All language subtitles for Empire.Of.Dirt.2013.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:08,940 --> 00:02:09,960 You're smoking now? 2 00:02:11,060 --> 00:02:12,060 PK, you're 13. 3 00:02:14,080 --> 00:02:18,660 If this is because I smoke... There. 4 00:02:19,360 --> 00:02:20,360 I just quit. 5 00:02:21,660 --> 00:02:22,880 We both just quit. 6 00:02:28,240 --> 00:02:31,120 That's three schools in two years. We're running out of options. 7 00:02:31,620 --> 00:02:32,620 Fuck school. 8 00:02:33,460 --> 00:02:36,000 You want to clean houses for a living? You need school. 9 00:03:04,840 --> 00:03:05,840 Almost done here. 10 00:03:07,780 --> 00:03:08,820 Don't touch anything. 11 00:03:14,440 --> 00:03:16,020 I said don't touch anything. 12 00:03:35,470 --> 00:03:36,470 Mrs. Armstrong? 13 00:03:36,630 --> 00:03:37,509 Mm -hmm. 14 00:03:37,510 --> 00:03:38,510 Hi. 15 00:03:38,930 --> 00:03:39,930 Hi. 16 00:03:40,110 --> 00:03:45,530 This is Pika, my daughter, and she is helping me today. 17 00:03:47,010 --> 00:03:49,410 So just give us a few minutes, and we'll be out of here. 18 00:03:51,150 --> 00:03:58,030 Dina, I'm sorry. I really wanted this to work, but I can't do 19 00:03:58,030 --> 00:03:59,030 this. 20 00:03:59,970 --> 00:04:01,230 You can't do this? 21 00:04:05,150 --> 00:04:06,150 Okay. 22 00:04:08,370 --> 00:04:11,710 It's too bad because most of the time you're so charitable. 23 00:04:14,770 --> 00:04:15,770 Let's go. 24 00:04:20,850 --> 00:04:21,850 Pika, let's go. 25 00:04:56,520 --> 00:04:58,680 This isn't just about the Armstrongs place. 26 00:04:59,220 --> 00:05:02,660 I need someone I can rely on. You can rely on me. 27 00:05:04,700 --> 00:05:06,640 What? I work my ass off for you, Tess. 28 00:05:08,060 --> 00:05:09,740 I really need this job. 29 00:05:12,860 --> 00:05:14,020 You're a mother, aren't you? 30 00:05:23,480 --> 00:05:24,480 That's it? 31 00:05:24,910 --> 00:05:26,370 You took an advance last week. 32 00:05:26,670 --> 00:05:28,370 Wow. I need to pee. 33 00:05:29,710 --> 00:05:30,710 Okay. 34 00:05:38,570 --> 00:05:39,570 What's up, Peaks? 35 00:05:40,470 --> 00:05:41,470 Hey. 36 00:05:41,870 --> 00:05:43,910 Ricky. We haven't seen you at the center. 37 00:05:44,170 --> 00:05:45,330 Are you going to come back soon? 38 00:05:45,930 --> 00:05:46,950 We haven't seen you in a while. 39 00:05:54,060 --> 00:05:55,520 What did I tell you about going to the center, man? 40 00:05:56,360 --> 00:05:57,360 This is a joke. 41 00:06:05,080 --> 00:06:08,020 I don't want you hanging out with people like that. 42 00:06:11,740 --> 00:06:12,740 Okay? 43 00:06:16,540 --> 00:06:18,060 You're better than that, Pika. 44 00:06:18,840 --> 00:06:21,340 So you've been saying my whole fucking life. 45 00:06:21,640 --> 00:06:22,640 Excuse me? 46 00:06:23,790 --> 00:06:25,050 it again, Pika. I dare you. 47 00:06:25,770 --> 00:06:29,270 What? The F -bomb? Yeah. You fucking say it. Hey. 48 00:06:30,470 --> 00:06:32,690 Excuse me. Sorry. I'm sorry. You better be. 49 00:06:35,470 --> 00:06:36,470 They're my friends. 50 00:06:38,630 --> 00:06:39,630 They're a bad influence. 51 00:06:40,590 --> 00:06:42,630 Yeah, maybe on you, not on me. 52 00:06:42,930 --> 00:06:44,750 Okay, you're drinking the Kool -Aid, kid. 53 00:06:45,010 --> 00:06:48,130 They're losers, and if you're their friend, then you're a loser, too. 54 00:06:49,510 --> 00:06:52,890 If you go out that door, Pika, you can forget about coming back. 55 00:06:58,380 --> 00:06:59,380 I'm sick of this shit! 56 00:07:41,090 --> 00:07:42,090 Neil, hi. 57 00:07:43,250 --> 00:07:44,650 Oh, my God. Do you know who this is? 58 00:07:46,190 --> 00:07:47,190 It's Lena. 59 00:07:49,430 --> 00:07:51,630 I know, I know. A long time, right? 60 00:07:53,010 --> 00:07:54,010 Yeah. 61 00:07:54,210 --> 00:07:57,490 No, I was wondering if you'd like to meet up. 62 00:08:00,070 --> 00:08:01,070 Yeah, great. 63 00:08:02,890 --> 00:08:03,890 Yeah, I know it. 64 00:08:05,410 --> 00:08:07,090 Awesome. Okay, I'll see you then. 65 00:08:08,570 --> 00:08:09,570 Yeah. 66 00:08:35,659 --> 00:08:38,720 That's part of it. It took me a long time. A long time. 67 00:08:39,299 --> 00:08:43,659 You can't beat yourself up, okay? You need to stay on the methadone. I think 68 00:08:43,659 --> 00:08:44,660 that's really helping you. 69 00:08:45,300 --> 00:08:46,940 Well, shit, we've got all kinds of stuff. 70 00:08:48,140 --> 00:08:54,020 There's, well, we've got the pill, for starters. We've got diagrams, phone. 71 00:08:55,780 --> 00:09:00,380 I know it's kind of gross, but it's free, and it works. So she called. 72 00:09:01,480 --> 00:09:02,480 What did she say? 73 00:09:02,740 --> 00:09:03,960 She said I could come home. 74 00:09:05,140 --> 00:09:06,680 Wow, that's awesome. 75 00:09:14,280 --> 00:09:15,800 We're gonna figure this out, okay? 76 00:09:34,860 --> 00:09:37,700 So you know that when we hunt in packs, we're stronger, right? 77 00:09:38,180 --> 00:09:40,600 So take care of each other, okay? 78 00:09:41,440 --> 00:09:42,440 And be strong. 79 00:09:43,140 --> 00:09:46,920 You know that the center is always, always here for you. 80 00:09:47,560 --> 00:09:48,560 So use it. 81 00:09:48,700 --> 00:09:49,700 What about when it's closed? 82 00:09:52,680 --> 00:09:56,320 The center is always, always here for you between the hours of 7 and 9. 83 00:09:56,940 --> 00:09:57,940 Okay. 84 00:09:59,760 --> 00:10:02,920 All right, well, it's been good, guys. Have a good night, and we'll see you 85 00:10:02,920 --> 00:10:04,100 Friday. Okay? 86 00:10:09,210 --> 00:10:10,210 Hey, 87 00:10:26,330 --> 00:10:28,710 thanks for helping to set up, eh? No problem. 88 00:10:41,640 --> 00:10:43,460 Oh, thank you, but I really have to get back. 89 00:10:47,380 --> 00:10:48,920 I feel like a failure. 90 00:10:49,800 --> 00:10:51,220 Like a fraud, you know? 91 00:10:52,440 --> 00:10:56,380 Like... I'm so far from having my own shit together. 92 00:10:59,040 --> 00:11:00,520 But you're a great success story. 93 00:11:02,020 --> 00:11:03,040 Come on, Doug. 94 00:11:04,360 --> 00:11:07,380 I've got like 200 bucks to my name and my rent is overdue. 95 00:11:07,580 --> 00:11:08,339 You need money? 96 00:11:08,340 --> 00:11:09,340 No. 97 00:11:09,800 --> 00:11:10,800 That's not what I mean. 98 00:11:12,240 --> 00:11:14,140 I've got a line on something it's not. And Pika? 99 00:11:18,840 --> 00:11:19,840 Hates me. 100 00:11:23,520 --> 00:11:24,520 Everything's a fight. 101 00:11:25,760 --> 00:11:28,540 Well, we love you. 102 00:11:28,880 --> 00:11:29,880 These kids love you. 103 00:11:31,060 --> 00:11:32,800 When we hunt in packs, we're stronger, right? 104 00:11:47,210 --> 00:11:48,210 We'll see ya. 105 00:11:58,090 --> 00:11:59,090 Woo! 106 00:12:05,270 --> 00:12:06,270 What's your last name? 107 00:12:08,450 --> 00:12:09,450 Mohican. 108 00:12:11,870 --> 00:12:12,870 Mohican? 109 00:12:14,210 --> 00:12:16,270 Like, uh, like the last of the Mohicans? 110 00:12:17,640 --> 00:12:20,660 Like, like Mahican. 111 00:12:21,460 --> 00:12:22,740 Mahican? Means wolf. 112 00:12:40,840 --> 00:12:41,840 Relax. 113 00:13:13,949 --> 00:13:14,949 Thank you. 114 00:13:17,730 --> 00:13:18,730 Bye. 115 00:13:44,240 --> 00:13:45,240 You done this? 116 00:13:45,900 --> 00:13:47,440 Yeah. Yeah? 117 00:13:50,160 --> 00:13:51,760 You done this, done this? 118 00:13:54,300 --> 00:13:55,300 Alright. 119 00:14:07,140 --> 00:14:08,460 What are you laughing? 120 00:14:12,680 --> 00:14:13,680 Here. 121 00:14:17,640 --> 00:14:18,640 You're such a tin man. 122 00:14:27,500 --> 00:14:28,500 Yeah, dear prophet. 123 00:14:32,100 --> 00:14:34,160 Hold it over your nose. Here, go again. 124 00:15:01,680 --> 00:15:02,680 No. 125 00:15:07,240 --> 00:15:08,240 Come on, Peaks, get up. 126 00:15:12,880 --> 00:15:13,880 Come on, get up. 127 00:15:17,840 --> 00:15:18,840 Peaks. 128 00:15:26,670 --> 00:15:27,670 me. Hey, Peaks. 129 00:15:28,750 --> 00:15:29,750 Hey. 130 00:15:30,830 --> 00:15:31,830 Peaks? 131 00:15:33,870 --> 00:15:34,870 Fuck. 132 00:15:35,150 --> 00:15:36,150 Fuck, fuck. 133 00:15:37,210 --> 00:15:42,670 My daughter, she was just admitted. 134 00:15:42,930 --> 00:15:43,930 Pika? Mahican? 135 00:15:44,630 --> 00:15:45,630 Pika? 136 00:15:47,210 --> 00:15:48,210 Pika? 137 00:15:49,930 --> 00:15:51,650 Hey, it's okay. I'm here, okay? 138 00:15:52,070 --> 00:15:53,070 Ms. Mahican? 139 00:15:53,990 --> 00:15:54,990 I'm Sandra. 140 00:15:55,120 --> 00:15:56,120 I'm from Family Services. 141 00:15:56,320 --> 00:15:57,320 Okay, can you give us a minute? 142 00:15:57,800 --> 00:15:59,140 Sure, I'll be just outside the door. 143 00:16:01,160 --> 00:16:03,340 It's okay, baby, I'm not going anywhere, okay? 144 00:16:04,040 --> 00:16:05,040 I'm right here. 145 00:16:05,660 --> 00:16:06,660 I'm not going anywhere. 146 00:16:06,820 --> 00:16:10,940 Her symptoms were slurred speech, loss of motor control, she was nauseous, 147 00:16:10,940 --> 00:16:14,260 vomiting, wheezing, and there were traces of spray paint around her mouth. 148 00:16:14,480 --> 00:16:15,700 What? Spray paint? 149 00:16:16,220 --> 00:16:17,600 Pika was using inhalants. 150 00:16:19,180 --> 00:16:22,640 Spray paint contains xylene, so we're treating it as a poisoning, basically, 151 00:16:22,640 --> 00:16:23,640 a toxicity overdose. 152 00:16:23,900 --> 00:16:24,900 Okay. 153 00:16:25,000 --> 00:16:26,000 Is she going to be all right? 154 00:16:26,100 --> 00:16:27,900 Yes, she'll be fine. Okay. 155 00:16:28,920 --> 00:16:29,920 Okay. 156 00:16:30,260 --> 00:16:33,560 Did you call the cops? 157 00:16:35,120 --> 00:16:38,520 I mean, what is that woman doing here? 158 00:16:41,540 --> 00:16:42,960 It's just protocol. 159 00:16:44,640 --> 00:16:47,500 We removed her bangles, bracelets. 160 00:16:48,780 --> 00:16:50,560 Have you ever noticed her scars there? 161 00:16:56,339 --> 00:16:57,940 So, everything fine at home? 162 00:16:58,360 --> 00:16:59,360 Yeah, we're fine. 163 00:16:59,700 --> 00:17:01,260 Anything like this ever happen before? 164 00:17:01,620 --> 00:17:04,960 No, of course not. We have a file, though, and it's quite dramatic. 165 00:17:05,540 --> 00:17:09,740 Well, that was a long time ago, and I've worked my ass off. 166 00:17:10,680 --> 00:17:12,920 Okay? This is just a blip. Okay. 167 00:17:13,560 --> 00:17:14,819 You were clean the fuck? 168 00:17:15,560 --> 00:17:20,660 Yes, like eight years. Okay. I'm not accusing you of anything. Miss... 169 00:17:21,520 --> 00:17:22,520 Miss Sandra. 170 00:17:24,240 --> 00:17:29,220 My daughter's going through what every teenager goes through. 171 00:17:29,540 --> 00:17:30,820 A rebellious phase. 172 00:17:31,120 --> 00:17:32,120 Keyword, phase. 173 00:17:32,520 --> 00:17:35,200 Doesn't mean her mother's smoking rock or we're living in a crack house. 174 00:17:35,460 --> 00:17:37,660 Okay, I'm just trying to do my job here. 175 00:17:38,120 --> 00:17:39,140 I'm on your side. 176 00:17:42,200 --> 00:17:43,840 I'd like to set up a home visit. 177 00:17:49,100 --> 00:17:50,680 Do we have to do this tonight? 178 00:17:52,680 --> 00:17:56,080 No, I can meet you right here in the morning and we can set up a time then, 179 00:17:56,120 --> 00:17:57,120 okay? 180 00:18:15,960 --> 00:18:17,180 I'm so sorry, baby. 181 00:18:18,960 --> 00:18:20,120 I'm sorry I said that. 182 00:18:24,720 --> 00:18:25,720 Happened. 183 00:19:09,429 --> 00:19:10,429 Neil, hi. 184 00:19:11,230 --> 00:19:12,450 Wow. Hey. 185 00:19:13,290 --> 00:19:14,290 Look at you. 186 00:19:15,670 --> 00:19:18,470 You look great. 187 00:19:18,910 --> 00:19:19,910 Thank you. 188 00:19:20,010 --> 00:19:21,810 And thanks for meeting with me. 189 00:19:23,770 --> 00:19:25,850 How's Pushkin? 190 00:19:26,050 --> 00:19:27,050 Pig. 191 00:19:27,130 --> 00:19:28,089 Right, Pig. 192 00:19:28,090 --> 00:19:30,210 Sorry. No, don't. She's good. She's good. 193 00:19:30,910 --> 00:19:31,970 She's 13 now. 194 00:19:33,170 --> 00:19:34,169 Holy shit. 195 00:19:34,170 --> 00:19:35,170 I know, right? 196 00:19:35,350 --> 00:19:36,350 Yeah. 197 00:19:38,739 --> 00:19:41,440 Hey, I'll have a coffee. I gotta be honest with you. 198 00:19:43,040 --> 00:19:44,620 Your look is not hot right now. 199 00:19:46,740 --> 00:19:47,740 My look? 200 00:19:47,920 --> 00:19:49,040 What, do you mean native? 201 00:19:49,660 --> 00:19:51,580 Because I can do Asian? 202 00:19:52,080 --> 00:19:54,360 Yeah, well, just ethnic people in general. 203 00:19:54,640 --> 00:19:59,580 All of a sudden, it's not hot. Don't look at me like that. I don't make the 204 00:19:59,580 --> 00:20:00,580 rules. Okay. 205 00:20:01,260 --> 00:20:05,480 It was in when I was 17 and 90 pounds. 206 00:20:08,310 --> 00:20:09,310 Hooked on coke. 207 00:20:09,890 --> 00:20:10,890 Yes, it was. 208 00:20:12,710 --> 00:20:14,190 Whatever, I thought we had a good run. 209 00:20:14,630 --> 00:20:17,770 Uh, good run. That was like two print ads. 210 00:20:21,210 --> 00:20:23,850 Well, I'm ready to work now. 211 00:20:24,530 --> 00:20:26,290 I've knuckled up since then, okay? 212 00:20:26,630 --> 00:20:27,630 Let's make some money. 213 00:20:30,170 --> 00:20:31,170 Okay. 214 00:20:31,530 --> 00:20:32,530 Okay. 215 00:20:32,810 --> 00:20:34,850 I'm gonna give you a contact. 216 00:20:38,000 --> 00:20:39,900 Let's see, six, seven. 217 00:20:42,760 --> 00:20:43,760 Okay, 218 00:20:44,680 --> 00:20:46,780 look, this is a money gig. 219 00:20:47,080 --> 00:20:48,080 You need money. 220 00:20:48,720 --> 00:20:49,980 Don't get too excited, okay? 221 00:21:07,440 --> 00:21:08,440 Fuck you, Neil. 222 00:21:18,220 --> 00:21:22,180 Right over there, but why don't you wait here because, you know, I'll call you 223 00:21:22,180 --> 00:21:23,180 over if you need any help. 224 00:21:24,440 --> 00:21:25,440 Oh, she's seen us. 225 00:21:45,320 --> 00:21:47,140 Do you guys multiply or something? 226 00:21:47,420 --> 00:21:49,340 You're like, starfish, yeah. 227 00:21:50,600 --> 00:21:53,080 Chop off a piece and there's a whole lot of starfish. 228 00:21:53,360 --> 00:21:54,860 Oh, that's just my colleague, Jane. 229 00:21:55,400 --> 00:21:56,400 Okay. 230 00:21:57,340 --> 00:21:59,540 So when you double up, things are getting serious, right? 231 00:22:04,920 --> 00:22:06,580 I thought we were going to meet up this morning. 232 00:22:08,180 --> 00:22:10,440 What happens if you come by and you don't like what you see? 233 00:22:11,540 --> 00:22:12,540 Is it a possibility? 234 00:22:14,250 --> 00:22:15,830 I have some bad memories, I guess. 235 00:22:18,290 --> 00:22:20,170 Should we be discussing foster care? 236 00:22:22,650 --> 00:22:25,890 Do you know what I'd like to discuss, actually? I'd like to discuss the fact 237 00:22:25,890 --> 00:22:28,190 that I've been clean for eight years. 238 00:22:30,470 --> 00:22:33,710 Or, do you know what else I'd like to discuss? I would like to discuss the 239 00:22:33,710 --> 00:22:34,850 I do with street kids. 240 00:22:36,430 --> 00:22:40,690 Or, do you know what we could discuss? We could discuss you backing the fuck 241 00:22:40,690 --> 00:22:42,650 and giving me some space to breathe. 242 00:22:44,139 --> 00:22:45,500 Great. Great. 243 00:22:55,800 --> 00:22:56,800 Hi. 244 00:23:05,460 --> 00:23:06,460 It's me. 245 00:23:07,960 --> 00:23:08,960 It's Lena. 246 00:23:12,000 --> 00:23:13,080 It's Pika. 247 00:23:16,379 --> 00:23:19,000 We could use a place to crash. 248 00:23:20,480 --> 00:23:21,560 Just for a bit. 249 00:23:26,340 --> 00:23:27,680 You know what? Forget I called. 250 00:23:30,240 --> 00:23:31,260 I don't know. Soon. 251 00:23:33,300 --> 00:23:34,300 Tomorrow. 252 00:23:39,060 --> 00:23:40,220 Is that a yes? 253 00:24:31,760 --> 00:24:34,960 We're going to get out of here for a bit. 254 00:24:35,420 --> 00:24:37,460 Get out of here. 255 00:24:38,120 --> 00:24:40,160 You could have died. 256 00:24:40,960 --> 00:24:42,480 In an alley. 257 00:24:43,500 --> 00:24:44,940 It's not going to happen again. 258 00:24:45,200 --> 00:24:46,500 No? What about this? 259 00:24:47,680 --> 00:24:48,880 When did you start with that? 260 00:24:58,980 --> 00:25:00,240 Yeah, you've had enough of this. 261 00:25:02,960 --> 00:25:03,819 Where are we going? 262 00:25:03,820 --> 00:25:04,940 To stay with someone. 263 00:25:05,580 --> 00:25:06,580 Who? 264 00:25:36,490 --> 00:25:37,490 Oh, come on, come on, come on. 265 00:25:43,390 --> 00:25:44,390 Hi. 266 00:25:44,430 --> 00:25:45,510 We're going north on 400. 267 00:25:45,850 --> 00:25:46,849 Sure. Yeah? 268 00:25:46,850 --> 00:25:49,030 Great. I've got someone else with me. We'll be right back. 269 00:25:49,570 --> 00:25:50,570 All right. 270 00:25:55,130 --> 00:25:56,130 Unreal. 271 00:29:22,480 --> 00:29:23,480 You Pika? 272 00:29:23,700 --> 00:29:24,700 You what? 273 00:29:25,640 --> 00:29:26,640 Minerva. 274 00:29:28,080 --> 00:29:29,720 Don't ever call me that. Call me Minnie. 275 00:29:31,040 --> 00:29:32,040 Whatever. 276 00:29:46,400 --> 00:29:47,400 Vain tackle. 277 00:29:48,580 --> 00:29:49,580 Nice. 278 00:29:50,180 --> 00:29:51,180 You gained weight? 279 00:29:51,530 --> 00:29:52,530 So did you. 280 00:29:55,670 --> 00:29:57,030 I meant that as a good thing. 281 00:30:15,130 --> 00:30:16,130 Bathroom's down the hall. 282 00:30:17,910 --> 00:30:19,290 Clean towels are in the closet. 283 00:30:28,880 --> 00:30:30,700 If there's something you need I'm in the shop. 284 00:31:02,200 --> 00:31:03,200 What? 285 00:31:04,220 --> 00:31:05,220 You remind me of someone. 286 00:31:06,760 --> 00:31:07,760 Who? 287 00:31:09,220 --> 00:31:13,140 What are you now, 13? Hey, uh, it's been a long day. Why don't you, uh, why 288 00:31:13,140 --> 00:31:14,140 don't you go get ready for bed? 289 00:31:14,780 --> 00:31:20,420 No, it's not even dark out. Okay, I brought a book for you. Go find it and 290 00:31:20,420 --> 00:31:23,440 or something. I don't care. Just wind it down. You're in the doghouse, okay? 291 00:31:23,500 --> 00:31:26,020 Just, you earn your way out. 292 00:31:26,360 --> 00:31:27,360 Go! 293 00:31:29,640 --> 00:31:31,140 Woof. Ha ha. 294 00:31:56,360 --> 00:31:57,360 18 now. 295 00:32:04,320 --> 00:32:05,320 I forgot. 296 00:32:05,580 --> 00:32:11,220 I didn't think... I didn't think she'd still be here. 297 00:32:17,720 --> 00:32:18,960 The place looks good. 298 00:32:23,820 --> 00:32:24,820 When did you do that? 299 00:32:26,670 --> 00:32:29,850 I got a little settlement shortly after you left. 300 00:32:30,090 --> 00:32:31,450 And you didn't piss it all away? 301 00:32:33,750 --> 00:32:34,750 I quit gambling. 302 00:32:38,890 --> 00:32:40,190 You expect me to believe that? 303 00:32:40,570 --> 00:32:42,190 You don't have to believe it, it just is. 304 00:32:43,290 --> 00:32:44,590 I looked for you. Why? 305 00:32:44,870 --> 00:32:45,950 Did I get money too? 306 00:32:48,110 --> 00:32:50,610 Fuck me, I should have come home sooner. Yeah, you should have. 307 00:32:50,810 --> 00:32:52,290 What do you mean, come home sooner? 308 00:32:57,179 --> 00:32:58,640 What the fuck? Pika. 309 00:32:58,860 --> 00:33:02,020 Hey, I think it's warranted under the circumstances, don't you? 310 00:33:02,500 --> 00:33:04,400 You told me she was dead. 311 00:33:05,840 --> 00:33:08,380 So do I get a grandfather too? 312 00:33:09,780 --> 00:33:10,880 Hey, blow his brains out. 313 00:33:13,180 --> 00:33:14,700 What? She has a right to know. 314 00:33:16,040 --> 00:33:18,560 Pika, I'm sorry. You're sorry? 315 00:33:18,780 --> 00:33:19,780 For real? 316 00:33:20,940 --> 00:33:21,940 You're a liar. 317 00:33:22,160 --> 00:33:23,160 Hey. 318 00:33:24,879 --> 00:33:27,120 Decisions were made a long time ago, okay? 319 00:33:27,900 --> 00:33:30,560 Right or wrong, you're here now. 320 00:34:11,020 --> 00:34:12,060 She got your dad's color. 321 00:34:14,400 --> 00:34:15,400 Yeah, I know. 322 00:34:18,440 --> 00:34:19,440 You seem good. 323 00:34:19,760 --> 00:34:20,760 Do I? 324 00:34:22,440 --> 00:34:23,440 How about you? 325 00:34:23,900 --> 00:34:25,300 If I was good, I wouldn't be here, would I? 326 00:34:29,120 --> 00:34:30,199 How's that modeling going? 327 00:34:30,780 --> 00:34:31,820 Saw you in that catalog. 328 00:34:33,260 --> 00:34:34,860 That must have been ten years ago. 329 00:34:35,780 --> 00:34:36,780 You look good, though. 330 00:34:39,060 --> 00:34:40,060 Feathers in your hair. 331 00:34:41,420 --> 00:34:43,100 I clipped it out. I still have it somewhere. 332 00:34:48,080 --> 00:34:49,219 Peek is cutting herself. 333 00:34:50,820 --> 00:34:51,820 What? 334 00:34:55,659 --> 00:34:58,840 Tiny little cuts on her wrist all lined up in a row. 335 00:35:01,340 --> 00:35:02,740 Cry for attention, maybe? 336 00:35:03,320 --> 00:35:04,640 Would she hide it, though? 337 00:35:12,560 --> 00:35:13,860 What'd she know about your dad? 338 00:35:15,620 --> 00:35:17,260 Just what you told her. 339 00:35:17,480 --> 00:35:19,260 That he blew his brains out. 340 00:35:22,780 --> 00:35:24,560 What about her own dad? 341 00:35:24,820 --> 00:35:26,440 What did she know about him? 342 00:35:30,920 --> 00:35:31,920 What is he dead to? 343 00:35:36,220 --> 00:35:37,800 What is it wiped us all out? 344 00:35:38,300 --> 00:35:39,300 House fire? 345 00:35:40,840 --> 00:35:42,510 Oh. Jesus, Lena. 346 00:35:42,770 --> 00:35:43,770 No. 347 00:35:44,490 --> 00:35:45,490 I know. 348 00:35:50,030 --> 00:35:55,330 Well, for what it's worth, welcome home. 349 00:36:06,950 --> 00:36:08,750 Ow. Wake up. 350 00:36:17,580 --> 00:36:18,580 You grew up here? 351 00:36:19,440 --> 00:36:20,540 Yeah, more or less. 352 00:36:21,880 --> 00:36:22,880 Was it nice? 353 00:36:27,400 --> 00:36:29,360 It wasn't always bad, I guess. 354 00:36:30,300 --> 00:36:31,560 I want to meet my dad. 355 00:36:34,940 --> 00:36:37,640 Um, we'll discuss it. 356 00:36:37,920 --> 00:36:38,920 Is he here? 357 00:36:39,540 --> 00:36:42,980 Um, I said we'll discuss it, okay? 358 00:36:44,500 --> 00:36:45,580 Discussing it means no. 359 00:36:46,440 --> 00:36:48,580 Ask gas or grass, ladies. No one rides for free. 360 00:36:53,900 --> 00:36:55,220 Ask gas or grass. 361 00:37:04,640 --> 00:37:05,640 Ew. 362 00:37:05,860 --> 00:37:09,140 Why does that smell? Look at this. Princess only smells roses. 363 00:37:09,660 --> 00:37:11,920 I think I liked you better when you were dead. 364 00:37:12,600 --> 00:37:13,600 Here, take this. 365 00:37:14,080 --> 00:37:15,660 Mix that compost into that bin. 366 00:37:16,300 --> 00:37:17,900 Gently, though. Careful of the worm. 367 00:37:19,060 --> 00:37:20,740 There's worms in here? 368 00:37:21,180 --> 00:37:22,580 Well, yeah. What did you think it was? 369 00:37:23,000 --> 00:37:24,000 Oh, sick. 370 00:37:24,740 --> 00:37:26,640 Hello? Back here! 371 00:37:27,020 --> 00:37:31,000 Is that... Oh, my God! 372 00:37:32,540 --> 00:37:35,120 Warren Flippin' Penske! 373 00:37:35,580 --> 00:37:36,960 You're still in town? 374 00:37:37,340 --> 00:37:40,340 I had to come see for myself. Oh, my God. You look fantastic. 375 00:37:40,620 --> 00:37:43,000 Please, shut your face, Warren. 376 00:37:44,200 --> 00:37:45,200 This is... 377 00:37:45,360 --> 00:37:48,340 Pika, your legend proceeds you, my dear. 378 00:37:49,400 --> 00:37:50,400 Hey. 379 00:37:50,700 --> 00:37:51,740 So this is him. 380 00:37:52,840 --> 00:37:54,440 I can see why you lied. 381 00:37:54,660 --> 00:37:55,900 Pika, you say you're sorry. 382 00:37:56,120 --> 00:37:57,480 Yeah, I am sorry, actually. 383 00:37:57,860 --> 00:37:59,700 Sorry we ever came here. 384 00:38:03,300 --> 00:38:05,600 Warren, I'm, uh... It's all right. 385 00:38:06,220 --> 00:38:08,040 I'm fine. I'll go talk to her. 386 00:38:09,480 --> 00:38:11,400 Um, I need cow shit. 387 00:38:13,260 --> 00:38:15,540 Can you show her where the new garden shop is? 388 00:38:16,680 --> 00:38:17,680 Yeah. 389 00:38:18,060 --> 00:38:19,200 Manure for the worms. 390 00:38:20,300 --> 00:38:21,420 Oh, for the worms. 391 00:38:21,740 --> 00:38:22,598 I'll show you. 392 00:38:22,600 --> 00:38:23,600 Okay. 393 00:38:24,920 --> 00:38:27,580 I should warn you, I haven't driven in a really long time. 394 00:38:27,920 --> 00:38:29,820 I guess we're going out in a blaze of glory. 395 00:38:30,240 --> 00:38:34,840 Oh, God, you are so fucking cute. I could die. 396 00:38:35,540 --> 00:38:38,880 Lena, us short guys, we don't like cute. 397 00:38:39,280 --> 00:38:40,680 Manly, rugged, handsome. 398 00:38:41,560 --> 00:38:44,460 Of course, I'm sorry. My bad. I meant handsome. I did. 399 00:38:45,160 --> 00:38:48,300 Handsome. I'm just going to change this. I'll be right out, okay? Yes, thank 400 00:38:48,300 --> 00:38:49,460 you. Thanks. 401 00:38:50,740 --> 00:38:51,820 I want to hear all about it. 402 00:38:52,280 --> 00:38:53,280 When you get back. 403 00:39:01,680 --> 00:39:04,160 You know there's a new garden shop on Conception 7? 404 00:39:04,880 --> 00:39:07,900 I mean, it's not new, but it's new to you. 405 00:39:10,120 --> 00:39:11,120 Garden shop? 406 00:39:11,720 --> 00:39:12,740 For cow shit. 407 00:39:15,360 --> 00:39:18,400 See, it's like... It's like picking up dog poop. 408 00:39:18,840 --> 00:39:19,840 Just bigger. 409 00:39:20,340 --> 00:39:21,340 It's lovely. 410 00:39:21,420 --> 00:39:22,680 Ugh, what a sight. 411 00:39:23,400 --> 00:39:27,480 That was an easy 20 bucks. Let's go get some smoke. 412 00:39:31,380 --> 00:39:32,380 Lena? 413 00:39:33,720 --> 00:39:35,260 Oh, Anna, hi. 414 00:39:38,380 --> 00:39:39,380 So... 415 00:39:40,810 --> 00:39:41,810 Wow. 416 00:39:42,570 --> 00:39:44,210 Wow. You're back. 417 00:39:44,530 --> 00:39:46,190 No, not really. 418 00:39:46,510 --> 00:39:48,130 I mean, definitely not, actually. 419 00:39:48,550 --> 00:39:53,950 So how's the modeling? I saw your catalog. Just visiting, actually. 420 00:39:55,950 --> 00:39:56,950 You came alone? 421 00:39:57,370 --> 00:39:58,570 I brought my daughter. 422 00:40:00,310 --> 00:40:01,310 Daughter? 423 00:40:01,670 --> 00:40:02,670 Surprise. 424 00:40:04,450 --> 00:40:08,850 I really wanted to avoid this awkward thing that's happening here. 425 00:40:09,680 --> 00:40:10,680 Hi, Anna. 426 00:40:11,780 --> 00:40:14,020 Hey, Warren. I didn't see you there. 427 00:40:16,520 --> 00:40:19,400 What do you got there? Do you know what, Anna? It has been really, really great 428 00:40:19,400 --> 00:40:20,400 to see you. 429 00:40:20,880 --> 00:40:23,420 We should do lunch or something. 430 00:40:24,760 --> 00:40:27,460 Lunch? Yeah, lunch. I don't know. Whatever. 431 00:40:28,060 --> 00:40:29,560 Okay. Really good to see you, though. 432 00:40:33,500 --> 00:40:34,620 Are you serious? 433 00:40:35,720 --> 00:40:36,720 Oh, my God. 434 00:40:47,950 --> 00:40:48,970 You want to see this or not? 435 00:40:49,850 --> 00:40:50,850 What is it? 436 00:40:53,270 --> 00:40:54,270 Photos and stuff. 437 00:40:58,070 --> 00:41:01,130 You know, you don't look old enough to be a grandmother. 438 00:41:01,750 --> 00:41:02,970 Well, thank God for that. 439 00:41:07,790 --> 00:41:08,790 That's your mom. 440 00:41:11,030 --> 00:41:12,030 That's your mushroom. 441 00:41:14,190 --> 00:41:15,850 Mushroom means grandfather? 442 00:41:16,470 --> 00:41:17,470 Mm -hmm. 443 00:41:17,960 --> 00:41:19,740 Ben, Cree boy from the prairies. 444 00:41:21,220 --> 00:41:22,220 Beautiful Ben. 445 00:41:23,400 --> 00:41:24,460 He loved your mother. 446 00:41:25,620 --> 00:41:26,660 He loved you too. 447 00:41:29,020 --> 00:41:30,080 Are we Cree? 448 00:41:31,580 --> 00:41:36,400 You're Cree and Ojibwe and a little bit of this, a little bit of that. 449 00:41:37,600 --> 00:41:39,040 You're family, that's what's important. 450 00:41:41,720 --> 00:41:42,840 He got himself. 451 00:41:48,170 --> 00:41:49,170 Residential school. 452 00:41:51,450 --> 00:41:52,950 What's residential school? 453 00:41:55,910 --> 00:41:57,530 Did you kick my mom out? 454 00:41:58,810 --> 00:41:59,810 Sort of. 455 00:42:02,850 --> 00:42:03,870 Because of me? 456 00:42:05,450 --> 00:42:07,410 I wasn't quite myself in those days. 457 00:42:10,290 --> 00:42:11,930 I got kicked out too. 458 00:42:13,010 --> 00:42:14,110 She didn't mean it. 459 00:42:23,180 --> 00:42:24,580 Is that a face or is that a face? 460 00:42:26,000 --> 00:42:27,000 That's your mom. 461 00:42:28,440 --> 00:42:34,380 That is your great grandmother. 462 00:43:01,100 --> 00:43:01,879 You got your poop. 463 00:43:01,880 --> 00:43:02,920 We got the poop. 464 00:43:04,580 --> 00:43:06,120 Why don't you come by the bar tonight? 465 00:43:06,320 --> 00:43:07,320 Have a drink. 466 00:43:07,340 --> 00:43:09,720 I'm kind of a big nerd, and I'm not sure if I'm up for going out, you know? 467 00:43:09,940 --> 00:43:10,940 All right, come on. 468 00:43:11,200 --> 00:43:12,200 Bring Pika. 469 00:43:12,460 --> 00:43:13,460 Have some dinner. 470 00:43:13,560 --> 00:43:14,560 It's on the house. 471 00:43:15,200 --> 00:43:18,440 Is the dude still here? 472 00:43:19,800 --> 00:43:23,900 Well, the dude was here, and then the dude left, and then the dude came back. 473 00:43:24,520 --> 00:43:25,520 So the dude is here. 474 00:43:26,140 --> 00:43:27,140 Okay. 475 00:43:28,160 --> 00:43:29,160 I'll think about it. 476 00:43:29,220 --> 00:43:30,220 What does he think about? 477 00:43:30,910 --> 00:43:31,910 free dinner. 478 00:43:33,050 --> 00:43:34,690 What are they so happy about? 479 00:43:36,090 --> 00:43:37,090 Here are the prawn. 480 00:43:37,550 --> 00:43:38,830 Those two used to be inseparable. 481 00:43:40,110 --> 00:43:41,110 He'll grow on you. 482 00:43:41,770 --> 00:43:43,230 Like he hasn't grown at all. 483 00:43:53,350 --> 00:43:54,350 Hey. 484 00:43:56,190 --> 00:43:57,190 Hey. 485 00:44:01,360 --> 00:44:02,580 I'd like to take you out for dinner. 486 00:44:04,520 --> 00:44:05,720 Is that a bribe? 487 00:44:06,500 --> 00:44:08,580 Uh, the way I see it, you should be trying to bribe me. 488 00:44:09,720 --> 00:44:13,900 Why? Because I got a family all of a sudden? No, because you nearly died 489 00:44:13,900 --> 00:44:14,900 paint. You want thirsty? 490 00:44:16,360 --> 00:44:17,360 Okay. 491 00:44:17,740 --> 00:44:19,100 Uh, timing, my middle name. 492 00:44:22,400 --> 00:44:23,400 Dr. Baker. 493 00:44:24,420 --> 00:44:26,200 Oh, come here. Let me get a look at you. 494 00:44:26,540 --> 00:44:27,540 All right. 495 00:44:28,640 --> 00:44:29,640 Hi. Hi. 496 00:44:29,940 --> 00:44:30,940 Hi. 497 00:44:34,120 --> 00:44:38,420 Hi. So last time I saw you, you were... Pregnant. 498 00:44:39,280 --> 00:44:41,520 Ta -da! 499 00:44:43,220 --> 00:44:44,220 Wow. 500 00:44:44,860 --> 00:44:46,200 What a beauty. 501 00:44:46,900 --> 00:44:49,040 What a beautiful girl. Hi. 502 00:44:49,820 --> 00:44:52,520 I'm not a hugger. Okay. No hugs. 503 00:44:54,480 --> 00:44:55,980 I'm gonna grab my lipstick. 504 00:44:56,600 --> 00:45:00,280 You guys going on a date? 505 00:45:03,940 --> 00:45:04,940 Okay. 506 00:45:07,260 --> 00:45:10,320 It's been hard on her since you left. 507 00:45:11,340 --> 00:45:15,560 Yeah, she'd never tell yourself, but I'll say it for her. 508 00:45:15,940 --> 00:45:16,940 She missed you. 509 00:45:20,280 --> 00:45:22,000 Hey, how's it going? 510 00:45:26,400 --> 00:45:28,900 Um, are you around a while? 511 00:45:29,820 --> 00:45:30,820 Not sure. 512 00:45:31,400 --> 00:45:33,100 Well, uh, checkups. 513 00:45:34,570 --> 00:45:35,570 For both of you. 514 00:45:36,330 --> 00:45:37,330 Weird. 515 00:45:37,810 --> 00:45:38,810 Baby. 516 00:46:11,870 --> 00:46:13,070 Hey, get over it. 517 00:46:13,450 --> 00:46:14,450 It's gross. 518 00:46:15,930 --> 00:46:17,170 Seriously, take it out. No. 519 00:46:22,950 --> 00:46:24,490 Nothing paint, Pika. 520 00:46:25,690 --> 00:46:26,690 Okay, I get it. 521 00:46:27,390 --> 00:46:28,390 Over. 522 00:46:28,610 --> 00:46:29,610 Okay. 523 00:46:30,990 --> 00:46:32,190 What's going on with your wrist? 524 00:46:37,150 --> 00:46:40,010 Can you talk about it? 525 00:46:45,900 --> 00:46:47,920 You don't think about killing yourself, do you? 526 00:46:52,700 --> 00:46:56,640 If you're thinking that, you have to tell me, okay, babe? I'm not. 527 00:47:00,600 --> 00:47:03,560 I have to go in here, ladies. Can I interest either of you in dessert? 528 00:47:04,360 --> 00:47:05,380 Coffee. Black. 529 00:47:05,720 --> 00:47:06,720 Pika? 530 00:47:07,560 --> 00:47:10,420 Please. Wouldn't juice be more appropriate for someone your age? 531 00:47:10,780 --> 00:47:14,500 Wouldn't silk be more appropriate for someone your height? 532 00:47:16,270 --> 00:47:18,930 Can I take her out back and pummel her, or is that illegal? 533 00:47:19,530 --> 00:47:20,630 We'll have two copies. 534 00:47:24,770 --> 00:47:28,510 It's where the prawns got my dad. Don't call him the prawn, and you'd be damn 535 00:47:28,510 --> 00:47:31,130 lucky to have him, okay? Warren Fenske rocks. 536 00:47:31,550 --> 00:47:35,130 Yeah, Warren Pronske. Shut it, Pika. Who's to say you're getting any taller? 537 00:47:36,130 --> 00:47:38,910 Oh, my God, Lena! 538 00:47:39,130 --> 00:47:40,210 Wendy, hi! 539 00:47:40,770 --> 00:47:41,770 Hi! 540 00:47:42,500 --> 00:47:43,740 Oh, my God. 541 00:47:44,220 --> 00:47:45,560 Are you still here? 542 00:47:45,800 --> 00:47:46,800 Yes, of course. 543 00:47:47,360 --> 00:47:49,960 Lord, where are my manners? This must be Pika. 544 00:47:50,200 --> 00:47:51,420 Oh, my goodness. 545 00:47:53,160 --> 00:47:55,140 What is with you people and your hugging? 546 00:47:56,120 --> 00:47:58,940 I can't believe it. Warren said you'd be coming down. 547 00:47:59,160 --> 00:48:00,800 Oh, did he? I'll have to thank him. 548 00:48:02,860 --> 00:48:03,860 Andy? 549 00:48:05,520 --> 00:48:09,560 Yeah. You guys are still... Still? Oh, my God. 550 00:48:10,880 --> 00:48:12,700 Andy! Hey, crazy Andy. 551 00:48:13,220 --> 00:48:14,220 Hi, congratulations. 552 00:48:15,540 --> 00:48:16,198 You look great. 553 00:48:16,200 --> 00:48:18,580 You finally decided to make an honest woman of her, huh? 554 00:48:18,840 --> 00:48:19,538 Gonna try. 555 00:48:19,540 --> 00:48:20,620 You know that's impossible, right? 556 00:48:42,529 --> 00:48:45,250 Really? Oh, I don't know. I hate to embarrass you. 557 00:48:45,610 --> 00:48:46,488 All right. 558 00:48:46,490 --> 00:48:47,830 What do we get if she wins? 559 00:48:49,050 --> 00:48:50,630 Free dinner till Christmas. 560 00:48:51,670 --> 00:48:54,190 But if she loses, she cleans my boat. 561 00:48:55,330 --> 00:48:56,330 Bow to her. 562 00:48:57,450 --> 00:48:58,450 Kick his ass. 563 00:48:58,730 --> 00:49:02,710 All right, let's do this. 564 00:49:03,870 --> 00:49:05,010 No ready. 565 00:49:05,950 --> 00:49:08,550 All right, Wendy. 566 00:49:09,550 --> 00:49:10,550 Let's do it. Yeah? 567 00:49:11,500 --> 00:49:13,220 Not looking good for you. You know what you got. 568 00:49:13,500 --> 00:49:14,500 I disagree. 569 00:49:15,580 --> 00:49:17,120 Oh, my God. Oh, my God. Ah, shit. 570 00:49:18,580 --> 00:49:20,320 Bow to stun. 571 00:49:20,940 --> 00:49:21,939 All right. 572 00:49:21,940 --> 00:49:24,640 Not my thing. 573 00:49:24,920 --> 00:49:25,920 Okay. 574 00:49:31,440 --> 00:49:32,440 Hi, Lena. 575 00:49:49,450 --> 00:49:50,450 Come here. 576 00:49:53,890 --> 00:49:55,270 Come here. 577 00:49:59,490 --> 00:50:00,490 Oh, I gotta eat. 578 00:50:00,830 --> 00:50:03,070 I don't want to make the big guy jealous, eh? 579 00:50:04,830 --> 00:50:05,870 Oh, please. 580 00:50:07,490 --> 00:50:10,330 There's nothing to be jealous of. 581 00:50:27,010 --> 00:50:28,010 Hey. 582 00:50:31,430 --> 00:50:33,370 That was him, wasn't it? 583 00:50:37,170 --> 00:50:39,570 You kicked the prone right in front of him. 584 00:50:42,490 --> 00:50:44,330 You ruined everything. 585 00:50:44,690 --> 00:50:45,690 I'm sorry. 586 00:50:46,650 --> 00:50:47,670 Let me go talk to him. 587 00:50:48,130 --> 00:50:49,130 No, sit down. 588 00:50:50,550 --> 00:50:51,550 Hey. 589 00:51:01,000 --> 00:51:02,480 Which one of you likes safety pin? 590 00:51:09,360 --> 00:51:10,360 Ruffa? 591 00:51:11,520 --> 00:51:12,520 This is Pika. 592 00:51:16,560 --> 00:51:17,560 Pika. 593 00:51:22,800 --> 00:51:23,800 What? 594 00:51:25,220 --> 00:51:26,840 You took off to be a mom. 595 00:51:29,610 --> 00:51:30,770 Are you really that stupid? 596 00:51:48,650 --> 00:51:50,550 That calls for a drink, wouldn't you say? 597 00:51:51,630 --> 00:51:52,630 You're a cop? 598 00:51:52,870 --> 00:51:54,510 Yeah. That's hilarious. 599 00:51:55,210 --> 00:51:56,430 I'll take that drink. 600 00:51:58,080 --> 00:51:59,540 No, you won't. 601 00:52:00,060 --> 00:52:01,060 No way. 602 00:52:01,320 --> 00:52:02,600 Yeah, last time I checked. 603 00:52:04,960 --> 00:52:06,100 Come on, Leans. 604 00:52:06,400 --> 00:52:09,640 Hey, we drop her off and then we talk, okay? 605 00:52:27,200 --> 00:52:28,610 Go. PK, inside. 606 00:52:29,070 --> 00:52:30,770 No, not unless he comes too. 607 00:52:32,070 --> 00:52:33,890 We have some things to discuss. 608 00:52:36,470 --> 00:52:37,470 I won't be long. 609 00:52:38,690 --> 00:52:39,790 Go, inside. 610 00:52:40,430 --> 00:52:41,430 Fine. 611 00:52:43,770 --> 00:52:45,230 Come on, kid. I'll keep you company. 612 00:53:00,440 --> 00:53:02,720 I never drank peach schnapps. 613 00:53:05,200 --> 00:53:06,840 Must have been one of your other girlfriends. 614 00:53:08,080 --> 00:53:09,080 I'm good. 615 00:53:18,860 --> 00:53:19,860 Wow. 616 00:53:22,840 --> 00:53:24,780 Oh, my God. 617 00:53:25,020 --> 00:53:26,660 You're a regular pharmacy over here. 618 00:53:34,320 --> 00:53:35,680 You look like you could use it. 619 00:53:55,280 --> 00:53:56,660 Oh, fuck off. 620 00:53:57,580 --> 00:53:58,580 No. 621 00:54:03,310 --> 00:54:04,310 Same old Lena. 622 00:54:05,150 --> 00:54:06,170 Always so tough. 623 00:54:20,130 --> 00:54:22,670 Hey, no, I'm not the same old Lena, okay? 624 00:54:23,630 --> 00:54:24,630 All right. 625 00:54:26,430 --> 00:54:28,090 Well, you tell me, what are we doing here? 626 00:54:32,170 --> 00:54:33,170 Well, what about you? 627 00:54:34,230 --> 00:54:35,230 Hmm? 628 00:54:36,650 --> 00:54:39,470 You and Anna were pretty hot and heavy back in the day. 629 00:54:39,930 --> 00:54:42,250 What happened with that? 630 00:54:45,890 --> 00:54:47,510 Off again, on again. 631 00:54:49,470 --> 00:54:50,470 Mostly off. 632 00:54:52,410 --> 00:54:53,890 We share a place together. 633 00:54:54,270 --> 00:54:55,270 You live together? 634 00:54:58,210 --> 00:54:59,210 It's convenient. 635 00:55:01,359 --> 00:55:04,260 Oh, no wonder she was happy to see me. It's been over for a long time. Okay. 636 00:55:04,520 --> 00:55:05,520 She's moving out. 637 00:55:37,930 --> 00:55:41,570 About her. Oh, about her? Wait, wait, wait. 638 00:55:44,510 --> 00:55:45,510 What? 639 00:55:47,210 --> 00:55:49,050 Okay, okay, okay. Okay what? 640 00:55:49,390 --> 00:55:50,390 Okay. Okay what? 641 00:55:50,710 --> 00:55:52,150 Okay, listen. 642 00:55:53,750 --> 00:55:55,070 Listen, listen. 643 00:55:56,390 --> 00:56:01,850 If she's mine, I will... If she's yours, are you serious? Well, how do I know? I 644 00:56:01,850 --> 00:56:04,930 can't... She doesn't... She's like... 645 00:56:06,800 --> 00:56:10,140 She's darker than you. Oh, for fuck's sake. Are you serious? 646 00:56:10,780 --> 00:56:12,660 Russell, back then? 647 00:56:15,460 --> 00:56:16,460 What? 648 00:56:16,900 --> 00:56:17,900 What? 649 00:56:19,420 --> 00:56:20,620 You were the only one. 650 00:56:28,080 --> 00:56:30,440 What? I know, it's crazy, right? Bloody little Lena. 651 00:56:31,160 --> 00:56:32,440 She actually liked you. 652 00:56:58,120 --> 00:56:59,260 Would it have made a difference? 653 00:57:28,330 --> 00:57:29,610 That was a mistake, wasn't it? 654 00:57:30,530 --> 00:57:31,530 What? 655 00:57:32,110 --> 00:57:33,110 No way. 656 00:57:34,750 --> 00:57:37,130 He knew about me and he didn't come looking. 657 00:57:38,750 --> 00:57:39,950 What an asshole. 658 00:57:41,410 --> 00:57:42,410 Yep. 659 00:57:44,730 --> 00:57:46,510 What did she see in him anyway? 660 00:57:48,910 --> 00:57:49,910 Pika. 661 00:57:51,230 --> 00:57:52,890 They were barely 16. 662 00:57:56,010 --> 00:57:57,590 You'll understand soon enough. 663 00:58:10,080 --> 00:58:11,080 There you go. 664 00:58:12,440 --> 00:58:13,940 It's just weird, right? Mm. 665 00:58:21,880 --> 00:58:28,540 If you want me to stop, I'll stop. 666 00:58:33,320 --> 00:58:35,680 Just don't run. Is there anything you can't deliver? 667 00:58:44,910 --> 00:58:46,790 I can't believe I'm doing this. Why? 668 00:59:23,760 --> 00:59:25,100 Good night. Holy fuck. 669 00:59:27,020 --> 00:59:30,300 Have you been waiting up for me? 670 00:59:37,220 --> 00:59:39,060 I told Pika I'd talk to him. 671 00:59:39,680 --> 00:59:40,820 So I talked to him. 672 00:59:42,020 --> 00:59:45,100 Just be careful. 673 00:59:48,520 --> 00:59:50,700 It's a little late to start parenting, don't you think? 674 00:59:50,900 --> 00:59:51,900 No, I don't. 675 00:59:54,120 --> 00:59:55,120 Not too late at all. 676 01:00:05,060 --> 01:00:06,820 So, you're 13. 677 01:00:08,100 --> 01:00:11,520 Getting to be that time when you should be heading out for your vision quest. 678 01:00:13,420 --> 01:00:14,420 What's that? 679 01:00:15,660 --> 01:00:21,720 It's when you head out to the bush for a few days, don't eat anything, start 680 01:00:21,720 --> 01:00:22,720 hallucinating. 681 01:00:23,760 --> 01:00:24,738 Yeah, right. 682 01:00:24,740 --> 01:00:25,740 True. 683 01:00:26,100 --> 01:00:31,900 And then after a few days, your spirit animal comes to you in a dream. 684 01:00:32,980 --> 01:00:33,980 Spirit animal? 685 01:00:34,200 --> 01:00:35,960 Yeah. Everyone has one. 686 01:00:37,060 --> 01:00:41,760 Could be eagle, coyote, prairie mouse. 687 01:00:43,820 --> 01:00:45,540 I already know my spirit animal. 688 01:00:46,420 --> 01:00:47,940 Oh, yeah? You know your animal? 689 01:00:48,200 --> 01:00:50,200 Yeah. Mahican or wolves. 690 01:00:55,440 --> 01:01:01,420 Did you do your vision quest thing? Hell no. I ain't starving for nothing. 691 01:01:01,900 --> 01:01:03,900 Yeah, because we're wolves. 692 01:01:12,460 --> 01:01:13,160 All 693 01:01:13,160 --> 01:01:22,140 right. 694 01:01:23,140 --> 01:01:24,800 120 or 80. Perfect. 695 01:01:27,400 --> 01:01:28,640 A miracle of miracles. 696 01:01:29,780 --> 01:01:35,100 If you pick up some Tromiel for scars, they might fade a little bit over time. 697 01:01:35,620 --> 01:01:38,680 I prescribed something with cortisone, but start with that. Okay, I'll pick 698 01:01:38,680 --> 01:01:39,680 up. Thank you. 699 01:01:39,760 --> 01:01:42,540 You keep talking about me like I'm not in the room. 700 01:01:43,580 --> 01:01:45,000 Maybe I like my scars. 701 01:01:48,220 --> 01:01:51,040 Well, do you? 702 01:01:52,740 --> 01:01:54,620 Do you like the way it feels when you cut yourself? 703 01:01:58,060 --> 01:01:59,060 Some people find it soothing. 704 01:02:08,300 --> 01:02:09,300 All right, thanks, Pico. 705 01:02:15,120 --> 01:02:16,880 This sort of stuff is complicated. 706 01:02:18,240 --> 01:02:22,760 Sometimes when there's upheaval, this is a way of making sense of it. 707 01:02:23,420 --> 01:02:25,200 A way to... 708 01:02:25,710 --> 01:02:27,510 to focus what's happening internally. 709 01:02:35,150 --> 01:02:37,970 She's a neat kid, okay? Loads of character. 710 01:02:38,790 --> 01:02:39,790 It'll pass. 711 01:02:40,130 --> 01:02:41,130 Mina! 712 01:02:41,410 --> 01:02:42,410 Oh, jeez. 713 01:02:43,030 --> 01:02:45,850 That's usually my cue to get out of here. I'll see you later. 714 01:02:50,770 --> 01:02:52,150 Mina! What? 715 01:02:55,529 --> 01:02:57,430 Dead. All of them dead. 716 01:02:57,670 --> 01:02:58,629 That sucks. 717 01:02:58,630 --> 01:02:59,630 That sucks? 718 01:02:59,710 --> 01:03:01,170 That's all you can say is that sucks? 719 01:03:01,930 --> 01:03:02,930 It's your fault. 720 01:03:02,990 --> 01:03:05,470 How's it my fault? You didn't buy that manure, did you? 721 01:03:06,350 --> 01:03:09,710 You probably just picked up some old cow shit at the side of the road. So what? 722 01:03:10,250 --> 01:03:12,410 So farmers put ivermectin in their feed. 723 01:03:12,650 --> 01:03:13,650 Ivermectin? 724 01:03:13,870 --> 01:03:14,870 Dewormer, you idiot. 725 01:03:15,810 --> 01:03:19,030 You know, you just took that 20 like it was yours. You poisoned them. 726 01:03:19,450 --> 01:03:21,170 No wonder your kid's so fucked up. 727 01:03:22,910 --> 01:03:26,570 Hey. You said get cow shit. I got cow shit. 728 01:03:26,790 --> 01:03:30,190 How the fuck am I supposed to know? Lena, you just about wiped out my whole 729 01:03:30,190 --> 01:03:32,490 business. Calm down. You got a handout, didn't you? 730 01:03:35,890 --> 01:03:39,470 How dare you call it a handout? Do you know what I had to live through? Please, 731 01:03:39,470 --> 01:03:43,370 what you had to live through? Poor fucking you. I grew up in a parking lot, 732 01:03:43,550 --> 01:03:45,230 Minnie. And you know what? 733 01:03:46,130 --> 01:03:50,230 He might still be here if it wasn't for you and your fucking lot. 734 01:03:50,610 --> 01:03:53,230 Get out! Yeah, fucking right, I'm getting out. 735 01:03:53,799 --> 01:03:55,380 Dumbest idea ever. Come in here. 736 01:03:58,400 --> 01:03:59,740 Come on, Pete. Let's go. 737 01:04:00,420 --> 01:04:01,420 We're leaving. 738 01:04:01,920 --> 01:04:03,120 We're not welcome here. 739 01:04:04,400 --> 01:04:05,400 Lena. 740 01:04:12,340 --> 01:04:13,340 Lena. 741 01:04:13,720 --> 01:04:16,220 I'm sorry. That's not the first time you've kicked me out. 742 01:04:17,280 --> 01:04:20,160 At least this time I'm not 15 and pregnant. 743 01:05:15,180 --> 01:05:17,080 I wondered when you were going to darken my door. 744 01:05:17,300 --> 01:05:18,340 Uncle Hank, hi. 745 01:05:19,180 --> 01:05:21,560 This is Pika, my daughter. 746 01:05:21,940 --> 01:05:23,420 Hey, Pika. How you doing? 747 01:05:23,840 --> 01:05:28,220 Well, mi casa es tu casa. 748 01:05:31,700 --> 01:05:32,700 What? 749 01:05:33,780 --> 01:05:37,000 Nothing. Nothing. Just had a strange feeling of deja vu. 750 01:05:43,560 --> 01:05:44,760 I couldn't have done what you did. 751 01:05:45,080 --> 01:05:46,080 What, leave? 752 01:05:46,260 --> 01:05:47,260 That part was easy. 753 01:05:48,040 --> 01:05:50,700 Look around here. Most people's idea of travel is going to Walmart. 754 01:05:51,760 --> 01:05:52,840 And look at me and Wes. 755 01:05:53,160 --> 01:05:54,820 We're looking at the casino. 756 01:05:55,820 --> 01:05:57,740 Yeah, but you got your fancy degree. 757 01:05:58,280 --> 01:05:59,600 The whole family's proud of you. 758 01:05:59,900 --> 01:06:03,020 Sure, because I can do so much with an environmental studies degree. 759 01:06:04,580 --> 01:06:06,380 Seriously, it took a lot of guts to do what you did. 760 01:06:08,900 --> 01:06:10,360 Okay, I think you're done. 761 01:06:12,459 --> 01:06:13,459 I'm glad you're home, Liam. 762 01:07:08,670 --> 01:07:13,010 Big shot, you know because he he loves Southwest hot food 763 01:07:22,300 --> 01:07:23,300 That one's close. 764 01:07:27,180 --> 01:07:27,760 You 765 01:07:27,760 --> 01:07:37,880 scared 766 01:07:37,880 --> 01:07:42,440 us. 767 01:07:45,680 --> 01:07:46,680 Mom. 768 01:07:47,220 --> 01:07:48,220 Me. 769 01:07:48,520 --> 01:07:49,800 You scared all of us. 770 01:07:50,600 --> 01:07:52,360 We thought the city swallowed you whole. 771 01:07:54,100 --> 01:07:56,020 Yeah, it felt like it did sometimes. 772 01:07:58,500 --> 01:08:01,920 And then that catalog came, and you were so skinny. 773 01:08:03,260 --> 01:08:04,940 You were pretty, though. 774 01:08:08,520 --> 01:08:09,860 Do I remind you of her? 775 01:08:10,980 --> 01:08:11,980 Oh, let's see. 776 01:08:13,700 --> 01:08:14,700 Teenage mom. 777 01:08:15,840 --> 01:08:17,060 Teenage mom runs away. 778 01:08:17,899 --> 01:08:19,200 Too proud to come back. 779 01:08:20,040 --> 01:08:21,040 Remind me? 780 01:08:21,819 --> 01:08:22,819 It's a time machine. 781 01:08:24,580 --> 01:08:25,800 Well, why'd she leave? 782 01:08:26,160 --> 01:08:27,160 Why'd you leave? 783 01:08:27,920 --> 01:08:29,300 Because she kicked me out. 784 01:08:29,540 --> 01:08:32,020 Oh, well, then it's just a case of history repeating itself, huh? 785 01:08:33,319 --> 01:08:34,800 Only I remember it a little different. 786 01:08:35,240 --> 01:08:37,439 I was there when Minnie was pregnant with you. 787 01:08:38,760 --> 01:08:43,700 Yeah, Dad, he screamed and he yelled and... Get out of here and don't come 788 01:08:45,520 --> 01:08:46,520 I saw it all. 789 01:08:47,540 --> 01:08:49,439 I also, uh... 790 01:08:49,710 --> 01:08:51,710 I remember him begging her to come home. 791 01:08:53,290 --> 01:08:54,550 Never heard that side of it. 792 01:08:57,510 --> 01:08:58,590 And now you two. 793 01:08:59,850 --> 01:09:02,529 Running away because you think it's going to help things. 794 01:09:05,250 --> 01:09:06,270 How about it, Pika? 795 01:09:07,330 --> 01:09:08,649 Get that running bug, too? 796 01:09:11,350 --> 01:09:14,930 It would be funny if it wasn't so sad. 797 01:09:16,250 --> 01:09:17,689 You know what they call it today, right? 798 01:09:19,980 --> 01:09:20,980 Intergenerational transference. 799 01:09:22,600 --> 01:09:26,520 That's a lot of fancy words for pain, running through the family bloodline. 800 01:09:27,399 --> 01:09:29,660 You know, your dad, bless him, he had it too. 801 01:09:30,020 --> 01:09:32,600 No matter which way you turn, you're going to run into this. 802 01:09:38,500 --> 01:09:41,319 At some point, somebody in this family's got to turn it around. 803 01:09:43,939 --> 01:09:45,359 You two stay as long as you want. 804 01:10:03,020 --> 01:10:04,020 Hey, kids. 805 01:10:10,260 --> 01:10:11,260 Scooch over. 806 01:10:14,960 --> 01:10:19,660 We can go somewhere new and start over. 807 01:10:20,640 --> 01:10:21,920 I want to stay here. 808 01:10:22,860 --> 01:10:24,700 Well, we can't stay here. 809 01:10:27,200 --> 01:10:28,480 There was an accident? 810 01:10:29,500 --> 01:10:30,820 Pika, don't think that. 811 01:10:33,070 --> 01:10:34,470 That's why he never wanted me. 812 01:10:34,830 --> 01:10:35,830 No. 813 01:10:36,110 --> 01:10:39,470 If you want someone to blame, you can blame me, okay? 814 01:10:39,990 --> 01:10:42,610 It was sad here, and I didn't want us to be sad. 815 01:10:44,590 --> 01:10:46,170 But I am sad, Mom. 816 01:10:48,810 --> 01:10:49,810 No. 817 01:10:50,870 --> 01:10:52,270 We're going to change that. 818 01:10:55,710 --> 01:10:58,510 I kind of wanted the prawn to be my dad. 819 01:11:00,050 --> 01:11:01,110 It's not funny. 820 01:11:01,880 --> 01:11:02,839 Sorry. 821 01:11:02,840 --> 01:11:03,840 Why? 822 01:11:04,300 --> 01:11:05,300 It's stupid. 823 01:11:06,920 --> 01:11:09,080 No, it's not stupid. What is it? Tell me. 824 01:11:11,120 --> 01:11:13,280 You guys look so happy together. 825 01:11:16,920 --> 01:11:17,920 Right. 826 01:11:18,380 --> 01:11:21,260 Well, it's not stupid. I told you, Fenske rocks. 827 01:11:23,940 --> 01:11:25,960 Good luck with it when you talk to him. 828 01:11:28,840 --> 01:11:31,600 He said that he was interested in getting to know you. 829 01:11:33,600 --> 01:11:35,640 If that's something you're interested in. 830 01:11:39,340 --> 01:11:40,380 Do you want that? 831 01:12:02,320 --> 01:12:03,320 Glad you're back. 832 01:12:06,620 --> 01:12:07,620 Lemonade's in the fridge. 833 01:12:08,440 --> 01:12:11,020 In the warm fridge or the regular fridge? 834 01:12:12,220 --> 01:12:13,220 They're both cold. 835 01:12:14,620 --> 01:12:15,760 The good fridge, dummy. 836 01:12:18,560 --> 01:12:19,560 Hey, get over here. 837 01:12:20,660 --> 01:12:21,880 I'm going to teach you how to do this. 838 01:12:35,090 --> 01:12:36,670 So we're making these little guys here. 839 01:12:38,050 --> 01:12:40,790 Okay. The more shiny the better. Pick a thread. 840 01:12:41,470 --> 01:12:42,550 I'll show you how to do this here. 841 01:12:46,650 --> 01:12:48,710 Black. Of course black. I should have guessed. 842 01:12:51,770 --> 01:12:53,390 Now here's my little guy. 843 01:12:55,330 --> 01:12:57,830 So what you need to do that, careful of the hook. 844 01:12:58,410 --> 01:12:59,930 Now put your own hook in. 845 01:13:01,890 --> 01:13:02,890 Okay. 846 01:13:07,459 --> 01:13:08,459 Good. 847 01:13:08,800 --> 01:13:09,800 Yeah. 848 01:13:11,000 --> 01:13:15,220 Let the wrist just... Yeah, let it flow. There you go. 849 01:13:15,940 --> 01:13:16,940 There you go. 850 01:13:18,640 --> 01:13:20,620 Alright, now pick a feather or two. 851 01:13:27,360 --> 01:13:29,660 Excellent. You've really got this. 852 01:13:30,360 --> 01:13:31,360 Looks good. 853 01:13:33,260 --> 01:13:35,060 Don't forget your shiny things. 854 01:13:35,740 --> 01:13:40,650 Okay. You're good. So make 10, 15, and I'll be back in a few minutes. Okay. 855 01:14:05,900 --> 01:14:07,820 I thought punks were supposed to be morose. 856 01:14:08,400 --> 01:14:09,400 What's now? 857 01:14:10,180 --> 01:14:11,180 Not cheery. 858 01:14:14,880 --> 01:14:15,880 Take it slow, okay? 859 01:14:16,380 --> 01:14:19,700 Just because he had a hand or some other appendage involved in bringing you into 860 01:14:19,700 --> 01:14:21,940 this world does not automatically make him a dad. 861 01:14:22,280 --> 01:14:23,280 Understand? 862 01:14:35,280 --> 01:14:36,280 How'd you guys meet? 863 01:14:37,320 --> 01:14:38,840 At a party, I guess. 864 01:14:43,100 --> 01:14:44,420 Do you love her? 865 01:14:46,440 --> 01:14:48,360 Your mom is a beautiful woman. 866 01:14:49,160 --> 01:14:50,300 Answer the question. 867 01:14:51,960 --> 01:14:55,460 Mom is a very strong word. 868 01:14:57,180 --> 01:15:00,680 So now, why'd you guys break up? 869 01:15:04,200 --> 01:15:05,520 Let me ask you some questions. 870 01:15:05,780 --> 01:15:09,440 What do you like? You like, uh... You like sports? 871 01:15:11,200 --> 01:15:12,200 Seriously? 872 01:15:12,360 --> 01:15:14,980 That's it? You just knock her up and not your problem? 873 01:15:16,240 --> 01:15:18,180 It wasn't like that, Pika. 874 01:15:22,140 --> 01:15:23,480 How much money do you make? 875 01:15:23,680 --> 01:15:24,680 Excuse me? 876 01:15:24,820 --> 01:15:25,820 It's a fair question. 877 01:15:26,140 --> 01:15:27,460 I might go to university. 878 01:15:27,860 --> 01:15:29,140 Guys, I got a fish! 879 01:15:29,920 --> 01:15:31,540 Check it out! Oh, my God! 880 01:15:37,900 --> 01:15:38,900 Well done. 881 01:15:39,240 --> 01:15:40,240 Amazing. 882 01:15:40,580 --> 01:15:41,580 Hey. 883 01:15:44,700 --> 01:15:45,700 I'm the killer. 884 01:15:47,240 --> 01:15:48,240 I'm straight. 885 01:15:48,260 --> 01:15:49,500 So who's hungry? 886 01:15:51,500 --> 01:15:53,900 I am. Yeah, me too, but not for food. 887 01:15:55,720 --> 01:15:56,960 We forgot drink. 888 01:15:58,120 --> 01:15:59,120 Oh, I'm so sorry. 889 01:15:59,620 --> 01:16:00,620 I'll go. 890 01:16:00,840 --> 01:16:04,000 Okay, Peeps, you want to go for the ride? Yeah. Can I drive? No. 891 01:16:05,970 --> 01:16:08,030 Hang on, let's work just a second. 892 01:16:09,710 --> 01:16:10,710 Hello? 893 01:16:14,850 --> 01:16:15,910 Did you love him? 894 01:16:18,410 --> 01:16:20,110 Well, where did that come from? 895 01:16:22,170 --> 01:16:23,170 Why not? 896 01:16:24,210 --> 01:16:27,830 I don't know, Pika. We were too young to even know what love was. 897 01:16:29,730 --> 01:16:30,730 What about now? 898 01:16:31,210 --> 01:16:34,210 I don't know, Pika. It's a picnic, okay? Just take it easy, okay? 899 01:16:36,840 --> 01:16:43,700 hey come on squirt hey guys 900 01:16:43,700 --> 01:16:45,280 hurry back i'm gonna start on this fish 901 01:17:37,940 --> 01:17:44,820 Well, baby, I have any no good Anna 902 01:17:44,820 --> 01:17:51,040 called She wanted you to pick up a burger no pickles 903 01:18:00,330 --> 01:18:01,650 Where is my phone? It's in the lake. 904 01:18:04,290 --> 01:18:05,290 Okay, 905 01:18:06,790 --> 01:18:07,790 let's go. 906 01:18:08,290 --> 01:18:09,290 Lena, come on. 907 01:18:09,690 --> 01:18:12,770 I guess we're not going to be a big happy family after all that. 908 01:18:13,130 --> 01:18:14,130 Hey, listen, it's not what you think. 909 01:18:14,170 --> 01:18:15,230 No? Is Anna pregnant? 910 01:18:15,570 --> 01:18:17,110 Lena. Because that's what I think. 911 01:18:19,010 --> 01:18:23,710 Go. All right. I didn't sign up for this shit anyway. You didn't sign up for 912 01:18:23,710 --> 01:18:24,710 this shit? No. 913 01:18:27,170 --> 01:18:29,710 Okay, I get it. I was just a fuck to you, but... 914 01:18:30,160 --> 01:18:31,260 Fucking with my kid? 915 01:18:31,520 --> 01:18:33,120 That makes me insane. 916 01:18:33,840 --> 01:18:35,900 Come here. Don't fucking touch me. 917 01:18:36,220 --> 01:18:37,019 Come here. 918 01:18:37,020 --> 01:18:38,620 Don't. You're a fucking idiot. 919 01:18:39,560 --> 01:18:43,100 Hey, you know, your mom did a really nice, she did a bang up job with you, 920 01:18:43,160 --> 01:18:44,160 You're probably not even mine. 921 01:18:44,680 --> 01:18:47,820 You fucking asshole. Fuck, you're right. 922 01:18:48,840 --> 01:18:49,840 Fuck's sake. 923 01:18:50,180 --> 01:18:51,740 Fuck you. Get out of here. 924 01:18:52,060 --> 01:18:53,060 Asshole. 925 01:18:55,700 --> 01:18:59,460 You're not crying over him, are you? I can't. talk about this with you right 926 01:18:59,460 --> 01:19:01,060 now. Oh my god, you are. 927 01:19:01,580 --> 01:19:03,240 He's a loser. What did I just say? 928 01:19:04,200 --> 01:19:05,200 Not now. 929 01:19:05,380 --> 01:19:07,220 Just give me space, okay? 930 01:19:08,240 --> 01:19:10,120 I need just some space. 931 01:19:38,510 --> 01:19:39,510 What do you want? 932 01:19:40,950 --> 01:19:41,950 Hmm? 933 01:19:45,890 --> 01:19:47,910 Nina, we're having twins, okay? 934 01:19:49,830 --> 01:19:55,590 Yeah, so... So I don't need this, you know? 935 01:20:01,930 --> 01:20:02,930 Congratulations. 936 01:20:04,430 --> 01:20:05,430 Thanks. 937 01:20:10,000 --> 01:20:11,040 Not open yet. Hey. 938 01:20:13,540 --> 01:20:14,318 Remind me. 939 01:20:14,320 --> 01:20:15,900 What did I see in that douchebag? 940 01:20:19,640 --> 01:20:20,640 Pour me a drink? 941 01:20:23,040 --> 01:20:24,980 I was a cokehead, Warren, not a drunk. 942 01:20:25,960 --> 01:20:27,200 What, do you think it's some kind of gateway? 943 01:20:29,180 --> 01:20:30,180 What happened? 944 01:20:33,080 --> 01:20:34,300 He doesn't fucking care. 945 01:20:35,120 --> 01:20:36,700 He's a scumbag. 946 01:20:38,120 --> 01:20:39,220 Why would you go there? Why? 947 01:20:40,620 --> 01:20:45,260 Because my kid wanted a father, and I thought he was up for it. Are you sure 948 01:20:45,260 --> 01:20:46,260 this is about Pika? 949 01:20:46,780 --> 01:20:47,780 Fuck you. 950 01:20:49,140 --> 01:20:50,560 What do you want me to say, that I'm a cliche? 951 01:20:51,900 --> 01:20:56,420 Okay. I'm a 30 -year -old single mother who cleans houses for a living. Yeah, I 952 01:20:56,420 --> 01:20:59,520 got them lining up outside my door. Oh, no, wait. 953 01:20:59,880 --> 01:21:02,540 I don't even have a door. I'm crashing on my mother's couch. 954 01:21:02,840 --> 01:21:04,280 That's not what I meant. I know what you meant. 955 01:21:05,040 --> 01:21:06,400 My life's a shitstorm. 956 01:21:08,170 --> 01:21:09,990 Don't worry. I'm just passing through. 957 01:21:10,610 --> 01:21:12,770 Are you gonna pour me a drink or what? 958 01:21:19,730 --> 01:21:20,730 Lena? 959 01:22:04,300 --> 01:22:05,620 That would be better for the baby. 960 01:22:08,220 --> 01:22:10,000 That would be better for the baby. 961 01:22:15,320 --> 01:22:16,340 You're probably right. 962 01:22:25,480 --> 01:22:26,480 Hello? 963 01:22:29,960 --> 01:22:30,960 Hey, Neil. 964 01:22:31,040 --> 01:22:32,040 It's Lena. 965 01:22:35,430 --> 01:22:37,070 That you had lined up for me? 966 01:22:37,590 --> 01:22:39,410 Is that still on the table or what? 967 01:22:43,190 --> 01:22:44,270 Where are you? 968 01:22:45,130 --> 01:22:46,210 I'm back, baby. 969 01:22:46,710 --> 01:22:48,430 Okay? Let's do this. 970 01:24:36,520 --> 01:24:38,600 Oh my gosh. Oh my gosh. 971 01:25:29,190 --> 01:25:30,430 Glenn, how about it then? 972 01:25:31,190 --> 01:25:33,050 There's no word yet. I need to see her. 973 01:25:33,830 --> 01:25:34,830 Glenn, I need to see her! 974 01:26:45,010 --> 01:26:46,010 Hey. 975 01:26:49,830 --> 01:26:50,830 Drop something? 976 01:26:59,210 --> 01:27:01,770 You really want to give me shit now? 977 01:27:14,090 --> 01:27:19,610 You know, tobacco opens the door to the creator. 978 01:27:21,630 --> 01:27:22,630 So? 979 01:27:24,850 --> 01:27:28,490 So, you say a prayer. 980 01:27:31,630 --> 01:27:36,350 And you offer it to the earth to say thanks. 981 01:27:41,010 --> 01:27:42,010 Yeah. 982 01:27:47,570 --> 01:27:48,570 Make it count. 983 01:27:57,790 --> 01:27:59,230 Think anyone's listening? 984 01:28:02,670 --> 01:28:03,830 Well, I prayed for you. 985 01:28:04,550 --> 01:28:05,550 Here you are. 986 01:28:14,150 --> 01:28:15,790 What was she doing? 987 01:28:53,610 --> 01:28:54,610 Welcome to the club. 988 01:28:54,830 --> 01:28:56,570 I've been a member since way back. 989 01:29:02,390 --> 01:29:04,710 You and Pika are good together. 990 01:29:06,250 --> 01:29:10,430 And she's happy here. 991 01:29:15,590 --> 01:29:18,650 I don't want to hold her back. That's a bunch of bullshit. 992 01:29:18,930 --> 01:29:20,850 She's happy here because you're happy here. 993 01:29:24,040 --> 01:29:25,700 The important thing is that you're back. 994 01:29:28,100 --> 01:29:29,640 Bag of shit and bones, but you're back. 995 01:29:34,320 --> 01:29:35,680 Give me a chance. 996 01:29:37,600 --> 01:29:38,940 Give me a chance to make it right. 997 01:29:41,420 --> 01:29:42,420 Oh, here we go. 998 01:29:43,060 --> 01:29:44,060 Getting the good stuff. 999 01:29:46,240 --> 01:29:47,240 Where's Pika? 1000 01:29:48,680 --> 01:29:49,680 She's outside. 1001 01:29:50,600 --> 01:29:51,720 Tell her I'm sorry. 1002 01:30:30,459 --> 01:30:31,780 Hey. How's she doing? 1003 01:30:34,720 --> 01:30:36,220 Well, she's out of intensive care. 1004 01:30:42,540 --> 01:30:44,220 I shouldn't have lied about Anna. 1005 01:30:49,400 --> 01:30:50,880 Not my place to forgive you. 1006 01:30:52,360 --> 01:30:53,360 I get that. 1007 01:30:57,870 --> 01:30:58,870 You guys are 16. 1008 01:30:59,190 --> 01:31:00,190 You're just kids. 1009 01:31:02,310 --> 01:31:03,310 Kids. 1010 01:31:06,590 --> 01:31:07,590 Pete is cool. 1011 01:31:08,670 --> 01:31:09,670 I like her. 1012 01:31:13,110 --> 01:31:15,350 My girls can't take any more heartbreak, okay? 1013 01:31:16,550 --> 01:31:17,550 Do you understand? 1014 01:31:21,690 --> 01:31:23,610 Don't say it today and forget it tomorrow, okay? 1015 01:31:28,140 --> 01:31:29,140 See you later, Russ. 1016 01:31:47,720 --> 01:31:48,720 Get out of here. 1017 01:31:49,340 --> 01:31:50,340 Come on, kid. 1018 01:31:52,040 --> 01:31:54,560 Just put it on the table, take the tinfoil off. 1019 01:31:56,180 --> 01:31:57,180 Hank, you want a beer? 1020 01:32:00,260 --> 01:32:01,980 Absolutely. I'll grab you one after. 1021 01:32:02,260 --> 01:32:03,260 Oh, okay. 1022 01:32:03,560 --> 01:32:04,560 Here you go. 1023 01:32:54,920 --> 01:32:58,940 No. But I don't know why. I think maybe I asked for it or whatever, but... 1024 01:32:58,940 --> 01:33:01,220 Really? That's our janitor. 1025 01:33:02,480 --> 01:33:05,120 Yeah, that's our janitor. 1026 01:33:06,920 --> 01:33:11,420 Not at all. 1027 01:33:12,320 --> 01:33:16,360 I was admiring them earlier on. 1028 01:33:16,720 --> 01:33:19,400 Oh my goodness. 1029 01:33:19,780 --> 01:33:20,780 Pika! 1030 01:33:46,390 --> 01:33:52,930 You may not know everybody here, but I think after a couple of years, you'll 1031 01:33:52,930 --> 01:33:54,390 get to know everyone's name. 1032 01:34:03,440 --> 01:34:05,620 We got tons of corn! 1033 01:34:26,480 --> 01:34:27,660 Let's, uh... Hey. 1034 01:34:27,940 --> 01:34:29,760 Do you want to grab some worms? Yeah, sure, sure, sure. 1035 01:34:30,240 --> 01:34:31,240 Come on in. Is it okay? 1036 01:34:31,560 --> 01:34:32,860 Yeah, of course, of course. Come in. 1037 01:34:34,020 --> 01:34:35,160 Is it somebody's birthday? 1038 01:34:36,240 --> 01:34:38,340 No, actually, I just moved back into town. 1039 01:34:38,600 --> 01:34:39,600 Oh, well, get out of here. 1040 01:34:40,180 --> 01:34:41,179 Welcome back. 1041 01:34:41,180 --> 01:34:42,180 Thank you. 1042 01:34:43,880 --> 01:34:46,100 Thanks. What about these clothes here? 1043 01:34:46,740 --> 01:34:47,800 My daughter makes those. 1044 01:34:48,400 --> 01:34:49,400 Really? Yeah. 1045 01:34:50,060 --> 01:34:51,060 Are they lucky? 1046 01:34:54,860 --> 01:34:55,860 Lucky. 1047 01:35:19,600 --> 01:35:25,620 There were times when I felt like I'd rather be dead than be Indian. 1048 01:35:28,260 --> 01:35:33,560 And it's not as simple as skin color, but it felt like there was this dirt 1049 01:35:33,560 --> 01:35:38,380 I couldn't scrub away, no matter how hard I tried. 1050 01:35:39,900 --> 01:35:46,300 I realize now it wasn't the Indian I was trying to wash away. It was the shame. 1051 01:35:48,970 --> 01:35:54,410 I was ashamed of my family, of our history with failure, 1052 01:35:54,670 --> 01:36:01,030 a history of screaming at each other instead of actually talking, listening, 1053 01:36:01,250 --> 01:36:02,950 you know? 1054 01:36:04,930 --> 01:36:08,650 A history of not taking responsibility for our own actions. 1055 01:36:12,690 --> 01:36:18,110 And this group, this little family that we have here, 1056 01:36:19,790 --> 01:36:22,210 I mean, some of you I've known for a while. 1057 01:36:24,610 --> 01:36:25,890 And some of you are new. 1058 01:36:29,470 --> 01:36:34,510 But this group, twice a week, this group saved my life. 1059 01:36:35,070 --> 01:36:40,510 And it was the love here that got me through a lot of those really hard days. 1060 01:36:43,110 --> 01:36:48,410 So wherever you're from, northwest, southeast, 1061 01:36:49,520 --> 01:36:50,520 Pluto, wherever. 1062 01:36:52,880 --> 01:36:57,700 If you get a chance like this, I know it's not always possible. 1063 01:37:00,820 --> 01:37:06,760 But if a chance like this exists, don't let it pass you by because you're too 1064 01:37:06,760 --> 01:37:07,760 proud to go home. 1065 01:37:12,080 --> 01:37:18,300 Because right now, it feels really good to be Indian. 1066 01:37:23,560 --> 01:37:27,240 And before I say goodbye to you guys, I wanted to thank you. 1067 01:37:33,700 --> 01:37:39,720 For helping me through all those times when it didn't. 67693

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.