All language subtitles for Ellen s05e19 A Hollywood Tribute 1
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,599 --> 00:00:11,620
Hello, I'm Linda Ellerbee. There have
been a number of groundbreaking sitcoms
2
00:00:11,620 --> 00:00:15,900
television over the years. I Love Lucy,
All in the Family, and that one with the
3
00:00:15,900 --> 00:00:17,840
little girl who looked human but turned
out to be a robot.
4
00:00:18,360 --> 00:00:22,300
However, I'm sure we can all agree on
the place in television history held by
5
00:00:22,300 --> 00:00:26,580
the show created right here on Stage 7.
I am, of course, talking about Ellen.
6
00:00:26,900 --> 00:00:27,900
Let's take a look.
7
00:00:28,340 --> 00:00:30,400
Well, Mr. President, that sounds
wonderful.
8
00:00:31,220 --> 00:00:34,200
Oh, yeah, no, I'd be honored.
9
00:00:35,690 --> 00:00:37,470
I got to get going. Linda Ellerby's
here.
10
00:00:38,070 --> 00:00:39,410
Yeah, the Linda Ellerby.
11
00:00:39,970 --> 00:00:42,610
Thank you. All right.
12
00:00:42,970 --> 00:00:46,690
Hey, Linda, how are you? I'm fine,
Ellen. You know, on my cell phone, a
13
00:00:46,690 --> 00:00:48,890
light actually lights up when you're
speaking to someone.
14
00:00:49,990 --> 00:00:53,470
This one's different. I see. Well,
perhaps you could show us around.
15
00:00:53,750 --> 00:00:54,750
Sure, I'd love to.
16
00:00:55,150 --> 00:00:56,990
This, of course, is the stage.
17
00:00:57,330 --> 00:01:00,670
And, you know, a lot of people don't
realize this is where Lawrence of Arabia
18
00:01:00,670 --> 00:01:01,770
was shot also.
19
00:01:02,010 --> 00:01:03,370
The film, not the actual guy.
20
00:01:04,170 --> 00:01:06,450
Really? I always thought that movie was
shot in the desert.
21
00:01:07,130 --> 00:01:08,630
Did I say Thorns of Arabia?
22
00:01:08,950 --> 00:01:10,290
Titanic. I meant Titanic.
23
00:01:10,990 --> 00:01:14,810
And this is our crew. We've been
together since the beginning. We're like
24
00:01:14,810 --> 00:01:15,810
here.
25
00:01:15,850 --> 00:01:16,850
Tom, how's it going?
26
00:01:17,350 --> 00:01:18,350
It's Dan.
27
00:01:18,430 --> 00:01:19,770
How many people work on the show?
28
00:01:20,390 --> 00:01:25,130
Uh, let's see. About, uh, oh, I don't
know. If I had to guess, 3 ,000.
29
00:01:25,130 --> 00:01:29,310
like that. Or 50, maybe. I don't know.
It varies. But we're very close.
30
00:01:29,570 --> 00:01:32,810
And I guess you've all gotten closer
with all the controversy the show's
31
00:01:32,810 --> 00:01:33,810
attracted.
32
00:01:34,000 --> 00:01:36,580
talking, of course, about the episode
you aired last spring.
33
00:01:36,840 --> 00:01:40,840
Right, right. Well, we've always been
controversial, Linda. Three years ago,
34
00:01:40,840 --> 00:01:44,800
produced an all -nude episode that the
network cowards won't air, although I
35
00:01:44,800 --> 00:01:46,240
understand they take the tape home a
lot.
36
00:01:46,800 --> 00:01:49,940
No, we've been breaking new ground ever
since we first aired back in 1959.
37
00:01:50,460 --> 00:01:55,000
And the most famous example from that
1959 -60 season was the way the show
38
00:01:55,000 --> 00:01:56,360
handled your on -screen pregnancy.
39
00:01:56,700 --> 00:01:58,480
Right, yeah. Well, it was a different
time.
40
00:01:58,880 --> 00:02:00,980
Back then, being a mother was considered
dirty.
41
00:02:01,240 --> 00:02:02,680
You couldn't say the word pregnant.
42
00:02:03,419 --> 00:02:05,540
No, it forced us to be quite creative.
43
00:02:12,440 --> 00:02:14,840
Hey, it's not so easy getting around
when you're knocked off.
44
00:02:15,060 --> 00:02:16,880
When you're what? Got a bun in the oven.
45
00:02:18,040 --> 00:02:19,040
The pee in the pot.
46
00:02:20,300 --> 00:02:21,500
A light bulb in the refrigerator.
47
00:02:22,820 --> 00:02:28,480
Oh, there's your... What happens when
you're not so careful when you're
48
00:02:28,480 --> 00:02:29,860
balancing the old checkbook?
49
00:02:31,220 --> 00:02:32,460
Putting dressing on your salad.
50
00:02:35,300 --> 00:02:36,920
Oh, revolutionizing the textile
industry.
51
00:02:38,280 --> 00:02:40,240
Come on, we gotta get going. We gotta
grind the beans for Joe.
52
00:02:40,740 --> 00:02:41,740
Gotcha.
53
00:02:41,800 --> 00:02:43,000
Grinding the beans for Joe.
54
00:02:44,220 --> 00:02:47,360
No, we really gotta grind the beans for
Joe. For coffee at the bookstore.
55
00:02:47,700 --> 00:02:48,700
Oh.
56
00:02:55,800 --> 00:02:58,640
Well, I'm glad to see that you finally
got the conveyor belt with chocolates
57
00:02:58,640 --> 00:02:59,640
of your kitchen.
58
00:03:44,590 --> 00:03:47,450
Well, there's a medical convention in
Cuba, and I wanted to be able to
59
00:03:47,450 --> 00:03:50,690
communicate. And they'll be so impressed
that you actually took the time to
60
00:03:50,690 --> 00:03:52,650
learn loud English with a fake Cuban
accent.
61
00:03:55,650 --> 00:03:56,189
So,
62
00:03:56,190 --> 00:04:03,090
Ellen,
63
00:04:03,230 --> 00:04:07,610
was being innovative always important to
you? Oh, absolutely, yeah. Back to when
64
00:04:07,610 --> 00:04:10,890
I first started my career, when I
started out in vaudeville. Did you
65
00:04:10,890 --> 00:04:11,890
to be a comic?
66
00:04:11,930 --> 00:04:12,930
A comic?
67
00:04:13,200 --> 00:04:15,300
No, I had a far more original plan.
68
00:04:15,680 --> 00:04:18,079
I wanted to balance breakable items on a
stick.
69
00:04:18,459 --> 00:04:19,760
Today they call it plate spinning.
70
00:04:20,480 --> 00:04:24,140
I started out spinning Waterford
crystal, but the $2 ,000 admission got a
71
00:04:24,140 --> 00:04:27,300
expensive for people, so I switched to
the free dinnerware I got with a fill
72
00:04:27,300 --> 00:04:30,980
-up. To me, spinning plates was the
greatest thing a performer could do,
73
00:04:30,980 --> 00:04:31,980
than eating fire.
74
00:04:32,320 --> 00:04:36,680
She used to spin eight, nine plates at a
time. There was no money in those days.
75
00:04:36,880 --> 00:04:41,980
No signing bonuses, no heavy
endorsements like Chinette.
76
00:04:42,440 --> 00:04:43,900
You did it for the love of the art.
77
00:04:44,440 --> 00:04:46,780
Ellen was the best plate spinner in the
world.
78
00:04:47,760 --> 00:04:49,200
Did you ever hear of Tommy Kirsch?
79
00:04:50,300 --> 00:04:52,200
She was better than Tommy Kirsch.
80
00:04:52,620 --> 00:04:54,720
But after a while, I got tired of the
plate routine.
81
00:04:55,040 --> 00:04:58,560
I mean, after all, there wasn't much of
a challenge after I spun a full
82
00:04:58,560 --> 00:05:00,140
Thanksgiving dinner on Ed Sullivan.
83
00:05:00,460 --> 00:05:01,459
You mean the show?
84
00:05:01,460 --> 00:05:05,860
No. I needed a new challenge, so I
hitched my wagon to the next wave of
85
00:05:05,860 --> 00:05:08,020
entertainment. Radio ventriloquism.
86
00:05:08,500 --> 00:05:11,540
Oh, I grew up listening to Ellen and
Knuckles on the radio.
87
00:05:12,080 --> 00:05:13,080
I had all their albums.
88
00:05:13,480 --> 00:05:16,860
I'm Not the Dummy, You're the Dummy,
Look, Ma, No Splinters, and of course,
89
00:05:16,860 --> 00:05:18,900
That's Not My String, But Don't Stop
Pulling.
90
00:05:19,680 --> 00:05:22,740
Growing up, I always wanted to act
opposite my idol.
91
00:05:23,640 --> 00:05:26,400
Unfortunately, I never got a chance to
work with Knuckles.
92
00:05:27,720 --> 00:05:30,220
But at least I get to work with someone
that knows a lot of good Knuckles
93
00:05:30,220 --> 00:05:31,220
stories.
94
00:05:31,380 --> 00:05:32,800
Did you go to school, stupid?
95
00:05:33,060 --> 00:05:35,240
Yeah, and I came out the same way.
96
00:05:39,200 --> 00:05:43,840
This is funny today, as it was back
then. But after a few years, the act
97
00:05:43,840 --> 00:05:47,660
up. Which brings me to the question
America's been asking for 50 years.
98
00:05:48,140 --> 00:05:49,140
What happened?
99
00:05:50,360 --> 00:05:54,060
Well, uh, you know, it's funny. Most
people assume that the arguing that
100
00:05:54,060 --> 00:05:59,080
Knuckles and I did was put on. But the
truth is, most of that was not scripted.
101
00:05:59,940 --> 00:06:01,280
We hated each other's gut.
102
00:06:02,020 --> 00:06:06,380
And ultimately, Knuckles went on to host
a kid's show on something new called
103
00:06:06,380 --> 00:06:07,380
television.
104
00:06:07,570 --> 00:06:09,190
Yeah, I remember when he told me.
105
00:06:09,670 --> 00:06:11,930
I believe I was drinking a glass of
water at the time.
106
00:06:12,630 --> 00:06:16,910
Anyway, the handwriting was on the wall,
radio was dead, and I knew what my next
107
00:06:16,910 --> 00:06:17,849
move had to be.
108
00:06:17,850 --> 00:06:21,210
So I headed west to the town where
showbiz dreams come true.
109
00:06:22,310 --> 00:06:23,310
Pelso, Nevada.
110
00:06:23,650 --> 00:06:26,070
Well, it's great to be here tonight in
the Parisian room.
111
00:06:27,570 --> 00:06:29,270
How many people took the train in, huh?
112
00:06:30,190 --> 00:06:32,450
How about that train food? Pretty bad,
huh?
113
00:06:37,320 --> 00:06:40,140
You're probably asking yourself, did you
go to school, stupid?
114
00:06:40,480 --> 00:06:42,100
Yeah, and I came out the same way.
115
00:06:43,760 --> 00:06:45,860
The old act wasn't the same without
Knuckles.
116
00:06:46,220 --> 00:06:47,420
I needed a new partner.
117
00:06:47,660 --> 00:06:48,459
Is this thing working?
118
00:06:48,460 --> 00:06:50,100
Are you an audience or an oil painting?
119
00:06:50,520 --> 00:06:53,200
I first saw Ellen on stage at
Grossingers.
120
00:06:53,820 --> 00:06:54,940
She was really something.
121
00:06:55,980 --> 00:06:58,500
But to be honest with you, I never
really cared much for Knuckles.
122
00:06:59,620 --> 00:07:02,760
He had a cruel side and very cold eyes.
123
00:07:03,900 --> 00:07:06,280
Personally, and I have no way of backing
this up,
124
00:07:07,740 --> 00:07:10,000
But I think he was jealous that Ellen
got to eat with the guests.
125
00:07:11,860 --> 00:07:16,040
Anyway, I'd been selling them knock
-knock jokes for years, so when I read
126
00:07:16,040 --> 00:07:19,820
Ellen was looking for a new partner, I
quit the race for governor of California
127
00:07:19,820 --> 00:07:21,060
and sent her a telegram.
128
00:07:21,640 --> 00:07:26,040
Ladies and gentlemen, give a warm
Amarillo welcome to Ellen and Dave!
129
00:07:34,760 --> 00:07:37,400
So I got the lineup for today's football
game. Who's the quarterback?
130
00:07:37,680 --> 00:07:38,439
I don't know.
131
00:07:38,440 --> 00:07:39,500
No, he's the right guard.
132
00:07:41,260 --> 00:07:44,960
Deodorant? No, he's the ref. Didn't you
go to school, stupid? Yes, and I came
133
00:07:44,960 --> 00:07:45,960
out the same way.
134
00:07:47,340 --> 00:07:51,700
I used to open for Ellen and Dave. Yeah,
they had a great act. Funny people.
135
00:07:51,800 --> 00:07:55,260
Gosh, we had some great times together.
I don't think there was a bartender in
136
00:07:55,260 --> 00:07:56,860
this country that we didn't owe money
to.
137
00:07:57,720 --> 00:07:59,420
Ellen could knock them back pretty good.
138
00:08:00,280 --> 00:08:06,420
Anyway, Alan suggested that we go up on
this water tower and moon all of
139
00:08:06,420 --> 00:08:07,800
Dubuque, which we did.
140
00:08:08,420 --> 00:08:15,140
It was a pretty cold night, and I
unfortunately got quite a bit of
141
00:08:15,140 --> 00:08:16,140
frostbite.
142
00:08:16,740 --> 00:08:17,920
Am I right, Cheek here?
143
00:08:18,500 --> 00:08:19,500
Solid plastic.
144
00:08:22,760 --> 00:08:29,280
Anyway, what happened next really
stunned me.
145
00:08:30,200 --> 00:08:32,659
Oh, I hope the crowd's just good and
loving. Yeah.
146
00:08:33,940 --> 00:08:34,980
Okay, girls, wait in the car.
147
00:08:36,419 --> 00:08:39,400
Ellen, I'm going to California and I
want you to come with me.
148
00:08:40,220 --> 00:08:42,020
We got a chance to be in this great new
thing, Ellen.
149
00:08:42,380 --> 00:08:44,020
Television. It's like radio with
pictures.
150
00:08:44,580 --> 00:08:47,220
It's never going to last. When they
invent a machine that's like radio with
151
00:08:47,220 --> 00:08:48,220
odors, call me.
152
00:08:48,600 --> 00:08:51,740
Come on, we need to reach a bigger
audience than this television can
153
00:08:52,160 --> 00:08:54,940
In nightclubs, we reach two, three dozen
people a night. Plus, they have
154
00:08:54,940 --> 00:08:57,920
pretzels. Ellen, I'm going with you or
without you.
155
00:08:59,180 --> 00:09:00,280
So that's what it's come to.
156
00:09:01,100 --> 00:09:02,320
First Knuckles, now you.
157
00:09:03,080 --> 00:09:03,959
Go, then.
158
00:09:03,960 --> 00:09:04,960
And good riddance.
159
00:09:05,700 --> 00:09:06,700
Fine.
160
00:09:06,840 --> 00:09:08,000
See you in the funny papers.
161
00:09:08,220 --> 00:09:09,380
Not if I see you first.
162
00:09:18,600 --> 00:09:21,200
We didn't speak for 15 years after that.
163
00:09:22,600 --> 00:09:24,740
We finally got back together during the
telethon.
164
00:09:25,000 --> 00:09:26,160
Jerry had, uh...
165
00:09:26,790 --> 00:09:31,510
Remained friends with both of us, of
course, and he got us on stage, and,
166
00:09:31,650 --> 00:09:34,830
I still get busy about the whole thing.
167
00:09:36,010 --> 00:09:40,630
Later, when the original actor who
played Joe, Mr. William Frawley, passed
168
00:09:40,930 --> 00:09:42,210
Ellen gave the part to me.
169
00:09:42,750 --> 00:09:44,170
So it all worked out for the best.
170
00:09:46,130 --> 00:09:50,410
Still, leaving her back then was really
hard on me.
171
00:09:56,519 --> 00:10:00,380
After Dave broke up the act, I decided
my career needed a new path.
172
00:10:01,320 --> 00:10:03,320
I was going to write the great American
novel.
173
00:10:03,920 --> 00:10:07,640
So I holed up in a seedy motel with my
underwood and began to write.
174
00:10:08,280 --> 00:10:12,120
I had typed 30 pages before I realized
that the keys were not in alphabetical
175
00:10:12,120 --> 00:10:15,620
order. I found myself drawn to this
little box in the corner.
176
00:10:16,080 --> 00:10:19,100
So I curled up in it and watched
television for the first time.
177
00:10:20,000 --> 00:10:21,320
I was mesmerized.
178
00:10:21,840 --> 00:10:24,500
I had to be a part of this fresh new
medium.
179
00:10:25,370 --> 00:10:27,210
Then I knew where the real art was being
done.
180
00:10:27,490 --> 00:10:32,570
And now, get ready to join the biggest
stars of stage and screen as they
181
00:10:32,570 --> 00:10:35,270
to guess who's the commie.
182
00:10:37,670 --> 00:10:41,870
And your host of Who's the Commie, Ellen
DeGeneres.
183
00:10:46,000 --> 00:10:50,900
At first, I was a little skeptical, you
know, of a broad... Excuse me, a dame
184
00:10:50,900 --> 00:10:55,280
hosting a game show. But then the camera
went on, and there she was, Bill Cullen
185
00:10:55,280 --> 00:10:56,259
with a rack.
186
00:10:56,260 --> 00:10:59,980
Good evening, and welcome to Who's the
Commie? Brought to you by Millstone
187
00:10:59,980 --> 00:11:03,540
Cigarettes. Now with more nicotine for
extra pep.
188
00:11:07,760 --> 00:11:12,020
Smooth. It was on that show that I met
the actress who some years later will
189
00:11:12,020 --> 00:11:13,480
play my television friend, Audrey.
190
00:11:14,220 --> 00:11:15,400
Broadway's own Clea Lewis.
191
00:11:15,920 --> 00:11:19,320
Mr. Contestant, or would you prefer
Comrade?
192
00:11:19,920 --> 00:11:20,920
Contestant is fine.
193
00:11:21,020 --> 00:11:25,500
Ooh, good call. Our last week's
contestant, Mr. Castro, fell for that
194
00:11:25,500 --> 00:11:26,500
line, and sinker.
195
00:11:27,180 --> 00:11:31,900
Now, would you rather spend a Saturday
evening at the ballet or a baseball
196
00:11:32,320 --> 00:11:33,520
Oh, baseball, absolutely.
197
00:11:37,060 --> 00:11:38,320
Any particular team?
198
00:11:38,680 --> 00:11:39,680
The Reds.
199
00:11:41,640 --> 00:11:42,640
Well, Ellen?
200
00:11:43,260 --> 00:11:46,500
I don't care what the name of the team
is. There is no town more American than
201
00:11:46,500 --> 00:11:50,020
Cincinnati. This man is as red, white,
and blue as Mom's apple pie.
202
00:11:50,560 --> 00:11:54,780
Well, you sound mighty confident, Clea.
But are you confident enough to gamble
203
00:11:54,780 --> 00:11:57,740
the freedom of our nation's children?
Let's take a look at what our commie
204
00:11:57,740 --> 00:11:58,740
says.
205
00:12:06,120 --> 00:12:08,140
And that means you win the cash prize.
206
00:12:08,440 --> 00:12:11,000
Too bad you have to divide it equally
among the masses.
207
00:12:11,280 --> 00:12:15,020
But it means you'll also be receiving
our Who's the Commie home game so you
208
00:12:15,020 --> 00:12:16,980
finger the pinko at your next party.
209
00:12:18,960 --> 00:12:20,800
I love that silly show.
210
00:12:21,740 --> 00:12:24,460
She'd take the whole crew out for
cocktails after the broadcast.
211
00:12:25,200 --> 00:12:27,680
She always had a big spread of food in
the green room.
212
00:12:28,720 --> 00:12:30,400
Once in a while, she'd even share some.
213
00:12:31,500 --> 00:12:34,380
But then the game show scandal of 1956
hit.
214
00:12:35,920 --> 00:12:37,760
I was eventually cleared of all charges.
215
00:12:38,400 --> 00:12:41,800
The press found out that the people the
producers were claiming to be commies
216
00:12:41,800 --> 00:12:43,840
were just really generous people who
liked jazz.
217
00:12:45,480 --> 00:12:47,720
After I lost the game show, I hit rock
bottom.
218
00:12:48,280 --> 00:12:51,460
I don't want to sound like a Hollywood
cliche, but I started to drink.
219
00:12:52,300 --> 00:12:53,400
Mostly soft drinks.
220
00:12:54,300 --> 00:12:55,199
Carbonated, flat.
221
00:12:55,200 --> 00:12:57,800
Didn't matter to me as long as it had a
long neck and a catchy jingle.
222
00:12:58,100 --> 00:13:01,120
I first met Ellen after that big game
show mess.
223
00:13:01,870 --> 00:13:05,090
We were both living in an actor's hotel
in Hollywood.
224
00:13:05,370 --> 00:13:09,730
We would gab for hours about becoming
famous actresses, and we'd walk in the
225
00:13:09,730 --> 00:13:11,450
park. Occasionally, we'd date mobsters.
226
00:13:12,510 --> 00:13:18,250
And then one day, I heard from this
hitman that I knew that ABC was
227
00:13:18,250 --> 00:13:21,550
new show called Ellen, and it struck me
that Ellen might be right for this.
228
00:13:22,490 --> 00:13:29,290
So I had my agent do whatever he could
to get her to that audition, and he did.
229
00:13:38,600 --> 00:13:39,600
Come right in.
230
00:13:40,300 --> 00:13:44,340
This is your mark. You'll stand on this.
It's called a mark. And then you'll do
231
00:13:44,340 --> 00:13:46,100
your audition straight into that
cabinet. Okay.
232
00:13:50,190 --> 00:13:52,510
The character of Ellen tends to ramble a
bit.
233
00:13:52,910 --> 00:13:56,350
She'll say something, and then she'll
back off on it, and then she'll go off
234
00:13:56,350 --> 00:13:57,350
a tangent.
235
00:13:57,670 --> 00:14:00,250
Why don't you see what you can do with
that, okay? Excuse me. I just brought...
236
00:14:00,250 --> 00:14:01,169
Excuse me. I'm sorry.
237
00:14:01,170 --> 00:14:03,850
This is a bologna sandwich. I thought
maybe you'd enjoy that, because that's
238
00:14:03,850 --> 00:14:05,070
such a funny luncheon meat.
239
00:14:05,370 --> 00:14:09,670
Bologna. Bologna. I was going to make
you some chicken salad, because that's
240
00:14:09,670 --> 00:14:10,489
funny, too. K.
241
00:14:10,490 --> 00:14:11,790
Chicken. Chicken. Anything.
242
00:14:12,030 --> 00:14:15,030
K. Chicken. Chicken. Funny. And I
thought I would make you that, but we
243
00:14:15,030 --> 00:14:17,970
have any. But anyway, that's a funny
sandwich, though, or BLT.
244
00:14:18,230 --> 00:14:21,250
Bult. Bult. I'd have a blue... Only
sandwich not funny?
245
00:14:21,450 --> 00:14:22,530
Meatloaf. Not funny.
246
00:14:22,770 --> 00:14:25,550
It's a loaf. Funny. Very funny. If you'd
see... Hey, meatloaf.
247
00:14:25,910 --> 00:14:27,990
But a meatloaf put up between bread?
248
00:14:28,530 --> 00:14:30,250
Not... Good luck.
249
00:14:33,790 --> 00:14:38,230
The character of Ellen tends to ramble a
bit. You know.
250
00:14:38,650 --> 00:14:39,950
I don't have to tell you.
251
00:14:44,550 --> 00:14:46,390
Ellen auditions. Take one.
252
00:14:49,670 --> 00:14:51,350
Hi. I'd like to return this sweater.
253
00:14:51,810 --> 00:14:54,430
It's not that I don't like it. I mean,
it's a perfectly nice sweater.
254
00:14:54,870 --> 00:14:57,290
It's just, well, it doesn't fit.
255
00:14:58,090 --> 00:14:59,029
I'm not fat.
256
00:14:59,030 --> 00:15:02,050
I mean, not that there's anything wrong
with being fat. I mean, you look great.
257
00:15:02,230 --> 00:15:03,230
I mean, not that you're fat.
258
00:15:03,570 --> 00:15:04,570
You know what?
259
00:15:04,770 --> 00:15:05,770
I'll just keep the sweater.
260
00:15:10,490 --> 00:15:11,850
That was really good.
261
00:15:12,710 --> 00:15:14,570
Ellen auditions, take 28.
262
00:15:17,220 --> 00:15:20,440
Hi, I'd like to return this sweater.
It's not that I don't like the sweater.
263
00:15:20,440 --> 00:15:24,600
sorry, can I just ask you one quick
question? The sweater that she's
264
00:15:24,740 --> 00:15:29,380
it's not blue, is it? Because in my
mind, the character would really like
265
00:15:29,540 --> 00:15:34,300
so... Ellen Auditions, take 35.
266
00:15:37,320 --> 00:15:39,680
Hi, I'd like to return this sweater.
267
00:15:40,020 --> 00:15:44,520
I really like the sweater. It's not that
I don't like the sweater, but I just
268
00:15:44,520 --> 00:15:45,520
really think that...
269
00:15:48,700 --> 00:15:49,700
It's... Cut.
270
00:15:50,380 --> 00:15:52,420
Let's just stop here.
271
00:15:53,860 --> 00:15:55,680
Does this character have to be so soft?
272
00:15:56,120 --> 00:15:59,460
Hi, I'd like to return this sweat... I'm
sorry, this is where I bring it up. I
273
00:15:59,460 --> 00:16:03,480
wrote this kind of bio for the Ellen
Morgan character. In fact, it's some
274
00:16:03,480 --> 00:16:08,680
that you might find useful. For example,
in my mind, Ellen is sort of a cross
275
00:16:08,680 --> 00:16:12,180
between Scarlett O 'Hara and one of the
Stooges.
276
00:16:12,600 --> 00:16:13,600
You know, that cute one.
277
00:16:13,840 --> 00:16:17,960
And I think she's got like an aunt and
an uncle somewhere in Detroit that she's
278
00:16:17,960 --> 00:16:22,020
very close with. Her favorite flower
is... Ellen auditions. Take 42.
279
00:16:24,640 --> 00:16:26,000
Just, just, just one second.
280
00:16:30,220 --> 00:16:31,220
Okay.
281
00:16:34,940 --> 00:16:35,940
Hi.
282
00:16:37,280 --> 00:16:38,720
I'd like to return this sweater.
283
00:16:40,240 --> 00:16:42,940
It's not that I don't like it. It's a
very nice sweater.
284
00:16:43,480 --> 00:16:48,240
It's just, well, it doesn't fit.
285
00:16:51,480 --> 00:16:52,480
Hey!
286
00:16:53,100 --> 00:16:54,100
Lady!
287
00:16:54,920 --> 00:16:55,920
Look here.
288
00:16:56,800 --> 00:16:59,600
I'm returning this sweater whether you
like it or not.
289
00:17:00,520 --> 00:17:03,480
Okay? And I want my money back with
interest.
290
00:17:04,180 --> 00:17:07,560
I don't owe you any explanation. It's my
money. Just take it.
291
00:17:09,550 --> 00:17:10,550
Thank you.
292
00:17:10,670 --> 00:17:11,670
See what I'm saying?
293
00:17:11,890 --> 00:17:12,809
It's blue.
294
00:17:12,810 --> 00:17:14,510
It's not blue. Who cares?
295
00:17:14,770 --> 00:17:15,990
We're a black and white show.
296
00:17:16,930 --> 00:17:17,930
Oh.
297
00:17:18,270 --> 00:17:19,630
All right. All right, fine.
298
00:17:20,069 --> 00:17:21,390
Okay. And you know what?
299
00:17:21,710 --> 00:17:22,849
Green would have been fine, too.
300
00:17:23,630 --> 00:17:26,810
Actually, no, no, no, no, no. She hates
green. It's like a bad childhood memory.
301
00:17:26,869 --> 00:17:28,010
Do you want to write any of this down?
302
00:17:28,450 --> 00:17:29,450
Next!
303
00:17:29,890 --> 00:17:30,890
What?
304
00:17:33,990 --> 00:17:35,450
I'm sorry. Oh.
305
00:17:35,820 --> 00:17:39,060
God, I am so sorry. It's just, I didn't
mean to get so carried away. It's just,
306
00:17:39,100 --> 00:17:44,240
well, this script has just so touched me
so deeply. I mean, it so completely
307
00:17:44,240 --> 00:17:48,680
captures, you know, that feeling of
impotence and alienation that we all
308
00:17:48,680 --> 00:17:49,559
modern society.
309
00:17:49,560 --> 00:17:55,160
Those unfeeling, impersonal encounters
that we're all forced to endure day
310
00:17:55,160 --> 00:18:00,200
miserable day on this wretched, numbing
planet. Sir, this is the greatest drama
311
00:18:00,200 --> 00:18:01,420
I have ever read.
312
00:18:06,600 --> 00:18:07,600
It's a comedy.
313
00:18:09,080 --> 00:18:13,720
Oh. Well, I didn't actually read the
whole thing. Do you think I could just
314
00:18:13,720 --> 00:18:14,720
outside just for a second?
315
00:18:14,820 --> 00:18:16,040
Would that be... Sorry.
316
00:18:18,260 --> 00:18:20,240
Ellen auditions, take 46.
317
00:18:22,720 --> 00:18:24,380
And... Action!
318
00:18:26,120 --> 00:18:29,600
Well, Wilbur, it's almost time for my
big race.
319
00:18:30,200 --> 00:18:32,600
Good thing I'm wearing my lucky
horseshoes.
320
00:18:33,500 --> 00:18:35,640
Um, excuse me. Let me finish.
321
00:18:38,479 --> 00:18:40,380
Say, look at that filly over there.
322
00:18:41,060 --> 00:18:42,180
That's quite a ponytail.
323
00:18:42,960 --> 00:18:45,380
Maybe I'll ask her out, strap on the old
feet.
324
00:18:47,960 --> 00:18:50,780
I'm sorry. It's just that I think you
have the wrong script.
325
00:18:51,220 --> 00:18:52,720
My agent sent me this script.
326
00:18:53,180 --> 00:18:55,160
He wouldn't send me the wrong script.
327
00:18:55,400 --> 00:18:57,180
They're auditioning Mr. Ed down the
hall.
328
00:18:57,540 --> 00:18:59,860
By the way, watch where you step out
there.
329
00:19:00,400 --> 00:19:04,480
Look, I've been working really hard on
this material all night. At least let me
330
00:19:04,480 --> 00:19:05,820
do the part where I count with my hoof.
331
00:19:06,400 --> 00:19:08,720
I mean, I'm an actor. Why can't I do
this role?
332
00:19:08,940 --> 00:19:09,919
It's a horse.
333
00:19:09,920 --> 00:19:11,480
When you win the Preakness, come on
back.
334
00:19:12,660 --> 00:19:15,860
Okay, fine. Give me the other script. I
just, I need some water. I've been
335
00:19:15,860 --> 00:19:17,500
tossing oats all morning getting ready
for this.
336
00:19:22,400 --> 00:19:23,400
Oh, I'm sorry.
337
00:19:24,640 --> 00:19:27,440
The crew from that Esther Williams movie
keeps stealing the stuff.
338
00:19:27,680 --> 00:19:28,680
Just a jiffy.
339
00:19:41,149 --> 00:19:44,370
Okay. Yeah. All right. Uh -huh. I get
it. I get it.
340
00:19:45,270 --> 00:19:49,090
I turn you down for one date and you
give me this crap?
341
00:19:49,330 --> 00:19:50,990
You go to hell, Alan Funt.
342
00:19:52,230 --> 00:19:53,230
This is her.
343
00:19:53,930 --> 00:19:55,050
This is our Alan.
344
00:19:55,250 --> 00:19:57,590
What do you mean? Look at her. She's a
natural comedian.
345
00:19:57,830 --> 00:19:59,950
And I should know. I discovered Betty
Granville.
346
00:20:01,130 --> 00:20:02,130
What's your name, honey?
347
00:20:02,650 --> 00:20:04,030
Alan. Alan.
348
00:20:04,270 --> 00:20:06,720
Yeah. How'd you like to star in your own
sitcom?
349
00:20:07,580 --> 00:20:10,800
Well, I told the temp agency I'd be
available through the end of the week,
350
00:20:10,800 --> 00:20:15,300
after that... Sure. Every audition, same
stinking thing happens.
351
00:20:16,820 --> 00:20:17,820
Congratulations.
352
00:20:20,660 --> 00:20:21,660
Honey?
27985
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.