All language subtitles for Ellen s05e07 Public Display Of Affection

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,390 --> 00:00:08,490 All right, all right, I got the salad, you got the stuff. Is there anything 2 00:00:08,490 --> 00:00:09,149 we've forgotten? 3 00:00:09,150 --> 00:00:12,130 Oh, God, there was something I was going to tell you. Now I forgot. What was it? 4 00:00:12,890 --> 00:00:13,890 Oh, yeah. 5 00:00:14,310 --> 00:00:15,350 I really like you. 6 00:00:17,330 --> 00:00:22,850 Oh, and I really like you, too. I just... I hope that you still feel that 7 00:00:22,850 --> 00:00:23,850 when your parents hate me. 8 00:00:24,230 --> 00:00:27,850 Hate you? Why would they hate you? You're exactly the kind of person that 9 00:00:27,850 --> 00:00:30,090 parents wanted me to end up with, except for the women's underwear. 10 00:00:31,820 --> 00:00:34,560 All right, well, what about this blouse? I mean, I would just, I would die if I 11 00:00:34,560 --> 00:00:35,620 were too blousey. You're not. 12 00:00:35,820 --> 00:00:39,860 You're not too blousey. Am I too sweatery? No. No, come on. I'm the one 13 00:00:39,860 --> 00:00:41,120 should be, you know. 14 00:00:41,700 --> 00:00:43,160 I'm the one who should be nervous. Why? 15 00:00:43,640 --> 00:00:46,520 Because there's something I got to tell you about my parents. 16 00:00:47,900 --> 00:00:48,900 They're insane. 17 00:00:50,260 --> 00:00:52,280 Well, everyone thinks their parents are insane. 18 00:00:52,540 --> 00:00:56,080 Yeah, but everyone doesn't have a certificate signed by a judge. Believe 19 00:00:57,480 --> 00:01:01,020 real deal. I'm telling you. They bought night vision goggles to save on light 20 00:01:01,020 --> 00:01:02,020 bulbs. 21 00:01:04,760 --> 00:01:06,840 An hour early, right on time. Okay, come on. 22 00:01:07,820 --> 00:01:10,820 So, remember this. This is a big deal. They're meeting my girlfriend, okay? 23 00:01:10,880 --> 00:01:11,880 They're still evolving. 24 00:01:11,980 --> 00:01:13,980 If you look closely at my dad, you'll see his gills. 25 00:01:18,440 --> 00:01:20,620 Mom, dad, is that you? Hi, honey. Hi. 26 00:01:21,180 --> 00:01:22,119 Hi, dad. 27 00:01:22,120 --> 00:01:25,080 And you must be Ellen's significant other. 28 00:01:26,990 --> 00:01:28,250 Well, hi. Hi. 29 00:01:29,230 --> 00:01:30,048 I'm Laurie. 30 00:01:30,050 --> 00:01:31,550 Hi. Oh, you're adorable. 31 00:01:32,550 --> 00:01:35,190 Isn't she the most adorable significant other you've ever seen? 32 00:01:36,670 --> 00:01:37,870 Hi. Smile. 33 00:01:39,830 --> 00:01:41,010 Dad, you want a scotch? 34 00:01:41,410 --> 00:01:44,450 I'd love to, Ellie, but your mother's afraid I'll say something inappropriate. 35 00:01:48,530 --> 00:01:50,090 Well, here, here. Oh, thank you. 36 00:01:51,350 --> 00:01:52,950 So, um... 37 00:01:53,840 --> 00:01:55,860 Ellen tells me that you're a mortgage broker. 38 00:01:56,100 --> 00:01:59,340 Yes, I hear that's a growing field for lesbians. 39 00:02:04,440 --> 00:02:06,880 I'm getting a little thirsty myself. You know, 40 00:02:08,600 --> 00:02:13,520 at the gay parent support group, they've told us to use the word lesbian early 41 00:02:13,520 --> 00:02:18,480 and often. It's sort of our way of showing you and your significant other 42 00:02:18,480 --> 00:02:22,040 we are A -OK with your being gay. 43 00:02:28,560 --> 00:02:29,600 Isn't that queer? 44 00:02:32,380 --> 00:02:33,740 Come on, say it, Harold. 45 00:02:34,000 --> 00:02:37,500 I don't want to say it. I said it earlier today. Yeah, but not in front of 46 00:02:37,500 --> 00:02:39,040 Ellen's significant other. 47 00:02:39,300 --> 00:02:42,500 No, that's all right. You really don't have to say it. You know, he didn't even 48 00:02:42,500 --> 00:02:44,160 go to the support group meeting last night. 49 00:02:44,440 --> 00:02:46,680 Well, is it my fault that Footloose was on cable? 50 00:02:48,100 --> 00:02:51,660 It's a story about a loving father and how he tries to raise his daughter 51 00:02:54,280 --> 00:02:58,920 Mr. Morgan, I think that you have done a great job with Ellen here. Come on, 52 00:02:58,920 --> 00:03:00,740 let's not arm wrestle now. Come on. 53 00:03:01,940 --> 00:03:05,420 That's what she's always doing. We love to just arm wrestle and stuff. I'm going 54 00:03:05,420 --> 00:03:06,420 to set the table. 55 00:03:07,540 --> 00:03:11,560 Well, that's really interesting. They didn't mention arm wrestling at the 56 00:03:11,560 --> 00:03:12,560 support group. 57 00:03:15,060 --> 00:03:17,780 Dad, did I tell you that Laurie's father was an inventor? 58 00:03:18,520 --> 00:03:19,520 Is that so? 59 00:03:20,120 --> 00:03:21,120 Well, what do you know? 60 00:03:23,920 --> 00:03:27,140 Dad was a patent lawyer way before patent law was cool. 61 00:03:27,460 --> 00:03:31,700 Oh. Did your father maybe invent something we might know of? 62 00:03:31,980 --> 00:03:35,700 Oh, uh, smokeless charcoal briquette. No. 63 00:03:36,000 --> 00:03:38,760 Your father invented number 1458325? 64 00:03:39,540 --> 00:03:44,920 I worked on that case. I don't talk about nothing else. Everything was 65 00:03:44,920 --> 00:03:46,780 this, 1458325 that. 66 00:03:48,760 --> 00:03:52,200 And that was the same year there was that brouhaha about whether flavored 67 00:03:52,200 --> 00:03:56,340 toothpaste should be classified as a food. And you made that brilliant 68 00:03:56,480 --> 00:04:00,840 And he said, if we allow this to happen, it will be a mockery of between -meal 69 00:04:00,840 --> 00:04:01,840 brushing. 70 00:04:02,680 --> 00:04:07,140 Please, Lois, the words come easy when you believe in the cause. Come on, let's 71 00:04:07,140 --> 00:04:09,340 not waste all the good stories we've got all night long. 72 00:04:10,240 --> 00:04:11,240 Lesbian! 73 00:04:16,899 --> 00:04:18,180 There, I said it. 74 00:04:18,620 --> 00:04:19,779 Can I have that scotch now? 75 00:04:25,700 --> 00:04:27,240 This is so exciting. 76 00:04:27,980 --> 00:04:31,860 Our first girls' night since Ellen declared every night a girls' night. 77 00:04:33,460 --> 00:04:35,340 So, how'd it go with Lori and your parents? 78 00:04:35,660 --> 00:04:39,920 She was so terrific. My mom likes her a lot. My dad's warming up to her. 79 00:04:40,500 --> 00:04:43,940 Oh, if you'd watched Lori interact with my parents, she would have sworn she 80 00:04:43,940 --> 00:04:45,560 could understand what the hell they were talking about. 81 00:04:47,100 --> 00:04:49,760 I've seen her in so many different situations now, and she handles herself 82 00:04:49,760 --> 00:04:50,760 beautifully. 83 00:04:51,060 --> 00:04:54,820 Ooh, do I hear the opening strains of Here Come the Bride? 84 00:04:57,060 --> 00:04:59,360 Of course, you can't legally marry here in the U .S. 85 00:04:59,600 --> 00:05:01,660 Would you be averse to moving to Denmark or Norway? 86 00:05:02,860 --> 00:05:05,600 I'm all for gay marriages. I just don't want to freeze my ass off. Listen. 87 00:05:08,120 --> 00:05:10,700 I think we're getting a little ahead of ourselves. I still haven't met her 88 00:05:10,700 --> 00:05:13,800 daughter, who I'm meeting tomorrow night. Oh, Ellen, meeting Holly should 89 00:05:13,800 --> 00:05:14,659 without a hitch. 90 00:05:14,660 --> 00:05:16,340 Kids like you. Yes, they do. 91 00:05:16,540 --> 00:05:18,260 And when I buy them cigarettes, they love me. 92 00:05:20,220 --> 00:05:23,420 Yeah, but Holly's Lori's kid. I mean, that's a big attachment. I've never 93 00:05:23,420 --> 00:05:24,420 anybody with a kid before. 94 00:05:24,680 --> 00:05:27,980 Wait, what about Mike Pongetti? Didn't he have one? No, no, he just pushed a 95 00:05:27,980 --> 00:05:28,980 stroller around. 96 00:05:29,640 --> 00:05:32,580 No, the closest I ever came was that guy with the Irish setter, and I knew where 97 00:05:32,580 --> 00:05:35,020 I stood with him, because on Christmas morning, the dog got a better sweater 98 00:05:35,020 --> 00:05:36,020 than me. 99 00:05:36,620 --> 00:05:40,260 Yeah, well, let me tell you, pets are a lot easier to deal with than children. 100 00:05:40,640 --> 00:05:42,460 There aren't many kids you can buy off with raw hamburger. 101 00:05:44,300 --> 00:05:48,940 You know, If her kid can't stand you, that could really screw things up with 102 00:05:48,940 --> 00:05:49,940 Lori. 103 00:05:50,200 --> 00:05:52,260 Thanks a lot. I'm a lot less nervous about meeting her now. 104 00:05:53,440 --> 00:05:55,840 Once again, I'm here to the rescue. 105 00:05:56,300 --> 00:06:01,340 Ellen, I brought you something that will help to endear Holly to you forever. 106 00:06:03,320 --> 00:06:04,700 Little angel makeup kit. 107 00:06:05,240 --> 00:06:06,240 All right, 108 00:06:07,060 --> 00:06:09,920 if you think she's going to like me better wearing root beer flavored lip 109 00:06:11,060 --> 00:06:13,960 Ellen, it's not for you. It's for Holly, silly. Look. 110 00:06:14,280 --> 00:06:16,100 It's got blush and eye shadow. 111 00:06:16,680 --> 00:06:18,600 I bet you didn't know there were nine different shades of pink. 112 00:06:26,760 --> 00:06:29,180 Audrey, she's not going to want that. 113 00:06:29,580 --> 00:06:31,500 This child is being raised by a lesbian. 114 00:06:33,020 --> 00:06:34,020 What does that mean? 115 00:06:34,700 --> 00:06:36,920 Come on, you've got to admit, it's a pretty weird way to grow up. 116 00:06:39,100 --> 00:06:43,100 Look at all of us. I mean, there's no one normal way to raise a kid. It takes 117 00:06:43,100 --> 00:06:44,100 village. 118 00:06:45,610 --> 00:06:47,750 And if you've been to the village, it's chock full of gay people. 119 00:06:50,030 --> 00:06:53,870 So, I'm sorry, what you're saying is it's not strange to grow up with a gay 120 00:06:53,870 --> 00:06:57,230 parent? It's no stranger than being raised by a father that got stuck in the 121 00:06:57,230 --> 00:06:58,370 chimney dressed as Uncle Sam. 122 00:07:00,470 --> 00:07:03,450 All I'm saying is Laurie's a wonderful person. I'm sure her daughter is also. 123 00:07:03,710 --> 00:07:05,170 Oh, but how do you know that? 124 00:07:05,450 --> 00:07:06,450 Because she told me. 125 00:07:07,470 --> 00:07:11,050 Right. Mothers lie. I mean, don't you think that my mother told all her 126 00:07:11,050 --> 00:07:13,970 boyfriends that I was sweet and smart and wonderful? 127 00:07:18,120 --> 00:07:19,079 You know what I mean. 128 00:07:19,080 --> 00:07:21,060 Look, can we please just change the subject? 129 00:07:21,320 --> 00:07:24,760 Because we're going to make Ellen sad, and there is nothing worse than a sad 130 00:07:24,760 --> 00:07:25,760 lesbian. 131 00:07:29,380 --> 00:07:31,720 Except for a sad lesbian clown. 132 00:07:37,520 --> 00:07:39,880 All I'm saying is that the kid better like you. 133 00:07:40,340 --> 00:07:41,340 Oh, she'll like me. 134 00:07:41,600 --> 00:07:43,840 If it takes a carton of luckies, she'll like me. 135 00:07:51,200 --> 00:07:52,400 I'm telling you, she's not coming. 136 00:07:53,060 --> 00:07:56,440 Her carpool is bringing her relax. Sometimes band practice goes a little 137 00:07:56,680 --> 00:07:58,980 Yeah, well, she's obviously not in the marching band. She'd be here by now. 138 00:08:00,940 --> 00:08:01,940 Here she is. 139 00:08:02,140 --> 00:08:03,520 Hey, Mom. Hi, Holly. 140 00:08:04,120 --> 00:08:05,960 This is Ellen. Ellen, this is Holly. 141 00:08:06,340 --> 00:08:07,340 Hi, Holly. 142 00:08:07,460 --> 00:08:08,460 Hi. 143 00:08:09,560 --> 00:08:11,380 So, your mom's told me a lot about you. 144 00:08:11,760 --> 00:08:13,260 Mom, what did you tell her? 145 00:08:14,480 --> 00:08:17,440 Don't worry. It wasn't anything that she didn't already read in your diary. 146 00:08:20,080 --> 00:08:21,240 I'm going to get popcorn. You want anything? 147 00:08:21,600 --> 00:08:23,780 No, thanks. Actually, you know what? Find out what the soup of the day is. 148 00:08:25,120 --> 00:08:28,860 You know, I hate that all the candy here is like a million bucks. 149 00:08:29,740 --> 00:08:32,159 Well, in the words of my father, that's how they get you. 150 00:08:34,600 --> 00:08:35,600 Brought my own stuff anyway. 151 00:08:36,159 --> 00:08:37,159 You brought chocolate? 152 00:08:37,559 --> 00:08:40,340 What a coincidence. My pockets are stuffed with graham crackers and 153 00:08:40,340 --> 00:08:42,320 marshmallows. If we borrow a lighter, we can make s'mores. 154 00:08:43,760 --> 00:08:46,680 You know, I have a ton of these at home. I'm selling them to raise money for the 155 00:08:46,680 --> 00:08:47,760 band. Well... 156 00:08:54,900 --> 00:08:55,900 What happened? 157 00:08:58,340 --> 00:09:00,720 Denny Markham, really cute, brown hair, playing skull crusher. 158 00:09:01,520 --> 00:09:03,840 The Denny Markham that you've had a crush on all year? 159 00:09:04,200 --> 00:09:06,440 My God, my mom has the hugest mouth. 160 00:09:08,220 --> 00:09:10,500 She didn't tell me. Come on, I was 12 once. 161 00:09:11,280 --> 00:09:13,100 Although you have better taste in boys than I did. 162 00:09:13,800 --> 00:09:16,720 I had a crush on the guy that always volunteered to mop stuff up. 163 00:09:19,800 --> 00:09:20,800 Go say hi. 164 00:09:21,310 --> 00:09:24,290 Please. I'm 12. I'm built like his younger brother, and I'm in the band. 165 00:09:25,250 --> 00:09:28,350 He doesn't even notice me. All he does is rollerblade and make jokes about 166 00:09:28,350 --> 00:09:32,330 boobs. Boy, times have changed. In my day, they would roller skate and make 167 00:09:32,330 --> 00:09:33,330 jokes about boobs. 168 00:09:34,750 --> 00:09:37,510 You know, it's perfectly normal for boys your age to think about that stuff. 169 00:09:37,790 --> 00:09:38,790 Are you talking about sex? 170 00:09:39,570 --> 00:09:43,070 Uh, yeah, unless your mom comes back, in which case I'm talking about inline 171 00:09:43,070 --> 00:09:44,070 skating. 172 00:09:45,270 --> 00:09:47,550 But we can talk about anything you want. Why don't you tell me about yourself? 173 00:09:48,370 --> 00:09:49,369 Like what? 174 00:09:49,370 --> 00:09:50,349 I don't know. 175 00:09:50,350 --> 00:09:51,350 Start at the beginning. 176 00:09:51,430 --> 00:09:53,590 I was conceived through artificial insemination. 177 00:10:00,390 --> 00:10:03,050 A little more beginning than I had planned, but okay. 178 00:10:04,250 --> 00:10:06,010 My mom picked my dad out of a catalog. 179 00:10:06,310 --> 00:10:08,370 I was created in a lab. 180 00:10:10,750 --> 00:10:13,010 I picked these shoes out of a catalog. Maybe you're related. 181 00:10:18,280 --> 00:10:20,420 That's pretty cool that you and your mom can talk about that stuff. 182 00:10:20,660 --> 00:10:23,380 Oh, no, you know what's really cool is how they do it. First they take this 183 00:10:23,380 --> 00:10:27,760 thing that looks like a turkey baster, and then that's how I created the roller 184 00:10:27,760 --> 00:10:29,100 disco. So, hi. 185 00:10:29,680 --> 00:10:30,680 Hi, how's it going? 186 00:10:30,720 --> 00:10:31,860 Uh, great, great. 187 00:10:32,120 --> 00:10:33,980 Although we're not having Thanksgiving dinner at your place. 188 00:10:36,420 --> 00:10:37,339 Come on, come on. 189 00:10:37,340 --> 00:10:38,340 Let's get a seat. 190 00:10:39,020 --> 00:10:42,120 No, no, no, you wipe that popcorn butter on somebody else, Missy. Come on. 191 00:10:57,640 --> 00:10:58,559 What did everyone think? 192 00:10:58,560 --> 00:10:59,560 I thought it was fun. 193 00:10:59,800 --> 00:11:00,800 It was stupid. 194 00:11:01,220 --> 00:11:03,920 Well, that's because you were in the bathroom when the squirrel ate the 195 00:11:03,920 --> 00:11:04,920 plutonium. 196 00:11:06,400 --> 00:11:07,400 That's when it got funny. 197 00:11:07,500 --> 00:11:08,339 Hey, listen. 198 00:11:08,340 --> 00:11:11,080 I'll tell you what. I've got an idea. Why don't I take you to get some 199 00:11:11,180 --> 00:11:14,400 There's a really cute little place around the corner. They have a great 200 00:11:14,400 --> 00:11:16,180 cake. I think I had it once, but I don't remember. 201 00:11:18,040 --> 00:11:19,320 I don't like smoothies. 202 00:11:19,740 --> 00:11:23,180 All right, but don't come crying to me when you're 75 years old with a mouth 203 00:11:23,180 --> 00:11:24,180 full of teeth. 204 00:11:26,120 --> 00:11:27,440 What are you talking about? You love dessert. 205 00:11:28,020 --> 00:11:29,580 Look, I just don't want dessert, okay? 206 00:11:30,880 --> 00:11:31,880 How about pot roast? 207 00:11:34,100 --> 00:11:37,300 What's, uh, what's going on here? Why are you acting like this? 208 00:11:37,560 --> 00:11:38,800 I'm not acting like anything. 209 00:11:39,820 --> 00:11:44,140 Uh, yeah, you are, and you're being very rude to Ellen. Now, come on, just talk 210 00:11:44,140 --> 00:11:45,140 to me. 211 00:11:46,320 --> 00:11:47,320 All right. 212 00:11:47,560 --> 00:11:50,260 I think we should take Holly home now because I think she's misplaced her 213 00:11:50,260 --> 00:11:51,260 manners somewhere. 214 00:11:51,400 --> 00:11:54,140 Did something go wrong? Did I do something? I thought we were pals. 215 00:11:54,680 --> 00:11:55,680 Trust me. 216 00:11:55,800 --> 00:11:56,800 We're not. Holly. 217 00:11:57,160 --> 00:11:58,160 Holly, come here. 218 00:11:58,800 --> 00:12:01,780 Let her go. Let her go. Maybe she'll lead us to where she stashed the good 219 00:12:09,200 --> 00:12:15,560 Ellen, I'm really sorry about this. I have no idea what's fucking Holly. 220 00:12:16,080 --> 00:12:18,460 That's all right. There was a kid in my neighborhood who used to act this way. 221 00:12:18,960 --> 00:12:20,740 Her problem was she hated Ellen Morgan. 222 00:12:22,830 --> 00:12:26,650 I don't get it. Kids usually love me. I just, I mean, I haven't been to the 223 00:12:26,650 --> 00:12:29,930 movies with a 12 -year -old in a while, but was I supposed to tip her or 224 00:12:29,930 --> 00:12:30,930 something? 225 00:12:31,270 --> 00:12:34,530 No, I don't get it either. And, you know, it's just girls her age are going 226 00:12:34,530 --> 00:12:37,690 through a lot of changes, and she's probably just becoming Satan, so. 227 00:12:42,150 --> 00:12:43,150 Ellen, 228 00:12:43,510 --> 00:12:46,630 you're not mad at me for some reason, are you? No, no, I'm just trying to 229 00:12:46,630 --> 00:12:48,590 this thing out. I mean, kids usually love me. 230 00:12:52,410 --> 00:12:54,850 Well, listen, this may not even be about you. 231 00:12:55,130 --> 00:12:56,450 Quit talking to her. 232 00:13:00,110 --> 00:13:02,370 Yeah, if it was about me, she'd be yelling, punch her. 233 00:13:04,030 --> 00:13:06,810 Well, look, I'll call you tomorrow. Just please don't worry about it, okay? 234 00:13:08,150 --> 00:13:09,149 I'm sorry. 235 00:13:09,150 --> 00:13:13,770 She's sitting there. I don't want to... That's what it is. What? 236 00:13:14,200 --> 00:13:18,240 She saw me hold your hand in the movie and the affection freaked her out. Oh, I 237 00:13:18,240 --> 00:13:20,380 don't know. I'm telling you. Listen to me. I know kids. 238 00:13:20,620 --> 00:13:22,640 They think that this stuff is gross anyway. 239 00:13:22,960 --> 00:13:29,000 You know, I mean, if I saw my mom with another woman... Yeah, that's a 240 00:13:29,000 --> 00:13:30,000 thing. 241 00:13:31,520 --> 00:13:34,240 No, I mean, she's seen me with other women. It's never freaked her out 242 00:13:34,680 --> 00:13:36,840 Well, maybe she's not as comfortable as you think. 243 00:13:37,260 --> 00:13:38,820 How many other women are we talking about here? 244 00:13:40,500 --> 00:13:43,140 Hundreds, you know. Well, maybe thousands, in fact. 245 00:13:43,740 --> 00:13:45,540 I need your picture for the Ladies of Laurie calendar. 246 00:13:47,320 --> 00:13:51,640 I was joking. No, okay. All right. I'm sorry. I know. I just... I'm going to 247 00:13:51,840 --> 00:13:52,840 Can we shake hands? 248 00:13:53,620 --> 00:13:54,720 Yes. I'm not a prude. 249 00:13:57,160 --> 00:13:59,800 Oh, great. Now the neighbors are getting their binoculars out. 250 00:14:00,620 --> 00:14:03,460 Been wanting to catch a glimpse of the gay woman shaking hands on her porch. 251 00:14:05,840 --> 00:14:11,320 I'll see you. I was kidding again. Yeah, I know. You do that a lot. 252 00:14:12,220 --> 00:14:13,220 I'll see you later. 253 00:14:13,600 --> 00:14:14,600 Nice meeting you, Holly. 254 00:14:18,220 --> 00:14:19,980 You're good on that thing. No wonder you're in the band. 255 00:14:30,540 --> 00:14:31,359 Hi, Holly. 256 00:14:31,360 --> 00:14:32,740 How you doing? Your mom home? 257 00:14:33,280 --> 00:14:35,140 No, she's still at the store getting us stuff for dinner. 258 00:14:35,640 --> 00:14:37,880 Wow, your mom gets stuff, too? My mom used to get stuff. 259 00:14:38,100 --> 00:14:40,440 On special occasions, she'd stuff that stuff with other stuff. 260 00:14:47,440 --> 00:14:51,060 Well, since I need to talk to your mom, I'll come in instead of waiting in the 261 00:14:51,060 --> 00:14:52,060 hall. 262 00:14:54,820 --> 00:14:56,240 How are the chocolate sales going? 263 00:14:57,560 --> 00:14:58,560 Fine. 264 00:14:59,080 --> 00:15:01,980 You know, my high school band, we used to raise money by playing in front of 265 00:15:01,980 --> 00:15:03,760 people's houses until they paid us to leave. 266 00:15:10,900 --> 00:15:12,120 World's finest, huh? 267 00:15:12,820 --> 00:15:14,400 Boy, that's got to make the Swiss mad, huh? 268 00:15:16,439 --> 00:15:18,600 They'll be all right, though. They're still kicking our butts in the cheese 269 00:15:18,600 --> 00:15:19,600 category. 270 00:15:20,880 --> 00:15:21,880 Can I try one of these? 271 00:15:22,060 --> 00:15:23,860 Well, I'm selling them, not giving them away. 272 00:15:24,380 --> 00:15:25,380 All right. 273 00:15:30,480 --> 00:15:31,520 So, what are you playing band? 274 00:15:32,540 --> 00:15:33,840 Flute. Great. 275 00:15:34,100 --> 00:15:35,100 Why do you hate my guts? 276 00:15:37,180 --> 00:15:38,360 I don't hate you. 277 00:15:39,020 --> 00:15:40,020 Sure you do. 278 00:15:40,040 --> 00:15:43,280 I mean, not hate like you want to kill me, I hope. 279 00:15:45,360 --> 00:15:47,400 You're sure not the kid I met before the movies the other night. 280 00:15:47,920 --> 00:15:50,260 Look, I don't know what you're talking about, but get over it, okay? 281 00:15:54,220 --> 00:15:55,220 See, 282 00:15:58,540 --> 00:16:01,600 I think I know what it is. I think that you got mad because I held your mom's 283 00:16:01,600 --> 00:16:02,600 hand in the movies. 284 00:16:03,560 --> 00:16:05,380 Oh, man, you are, like, so wrong. 285 00:16:06,460 --> 00:16:09,920 It's okay. I mean, I get sensitive about that stuff. It's weird, you know, 286 00:16:09,920 --> 00:16:12,420 touching and all. It's because of me that the hands didn't go all the way 287 00:16:12,420 --> 00:16:13,420 America. 288 00:16:19,150 --> 00:16:21,890 I didn't hold my mom's hand until after the lights went out. 289 00:16:23,250 --> 00:16:25,350 Yes, that's because I'm afraid of the dark. 290 00:16:25,930 --> 00:16:27,950 And what about not holding your hand in the lobby? 291 00:16:29,050 --> 00:16:31,670 What did you do, review the videotape from the security camera? 292 00:16:32,510 --> 00:16:35,030 Are you telling me you're mad because I didn't do that stuff? 293 00:16:35,690 --> 00:16:38,010 You wouldn't even kiss her goodnight in front of your own house, Ellen. 294 00:16:38,350 --> 00:16:39,410 Whoa, whoa, whoa. 295 00:16:39,850 --> 00:16:43,270 I didn't kiss her because I thought you were mad because I held her hand. 296 00:16:44,490 --> 00:16:45,710 Are you ashamed of being gay? 297 00:16:49,069 --> 00:16:51,650 No, it's just different when you're out in public. 298 00:16:51,990 --> 00:16:53,170 Well, are you ashamed of my mother? 299 00:16:53,870 --> 00:16:57,690 No, God, no. I like your mom, you know, but there are a lot of people around, 300 00:16:57,830 --> 00:17:02,770 and I just don't like being so obvious about being gay when there are a lot of 301 00:17:02,770 --> 00:17:06,630 people around who aren't gay and who aren't fond of the gay. 302 00:17:10,150 --> 00:17:11,710 My mom's not going to hide who she is. 303 00:17:12,329 --> 00:17:16,750 I don't expect her to. You know, I just was raised in a different time. You 304 00:17:16,750 --> 00:17:20,089 know, when I was growing up, Gay people weren't supposed to show affection in 305 00:17:20,089 --> 00:17:22,450 public. Man, were you raised in the old days. 306 00:17:24,510 --> 00:17:27,510 Yeah, we didn't have time to be tolerant. We were too busy stealing the 307 00:17:27,510 --> 00:17:28,510 from the native red man. 308 00:17:33,150 --> 00:17:37,910 Look, I'm trying to let go of a lot of old ideas here. I fight them every 309 00:17:37,910 --> 00:17:38,910 day. 310 00:17:39,010 --> 00:17:40,770 You're really lucky to be growing up now. 311 00:17:41,670 --> 00:17:43,790 Right. Thanks for burning a hole in the ozone layer. 312 00:17:48,650 --> 00:17:51,090 What are you afraid of? That people won't like you if you're holding my 313 00:17:51,090 --> 00:17:52,170 hand? That they'll just say junk? 314 00:17:53,730 --> 00:17:55,730 Does that happen to you? Do kids make fun of you at school? 315 00:17:57,070 --> 00:17:59,830 Well, yeah, but it was my own choice. I mean, nobody forced me to be in the 316 00:17:59,830 --> 00:18:00,830 band. 317 00:18:03,730 --> 00:18:09,690 Some kids can say mean things, but others can be pretty cool. 318 00:18:11,070 --> 00:18:13,570 I mean, you just have to let that go. You have to be yourself. 319 00:18:14,650 --> 00:18:16,590 All right, let me see some ID. You're not 12. Come on. 320 00:18:18,320 --> 00:18:20,360 If you're going to be involved with my mom, you're just going to have to be 321 00:18:20,360 --> 00:18:21,360 about this stuff, too. 322 00:18:22,840 --> 00:18:23,920 All right, I'll try. 323 00:18:25,860 --> 00:18:26,860 Wow. 324 00:18:26,960 --> 00:18:30,880 You're really lucky to be raised this way. You're just an amazing kid. 325 00:18:31,380 --> 00:18:34,500 And no matter how screwed up you get when you get older, you can always tell 326 00:18:34,500 --> 00:18:36,200 your psychiatrist, I know it's not my childhood. 327 00:18:38,200 --> 00:18:39,200 Thank you. 328 00:18:39,740 --> 00:18:41,080 By the way, that was a five I gave you. 329 00:18:42,140 --> 00:18:43,200 So I owe you four bucks. 330 00:18:44,260 --> 00:18:45,260 You can keep it. 331 00:18:47,310 --> 00:18:48,310 Holly, I'm home. 332 00:18:49,490 --> 00:18:50,490 Ellen. 333 00:18:52,490 --> 00:18:53,490 Hi, what are you doing here? 334 00:18:53,690 --> 00:18:55,830 Trying to get the band a new tuba. Eat up. Come on. 335 00:18:57,050 --> 00:18:58,610 Ellen came by to take such a dinner. 336 00:18:59,390 --> 00:19:00,390 Oh, okay. 337 00:19:02,750 --> 00:19:06,150 Or, no, I think Holly was planning the... Oh, no, good. Tomorrow night. 338 00:19:06,230 --> 00:19:07,230 good. Okay. 339 00:19:08,130 --> 00:19:09,170 She's dying. Let's go. 340 00:19:12,950 --> 00:19:13,909 You okay? 341 00:19:13,910 --> 00:19:15,470 Yeah, I'll tell you about it later. All right. 342 00:19:18,480 --> 00:19:20,560 Uh, remind me again, Holly, where did I say I was taking us? 343 00:19:21,140 --> 00:19:23,700 Oh, all you said is that it was very expensive. 344 00:19:24,340 --> 00:19:25,340 Oh. 345 00:19:25,560 --> 00:19:27,480 Lucky us, we're gonna eat at the movie theater. 346 00:19:37,460 --> 00:19:39,060 Smokeless charcoal briquettes. 347 00:19:39,840 --> 00:19:43,900 Oh, boy, I will remember your dad's patent application for a long while. Do 348 00:19:43,900 --> 00:19:48,260 know that in the early set of documents, they were misidentified as smokeless 349 00:19:48,260 --> 00:19:49,260 charcoal biscuits? 350 00:19:50,520 --> 00:19:54,080 And everyone was so intrigued. I mean, what will they taste like? 351 00:19:56,200 --> 00:19:59,440 Ellen, you almost went with the salad, because, you know, you're making some 352 00:19:59,440 --> 00:20:00,940 really great stories out here. 353 00:20:02,320 --> 00:20:05,620 And remember what happened around that same time? You remember? Oh, right. That 354 00:20:05,620 --> 00:20:08,840 was when the girl that cuts my hair told me to do that perm. 355 00:20:10,220 --> 00:20:15,720 He looked so comical. And, you know, then I started to call him Mr. 356 00:20:15,940 --> 00:20:18,880 Curly Hat and Poodle Man. 357 00:20:20,400 --> 00:20:23,240 That was when I started my hat collection. 358 00:20:24,740 --> 00:20:27,180 Alan, come on back, honey. Okay, please, Alan. 359 00:20:29,480 --> 00:20:32,800 You know, that was also the same summer that we started hearing about the killer 360 00:20:32,800 --> 00:20:37,500 bees. Oh, and everyone was in such a titty. I mean, no, really, for me, for 361 00:20:37,520 --> 00:20:38,940 that was the end of Camelot. 362 00:20:41,220 --> 00:20:43,940 Of course, this is the year they are really going to get here. 363 00:20:44,180 --> 00:20:46,620 Yeah. You girls are going to need protective headgear. 364 00:20:48,420 --> 00:20:50,260 Maybe something from the hat collection. 365 00:20:51,300 --> 00:20:53,220 At least get me the scotch, woman. 29436

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.