All language subtitles for Ellen s05e06 G.I. Ellen
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,100 --> 00:00:09,320
Oh, gee, Ellie, this means so much to
me. I cannot believe that you actually
2
00:00:09,320 --> 00:00:13,880
consented to be in our Civil War
reenactment this year. Don't mention it
3
00:00:13,880 --> 00:00:15,320
anyone ever, really.
4
00:00:16,640 --> 00:00:19,940
It'll be nice just spending the weekend
with you and these other strange men
5
00:00:19,940 --> 00:00:20,940
that I don't know.
6
00:00:21,500 --> 00:00:25,580
Well, if it isn't General Ulysses S.
Grant.
7
00:00:30,880 --> 00:00:36,800
I am Betsy. This is Ellen, my daughter.
Ellen, Betsy is the children's librarian
8
00:00:36,800 --> 00:00:41,160
here, but she also plays a nurse in our
reenactment. There is no one better at
9
00:00:41,160 --> 00:00:42,480
dressing fake chest wounds.
10
00:00:43,500 --> 00:00:45,160
Nice to meet you. Oh, you too.
11
00:00:45,790 --> 00:00:46,469
Very impressive.
12
00:00:46,470 --> 00:00:49,790
You didn't tell me you were going to be
General Grant this year. Oh, it's not
13
00:00:49,790 --> 00:00:53,310
any big deal. I mostly got the promotion
because I'm bringing the cannon from
14
00:00:53,310 --> 00:00:54,310
our front yard.
15
00:00:55,290 --> 00:00:58,530
Wait, wait a minute. Won't that leave
the gladiolas with an unprotected flank?
16
00:00:59,370 --> 00:01:02,430
All right, everyone, could I have your
attention? We're about ready to begin.
17
00:01:04,410 --> 00:01:10,750
Welcome to the 23rd annual reenactment
of the Civil War, sponsored this year by
18
00:01:10,750 --> 00:01:15,130
a generous donation from Joey Chen of
Chen Cadillac. Stand up, Joey.
19
00:01:17,970 --> 00:01:22,210
This year, Joey's going to be our
General Robert E. Lee.
20
00:01:26,990 --> 00:01:32,470
It's my pleasure to introduce to you a
man you all know, the Supreme Commander
21
00:01:32,470 --> 00:01:35,110
of the Union Army, Harold Morgan.
22
00:01:44,070 --> 00:01:45,850
Thank you. Thank you, Betsy.
23
00:01:46,310 --> 00:01:51,470
Look, I know that the South has captured
our flag for three years running, but
24
00:01:51,470 --> 00:01:54,070
this year, Joey, your butt is mine.
25
00:01:54,630 --> 00:01:56,950
The North is going to rise again.
26
00:01:58,170 --> 00:02:03,110
And one reason for that is that we have
coming back as our drill sergeant this
27
00:02:03,110 --> 00:02:07,310
year, the chief of security from the
Fairmont Mall, Dave Timko.
28
00:02:15,370 --> 00:02:17,390
All right, listen up, you maggots!
29
00:02:20,130 --> 00:02:21,190
Everybody knows their roles?
30
00:02:21,930 --> 00:02:26,010
Let's go over their particulars. Excuse
me, I'm not sure of my role exactly,
31
00:02:26,070 --> 00:02:28,850
unless in the real Civil War you had
sarcastic bystanders.
32
00:02:30,390 --> 00:02:33,610
It could be anything you want, ma 'am,
but for women it's nurse or prostitute.
33
00:02:35,890 --> 00:02:37,650
Nurse is pretty boring.
34
00:02:39,890 --> 00:02:41,810
Look, if I'm going to be in this thing,
I want to be a soldier.
35
00:02:42,280 --> 00:02:45,280
Women are not soldiers. Women are nurses
or prostitutes.
36
00:02:47,120 --> 00:02:51,220
Somebody has some issues, huh? Listen, I
don't want to name drop or anything,
37
00:02:51,340 --> 00:02:54,740
but my dad is General Grant, so unless
anybody's father's wearing a stovepipe
38
00:02:54,740 --> 00:02:58,740
hat, I don't think... Come on, sweetie.
A woman soldier in the Civil War?
39
00:02:59,440 --> 00:03:00,500
That's not authentic.
40
00:03:03,380 --> 00:03:07,640
Is everything okay, Sergeant? Yeah,
everything's fine, Dad. Hey, lady, just
41
00:03:07,640 --> 00:03:10,400
be a nurse, huh? We want to eat the
potstickers General Lee brought.
42
00:03:13,610 --> 00:03:17,610
All right, I won't fight your silly war.
Lose to the South if you want. But
43
00:03:17,610 --> 00:03:19,450
don't come whining to me when they're
eating grits in Boston.
44
00:03:20,590 --> 00:03:23,270
Okay, Dad, we'll do something again some
other weekend. No, no, Ellie, wait.
45
00:03:23,330 --> 00:03:24,330
Don't go.
46
00:03:24,370 --> 00:03:28,350
Please. I mean, it's high time someone
shattered the gender barrier of these
47
00:03:28,350 --> 00:03:29,350
reenactments.
48
00:03:29,950 --> 00:03:32,230
Well, don't look at me. I don't want to
be a Joan of Arc.
49
00:03:32,750 --> 00:03:34,590
Although I always thought it would be
neat to be Noah.
50
00:03:37,040 --> 00:03:40,760
I've got what it takes. See, I would do
it myself if I was younger, but they
51
00:03:40,760 --> 00:03:42,720
won't even let me be a prostitute
anymore.
52
00:03:44,280 --> 00:03:46,660
Dave, what is the harm? Let her be a
soldier.
53
00:03:47,320 --> 00:03:48,320
Forget it.
54
00:03:49,320 --> 00:03:51,600
Come on. I'm wearing a sports bra.
55
00:03:53,160 --> 00:03:57,140
She'd make a damn fine soldier. And as
chairperson of the committee, I insist
56
00:03:57,140 --> 00:04:00,740
you give her a shot. She can do it. I
know she can. Yeah, and don't worry
57
00:04:00,740 --> 00:04:01,900
trench foot. I had it as a kid.
58
00:04:05,540 --> 00:04:06,540
All right.
59
00:04:06,600 --> 00:04:07,600
You want to be a soldier?
60
00:04:07,820 --> 00:04:08,820
A soldier.
61
00:04:09,260 --> 00:04:12,440
But first, you are going to have to
survive my boot camp.
62
00:04:12,660 --> 00:04:15,860
And I'm going to grind you into the mud,
Morgan.
63
00:04:18,079 --> 00:04:19,120
You can try.
64
00:04:20,740 --> 00:04:21,740
Tick -tock.
65
00:04:28,620 --> 00:04:32,400
Oh, Harold, be careful.
66
00:04:32,660 --> 00:04:35,120
That's how accidental head won't happen.
Oh, dear.
67
00:04:36,060 --> 00:04:37,440
It's not a real cannon.
68
00:04:37,780 --> 00:04:40,240
Sure, but it certainly discouraged
tailgaters on the way over here, huh?
69
00:04:41,540 --> 00:04:45,240
You know, Ellie, you are our first woman
soldier. I am proud of you. Yeah, well,
70
00:04:45,300 --> 00:04:48,060
I'd feel so much better about this if
you were just going to be a prostitute.
71
00:04:49,720 --> 00:04:51,820
This is not about your dream, Mom. It's
about mine.
72
00:04:55,240 --> 00:04:56,240
Farewell, my love.
73
00:04:56,680 --> 00:05:00,780
If anything should happen to me,
remember, my shirts are at the dry
74
00:05:09,580 --> 00:05:11,980
I want you to be careful, too. Don't try
to be a hero.
75
00:05:12,220 --> 00:05:15,620
Oh, to me, the real heroes are the men
and women teaching our young people.
76
00:05:17,200 --> 00:05:18,320
Morgan, all in.
77
00:05:18,940 --> 00:05:19,940
I gotta go.
78
00:05:22,820 --> 00:05:24,680
I've heard tell and now I know.
79
00:05:24,900 --> 00:05:26,640
I've heard tell and now I know.
80
00:05:26,880 --> 00:05:28,520
New recruits are mighty slow.
81
00:05:28,900 --> 00:05:30,440
New recruits are mighty slow.
82
00:05:30,800 --> 00:05:34,380
Tim goes from Mars and I'm from Venus.
The only difference is he has a whistle.
83
00:05:42,860 --> 00:05:44,680
Welcome to Hell Day. Thank you.
84
00:05:46,140 --> 00:05:48,060
My name is Sergeant Timko.
85
00:05:48,920 --> 00:05:49,920
Remember it, men.
86
00:05:50,840 --> 00:05:55,320
And girl, how long you'll learn to
despise me.
87
00:05:55,700 --> 00:05:56,700
Pretty fast learner.
88
00:05:58,560 --> 00:06:03,780
On the first day, I'd like to get one
soldier to drop on request, or my day is
89
00:06:03,780 --> 00:06:04,780
not finished.
90
00:06:06,100 --> 00:06:08,180
Oh, my cat's having kittens.
91
00:06:08,440 --> 00:06:09,440
I gotta go.
92
00:06:18,730 --> 00:06:21,170
Now, you think I'm going to give you
special treatment just because you're a
93
00:06:21,170 --> 00:06:22,170
girl, don't you?
94
00:06:22,190 --> 00:06:25,010
No, I don't. Well, you're not going to
get it. Good, because I don't want it.
95
00:06:25,090 --> 00:06:27,090
Why in all you want to, you're not going
to get special treatment?
96
00:06:28,790 --> 00:06:30,610
Quick question. Will I be getting
special treatment?
97
00:06:32,930 --> 00:06:33,930
That's it, Morgan.
98
00:06:33,950 --> 00:06:34,950
Why don't you give me 20?
99
00:06:35,110 --> 00:06:37,410
Oh, I don't have a 20. Will you take two
tens?
100
00:06:39,350 --> 00:06:41,310
Oh, you want to laugh, do you?
101
00:06:42,010 --> 00:06:43,990
Why don't I take 20 from all of you
maggots?
102
00:06:47,370 --> 00:06:48,830
Not nice when you call us maggots.
103
00:06:50,190 --> 00:06:51,350
How's it going, Morgan?
104
00:06:51,610 --> 00:06:52,610
Thanks a lot.
105
00:06:55,090 --> 00:07:01,590
How you
106
00:07:01,590 --> 00:07:10,290
doing,
107
00:07:10,390 --> 00:07:11,390
Morgan?
108
00:07:11,750 --> 00:07:13,290
Permission to find a bear and wristlet,
sir.
109
00:07:14,770 --> 00:07:16,110
Men ought to be ashamed of yourselves.
110
00:07:16,330 --> 00:07:17,179
Like a woman.
111
00:07:17,180 --> 00:07:18,180
Show you up.
112
00:07:18,820 --> 00:07:21,920
Normally, your pre -battle rations would
include a measure of beer, but there
113
00:07:21,920 --> 00:07:22,920
won't be any this time.
114
00:07:23,260 --> 00:07:24,520
And you know who to thank for that?
115
00:07:24,800 --> 00:07:27,000
Morgan? I can't hear you. Morgan,
Sergeant!
116
00:07:27,540 --> 00:07:29,960
It's like sweet, sweet music. Let me
hear it. Who's to blame?
117
00:07:30,620 --> 00:07:31,840
Morgan! Morgan!
118
00:07:32,820 --> 00:07:33,860
What do you think, Morgan?
119
00:07:34,280 --> 00:07:35,280
Ooh.
120
00:07:38,940 --> 00:07:39,940
Oh, my.
121
00:07:41,680 --> 00:07:44,700
It's perilous up here. I can see the
house where I was born.
122
00:08:03,440 --> 00:08:04,440
Morgan.
123
00:08:05,260 --> 00:08:07,060
And the rule is that there are no rules.
124
00:08:07,760 --> 00:08:09,880
Peterson, you're up. Come on!
125
00:08:10,540 --> 00:08:13,140
Give her a piece of it.
126
00:08:13,840 --> 00:08:16,720
Come on, I'm warning you, Peterson. When
I was a kid, I was on the big padded
127
00:08:16,720 --> 00:08:17,720
hitting stick team.
128
00:08:18,760 --> 00:08:21,720
Normally, I would never hit a woman, but
normally, I'd be drinking a beer right
129
00:08:21,720 --> 00:08:25,120
now. Well, why don't you go get one of
that keg over there? There's a keg? No.
130
00:08:38,320 --> 00:08:41,480
obstacle course all the way from this
point all the way to the doors of the 7
131
00:08:41,480 --> 00:08:44,580
-Eleven. You touch the doors, you return
through the obstacle course to this
132
00:08:44,580 --> 00:08:48,140
point. You know, in the real army, they
make you do this carrying a spoon with
133
00:08:48,140 --> 00:08:49,140
an egg on it.
134
00:08:50,080 --> 00:08:51,880
Shh, don't get us in any more trouble.
135
00:08:52,400 --> 00:08:53,400
You have two minutes.
136
00:08:54,620 --> 00:08:55,620
Move out!
137
00:09:29,740 --> 00:09:30,840
Excellent work, ladies and gentlemen.
138
00:09:31,360 --> 00:09:33,200
But wait, I don't see a lady present.
139
00:09:33,880 --> 00:09:35,560
Looks like Morgan has washed out.
140
00:09:36,740 --> 00:09:39,360
I knew I'd never see the day when a
woman... Hey, there she is!
141
00:09:44,360 --> 00:09:50,160
Good timing, Morgan.
142
00:09:50,800 --> 00:09:52,020
But not good enough!
143
00:09:52,480 --> 00:09:55,660
Well, I know. It was a little more
difficult than I had anticipated. The
144
00:09:55,660 --> 00:09:56,760
asked for two forms of ID.
145
00:09:58,280 --> 00:09:59,280
Don't you have time to buy beer?
146
00:09:59,780 --> 00:10:01,580
Yeah, yeah, I got pretzels in my pocket.
147
00:10:01,880 --> 00:10:02,880
Oh, Morgan!
148
00:10:03,620 --> 00:10:04,620
Morgan!
149
00:10:04,960 --> 00:10:05,960
Morgan!
150
00:10:14,700 --> 00:10:19,660
I'd better go. I have a little
rendezvous with a soldier who holds a
151
00:10:19,660 --> 00:10:23,020
special place in my heart. Oh, are you
sure? We're just about to play Name That
152
00:10:23,020 --> 00:10:24,020
Battle Hymn.
153
00:10:24,500 --> 00:10:25,500
Bye.
154
00:10:32,040 --> 00:10:33,840
Hey, I'm very proud of you, soldiers.
155
00:10:34,660 --> 00:10:37,740
You came through your basic training
with flying colors, man.
156
00:10:38,280 --> 00:10:39,280
And Ellie.
157
00:10:39,740 --> 00:10:43,140
Yeah, we're prepared even if this war
rages on through late Sunday afternoon,
158
00:10:43,240 --> 00:10:44,240
huh?
159
00:10:44,860 --> 00:10:45,860
Oh, excuse me.
160
00:10:47,360 --> 00:10:50,540
Ellie, I want you to have this sword.
161
00:10:51,240 --> 00:10:53,500
This has been in the Morgan family for
years.
162
00:10:54,060 --> 00:10:59,400
Your great -great -grandfather used this
sword in 1865 at the reenactment of the
163
00:10:59,400 --> 00:11:00,400
War of 1812.
164
00:11:07,800 --> 00:11:09,080
We have a family sword?
165
00:11:09,580 --> 00:11:11,440
No wonder all the other families have
shields.
166
00:11:13,340 --> 00:11:14,600
I think you'd better keep it.
167
00:11:15,760 --> 00:11:19,460
Ellie, you really confirmed my faith in
you. I'm very proud and glad you came.
168
00:11:19,760 --> 00:11:20,760
Me too.
169
00:11:20,860 --> 00:11:22,480
Now you'd better get a good night's
sleep.
170
00:11:24,540 --> 00:11:25,880
For tomorrow, we'd die.
171
00:11:27,600 --> 00:11:29,360
Not really. I just like saying that.
172
00:11:30,840 --> 00:11:32,580
I know. You used to tuck me in,
remember?
173
00:11:37,020 --> 00:11:38,180
To Private Morgan.
174
00:11:38,480 --> 00:11:39,700
To Private Morgan!
175
00:11:40,300 --> 00:11:41,980
Oh, fellas, come on.
176
00:11:46,440 --> 00:11:49,720
Boy, what is it about drinking out of a
jug that makes high C taste so damn
177
00:11:49,720 --> 00:11:50,720
good?
178
00:12:00,750 --> 00:12:02,750
Hey, Kelsey, was General Grant married?
179
00:12:03,370 --> 00:12:04,370
I don't remember.
180
00:12:04,650 --> 00:12:05,650
Neither does he.
181
00:12:09,770 --> 00:12:13,010
November 8th, the eve of battle, and
it's difficult to sleep.
182
00:12:13,550 --> 00:12:16,510
Timco never should have set up camp next
to an all -night gas station.
183
00:12:19,550 --> 00:12:21,070
War reenacting as hell.
184
00:12:22,470 --> 00:12:23,690
The training was brutal.
185
00:12:24,030 --> 00:12:27,250
Not so much for me, but Private Goebel
off the keys to his Lexus.
186
00:12:28,430 --> 00:12:32,190
But the looming pretend battle isn't
what haunts me. I'm afraid my father
187
00:12:32,190 --> 00:12:34,450
be involved in something that'll tear
our family asunder.
188
00:12:34,990 --> 00:12:36,390
But I need to find more evidence.
189
00:12:36,690 --> 00:12:39,530
I came on this trip with hopes of
bringing my dad and me closer.
190
00:12:39,890 --> 00:12:42,750
But now I feel more distant than ever.
191
00:13:01,390 --> 00:13:02,390
all that a bang?
192
00:13:03,210 --> 00:13:04,990
My grandmother can bang louder than
that.
193
00:13:05,750 --> 00:13:07,850
She's 85 years old. She had a larynx
removed.
194
00:13:09,110 --> 00:13:12,290
If they can't hear us bang, then they
don't die. And if they don't die, then
195
00:13:12,290 --> 00:13:14,810
die. And if we die, we don't get
trophies.
196
00:13:16,590 --> 00:13:17,590
Bang! Bang!
197
00:13:22,650 --> 00:13:23,650
Uh,
198
00:13:28,150 --> 00:13:29,150
generals left, ma 'am.
199
00:13:29,200 --> 00:13:31,900
Yes, I know. I'm just going to wait
inside. I'm sorry. I'm not allowed to
200
00:13:31,900 --> 00:13:32,900
anyone in the general's tent.
201
00:13:33,200 --> 00:13:36,680
Oh, so conscientious, so thorough, so
strong.
202
00:13:39,460 --> 00:13:42,440
Come on, face it, Peterson. People like
you and me don't come on these weekends
203
00:13:42,440 --> 00:13:44,140
for the powdered scrambled eggs and the
wheat coffee.
204
00:13:45,260 --> 00:13:46,260
We come for the sex.
205
00:13:50,380 --> 00:13:53,800
Come on. What do you say you and I get
together and form a more perfect union,
206
00:13:53,860 --> 00:13:54,860
huh?
207
00:13:56,130 --> 00:13:58,950
Oh, man, this is going to be the best
Civil War ever. All right.
208
00:13:59,490 --> 00:14:01,730
What do you say you go over to the store
and pick up some protection?
209
00:14:01,950 --> 00:14:03,010
Don't want to be catching no scurvy.
210
00:14:05,650 --> 00:14:06,650
Harold E.
211
00:14:10,270 --> 00:14:11,270
Morgan.
212
00:14:25,640 --> 00:14:27,300
That's why he looks so trim in that
uniform.
213
00:14:35,060 --> 00:14:40,220
Dear Harold, though I only get to see
you three days a year, I feel so close
214
00:14:40,220 --> 00:14:44,440
you. Who would have believed it? A
librarian and a retired patent attorney.
215
00:14:45,200 --> 00:14:48,360
Then when our passion finally got the
better of us... Rob whatever you're
216
00:14:48,460 --> 00:14:49,460
Morgan.
217
00:14:49,840 --> 00:14:53,840
I can't. Then I'll break the chain and
die mysteriously like Mrs. Edna Grant of
218
00:14:53,840 --> 00:14:54,840
Pensacola, Florida.
219
00:14:57,260 --> 00:14:58,420
You're under arrest, Morgan.
220
00:14:58,620 --> 00:15:01,200
I remember that scurvy isn't a sexually
transmitted disease.
221
00:15:02,360 --> 00:15:03,640
It's a vitamin C deficiency.
222
00:15:04,460 --> 00:15:06,980
Yeah, well, if you're not losing
vitamins, you're not doing it right.
223
00:15:13,540 --> 00:15:16,500
I'm warning you, Peterson, they haven't
built a Buick Skylark yet that could
224
00:15:16,500 --> 00:15:17,500
hold me.
225
00:15:17,820 --> 00:15:18,820
Open it up, soldier.
226
00:15:30,760 --> 00:15:32,560
They tell me you were looking through my
things.
227
00:15:33,040 --> 00:15:36,480
Ellen Morgan, private first class,
driver's license H7654.
228
00:15:37,660 --> 00:15:40,120
I'd like to know what's going on.
Really, Dad? So would I.
229
00:15:41,060 --> 00:15:42,240
I found Betsy's letter.
230
00:15:42,820 --> 00:15:46,220
That letter is private. To discuss it
would be a violation of trust.
231
00:15:46,760 --> 00:15:48,280
Well, that's admirable, Dad.
232
00:15:48,720 --> 00:15:50,040
If that is your real name, Dad.
233
00:15:51,400 --> 00:15:52,980
You think I've been cheating on your
mother?
234
00:15:53,260 --> 00:15:55,180
I'd think you'd have more faith in me
than that.
235
00:15:55,840 --> 00:15:58,300
What is it with men? You can't keep your
cannon on your front lawn.
236
00:16:00,680 --> 00:16:02,620
I think I know what this is about. Let
me explain.
237
00:16:02,840 --> 00:16:04,240
No, no, Betsy, everything's okay.
238
00:16:04,640 --> 00:16:05,740
No, everything's fine.
239
00:16:05,940 --> 00:16:08,220
I'm in the backseat of a car with my dad
and his date.
240
00:16:08,480 --> 00:16:10,340
Guard, I demand to be taken to the El
Camino.
241
00:16:12,000 --> 00:16:16,340
For 15 years, I wanted to tell your
father that I loved him, and I finally
242
00:16:16,340 --> 00:16:19,820
the chance. Yes, I know, last night. No,
last year.
243
00:16:20,600 --> 00:16:22,140
When your mother and I were separated.
244
00:16:22,540 --> 00:16:27,580
So last night, I went to him to see if
there was any chance, but General Grant
245
00:16:27,580 --> 00:16:28,640
was too honorable.
246
00:16:31,340 --> 00:16:35,960
Of all the war reenactments and all the
dirt lots in all the world, she had to
247
00:16:35,960 --> 00:16:36,960
walk into yours.
248
00:16:38,380 --> 00:16:43,680
Carol, I just want you to know you will
always be supreme commander of my heart.
249
00:16:44,920 --> 00:16:45,920
Goodbye, Ellen.
250
00:16:46,360 --> 00:16:47,360
Goodbye, Betsy.
251
00:16:51,100 --> 00:16:55,280
I told you there was nothing going on. I
mean, she's a nice woman, but she isn't
252
00:16:55,280 --> 00:16:56,280
my Lois.
253
00:16:57,460 --> 00:16:59,520
You and Mom really are perfect for each
other.
254
00:17:00,120 --> 00:17:02,720
And for the first time in my life, I'm
saying that without sarcasm.
255
00:17:04,160 --> 00:17:08,260
You know, Dad, you've been telling the
guys how much you believed in me. I
256
00:17:08,260 --> 00:17:09,540
I should have been doing the same for
you.
257
00:17:10,560 --> 00:17:11,560
I'm sorry.
258
00:17:12,040 --> 00:17:13,220
Morgan, front and center.
259
00:17:18,500 --> 00:17:20,680
I hope you realize the gravity of this
situation.
260
00:17:21,220 --> 00:17:22,760
No worse crime than spying.
261
00:17:23,180 --> 00:17:25,619
If this was a real civil war, we'd hang
you from the ARCO sign.
262
00:17:27,660 --> 00:17:29,720
Instead, we're drumming you out of the
army.
263
00:17:29,980 --> 00:17:31,900
Uh, Sergeant Timko, the drummer, left.
264
00:17:33,340 --> 00:17:34,820
Well, I guess you'll have to fiddle me
out.
265
00:17:37,720 --> 00:17:40,260
General Grant, you're the ranking
officer.
266
00:17:41,540 --> 00:17:42,980
Remove the soldier's stripes.
267
00:17:49,260 --> 00:17:52,060
No, I can't do it. Yes, you can, Dad.
They're just velcroed on.
268
00:17:53,560 --> 00:17:57,240
No, Ellie, you worked hard. You have
every right to participate in this
269
00:17:57,870 --> 00:18:02,410
It's a matter of honor. General Grant,
you are disobeying a direct order from
270
00:18:02,410 --> 00:18:04,150
the President of the United States.
271
00:18:05,750 --> 00:18:09,690
With all due respect, sir, if it were
not for me, you wouldn't even be
272
00:18:09,690 --> 00:18:13,910
President. Last year, when I was on the
laundry detail, I shrunk the Lincoln
273
00:18:13,910 --> 00:18:14,910
suit.
274
00:18:19,450 --> 00:18:22,950
If she goes, I go, and I'm taking my
cannon with me.
275
00:18:23,330 --> 00:18:24,330
Who cares?
276
00:18:24,350 --> 00:18:26,410
I'm tired of you waving your cannon in
my face anyway.
277
00:18:30,030 --> 00:18:33,630
You mean more to me than these damn
Yankees.
278
00:18:36,830 --> 00:18:40,250
It's the Rabs. It looks like Lee is
launching a surprise attack.
279
00:18:40,570 --> 00:18:42,010
I need this like I need a hole in the
head.
280
00:18:44,930 --> 00:18:49,210
The battle was quick and brutal.
281
00:18:49,670 --> 00:18:52,470
Soon the field was littered with the
bodies of the dead and their candy
282
00:18:52,470 --> 00:18:53,470
wrappers.
283
00:18:54,640 --> 00:18:58,300
We were outnumbered and all looked lost
until I reminded General Lee that his
284
00:18:58,300 --> 00:19:00,440
uniform was due at the costume shop in
an hour.
285
00:19:01,620 --> 00:19:05,640
Seeing he had nowhere else to turn and
not wanting to pay a late charge, Lee
286
00:19:05,640 --> 00:19:06,640
surrendered.
287
00:19:08,140 --> 00:19:11,440
Um, you're embarrassing me in front of
the other soldiers.
288
00:19:12,220 --> 00:19:14,240
Carol, goodbye.
289
00:19:15,240 --> 00:19:16,240
Goodbye, Betsy.
290
00:19:16,900 --> 00:19:20,000
Mom, this is Betsy. Betsy, this is my
mother, Lois.
291
00:19:20,620 --> 00:19:22,860
Of course. How are you, Betsy? Lois.
292
00:19:24,510 --> 00:19:28,290
Well, I guess this really is goodbye. I
guess it is, Betsy. Harold.
293
00:19:31,170 --> 00:19:32,950
Goodbye. Goodbye. Goodbye, Betsy.
294
00:19:36,250 --> 00:19:37,650
She's such a nice woman.
295
00:19:37,930 --> 00:19:39,330
Well, now the whole family thinks so.
296
00:19:40,030 --> 00:19:43,150
You know, when your father and I were
separated last year, he had a little
297
00:19:43,150 --> 00:19:44,089
with her.
298
00:19:44,090 --> 00:19:44,869
You knew?
299
00:19:44,870 --> 00:19:47,130
Oh, yeah. Well, your father and I have
no secrets from one another.
300
00:19:47,370 --> 00:19:48,430
Oh, so you know about the girdle then.
301
00:19:53,930 --> 00:19:56,850
Hey, Timko, I thought you left. I guess
someone else drives a small truck with
302
00:19:56,850 --> 00:19:57,850
absurdly large tires.
303
00:19:59,290 --> 00:20:01,870
You know, me and the fellas were
talking, you know, next week is the
304
00:20:01,870 --> 00:20:04,170
Fair. I'm wondering if you'd like to tag
along.
305
00:20:04,410 --> 00:20:05,650
You'd make a great alehouse wince.
306
00:20:08,650 --> 00:20:10,070
Why can't I be a pewtersmith?
307
00:20:12,750 --> 00:20:15,410
There's no winning with you, Morgan.
There's just no winning with you.
24133
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.