 00:56:10,140
She's darker than you. Oh, for fuck's
sake. Are you serious?
646
00:56:10,780 --> 00:56:12,660
Russell, back then?
647
00:56:15,460 --> 00:56:16,460
What?
648
00:56:16,900 --> 00:56:17,900
What?
649
00:56:19,420 --> 00:56:20,620
You were the only one.
650
00:56:28,080 --> 00:56:30,440
What? I know, it's crazy, right? Bloody
little Lena.
651
00:56:31,160 --> 00:56:32,440
She actually liked you.
652
00:56:58,120 --> 00:56:59,260
Would it have made a difference?
653
00:57:28,330 --> 00:57:29,610
That was a mistake, wasn't it?
654
00:57:30,530 --> 00:57:31,530
What?
655
00:57:32,110 --> 00:57:33,110
No way.
656
00:57:34,750 --> 00:57:37,130
He knew about me and he didn't come
looking.
657
00:57:38,750 --> 00:57:39,950
What an asshole.
658
00:57:41,410 --> 00:57:42,410
Yep.
659
00:57:44,730 --> 00:57:46,510
What did she see in him anyway?
660
00:57:48,910 --> 00:57:49,910
Pika.
661
00:57:51,230 --> 00:57:52,890
They were barely 16.
662
00:57:56,010 --> 00:57:57,590
You'll understand soon enough.
663
00:58:10,080 --> 00:58:11,080
There you go.
664
00:58:12,440 --> 00:58:13,940
It's just weird, right? Mm.
665
00:58:21,880 --> 00:58:28,540
If you want me to stop, I'll stop.
666
00:58:33,320 --> 00:58:35,680
Just don't run. Is there anything you
can't deliver?
667
00:58:44,910 --> 00:58:46,790
I can't believe I'm doing this. Why?
668
00:59:23,760 --> 00:59:25,100
Good night. Holy fuck.
669
00:59:27,020 --> 00:59:30,300
Have you been waiting up for me?
670
00:59:37,220 --> 00:59:39,060
I told Pika I'd talk to him.
671
00:59:39,680 --> 00:59:40,820
So I talked to him.
672
00:59:42,020 --> 00:59:45,100
Just be careful.
673
00:59:48,520 --> 00:59:50,700
It's a little late to start parenting,
don't you think?
674
00:59:50,900 --> 00:59:51,900
No, I don't.
675
00:59:54,120 --> 00:59:55,120
Not too late at all.
676
01:00:05,060 --> 01:00:06,820
So, you're 13.
677
01:00:08,100 --> 01:00:11,520
Getting to be that time when you should
be heading out for your vision quest.
678
01:00:13,420 --> 01:00:14,420
What's that?
679
01:00:15,660 --> 01:00:21,720
It's when you head out to the bush for a
few days, don't eat anything, start
680
01:00:21,720 --> 01:00:22,720
hallucinating.
681
01:00:23,760 --> 01:00:24,738
Yeah, right.
682
01:00:24,740 --> 01:00:25,740
True.
683
01:00:26,100 --> 01:00:31,900
And then after a few days, your spirit
animal comes to you in a dream.
684
01:00:32,980 --> 01:00:33,980
Spirit animal?
685
01:00:34,200 --> 01:00:35,960
Yeah. Everyone has one.
686
01:00:37,060 --> 01:00:41,760
Could be eagle, coyote, prairie mouse.
687
01:00:43,820 --> 01:00:45,540
I already know my spirit animal.
688
01:00:46,420 --> 01:00:47,940
Oh, yeah? You know your animal?
689
01:00:48,200 --> 01:00:50,200
Yeah. Mahican or wolves.
690
01:00:55,440 --> 01:01:01,420
Did you do your vision quest thing? Hell
no. I ain't starving for nothing.
691
01:01:01,900 --> 01:01:03,900
Yeah, because we're wolves.
692
01:01:12,460 --> 01:01:13,160
All
693
01:01:13,160 --> 01:01:22,140
right.
694
01:01:23,140 --> 01:01:24,800
120 or 80. Perfect.
695
01:01:27,400 --> 01:01:28,640
A miracle of miracles.
696
01:01:29,780 --> 01:01:35,100
If you pick up some Tromiel for scars,
they might fade a little bit over time.
697
01:01:35,620 --> 01:01:38,680
I prescribed something with cortisone,
but start with that. Okay, I'll pick
698
01:01:38,680 --> 01:01:39,680
up. Thank you.
699
01:01:39,760 --> 01:01:42,540
You keep talking about me like I'm not
in the room.
700
01:01:43,580 --> 01:01:45,000
Maybe I like my scars.
701
01:01:48,220 --> 01:01:51,040
Well, do you?
702
01:01:52,740 --> 01:01:54,620
Do you like the way it feels when you
cut yourself?
703
01:01:58,060 --> 01:01:59,060
Some people find it soothing.
704
01:02:08,300 --> 01:02:09,300
All right, thanks, Pico.
705
01:02:15,120 --> 01:02:16,880
This sort of stuff is complicated.
706
01:02:18,240 --> 01:02:22,760
Sometimes when there's upheaval, this is
a way of making sense of it.
707
01:02:23,420 --> 01:02:25,200
A way to...
708
01:02:25,710 --> 01:02:27,510
to focus what's happening internally.
709
01:02:35,150 --> 01:02:37,970
She's a neat kid, okay? Loads of
character.
710
01:02:38,790 --> 01:02:39,790
It'll pass.
711
01:02:40,130 --> 01:02:41,130
Mina!
712
01:02:41,410 --> 01:02:42,410
Oh, jeez.
713
01:02:43,030 --> 01:02:45,850
That's usually my cue to get out of
here. I'll see you later.
714
01:02:50,770 --> 01:02:52,150
Mina! What?
715
01:02:55,529 --> 01:02:57,430
Dead. All of them dead.
716
01:02:57,670 --> 01:02:58,629
That sucks.
717
01:02:58,630 --> 01:02:59,630
That sucks?
718
01:02:59,710 --> 01:03:01,170
That's all you can say is that sucks?
719
01:03:01,930 --> 01:03:02,930
It's your fault.
720
01:03:02,990 --> 01:03:05,470
How's it my fault? You didn't buy that
manure, did you?
721
01:03:06,350 --> 01:03:09,710
You probably just picked up some old cow
shit at the side of the road. So what?
722
01:03:10,250 --> 01:03:12,410
So farmers put ivermectin in their feed.
723
01:03:12,650 --> 01:03:13,650
Ivermectin?
724
01:03:13,870 --> 01:03:14,870
Dewormer, you idiot.
725
01:03:15,810 --> 01:03:19,030
You know, you just took that 20 like it
was yours. You poisoned them.
726
01:03:19,450 --> 01:03:21,170
No wonder your kid's so fucked up.
727
01:03:22,910 --> 01:03:26,570
Hey. You said get cow shit. I got cow
shit.
728
01:03:26,790 --> 01:03:30,190
How the fuck am I supposed to know?
Lena, you just about wiped out my whole
729
01:03:30,190 --> 01:03:32,490
business. Calm down. You got a handout,
didn't you?
730
01:03:35,890 --> 01:03:39,470
How dare you call it a handout? Do you
know what I had to live through? Please,
731
01:03:39,470 --> 01:03:43,370
what you had to live through? Poor
fucking you. I grew up in a parking lot,
732
01:03:43,550 --> 01:03:45,230
Minnie. And you know what?
733
01:03:46,130 --> 01:03:50,230
He might still be here if it wasn't for
you and your fucking lot.
734
01:03:50,610 --> 01:03:53,230
Get out! Yeah, fucking right, I'm
getting out.
735
01:03:53,799 --> 01:03:55,380
Dumbest idea ever. Come in here.
736
01:03:58,400 --> 01:03:59,740
Come on, Pete. Let's go.
737
01:04:00,420 --> 01:04:01,420
We're leaving.
738
01:04:01,920 --> 01:04:03,120
We're not welcome here.
739
01:04:04,400 --> 01:04:05,400
Lena.
740
01:04:12,340 --> 01:04:13,340
Lena.
741
01:04:13,720 --> 01:04:16,220
I'm sorry. That's not the first time
you've kicked me out.
742
01:04:17,280 --> 01:04:20,160
At least this time I'm not 15 and
pregnant.
743
01:05:15,180 --> 01:05:17,080
I wondered when you were going to darken
my door.
744
01:05:17,300 --> 01:05:18,340
Uncle Hank, hi.
745
01:05:19,180 --> 01:05:21,560
This is Pika, my daughter.
746
01:05:21,940 --> 01:05:23,420
Hey, Pika. How you doing?
747
01:05:23,840 --> 01:05:28,220
Well, mi casa es tu casa.
748
01:05:31,700 --> 01:05:32,700
What?
749
01:05:33,780 --> 01:05:37,000
Nothing. Nothing. Just had a strange
feeling of deja vu.
750
01:05:43,560 --> 01:05:44,760
I couldn't have done what you did.
751
01:05:45,080 --> 01:05:46,080
What, leave?
752
01:05:46,260 --> 01:05:47,260
That part was easy.
753
01:05:48,040 --> 01:05:50,700
Look around here. Most people's idea of
travel is going to Walmart.
754
01:05:51,760 --> 01:05:52,840
And look at me and Wes.
755
01:05:53,160 --> 01:05:54,820
We're looking at the casino.
756
01:05:55,820 --> 01:05:57,740
Yeah, but you got your fancy degree.
757
01:05:58,280 --> 01:05:59,600
The whole family's proud of you.
758
01:05:59,900 --> 01:06:03,020
Sure, because I can do so much with an
environmental studies degree.
759
01:06:04,580 --> 01:06:06,380
Seriously, it took a lot of guts to do
what you did.
760
01:06:08,900 --> 01:06:10,360
Okay, I think you're done.
761
01:06:12,459 --> 01:06:13,459
I'm glad you're home, Liam.
762
01:07:08,670 --> 01:07:13,010
Big shot, you know because he he loves
Southwest hot food
763
01:07:22,300 --> 01:07:23,300
That one's close.
764
01:07:27,180 --> 01:07:27,760
You
765
01:07:27,760 --> 01:07:37,880
scared
766
01:07:37,880 --> 01:07:42,440
us.
767
01:07:45,680 --> 01:07:46,680
Mom.
768
01:07:47,220 --> 01:07:48,220
Me.
769
01:07:48,520 --> 01:07:49,800
You scared all of us.
770
01:07:50,600 --> 01:07:52,360
We thought the city swallowed you whole.
771
01:07:54,100 --> 01:07:56,020
Yeah, it felt like it did sometimes.
772
01:07:58,500 --> 01:08:01,920
And then that catalog came, and you were
so skinny.
773
01:08:03,260 --> 01:08:04,940
You were pretty, though.
774
01:08:08,520 --> 01:08:09,860
Do I remind you of her?
775
01:08:10,980 --> 01:08:11,980
Oh, let's see.
776
01:08:13,700 --> 01:08:14,700
Teenage mom.
777
01:08:15,840 --> 01:08:17,060
Teenage mom runs away.
778
01:08:17,899 --> 01:08:19,200
Too proud to come back.
779
01:08:20,040 --> 01:08:21,040
Remind me?
780
01:08:21,819 --> 01:08:22,819
It's a time machine.
781
01:08:24,580 --> 01:08:25,800
Well, why'd she leave?
782
01:08:26,160 --> 01:08:27,160
Why'd you leave?
783
01:08:27,920 --> 01:08:29,300
Because she kicked me out.
784
01:08:29,540 --> 01:08:32,020
Oh, well, then it's just a case of
history repeating itself, huh?
785
01:08:33,319 --> 01:08:34,800
Only I remember it a little different.
786
01:08:35,240 --> 01:08:37,439
I was there when Minnie was pregnant
with you.
787
01:08:38,760 --> 01:08:43,700
Yeah, Dad, he screamed and he yelled
and... Get out of here and don't come
788
01:08:45,520 --> 01:08:46,520
I saw it all.
789
01:08:47,540 --> 01:08:49,439
I also, uh...
790
01:08:49,710 --> 01:08:51,710
I remember him begging her to come home.
791
01:08:53,290 --> 01:08:54,550
Never heard that side of it.
792
01:08:57,510 --> 01:08:58,590
And now you two.
793
01:08:59,850 --> 01:09:02,529
Running away because you think it's
going to help things.
794
01:09:05,250 --> 01:09:06,270
How about it, Pika?
795
01:09:07,330 --> 01:09:08,649
Get that running bug, too?
796
01:09:11,350 --> 01:09:14,930
It would be funny if it wasn't so sad.
797
01:09:16,250 --> 01:09:17,689
You know what they call it today, right?
798
01:09:19,980 --> 01:09:20,980
Intergenerational transference.
799
01:09:22,600 --> 01:09:26,520
That's a lot of fancy words for pain,
running through the family bloodline.
800
01:09:27,399 --> 01:09:29,660
You know, your dad, bless him, he had it
too.
801
01:09:30,020 --> 01:09:32,600
No matter which way you turn, you're
going to run into this.
802
01:09:38,500 --> 01:09:41,319
At some point, somebody in this family's
got to turn it around.
803
01:09:43,939 --> 01:09:45,359
You two stay as long as you want.
804
01:10:03,020 --> 01:10:04,020
Hey, kids.
805
01:10:10,260 --> 01:10:11,260
Scooch over.
806
01:10:14,960 --> 01:10:19,660
We can go somewhere new and start over.
807
01:10:20,640 --> 01:10:21,920
I want to stay here.
808
01:10:22,860 --> 01:10:24,700
Well, we can't stay here.
809
01:10:27,200 --> 01:10:28,480
There was an accident?
810
01:10:29,500 --> 01:10:30,820
Pika, don't think that.
811
01:10:33,070 --> 01:10:34,470
That's why he never wanted me.
812
01:10:34,830 --> 01:10:35,830
No.
813
01:10:36,110 --> 01:10:39,470
If you want someone to blame, you can
blame me, okay?
814
01:10:39,990 --> 01:10:42,610
It was sad here, and I didn't want us to
be sad.
815
01:10:44,590 --> 01:10:46,170
But I am sad, Mom.
816
01:10:48,810 --> 01:10:49,810
No.
817
01:10:50,870 --> 01:10:52,270
We're going to change that.
818
01:10:55,710 --> 01:10:58,510
I kind of wanted the prawn to be my dad.
819
01:11:00,050 --> 01:11:01,110
It's not funny.
820
01:11:01,880 --> 01:11:02,839
Sorry.
821
01:11:02,840 --> 01:11:03,840
Why?
822
01:11:04,300 --> 01:11:05,300
It's stupid.
823
01:11:06,920 --> 01:11:09,080
No, it's not stupid. What is it? Tell
me.
824
01:11:11,120 --> 01:11:13,280
You guys look so happy together.
825
01:11:16,920 --> 01:11:17,920
Right.
826
01:11:18,380 --> 01:11:21,260
Well, it's not stupid. I told you,
Fenske rocks.
827
01:11:23,940 --> 01:11:25,960
Good luck with it when you talk to him.
828
01:11:28,840 --> 01:11:31,600
He said that he was interested in
getting to know you.
829
01:11:33,600 --> 01:11:35,640
If that's something you're interested
in.
830
01:11:39,340 --> 01:11:40,380
Do you want that?
831
01:12:02,320 --> 01:12:03,320
Glad you're back.
832
01:12:06,620 --> 01:12:07,620
Lemonade's in the fridge.
833
01:12:08,440 --> 01:12:11,020
In the warm fridge or the regular
fridge?
834
01:12:12,220 --> 01:12:13,220
They're both cold.
835
01:12:14,620 --> 01:12:15,760
The good fridge, dummy.
836
01:12:18,560 --> 01:12:19,560
Hey, get over here.
837
01:12:20,660 --> 01:12:21,880
I'm going to teach you how to do this.
838
01:12:35,090 --> 01:12:36,670
So we're making these little guys here.
839
01:12:38,050 --> 01:12:40,790
Okay. The more shiny the better. Pick a
thread.
840
01:12:41,470 --> 01:12:42,550
I'll show you how to do this here.
841
01:12:46,650 --> 01:12:48,710
Black. Of course black. I should have
guessed.
842
01:12:51,770 --> 01:12:53,390
Now here's my little guy.
843
01:12:55,330 --> 01:12:57,830
So what you need to do that, careful of
the hook.
844
01:12:58,410 --> 01:12:59,930
Now put your own hook in.
845
01:13:01,890 --> 01:13:02,890
Okay.
846
01:13:07,459 --> 01:13:08,459
Good.
847
01:13:08,800 --> 01:13:09,800
Yeah.
848
01:13:11,000 --> 01:13:15,220
Let the wrist just... Yeah, let it flow.
There you go.
849
01:13:15,940 --> 01:13:16,940
There you go.
850
01:13:18,640 --> 01:13:20,620
Alright, now pick a feather or two.
851
01:13:27,360 --> 01:13:29,660
Excellent. You've really got this.
852
01:13:30,360 --> 01:13:31,360
Looks good.
853
01:13:33,260 --> 01:13:35,060
Don't forget your shiny things.
854
01:13:35,740 --> 01:13:40,650
Okay. You're good. So make 10, 15, and
I'll be back in a few minutes. Okay.
855
01:14:05,900 --> 01:14:07,820
I thought punks were supposed to be
morose.
856
01:14:08,400 --> 01:14:09,400
What's now?
857
01:14:10,180 --> 01:14:11,180
Not cheery.
858
01:14:14,880 --> 01:14:15,880
Take it slow, okay?
859
01:14:16,380 --> 01:14:19,700
Just because he had a hand or some other
appendage involved in bringing you into
860
01:14:19,700 --> 01:14:21,940
this world does not automatically make
him a dad.
861
01:14:22,280 --> 01:14:23,280
Understand?
862
01:14:35,280 --> 01:14:36,280
How'd you guys meet?
863
01:14:37,320 --> 01:14:38,840
At a party, I guess.
864
01:14:43,100 --> 01:14:44,420
Do you love her?
865
01:14:46,440 --> 01:14:48,360
Your mom is a beautiful woman.
866
01:14:49,160 --> 01:14:50,300
Answer the question.
867
01:14:51,960 --> 01:14:55,460
Mom is a very strong word.
868
01:14:57,180 --> 01:15:00,680
So now, why'd you guys break up?
869
01:15:04,200 --> 01:15:05,520
Let me ask you some questions.
870
01:15:05,780 --> 01:15:09,440
What do you like? You like, uh... You
like sports?
871
01:15:11,200 --> 01:15:12,200
Seriously?
872
01:15:12,360 --> 01:15:14,980
That's it? You just knock her up and not
your problem?
873
01:15:16,240 --> 01:15:18,180
It wasn't like that, Pika.
874
01:15:22,140 --> 01:15:23,480
How much money do you make?
875
01:15:23,680 --> 01:15:24,680
Excuse me?
876
01:15:24,820 --> 01:15:25,820
It's a fair question.
877
01:15:26,140 --> 01:15:27,460
I might go to university.
878
01:15:27,860 --> 01:15:29,140
Guys, I got a fish!
879
01:15:29,920 --> 01:15:31,540
Check it out! Oh, my God!
880
01:15:37,900 --> 01:15:38,900
Well done.
881
01:15:39,240 --> 01:15:40,240
Amazing.
882
01:15:40,580 --> 01:15:41,580
Hey.
883
01:15:44,700 --> 01:15:45,700
I'm the killer.
884
01:15:47,240 --> 01:15:48,240
I'm straight.
885
01:15:48,260 --> 01:15:49,500
So who's hungry?
886
01:15:51,500 --> 01:15:53,900
I am. Yeah, me too, but not for food.
887
01:15:55,720 --> 01:15:56,960
We forgot drink.
888
01:15:58,120 --> 01:15:59,120
Oh, I'm so sorry.
889
01:15:59,620 --> 01:16:00,620
I'll go.
890
01:16:00,840 --> 01:16:04,000
Okay, Peeps, you want to go for the
ride? Yeah. Can I drive? No.
891
01:16:05,970 --> 01:16:08,030
Hang on, let's work just a second.
892
01:16:09,710 --> 01:16:10,710
Hello?
893
01:16:14,850 --> 01:16:15,910
Did you love him?
894
01:16:18,410 --> 01:16:20,110
Well, where did that come from?
895
01:16:22,170 --> 01:16:23,170
Why not?
896
01:16:24,210 --> 01:16:27,830
I don't know, Pika. We were too young to
even know what love was.
897
01:16:29,730 --> 01:16:30,730
What about now?
898
01:16:31,210 --> 01:16:34,210
I don't know, Pika. It's a picnic, okay?
Just take it easy, okay?
899
01:16:36,840 --> 01:16:43,700
hey come on squirt hey guys
900
01:16:43,700 --> 01:16:45,280
hurry back i'm gonna start on this fish
901
01:17:37,940 --> 01:17:44,820
Well, baby, I have any no good Anna
902
01:17:44,820 --> 01:17:51,040
called She wanted you to pick up a
burger no pickles
903
01:18:00,330 --> 01:18:01,650
Where is my phone? It's in the lake.
904
01:18:04,290 --> 01:18:05,290
Okay,
905
01:18:06,790 --> 01:18:07,790
let's go.
906
01:18:08,290 --> 01:18:09,290
Lena, come on.
907
01:18:09,690 --> 01:18:12,770
I guess we're not going to be a big
happy family after all that.
908
01:18:13,130 --> 01:18:14,130
Hey, listen, it's not what you think.
909
01:18:14,170 --> 01:18:15,230
No? Is Anna pregnant?
910
01:18:15,570 --> 01:18:17,110
Lena. Because that's what I think.
911
01:18:19,010 --> 01:18:23,710
Go. All right. I didn't sign up for this
shit anyway. You didn't sign up for
912
01:18:23,710 --> 01:18:24,710
this shit? No.
913
01:18:27,170 --> 01:18:29,710
Okay, I get it. I was just a fuck to
you, but...
914
01:18:30,160 --> 01:18:31,260
Fucking with my kid?
915
01:18:31,520 --> 01:18:33,120
That makes me insane.
916
01:18:33,840 --> 01:18:35,900
Come here. Don't fucking touch me.
917
01:18:36,220 --> 01:18:37,019
Come here.
918
01:18:37,020 --> 01:18:38,620
Don't. You're a fucking idiot.
919
01:18:39,560 --> 01:18:43,100
Hey, you know, your mom did a really
nice, she did a bang up job with you,
920
01:18:43,160 --> 01:18:44,160
You're probably not even mine.
921
01:18:44,680 --> 01:18:47,820
You fucking asshole. Fuck, you're right.
922
01:18:48,840 --> 01:18:49,840
Fuck's sake.
923
01:18:50,180 --> 01:18:51,740
Fuck you. Get out of here.
924
01:18:52,060 --> 01:18:53,060
Asshole.
925
01:18:55,700 --> 01:18:59,460
You're not crying over him, are you? I
can't. talk about this with you right
926
01:18:59,460 --> 01:19:01,060
now. Oh my god, you are.
927
01:19:01,580 --> 01:19:03,240
He's a loser. What did I just say?
928
01:19:04,200 --> 01:19:05,200
Not now.
929
01:19:05,380 --> 01:19:07,220
Just give me space, okay?
930
01:19:08,240 --> 01:19:10,120
I need just some space.
931
01:19:38,510 --> 01:19:39,510
What do you want?
932
01:19:40,950 --> 01:19:41,950
Hmm?
933
01:19:45,890 --> 01:19:47,910
Nina, we're having twins, okay?
934
01:19:49,830 --> 01:19:55,590
Yeah, so... So I don't need this, you
know?
935
01:20:01,930 --> 01:20:02,930
Congratulations.
936
01:20:04,430 --> 01:20:05,430
Thanks.
937
01:20:10,000 --> 01:20:11,040
Not open yet. Hey.
938
01:20:13,540 --> 01:20:14,318
Remind me.
939
01:20:14,320 --> 01:20:15,900
What did I see in that douchebag?
940
01:20:19,640 --> 01:20:20,640
Pour me a drink?
941
01:20:23,040 --> 01:20:24,980
I was a cokehead, Warren, not a drunk.
942
01:20:25,960 --> 01:20:27,200
What, do you think it's some kind of
gateway?
943
01:20:29,180 --> 01:20:30,180
What happened?
944
01:20:33,080 --> 01:20:34,300
He doesn't fucking care.
945
01:20:35,120 --> 01:20:36,700
He's a scumbag.
946
01:20:38,120 --> 01:20:39,220
Why would you go there? Why?
947
01:20:40,620 --> 01:20:45,260
Because my kid wanted a father, and I
thought he was up for it. Are you sure
948
01:20:45,260 --> 01:20:46,260
this is about Pika?
949
01:20:46,780 --> 01:20:47,780
Fuck you.
950
01:20:49,140 --> 01:20:50,560
What do you want me to say, that I'm a
cliche?
951
01:20:51,900 --> 01:20:56,420
Okay. I'm a 30 -year -old single mother
who cleans houses for a living. Yeah, I
952
01:20:56,420 --> 01:20:59,520
got them lining up outside my door. Oh,
no, wait.
953
01:20:59,880 --> 01:21:02,540
I don't even have a door. I'm crashing
on my mother's couch.
954
01:21:02,840 --> 01:21:04,280
That's not what I meant. I know what you
meant.
955
01:21:05,040 --> 01:21:06,400
My life's a shitstorm.
956
01:21:08,170 --> 01:21:09,990
Don't worry. I'm just passing through.
957
01:21:10,610 --> 01:21:12,770
Are you gonna pour me a drink or what?
958
01:21:19,730 --> 01:21:20,730
Lena?
959
01:22:04,300 --> 01:22:05,620
That would be better for the baby.
960
01:22:08,220 --> 01:22:10,000
That would be better for the baby.
961
01:22:15,320 --> 01:22:16,340
You're probably right.
962
01:22:25,480 --> 01:22:26,480
Hello?
963
01:22:29,960 --> 01:22:30,960
Hey, Neil.
964
01:22:31,040 --> 01:22:32,040
It's Lena.
965
01:22:35,430 --> 01:22:37,070
That you had lined up for me?
966
01:22:37,590 --> 01:22:39,410
Is that still on the table or what?
967
01:22:43,190 --> 01:22:44,270
Where are you?
968
01:22:45,130 --> 01:22:46,210
I'm back, baby.
969
01:22:46,710 --> 01:22:48,430
Okay? Let's do this.
970
01:24:36,520 --> 01:24:38,600
Oh my gosh. Oh my gosh.
971
01:25:29,190 --> 01:25:30,430
Glenn, how about it then?
972
01:25:31,190 --> 01:25:33,050
There's no word yet. I need to see her.
973
01:25:33,830 --> 01:25:34,830
Glenn, I need to see her!
974
01:26:45,010 --> 01:26:46,010
Hey.
975
01:26:49,830 --> 01:26:50,830
Drop something?
976
01:26:59,210 --> 01:27:01,770
You really want to give me shit now?
977
01:27:14,090 --> 01:27:19,610
You know, tobacco opens the door to the
creator.
978
01:27:21,630 --> 01:27:22,630
So?
979
01:27:24,850 --> 01:27:28,490
So, you say a prayer.
980
01:27:31,630 --> 01:27:36,350
And you offer it to the earth to say
thanks.
981
01:27:41,010 --> 01:27:42,010
Yeah.
982
01:27:47,570 --> 01:27:48,570
Make it count.
983
01:27:57,790 --> 01:27:59,230
Think anyone's listening?
984
01:28:02,670 --> 01:28:03,830
Well, I prayed for you.
985
01:28:04,550 --> 01:28:05,550
Here you are.
986
01:28:14,150 --> 01:28:15,790
What was she doing?
987
01:28:53,610 --> 01:28:54,610
Welcome to the club.
988
01:28:54,830 --> 01:28:56,570
I've been a member since way back.
989
01:29:02,390 --> 01:29:04,710
You and Pika are good together.
990
01:29:06,250 --> 01:29:10,430
And she's happy here.
991
01:29:15,590 --> 01:29:18,650
I don't want to hold her back. That's a
bunch of bullshit.
992
01:29:18,930 --> 01:29:20,850
She's happy here because you're happy
here.
993
01:29:24,040 --> 01:29:25,700
The important thing is that you're back.
994
01:29:28,100 --> 01:29:29,640
Bag of shit and bones, but you're back.
995
01:29:34,320 --> 01:29:35,680
Give me a chance.
996
01:29:37,600 --> 01:29:38,940
Give me a chance to make it right.
997
01:29:41,420 --> 01:29:42,420
Oh, here we go.
998
01:29:43,060 --> 01:29:44,060
Getting the good stuff.
999
01:29:46,240 --> 01:29:47,240
Where's Pika?
1000
01:29:48,680 --> 01:29:49,680
She's outside.
1001
01:29:50,600 --> 01:29:51,720
Tell her I'm sorry.
1002
01:30:30,459 --> 01:30:31,780
Hey. How's she doing?
1003
01:30:34,720 --> 01:30:36,220
Well, she's out of intensive care.
1004
01:30:42,540 --> 01:30:44,220
I shouldn't have lied about Anna.
1005
01:30:49,400 --> 01:30:50,880
Not my place to forgive you.
1006
01:30:52,360 --> 01:30:53,360
I get that.
1007
01:30:57,870 --> 01:30:58,870
You guys are 16.
1008
01:30:59,190 --> 01:31:00,190
You're just kids.
1009
01:31:02,310 --> 01:31:03,310
Kids.
1010
01:31:06,590 --> 01:31:07,590
Pete is cool.
1011
01:31:08,670 --> 01:31:09,670
I like her.
1012
01:31:13,110 --> 01:31:15,350
My girls can't take any more heartbreak,
okay?
1013
01:31:16,550 --> 01:31:17,550
Do you understand?
1014
01:31:21,690 --> 01:31:23,610
Don't say it today and forget it
tomorrow, okay?
1015
01:31:28,140 --> 01:31:29,140
See you later, Russ.
1016
01:31:47,720 --> 01:31:48,720
Get out of here.
1017
01:31:49,340 --> 01:31:50,340
Come on, kid.
1018
01:31:52,040 --> 01:31:54,560
Just put it on the table, take the
tinfoil off.
1019
01:31:56,180 --> 01:31:57,180
Hank, you want a beer?
1020
01:32:00,260 --> 01:32:01,980
Absolutely. I'll grab you one after.
1021
01:32:02,260 --> 01:32:03,260
Oh, okay.
1022
01:32:03,560 --> 01:32:04,560
Here you go.
1023
01:32:54,920 --> 01:32:58,940
No. But I don't know why. I think maybe
I asked for it or whatever, but...
1024
01:32:58,940 --> 01:33:01,220
Really? That's our janitor.
1025
01:33:02,480 --> 01:33:05,120
Yeah, that's our janitor.
1026
01:33:06,920 --> 01:33:11,420
Not at all.
1027
01:33:12,320 --> 01:33:16,360
I was admiring them earlier on.
1028
01:33:16,720 --> 01:33:19,400
Oh my goodness.
1029
01:33:19,780 --> 01:33:20,780
Pika!
1030
01:33:46,390 --> 01:33:52,930
You may not know everybody here, but I
think after a couple of years, you'll
1031
01:33:52,930 --> 01:33:54,390
get to know everyone's name.
1032
01:34:03,440 --> 01:34:05,620
We got tons of corn!
1033
01:34:26,480 --> 01:34:27,660
Let's, uh... Hey.
1034
01:34:27,940 --> 01:34:29,760
Do you want to grab some worms? Yeah,
sure, sure, sure.
1035
01:34:30,240 --> 01:34:31,240
Come on in. Is it okay?
1036
01:34:31,560 --> 01:34:32,860
Yeah, of course, of course. Come in.
1037
01:34:34,020 --> 01:34:35,160
Is it somebody's birthday?
1038
01:34:36,240 --> 01:34:38,340
No, actually, I just moved back into
town.
1039
01:34:38,600 --> 01:34:39,600
Oh, well, get out of here.
1040
01:34:40,180 --> 01:34:41,179
Welcome back.
1041
01:34:41,180 --> 01:34:42,180
Thank you.
1042
01:34:43,880 --> 01:34:46,100
Thanks. What about these clothes here?
1043
01:34:46,740 --> 01:34:47,800
My daughter makes those.
1044
01:34:48,400 --> 01:34:49,400
Really? Yeah.
1045
01:34:50,060 --> 01:34:51,060
Are they lucky?
1046
01:34:54,860 --> 01:34:55,860
Lucky.
1047
01:35:19,600 --> 01:35:25,620
There were times when I felt like I'd
rather be dead than be Indian.
1048
01:35:28,260 --> 01:35:33,560
And it's not as simple as skin color,
but it felt like there was this dirt
1049
01:35:33,560 --> 01:35:38,380
I couldn't scrub away, no matter how
hard I tried.
1050
01:35:39,900 --> 01:35:46,300
I realize now it wasn't the Indian I was
trying to wash away. It was the shame.
1051
01:35:48,970 --> 01:35:54,410
I was ashamed of my family, of our
history with failure,
1052
01:35:54,670 --> 01:36:01,030
a history of screaming at each other
instead of actually talking, listening,
1053
01:36:01,250 --> 01:36:02,950
you know?
1054
01:36:04,930 --> 01:36:08,650
A history of not taking responsibility
for our own actions.
1055
01:36:12,690 --> 01:36:18,110
And this group, this little family that
we have here,
1056
01:36:19,790 --> 01:36:22,210
I mean, some of you I've known for a
while.
1057
01:36:24,610 --> 01:36:25,890
And some of you are new.
1058
01:36:29,470 --> 01:36:34,510
But this group, twice a week, this group
saved my life.
1059
01:36:35,070 --> 01:36:40,510
And it was the love here that got me
through a lot of those really hard days.
1060
01:36:43,110 --> 01:36:48,410
So wherever you're from, northwest,
southeast,
1061
01:36:49,520 --> 01:36:50,520
Pluto, wherever.
1062
01:36:52,880 --> 01:36:57,700
If you get a chance like this, I know
it's not always possible.
1063
01:37:00,820 --> 01:37:06,760
But if a chance like this exists, don't
let it pass you by because you're too
1064
01:37:06,760 --> 01:37:07,760
proud to go home.
1065
01:37:12,080 --> 01:37:18,300
Because right now, it feels really good
to be Indian.
1066
01:37:23,560 --> 01:37:27,240
And before I say goodbye to you guys, I
wanted to thank you.
1067
01:37:33,700 --> 01:37:39,720
For helping me through all those times
when it didn't.
67693
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.