All language subtitles for Ellen s05e22 Vows

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,480 --> 00:00:10,000 Here you go, Dad. All I had was mineral water. Nothing but the great taste of 2 00:00:10,000 --> 00:00:11,000 limon. 3 00:00:11,620 --> 00:00:15,360 I just think it is so sweet that the two of you are renewing your vows. It is 4 00:00:15,360 --> 00:00:16,360 exciting, isn't it? 5 00:00:16,440 --> 00:00:17,440 Oh, boy. 6 00:00:18,760 --> 00:00:22,460 The first time we got married, it was a rushed dockside affair. It was just us 7 00:00:22,460 --> 00:00:26,180 and Harold's Coast Guard chaplain. Yeah, I had to go on emergency duty to defend 8 00:00:26,180 --> 00:00:27,860 this nation's 12 -mile fishing limits. 9 00:00:29,160 --> 00:00:31,640 Don't get him started talking about it. All the stories are sad. 10 00:00:33,100 --> 00:00:36,840 Oh, we have so much to do. I mean, I've got to pick out a dress, and we haven't 11 00:00:36,840 --> 00:00:39,880 even talked to a florist yet. Well, I can help you with that if you want. 12 00:00:40,160 --> 00:00:43,420 Oh, Laurie, I think you're forgetting how busy you're going to be this week. 13 00:00:43,440 --> 00:00:46,800 What with working, and then driving to work, and then there's the working, and 14 00:00:46,800 --> 00:00:48,060 then driving back from work. 15 00:00:49,200 --> 00:00:52,680 I have a florist who's really reasonable, and I can help you find a 16 00:00:52,680 --> 00:00:53,680 if you want. Oh! 17 00:00:53,980 --> 00:00:55,320 Oh, we hadn't even thought about a photographer. 18 00:00:55,660 --> 00:00:58,200 Well, shouldn't Uncle Bert and Aunt Fern be helping with some of this stuff? 19 00:00:58,320 --> 00:01:00,360 Well, they're not going to be getting here until just before the wedding. You 20 00:01:00,360 --> 00:01:03,840 know, Uncle Bert insisted on taking the train from New York. I just hope he buys 21 00:01:03,840 --> 00:01:04,840 a ticket this time. 22 00:01:07,140 --> 00:01:08,860 Boxcar hopping is a young man's game. 23 00:01:10,940 --> 00:01:15,520 Now, don't forget to pick them up at Union Station at 7 .45 on Saturday 24 00:01:15,640 --> 00:01:17,300 And I'm picking up Aunt Maddie at the airport. 25 00:01:17,600 --> 00:01:18,479 Oh, gosh. 26 00:01:18,480 --> 00:01:20,660 Well, Saturday, don't worry about it. Ellen and I will pick her up. 27 00:01:21,520 --> 00:01:23,020 Well, although it is the Sabbath. 28 00:01:25,520 --> 00:01:27,460 We'll take care of it. Oh, thank you. 29 00:01:27,840 --> 00:01:31,320 We have to get to the cleaners. You know, Harold is wearing his Coast Guard 30 00:01:31,320 --> 00:01:32,460 uniform for the ceremony. 31 00:01:32,760 --> 00:01:35,920 Oh, wow, you haven't put that on since we watched Jacques Cousteau's funeral on 32 00:01:35,920 --> 00:01:38,300 TV. Oh, stop. You, come on. 33 00:01:38,500 --> 00:01:40,120 Bye. Bye. Bye -bye. 34 00:01:41,440 --> 00:01:42,480 What were you doing there? 35 00:01:42,680 --> 00:01:46,280 What? What are you doing? Getting involved in this wedding thing is going 36 00:01:46,280 --> 00:01:50,140 a huge hassle. Oh, come on. I want to pitch in. I mean, I think the two of 37 00:01:50,140 --> 00:01:53,160 getting married again is so sweet. Don't think of it as a marriage. Think of it 38 00:01:53,160 --> 00:01:54,660 as a marriage between two crazy people. 39 00:01:56,200 --> 00:01:58,880 Okay, all right. So it'll be a little bit of running around. It won't be that 40 00:01:58,880 --> 00:02:02,460 bad. And besides, we can't get out of it now. Oh, maybe you can't, unless you 41 00:02:02,460 --> 00:02:03,640 have your own fake leg cast. 42 00:02:07,660 --> 00:02:12,640 I can't decide which one I like, so... 43 00:02:13,510 --> 00:02:14,650 Laurie, what do you think? 44 00:02:17,210 --> 00:02:20,210 Oh, that looks perfect on you. 45 00:02:20,550 --> 00:02:23,390 Except when I exhale, you can see the underwear you bought me for Christmas. 46 00:02:24,350 --> 00:02:26,150 Look at you. That's beautiful. 47 00:02:26,550 --> 00:02:27,910 Oh, and this looked great on you, too. 48 00:02:28,170 --> 00:02:28,789 Oh, really? 49 00:02:28,790 --> 00:02:32,350 Well, you know, all the dresses you brought over are beautiful, but I... Oh, 50 00:02:32,350 --> 00:02:33,770 Paige, could you come here? 51 00:02:39,400 --> 00:02:42,200 Oh, no, no, no, no. I just, I can't pull that one off. 52 00:02:42,460 --> 00:02:43,399 Sure you could. 53 00:02:43,400 --> 00:02:44,520 Right over your head. 54 00:02:46,980 --> 00:02:49,560 Oh, Ellen, come on. Can you, can you come out and help? 55 00:02:56,520 --> 00:03:02,940 Oh, my little girl. 56 00:03:03,820 --> 00:03:05,320 Don't cry, Mom. I'll find my sheep. 57 00:03:07,470 --> 00:03:09,570 Why don't you try this one on and I'll try that one on now? 58 00:03:09,770 --> 00:03:12,910 I already tried that one on, Mom, right after I tried Lori's on and before I 59 00:03:12,910 --> 00:03:14,130 refused to try Paige's on. 60 00:03:15,270 --> 00:03:17,370 Don't worry, Lois. Any one of these will look great on you. 61 00:03:18,170 --> 00:03:21,750 Oh. Oh, I hope that's not that caterer. He's been pressuring me to make a 62 00:03:21,750 --> 00:03:22,830 decision about this salad. 63 00:03:23,310 --> 00:03:25,810 Mom, we already decided about this salad, remember? 64 00:03:26,210 --> 00:03:30,450 That car horn went by and it sounded like arugula and you said it was a sign? 65 00:03:31,760 --> 00:03:34,920 Your father thinks arugula is too hoity -toity for our crowd. 66 00:03:35,140 --> 00:03:36,840 He says we're iceberg folks. 67 00:03:38,020 --> 00:03:39,840 She can change her mind if she wants. 68 00:03:42,360 --> 00:03:47,460 Maybe we should go with the mixed greens. You know, that has more niacin. 69 00:03:47,460 --> 00:03:50,640 could hand out multiple vitamins with a champagne. We're not switching salads, 70 00:03:50,820 --> 00:03:51,820 Mom. Oh, honey. 71 00:03:52,460 --> 00:03:53,460 Okay. 72 00:03:53,840 --> 00:03:57,400 The first call was the music booker, and you're in luck. They found the one 73 00:03:57,400 --> 00:03:58,480 surviving ink spot. 74 00:03:59,980 --> 00:04:01,340 Only you have to pay for the Medivan. 75 00:04:02,920 --> 00:04:05,740 And, um, your dad's on the line. He said it's important and he needs to talk to 76 00:04:05,740 --> 00:04:08,780 you. Okay, you stay here and roll your eyes at my mother, will you? Sure. 77 00:04:11,260 --> 00:04:12,260 Hey, Dad, what's up? 78 00:04:12,380 --> 00:04:13,380 Hi, Yelly. 79 00:04:13,640 --> 00:04:15,940 Listen, I need to get your advice on something. 80 00:04:16,420 --> 00:04:19,459 Which of these neckties do you think goes better with my blue blazer? 81 00:04:30,640 --> 00:04:33,560 Oh, and tell your mother she's serving arugula over my dead body. 82 00:04:34,500 --> 00:04:35,500 Bye -bye. 83 00:04:38,760 --> 00:04:41,220 Paige, please get that. I'm going to be busy for the next few minutes grinding 84 00:04:41,220 --> 00:04:42,220 my teeth to dust. 85 00:04:43,360 --> 00:04:47,380 I don't know, Lois. I mean, go with your heart, because matchbook covers are 86 00:04:47,380 --> 00:04:48,780 such a personal choice. 87 00:04:49,360 --> 00:04:51,240 Well, I have another catalog in the car. 88 00:04:54,500 --> 00:04:56,620 You know, Ellen, I just... 89 00:04:57,130 --> 00:05:00,670 I really love your mother, and I am so glad that she feels comfortable enough 90 00:05:00,670 --> 00:05:04,570 include me in all these little decisions. I'm just so grateful that you 91 00:05:04,570 --> 00:05:06,390 have a flight of stairs that I can push her down. 92 00:05:08,630 --> 00:05:10,330 Oh, honey, I knew you'd understand. 93 00:05:11,930 --> 00:05:14,970 All right, that was your Uncle Bert. He needs your help with the bachelor party. 94 00:05:15,110 --> 00:05:18,210 He says if you don't deliver the deposit by six, your dad doesn't get a 95 00:05:18,210 --> 00:05:19,210 stripper. 96 00:05:19,470 --> 00:05:21,970 You always dream of the day you hear those words, but you're never really 97 00:05:21,970 --> 00:05:22,970 prepared for it. 98 00:05:48,869 --> 00:05:51,050 Dad's entertainment for his bachelor party. 99 00:05:51,510 --> 00:05:52,910 Ah, you're a good daughter. 100 00:05:53,570 --> 00:05:58,590 Anyway, the address is on the envelope, and that's it. Oh, by the way, you 101 00:05:58,590 --> 00:06:01,630 should know, one of your nudes on your nudes, nudes, nudes sign is not lighting 102 00:06:01,630 --> 00:06:02,630 up. 103 00:06:03,030 --> 00:06:05,930 Oh, wait a minute. What kind of act do you want? What kind of girl do you think 104 00:06:05,930 --> 00:06:06,930 your father would like? 105 00:06:07,530 --> 00:06:10,630 Oh, um, I don't... Hi. How are you? 106 00:06:11,090 --> 00:06:12,690 Um, I don't know. 107 00:06:13,370 --> 00:06:16,270 My dad has never really told me what he looks for in his strippers. 108 00:06:18,060 --> 00:06:19,460 You know, I guess we don't talk the way we should. 109 00:06:20,980 --> 00:06:25,340 Uh, this is cinnamon, honey, and cherry -o. Oh. 110 00:06:25,580 --> 00:06:26,760 Well, hi. I'm Ellen. 111 00:06:27,100 --> 00:06:29,540 My parents almost named me Coco, but at the last minute went nuts. 112 00:06:31,480 --> 00:06:34,600 Well, you look them over and take your pick. I gotta go finish my veggie roll 113 00:06:34,600 --> 00:06:35,720 -ups for the lunch buffet. 114 00:06:42,280 --> 00:06:43,280 He seems terrific. 115 00:06:43,860 --> 00:06:44,860 Well, um... 116 00:06:47,820 --> 00:06:51,080 Yeah, I guess you should tell me a little bit about your act, you know, and 117 00:06:51,080 --> 00:06:52,740 in mind my dad's house is drafty. 118 00:06:53,820 --> 00:06:56,680 My act is pretty straightforward. I just dance. 119 00:06:56,980 --> 00:06:58,720 I actually studied dance for years. 120 00:06:59,120 --> 00:07:01,160 Oh, well, good for you for working in your chosen field. 121 00:07:03,120 --> 00:07:06,660 I'll show you. No, not necessary. Nothing a demonstration can do that a 122 00:07:06,660 --> 00:07:08,300 words can't do just as well. Okay. 123 00:07:28,460 --> 00:07:31,300 I'm just going to, I need to get you away from that pole because you can't 124 00:07:31,300 --> 00:07:35,640 on that. My dad doesn't have a pole. So a lot of the stuff you were doing, very, 125 00:07:35,780 --> 00:07:39,920 very good. But a lot of movement at the top is just a waste, waste of energy. 126 00:07:40,220 --> 00:07:44,160 So I think just keep everything pretty much still, you know, just kind of a, 127 00:07:44,180 --> 00:07:45,380 just completely still. 128 00:07:45,660 --> 00:07:46,680 Like, well, 129 00:07:47,400 --> 00:07:48,400 okay. 130 00:07:50,340 --> 00:07:51,360 You okay? 131 00:07:54,380 --> 00:07:55,800 You know what's sexy? Hands. 132 00:07:56,020 --> 00:07:59,840 Hands. Just kind of like kind of a hand thing, but keeping everything still. 133 00:07:59,940 --> 00:08:01,660 Kind of a back and forth hand. 134 00:08:01,940 --> 00:08:04,500 Like that. That's it. Uh -oh. No. Okay. 135 00:08:07,560 --> 00:08:10,460 Well, um... Good. 136 00:08:10,860 --> 00:08:14,940 Um, again, I know that's hard to control, but try to keep yourself 137 00:08:14,940 --> 00:08:18,940 still. And none of this movement either. That's not necessary. 138 00:08:19,200 --> 00:08:21,900 Just complete, almost military. Just back one, two. 139 00:08:22,160 --> 00:08:23,420 Good. That's perfect. 140 00:08:24,080 --> 00:08:27,200 Exactly. And maybe just a little bit with your hands. And then some kind of 141 00:08:27,200 --> 00:08:29,960 finish with the hands, hands, hands. 142 00:08:30,180 --> 00:08:31,180 Good. 143 00:08:32,460 --> 00:08:34,120 No tongue thing. Put the tongue away. 144 00:08:35,539 --> 00:08:36,539 Perfect. 145 00:08:37,460 --> 00:08:41,419 Perfect. Now, all right. That's great. Now, let's talk turtlenecks. Okay? 146 00:08:45,300 --> 00:08:48,600 Who came up with this tradition of putting almonds into little bags? 147 00:08:49,560 --> 00:08:51,620 I think the people who invented the twisty ties. 148 00:08:52,920 --> 00:08:54,060 They invented bread also. 149 00:08:55,160 --> 00:08:57,740 Ellen, we have a problem. What? 150 00:08:58,000 --> 00:09:00,060 Your Uncle Bert's just a little under the weather. 151 00:09:00,920 --> 00:09:06,660 Sounds like Uncle Bert switched to filtered cigarettes. 152 00:09:07,660 --> 00:09:11,400 I went to bed early, but he stayed up drinking schnapps and watching cinnamon 153 00:09:11,400 --> 00:09:15,660 dance. I understand she went home with over $100 stuffed into her turtleneck. 154 00:09:23,560 --> 00:09:24,620 big lesbian thing going? 155 00:09:28,360 --> 00:09:30,760 Great. Really good. Better than the salesman said it would. 156 00:09:32,080 --> 00:09:33,580 Oh, hi, Ellen. 157 00:09:33,940 --> 00:09:35,460 Oh, Ann Fern, hi. How are you? 158 00:09:35,680 --> 00:09:39,920 Oh, Harold. Oh, I am so sorry. Look, let me find a nice corner to put him in. 159 00:09:39,940 --> 00:09:41,340 Okay. Come on, hot stuff. 160 00:09:41,620 --> 00:09:42,860 Let's get you some coffee. 161 00:09:43,280 --> 00:09:46,200 Okay, but let's start by the champagne fountain. I don't want to lose this 162 00:09:48,560 --> 00:09:49,560 Ellen. 163 00:09:49,640 --> 00:09:53,500 I know this is really last minute, but you can see that your Uncle Bert is 164 00:09:53,500 --> 00:09:56,340 the weather, so would you be my best lady? 165 00:09:57,820 --> 00:09:58,820 Oh, Dad. 166 00:09:59,640 --> 00:10:01,580 I'm honored. Of course I will, yeah. 167 00:10:01,860 --> 00:10:04,860 And we don't have to discuss it now, but how much does that pay? 168 00:10:07,340 --> 00:10:08,340 Thanks, Ellie. 169 00:10:10,360 --> 00:10:13,700 Your dad is just the sweetest guy I have ever known. 170 00:10:13,940 --> 00:10:14,940 Yeah, he's adorable. 171 00:10:15,040 --> 00:10:16,840 And not just because of that little sailor hat. 172 00:10:21,770 --> 00:10:26,190 Flowers are beautiful, string quartets in place, and, yo, look at that full 173 00:10:26,190 --> 00:10:29,450 right where it's supposed to be. Oh, I guess Mom decided to go with a full moon 174 00:10:29,450 --> 00:10:30,450 after all. 175 00:10:33,990 --> 00:10:34,990 It's beautiful, isn't it? 176 00:10:35,990 --> 00:10:36,990 Yeah, it's perfect. 177 00:10:41,070 --> 00:10:42,170 Oh, I love this piece. 178 00:10:43,770 --> 00:10:44,770 Me too. 179 00:10:48,430 --> 00:10:49,430 Super tramp, right? 180 00:10:51,530 --> 00:10:55,830 You know, even though this wedding was a lot of work, you have to admit that it 181 00:10:55,830 --> 00:10:57,630 is very, very romantic. 182 00:10:58,010 --> 00:10:59,010 It is romantic. 183 00:11:00,330 --> 00:11:02,170 Oh, I wish I had what my parents have. 184 00:11:02,850 --> 00:11:03,850 Hot -looking daughter? 185 00:11:05,790 --> 00:11:09,310 Talking about the part where we stand up in front of everybody and tell them how 186 00:11:09,310 --> 00:11:10,310 much we love each other. 187 00:11:11,250 --> 00:11:12,250 What do you say, Laurie? 188 00:11:13,410 --> 00:11:14,410 What are you talking about? 189 00:11:16,130 --> 00:11:17,130 Getting married. 190 00:11:18,030 --> 00:11:19,030 Oh, my God. 191 00:11:19,420 --> 00:11:20,420 Oh, you're pregnant. 192 00:11:23,480 --> 00:11:24,480 Look, 193 00:11:26,020 --> 00:11:31,820 I know we've been through some rough things, and it was me who didn't want to 194 00:11:31,820 --> 00:11:36,680 move so fast in the beginning, but I can't stop thinking about you every 195 00:11:36,680 --> 00:11:37,680 of the day. 196 00:11:38,700 --> 00:11:43,900 I only want to be with you. I don't want anything else, so... What do you say? 197 00:11:45,520 --> 00:11:46,520 Lori? 198 00:11:48,430 --> 00:11:49,430 Will you marry me? 199 00:11:52,550 --> 00:11:53,550 You're serious? 200 00:11:54,110 --> 00:11:55,850 Not often, but right now I am, yeah. 201 00:11:58,610 --> 00:12:00,890 Ellen, I love you so much. 202 00:12:01,570 --> 00:12:02,570 So you're saying yes? 203 00:12:03,690 --> 00:12:05,350 Ellen, I'm saying no. 204 00:12:10,530 --> 00:12:14,630 You know, maybe I didn't hear you right, because I'm way down here and you're 205 00:12:14,630 --> 00:12:17,610 way up there, but did you just say no? 206 00:12:19,180 --> 00:12:23,040 Ellen, I love you, and if I were going to marry anybody, you would be the 207 00:12:23,040 --> 00:12:25,360 anybody for me, but I just can't. 208 00:12:27,340 --> 00:12:28,340 Why not? 209 00:12:29,140 --> 00:12:32,380 Well, because I don't believe in gay weddings. 210 00:12:33,440 --> 00:12:35,400 Well, first Jerry Falwell, now you. 211 00:12:39,360 --> 00:12:42,620 Well, I wish you would have mentioned that to me at some point before I got 212 00:12:42,620 --> 00:12:46,320 on one knee and humiliated myself in front of all these plants. 213 00:12:47,850 --> 00:12:49,250 I thought you were into this wedding stuff. 214 00:12:49,570 --> 00:12:52,750 I am, for your parents. You know, but it's not as if we can just waltz down to 215 00:12:52,750 --> 00:12:55,350 City Hall and get a marriage license and a blood test. 216 00:12:55,970 --> 00:12:59,350 No, but we can get a gun license and a smog test, and I think with a little bit 217 00:12:59,350 --> 00:13:00,350 of whiteout, we're in business. 218 00:13:02,570 --> 00:13:06,430 A wedding, it just, it doesn't apply to us. It's not recognized by the state. 219 00:13:07,750 --> 00:13:10,290 I don't think what I'm asking you to do is so weird. 220 00:13:10,490 --> 00:13:14,650 You know, I'm just asking you to stand up so we can publicly declare our love 221 00:13:14,650 --> 00:13:16,030 front of friends and family. Okay, well. 222 00:13:16,680 --> 00:13:18,340 I think a ceremony would just be meaningless. 223 00:13:18,960 --> 00:13:22,300 Well, maybe you're forgetting about the part where I shove cake in your face. 224 00:13:26,300 --> 00:13:29,540 I don't believe this. You know, I have waited all my life to feel the way 225 00:13:29,540 --> 00:13:33,180 supposed to feel when you want to marry somebody, and now I finally feel that 226 00:13:33,180 --> 00:13:34,560 way, and you say no. 227 00:13:35,120 --> 00:13:36,660 Okay. All right, you know what? 228 00:13:37,040 --> 00:13:40,740 That's fine. If you need for me to demonstrate my love to you in some empty 229 00:13:40,740 --> 00:13:44,560 ceremony that I don't believe in and that I find ridiculous, I'll do it for 230 00:13:44,910 --> 00:13:47,870 Oh, great. Let's find a song and an appropriate Bible passage, shall we? 231 00:13:49,150 --> 00:13:50,150 Hey, Lori. 232 00:13:51,170 --> 00:13:52,410 I've been looking all over for you. 233 00:13:52,850 --> 00:13:55,570 Lois needs you. She said that you're the only one who understands her hair. 234 00:13:56,730 --> 00:13:57,810 Okay. Okay. 235 00:13:58,850 --> 00:13:59,850 Wow. 236 00:14:00,550 --> 00:14:01,930 Look at the two of you together. 237 00:14:04,010 --> 00:14:05,010 You look great. 238 00:14:05,290 --> 00:14:07,750 Maybe one day it'll be the two of you going down the aisle, huh? 239 00:14:08,530 --> 00:14:10,210 Yeah. In a safe way. 240 00:14:11,250 --> 00:14:12,430 If the state allows it. 241 00:14:29,070 --> 00:14:30,070 You okay, Dad? 242 00:15:06,090 --> 00:15:12,150 Friends, we are gathered today to renew a deep commitment in front of family and 243 00:15:12,150 --> 00:15:16,490 loved ones. In so doing, we acknowledge a love that was truly meant to last. 244 00:15:17,410 --> 00:15:19,830 And now our best man would like to say a few words. 245 00:15:25,510 --> 00:15:26,510 Oh, 246 00:15:27,510 --> 00:15:28,510 that's me. 247 00:15:29,270 --> 00:15:32,510 What do I do? I don't know. Your Uncle Bert wanted to make a speech. 248 00:15:32,770 --> 00:15:33,770 A speech? 249 00:15:34,480 --> 00:15:37,120 The only speech I know is that one from the beginning of Patton. 250 00:15:41,240 --> 00:15:42,240 Hi. 251 00:15:43,240 --> 00:15:44,860 How's everybody doing, okay? Pretty good? 252 00:15:46,200 --> 00:15:47,200 All right. 253 00:15:48,320 --> 00:15:50,640 So, anybody fly in for the wedding? 254 00:15:51,480 --> 00:15:54,520 Right here, a few people. Yeah. What's up with that airplane food, huh? 255 00:15:55,840 --> 00:15:59,220 Yeah. It's crazy. You know, a little... 256 00:15:59,500 --> 00:16:02,840 Pieces of meat have little grill marks, like we think, you know, the pilot's up 257 00:16:02,840 --> 00:16:07,520 in the front with a little charcoal grill, you know, a little tiny grill in 258 00:16:07,520 --> 00:16:08,520 steaks or something. 259 00:16:11,040 --> 00:16:12,140 Here, read this. 260 00:16:12,580 --> 00:16:14,200 The speech is on cocktail napkins? 261 00:16:14,520 --> 00:16:16,240 Hey, the first draft was on a lime wedge. 262 00:16:20,320 --> 00:16:24,700 Okay, all right, we're back. So, thanks for staying with us, and let me just 263 00:16:24,700 --> 00:16:26,100 collect my thoughts. 264 00:16:27,780 --> 00:16:28,780 And, uh... 265 00:16:29,050 --> 00:16:30,050 Reject a few. 266 00:16:31,090 --> 00:16:36,950 Oh, oh. Okay, here we go. Yeah, because these two wonderful people mean so much 267 00:16:36,950 --> 00:16:38,990 to me. I wrote them a poem. 268 00:16:41,110 --> 00:16:45,010 There once was a man named Morgan who was blessed with a very large... Okay. 269 00:16:51,870 --> 00:16:53,450 We don't want to get too sentimental. 270 00:16:53,730 --> 00:16:57,850 It's just... So, um... Well, um... 271 00:16:58,460 --> 00:17:03,780 I guess all I really want to say is that I'm really glad that my folks are doing 272 00:17:03,780 --> 00:17:04,780 this. 273 00:17:04,839 --> 00:17:09,859 When two people love each other, it's so obvious, and they're just meant to be 274 00:17:09,859 --> 00:17:10,859 together. 275 00:17:10,980 --> 00:17:14,420 And I mean this in a nice way. You're two of a kind. 276 00:17:17,319 --> 00:17:20,880 Well, the newlyweds are off. I think they're anxious to get back to their 277 00:17:20,880 --> 00:17:21,858 honeymoon suite. 278 00:17:21,859 --> 00:17:22,859 Yeah, it's true. 279 00:17:22,980 --> 00:17:24,819 Diagnosis murder starts in 20 minutes. 280 00:17:26,829 --> 00:17:28,670 Oh, honey, things couldn't have run more smoothly. 281 00:17:28,930 --> 00:17:32,170 Yeah, I can't believe it went by so fast. Well, except for the part when you 282 00:17:32,170 --> 00:17:34,950 Mom sang Mockingbird to each other. That seemed to last a lifetime. 283 00:17:36,650 --> 00:17:40,450 You know, this is the longest I have ever stayed in an event where there was 284 00:17:40,450 --> 00:17:41,530 one important to schmooze. 285 00:17:43,310 --> 00:17:44,310 Bye, honey. 286 00:17:44,590 --> 00:17:45,590 Congratulations. Bye. 287 00:17:47,230 --> 00:17:51,030 We can never thank you two enough. Oh, well, we know how important this was to 288 00:17:51,030 --> 00:17:54,250 you. Hey, for somebody who was nervous, you did a good job with those vows, Dad. 289 00:17:54,670 --> 00:17:55,770 And you know the funny thing? 290 00:17:56,300 --> 00:17:57,500 I never heard a word of it. 291 00:17:58,520 --> 00:18:01,740 No, Harold doesn't have to say I love you to me in front of a crowd of people. 292 00:18:02,420 --> 00:18:06,140 He's said it every day in every way for the last 40 years. 293 00:18:07,080 --> 00:18:09,480 Those are the only vows I need from this character. 294 00:18:10,940 --> 00:18:11,940 It's true, Ellie. 295 00:18:12,020 --> 00:18:14,260 You know, this wedding really was kind of silly. 296 00:18:15,020 --> 00:18:18,100 We were going to call it off, but you and Laurie seemed so into it. 297 00:18:19,900 --> 00:18:20,699 Bye, Ellie. 298 00:18:20,700 --> 00:18:21,539 Bye, Dad. 299 00:18:21,540 --> 00:18:23,560 Bye, Laurie. I love you, Mom. 300 00:18:24,060 --> 00:18:25,060 Bye. 301 00:18:29,320 --> 00:18:31,200 How about those crazy kids? You think they're going to last? 302 00:18:34,000 --> 00:18:38,660 Ellen, about earlier, I wanted to say... You don't need to say anything. We 303 00:18:38,660 --> 00:18:43,620 don't need to talk about it. No, no, no, no. We do, because... Because I think 304 00:18:43,620 --> 00:18:45,640 that I hurt you, and I didn't mean to. 305 00:18:47,400 --> 00:18:52,320 See, I know that a lot of people feel differently about this, but... To me, 306 00:18:52,320 --> 00:18:56,740 weddings are just a sad reminder of... Of what we can't really have. 307 00:18:57,900 --> 00:19:01,560 That somehow our love is less legitimate because it doesn't rate a government 308 00:19:01,560 --> 00:19:02,560 endorsement. 309 00:19:03,660 --> 00:19:08,740 You know what? I... I would love to marry you. I would love to have just a 310 00:19:08,740 --> 00:19:12,360 old wedding, but I'm gonna... I'm gonna hold out until we can have the real 311 00:19:12,360 --> 00:19:13,360 thing. 312 00:19:14,700 --> 00:19:16,500 That's okay. I don't think that's what I wanted anyway. 313 00:19:17,840 --> 00:19:18,840 You see that? 314 00:19:20,480 --> 00:19:23,320 My dad has been buttoning my mom's coat for 40 years. 315 00:19:23,860 --> 00:19:27,140 And for 40 years, she's never told him she hates that top button button. 316 00:19:33,200 --> 00:19:34,200 That's what I want. 317 00:19:35,880 --> 00:19:36,880 That's what you have. 318 00:19:40,500 --> 00:19:44,260 No ceremony could make me feel any more committed to you than I do right now. 319 00:19:47,140 --> 00:19:48,280 Promise? Oh, yeah. 320 00:19:49,980 --> 00:19:50,980 Yeah. 321 00:19:53,300 --> 00:19:54,300 Yeah, I do. 322 00:20:35,920 --> 00:20:38,580 along, Uncle Bert. Uh, sorry we ran out of scotch. 323 00:20:39,660 --> 00:20:41,840 I want to say something. Now listen to me. 324 00:20:42,220 --> 00:20:43,260 Listen to me, dammit! 325 00:20:44,460 --> 00:20:45,960 She is listening, dear. 326 00:20:46,700 --> 00:20:49,120 Family is the most important thing. 327 00:20:49,700 --> 00:20:52,220 Family is... Uncle Bert, I think there's booze in the limo. 328 00:20:53,480 --> 00:20:54,480 Bye. 26154

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.