All language subtitles for Ellen s05e04 Gay Yellow Pages

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,389 --> 00:00:07,510 Yes. Yes, Dad, I called your plumber. 2 00:00:07,910 --> 00:00:08,910 Yeah, Big Tony. 3 00:00:09,470 --> 00:00:13,010 He's kind of busy right now, but I'm first on his list once he passes his 4 00:00:13,010 --> 00:00:14,010 stone. 5 00:00:14,910 --> 00:00:16,329 So what about my disposal? 6 00:00:17,450 --> 00:00:18,470 Yes, I have a broom. 7 00:00:19,670 --> 00:00:20,870 Of course I have a broom. 8 00:00:21,970 --> 00:00:22,970 Okay. 9 00:00:23,770 --> 00:00:24,770 All right. 10 00:00:25,430 --> 00:00:26,430 Oh, all right. 11 00:00:29,590 --> 00:00:32,110 Well, so far it just looks like a tragic witch accident. 12 00:00:34,640 --> 00:00:35,720 The disposal's broken again. 13 00:00:36,280 --> 00:00:37,480 Spence, Dad says hi. 14 00:00:38,060 --> 00:00:39,060 Spence waves hi. 15 00:00:40,440 --> 00:00:41,740 Sometimes you have to jiggle it. 16 00:00:43,360 --> 00:00:46,020 Shut up! Shut up! 17 00:00:50,640 --> 00:00:51,680 Sometimes you don't. 18 00:00:54,540 --> 00:00:56,660 Dad, do you still have that really short housekeeper? 19 00:01:17,390 --> 00:01:18,390 It's Howdy Doody time. 20 00:01:19,490 --> 00:01:21,950 Ellen, you missed the best gay charity hoedown ever. 21 00:01:22,410 --> 00:01:23,850 Yeah, where were you, Miss Antisocial? 22 00:01:24,290 --> 00:01:27,790 I'm not antisocial. I would never go to a hoedown unless it was for a really 23 00:01:27,790 --> 00:01:30,490 good cause, like ridding the world of hoedowns. 24 00:01:32,290 --> 00:01:33,770 Ellen, you've got to start mixing it up. 25 00:01:34,050 --> 00:01:36,590 I mean, coming out of the closet is fine, but occasionally you have to come 26 00:01:36,590 --> 00:01:37,590 of the house. 27 00:01:38,290 --> 00:01:41,850 Oh, no, uh -uh. Last time I did that, I saw my shadow. We had six more weeks of 28 00:01:41,850 --> 00:01:42,850 winter. 29 00:01:43,470 --> 00:01:47,010 I get out plenty, Peter. Don't worry about me. Oh, Ellen, my brave little 30 00:01:47,010 --> 00:01:48,010 -in. Come here. 31 00:01:48,510 --> 00:01:50,470 I brought you something from today's festivities. 32 00:01:50,750 --> 00:01:51,750 A goodie bag! 33 00:01:52,510 --> 00:01:53,810 Oh, a goodie! A bag! 34 00:01:55,090 --> 00:01:56,090 There's stuff in it. 35 00:01:56,250 --> 00:01:58,710 Yeah, it's a complete kit of everything you need to be gay. 36 00:02:00,670 --> 00:02:02,350 It's funny. I thought I had all that on me. 37 00:02:04,930 --> 00:02:07,610 Let's see. There's a rainbow air freshener. 38 00:02:08,330 --> 00:02:10,410 It smells... It smells gay. 39 00:02:13,960 --> 00:02:16,320 There's a Gertrude Stein kitchen magnet. 40 00:02:20,460 --> 00:02:24,400 And... A gay yellow pages? There's a gay yellow pages? 41 00:02:25,700 --> 00:02:27,860 Wow, even my yellow pages are out. 42 00:02:29,000 --> 00:02:30,800 My almanac is not living a lie. 43 00:02:31,860 --> 00:02:34,940 Now, Ellen, don't make fun. The gay community yellow pages represent an 44 00:02:34,940 --> 00:02:35,940 important step in our empowerment. 45 00:02:36,120 --> 00:02:38,720 It also reflects the colorful panoply of gay -owned businesses. 46 00:02:39,000 --> 00:02:40,680 We're not all hairdressers and florists. 47 00:02:40,920 --> 00:02:42,620 Well, there's a lot of men here. 48 00:02:48,010 --> 00:02:49,010 people. Wow. 49 00:02:49,310 --> 00:02:50,850 Check out the abs on that mortician. 50 00:02:52,710 --> 00:02:54,370 Ooh, you could die and go to heaven. 51 00:02:58,430 --> 00:03:01,510 I don't know, there's something weird about it. Very, very separatist. You 52 00:03:01,530 --> 00:03:03,370 I mean, what do I care who my mortician sleeps with? 53 00:03:04,210 --> 00:03:05,210 Okay, bad example. 54 00:03:06,910 --> 00:03:09,310 Ellen, this is about getting involved in your community. 55 00:03:09,870 --> 00:03:12,290 Yeah, and you just bought a house, so you must have 101 things you need done. 56 00:03:12,490 --> 00:03:16,110 Well, I could use a plumber. I need to get my disposal fixed before my party on 57 00:03:16,110 --> 00:03:17,110 Saturday. 58 00:03:17,270 --> 00:03:18,270 Hello, plumbers. 59 00:03:18,470 --> 00:03:19,470 Oh, I know him. 60 00:03:19,850 --> 00:03:21,370 Yeah, he's in my clog dancing class. 61 00:03:22,950 --> 00:03:25,150 I don't know. It seems... Oh, come on, Ellen. 62 00:03:25,590 --> 00:03:28,510 The man has been keeping our people down long enough. 63 00:03:29,370 --> 00:03:30,510 Together we stand. 64 00:03:31,010 --> 00:03:32,010 Divided we fall. 65 00:03:32,290 --> 00:03:33,870 Queer nation, one and all. 66 00:03:35,990 --> 00:03:38,010 The last time, Audrey, you were not a lesbian. 67 00:03:40,330 --> 00:03:42,610 Only because of my insatiable appetite for men. 68 00:03:44,150 --> 00:03:45,570 I guess I could use your friend. 69 00:03:46,170 --> 00:03:47,370 My mom has those same earrings. 70 00:03:48,830 --> 00:03:49,830 She had to wear them there. 71 00:03:51,950 --> 00:03:54,910 So, Ellen, how many people are expected at Saturday's soiree? 72 00:03:55,130 --> 00:03:57,670 Well, just the two of you and then Paige and Joe. 73 00:03:57,870 --> 00:04:01,850 But once this place gets a -rockin', no tellin' how many cops will show up. 74 00:04:03,170 --> 00:04:06,550 Michael, why don't I invite some of my friends Saturday and we can use the 75 00:04:06,550 --> 00:04:07,790 as a way to introduce you to the community? 76 00:04:08,110 --> 00:04:11,990 Oh, Ellen, this is so exciting. It'll be like the Prince is ballin'. You're the 77 00:04:11,990 --> 00:04:12,990 gay Cinderella. 78 00:04:15,180 --> 00:04:16,180 And you're dopey. 79 00:04:17,880 --> 00:04:19,160 That's a different movie, silly. 80 00:04:19,820 --> 00:04:20,980 Oh, don't I know it. 81 00:04:25,580 --> 00:04:28,840 So, finally, a chance to break out my chips and salsa sombrero. 82 00:04:29,800 --> 00:04:30,800 Hey. 83 00:04:31,660 --> 00:04:35,700 A little south of the border touch from the People's Republic of China. 84 00:04:36,860 --> 00:04:39,180 Okay, so what's up with this gay plumber? He's an hour late. 85 00:04:39,780 --> 00:04:41,580 I wish you would stop calling him that. 86 00:04:42,480 --> 00:04:45,200 What? Gay plumber? I mean, we don't call you hetero Paige. 87 00:04:46,740 --> 00:04:49,560 No, but tonight around your new friends, I wouldn't mind if you did. 88 00:04:50,480 --> 00:04:52,100 Didn't I tell you? We're raffling you off. 89 00:04:53,900 --> 00:04:55,140 A little help here. 90 00:04:55,560 --> 00:04:56,560 Joe's back with the beer. 91 00:04:57,120 --> 00:04:58,120 Joe's here. Come on in. 92 00:05:02,540 --> 00:05:03,540 Can't drink it all myself. 93 00:05:04,760 --> 00:05:07,020 Sure you can. Remember last Canadian Remembrance Day? 94 00:05:08,540 --> 00:05:09,540 Actually, no. 95 00:05:11,040 --> 00:05:13,260 Here's an interesting little brew. Fire Island Lager. 96 00:05:14,460 --> 00:05:15,980 There's two men kissing on the label. 97 00:05:18,000 --> 00:05:21,060 Peter sent me to a gay -owned microbrewery. Had to go through a pretty 98 00:05:21,060 --> 00:05:22,560 part of West Hollywood to get it. 99 00:05:23,760 --> 00:05:25,320 Gay beer? Who knew they had gay beer? 100 00:05:25,920 --> 00:05:29,400 Oh, look, there's a recipe on the back for beer -based salmon kebabs and a 101 00:05:29,400 --> 00:05:30,400 cilantro sauce. 102 00:05:32,240 --> 00:05:35,500 This is not half bad, and I'm secure enough in my manhood to say that. 103 00:05:36,660 --> 00:05:38,960 You know what would go really good with this? Gay beer nuts. 104 00:05:42,280 --> 00:05:44,440 appreciate everything y 'all are trying to do, but I wish you would stop 105 00:05:44,440 --> 00:05:46,200 assuming that everything is tied to my sexuality. 106 00:05:47,220 --> 00:05:49,120 Well, you're the one who went out and hired a gay plumber. 107 00:05:50,200 --> 00:05:54,240 It was Peter's friend. It's no big deal. And besides, a plumber is a plumber. 108 00:06:01,900 --> 00:06:03,100 Hi, I'm the plumber. 109 00:06:03,920 --> 00:06:05,180 Hey, look, I'm a winner. 110 00:06:05,620 --> 00:06:07,160 Two free tickets to Lord of the Dance. 111 00:06:32,780 --> 00:06:35,680 You're back in business. The disposal's purring like Eartha Kitt. Oh, well, 112 00:06:35,720 --> 00:06:36,720 thank you. 113 00:06:36,800 --> 00:06:40,300 Thank you so much. And, you know, later on I'm having a little party. I think 114 00:06:40,300 --> 00:06:43,800 half your clog dancing class is going to be here. Thanks, but I have plans. 115 00:06:44,020 --> 00:06:45,020 Oh. 116 00:06:45,400 --> 00:06:48,900 Do you take checks, or should I stuff money down your pants? 117 00:06:51,400 --> 00:06:52,179 I'll bill you. 118 00:06:52,180 --> 00:06:54,360 Okay. You have a great party. Okay. Bye. 119 00:06:54,640 --> 00:06:55,640 Bye -bye. 120 00:07:09,450 --> 00:07:10,450 Haven't seen you here before. 121 00:07:13,290 --> 00:07:14,290 I'm Ellen. 122 00:07:16,670 --> 00:07:17,670 Hmm? Me? 123 00:07:19,250 --> 00:07:20,250 Ellen. 124 00:07:25,070 --> 00:07:26,070 Ellen's my name. 125 00:07:26,470 --> 00:07:27,470 Spelling's my game. 126 00:07:28,070 --> 00:07:29,730 Not saying it's a great game. 127 00:07:31,150 --> 00:07:36,630 Hell. You need to work on your Mac. 128 00:07:37,230 --> 00:07:38,230 My what? 129 00:07:38,430 --> 00:07:39,199 Your rap. 130 00:07:39,200 --> 00:07:43,040 You should try something like, hey, baby, if I could rearrange the alphabet, 131 00:07:43,040 --> 00:07:44,180 like to put I next to you. 132 00:07:47,140 --> 00:07:48,500 Who am I, Billy Dee Williams? 133 00:07:49,540 --> 00:07:53,060 I can't believe I have to work tonight. The whole reason I went to medical 134 00:07:53,060 --> 00:07:54,840 school was to tell people I was a doctor at parties. 135 00:07:55,700 --> 00:07:58,280 That and my almost religious fascination with Doc on the love boat. 136 00:08:16,490 --> 00:08:17,490 I was looking for that water. 137 00:08:27,290 --> 00:08:30,330 Hey, big Tony, come on in. Hey, look at you, little Alan. 138 00:08:31,570 --> 00:08:32,569 How are you feeling? 139 00:08:32,730 --> 00:08:36,390 Well, I finally got rid of that kidney stone, but you probably heard the 140 00:08:36,390 --> 00:08:37,390 screaming. 141 00:08:37,929 --> 00:08:41,770 I haven't seen you since your goldfish died and got stuck in the toilet. 142 00:08:43,890 --> 00:08:44,890 Goldie? 143 00:08:47,690 --> 00:08:50,210 My parents told me they sent him off to a nice fish farm in Montana. 144 00:08:54,450 --> 00:08:57,230 Anyway, I have friends coming in a half an hour, so if we could just hurry. 145 00:08:57,510 --> 00:08:59,410 Yeah, don't worry. I'll help you out of here in no time. 146 00:09:06,990 --> 00:09:08,210 Hello, hostess with the mostest. 147 00:09:09,870 --> 00:09:10,870 Oh, plan diggers. 148 00:09:11,230 --> 00:09:12,230 Someone's going retro. 149 00:09:16,430 --> 00:09:17,730 And someone's here a half hour early. 150 00:09:18,110 --> 00:09:20,170 Ellen, this is Amy. Amy, Ellen. 151 00:09:20,390 --> 00:09:21,650 Hi, how are you? Ellen. 152 00:09:27,370 --> 00:09:31,270 I, uh, brought you a little something for your house. Oh, how kind of you. 153 00:09:31,270 --> 00:09:32,270 you. 154 00:09:33,470 --> 00:09:34,730 Oh, it's a rainbow flag. 155 00:09:35,730 --> 00:09:37,170 And it's actual rainbow size. 156 00:09:38,690 --> 00:09:42,750 The rainbow is a sign of unity for gays of all sexes, creeds, and colors. 157 00:09:43,160 --> 00:09:45,940 Well, it's also a sign that it's raining and the sun is still shining. 158 00:09:47,800 --> 00:09:51,000 Amy, you'll be pleased to know that Ellen used a plumber from our Yellow 159 00:09:51,240 --> 00:09:54,440 Ah. Yes, I did. Oh, what a tremendous help that was. 160 00:09:54,900 --> 00:09:58,560 Yeah. I used to just pick my service people willy -nilly, and now I get a 161 00:09:58,560 --> 00:09:59,560 glimpse into the bedroom. 162 00:09:59,940 --> 00:10:02,080 Why don't I go chill the champagne? 163 00:10:02,520 --> 00:10:08,500 Uh, no, no. Um, I mean, um, I have a very sophisticated alarm on my 164 00:10:08,500 --> 00:10:12,360 refrigerator, so I should... What? 165 00:10:12,600 --> 00:10:13,499 that sound? 166 00:10:13,500 --> 00:10:17,940 Uh, my kitchen. I have, uh, the radio's on. I'm listening to NPR. 167 00:10:18,280 --> 00:10:21,000 They're doing a special on, um, seals. 168 00:10:23,060 --> 00:10:24,760 Oh, they're getting to the sad part. 169 00:10:25,020 --> 00:10:26,940 Um, I should, uh, turn it off. 170 00:10:27,520 --> 00:10:34,300 Would you please clang a little quieter? That's like asking a puppy not to 171 00:10:34,300 --> 00:10:35,300 frolic. 172 00:11:00,520 --> 00:11:02,900 help, thank you, but you know what you could do is you could fold these napkins 173 00:11:02,900 --> 00:11:04,120 into the animal of your choice. 174 00:11:05,320 --> 00:11:06,920 The kitties. Perfect. 175 00:11:14,500 --> 00:11:15,500 Oh, boy. 176 00:11:16,780 --> 00:11:18,020 Hey, where's the cute plumber? 177 00:11:18,620 --> 00:11:19,620 That's him. 178 00:11:20,480 --> 00:11:22,200 He let himself go after you left. 179 00:11:24,000 --> 00:11:26,120 That's my dad's plumber. The other guy didn't work out. 180 00:11:27,080 --> 00:11:30,460 I can't believe you. I schlep all the way to Encino to get you gay ice and you 181 00:11:30,460 --> 00:11:31,460 hire a straight plumber. 182 00:11:33,120 --> 00:11:35,240 Paige, there is no such thing as gay ice. 183 00:11:43,160 --> 00:11:44,180 I stand corrected. 184 00:11:45,440 --> 00:11:48,440 Look, Peter and his friends don't know that I strayed from the flock, so please 185 00:11:48,440 --> 00:11:49,840 don't mention anything about Big Tony. 186 00:11:50,500 --> 00:11:53,400 Oh, gee, what am I going to talk about if I can't share my Big Tony stories? 187 00:11:55,950 --> 00:11:56,950 Thank you. 188 00:11:58,990 --> 00:12:01,810 Oh, I know that's the hand wiping that follows a job well done. 189 00:12:02,050 --> 00:12:03,410 I have to get a part from the van. 190 00:12:04,250 --> 00:12:05,250 Nice cherub. 191 00:12:06,770 --> 00:12:11,230 Ellen! Hey, if anybody stops you, keep it to two topics. Fashion and Liza's 192 00:12:11,230 --> 00:12:12,230 brave struggle. 193 00:12:13,990 --> 00:12:15,610 Ellen, people are showing up. Come greet. 194 00:12:16,370 --> 00:12:18,130 Oh, that is the cutest ice sculpture. 195 00:12:18,810 --> 00:12:20,590 Let me bring everyone in to see it. No, no, no. 196 00:12:20,850 --> 00:12:23,390 It's not an ice sculpture. That's the scary thing. I just found it in my 197 00:12:23,390 --> 00:12:25,150 freezer. It formed from the frost. 198 00:12:25,760 --> 00:12:26,820 believe it's an act of God. 199 00:12:28,240 --> 00:12:30,040 Or the devil. 200 00:12:40,260 --> 00:12:41,620 Quiet under there, Big Tony. 201 00:12:43,420 --> 00:12:44,420 Give me that. 202 00:12:45,880 --> 00:12:46,980 What did I tell you? 203 00:12:49,060 --> 00:12:51,020 No dessert until you finish your plumbing. 204 00:13:02,220 --> 00:13:03,920 and you're missing all that fun. You've been in the kitchen for an hour. 205 00:13:04,220 --> 00:13:06,260 See who doesn't mingle, die single. 206 00:13:08,320 --> 00:13:11,700 Every time I turn the TV, some woman is kissing some man. 207 00:13:12,200 --> 00:13:15,240 I have nothing against what they do in their home, but I shouldn't have to 208 00:13:15,240 --> 00:13:16,240 it. 209 00:13:21,540 --> 00:13:22,540 Sorry. Sorry. 210 00:13:22,900 --> 00:13:24,940 Senor Crunchy? They're Nacho Ranch. 211 00:13:25,380 --> 00:13:27,780 No, thank you. I'm boycotting. Excuse me. 212 00:13:28,340 --> 00:13:29,340 Girlcotting. 213 00:13:29,840 --> 00:13:33,220 Senior Crunchies has repeatedly denied benefits to same -sex partners. 214 00:13:34,460 --> 00:13:35,560 But they're cornelicious. 215 00:13:39,020 --> 00:13:44,140 Okay, check out that one. She's just a little husky to be wearing lace hose. 216 00:13:44,780 --> 00:13:47,500 Her legs look like dolphins struggling to get out of a tuna net. 217 00:13:53,140 --> 00:13:58,860 Oh, Breanne, I'm... It's obvious you could get any guy that you want. I 218 00:13:59,530 --> 00:14:01,530 How did you decide that you were gay? 219 00:14:01,930 --> 00:14:06,230 High school, after a swim meet, I looked across the locker room and there was 220 00:14:06,230 --> 00:14:08,850 the sexiest woman on the entire team smiling back at me. 221 00:14:09,590 --> 00:14:10,890 It was me in the mirror. 222 00:14:12,610 --> 00:14:16,450 Oh, my God, the same exact thing happened to me, only it didn't make me 223 00:14:16,730 --> 00:14:18,110 I just bought more mirrors. 224 00:14:24,190 --> 00:14:28,890 So, I blew past the defenders, juked the goalie, slap shot, 225 00:14:30,020 --> 00:14:32,460 Goal. That's when I fell in love with the sport of field hockey. 226 00:14:34,480 --> 00:14:38,560 You are aware, Joseph, that your anecdotes, though highly amusing, will 227 00:14:38,560 --> 00:14:40,520 these women find you attractive in that way. 228 00:14:40,800 --> 00:14:43,020 Get lost, Audrey. They think I'm a chick. 229 00:14:48,580 --> 00:14:52,100 I know it's hard to keep up with all the companies that are fighting our cause. 230 00:14:52,140 --> 00:14:55,840 If you'd like, I will search your home and alert you to any product that is 231 00:14:55,840 --> 00:14:57,140 by a gay, unfriendly company. 232 00:14:58,060 --> 00:15:00,860 Oh, thanks, but I hired a straight company to do that for me. 233 00:15:02,600 --> 00:15:05,500 You know, that's another thing, Ellen. You really shouldn't use the word 234 00:15:05,500 --> 00:15:08,520 straight. It implies that gay people are somehow crooked or bent. 235 00:15:10,540 --> 00:15:14,020 Well, what about the word gay? I mean, that's a lot of pressure to be happy and 236 00:15:14,020 --> 00:15:15,020 cheerful all the time. 237 00:15:16,380 --> 00:15:18,140 Although I see it didn't touch you at all. 238 00:15:21,520 --> 00:15:22,520 Ellen. 239 00:15:23,960 --> 00:15:24,960 Look who popped in. 240 00:15:25,080 --> 00:15:26,760 Oh, no, you're not supposed to. What are you doing here? 241 00:15:27,290 --> 00:15:28,450 And by that, she means welcome. 242 00:15:29,290 --> 00:15:32,490 What can I get you to drink? Just some water. But I know where the kitchen is. 243 00:15:32,630 --> 00:15:35,890 No, no, no. You know where the best water in the house is? In the bathroom. 244 00:15:36,030 --> 00:15:39,530 That's what delicious, tasty, tasty water. The people that used to live here 245 00:15:39,530 --> 00:15:41,210 come and fill up their canteens all the time. 246 00:15:42,830 --> 00:15:44,670 Attention, attention, everyone. 247 00:15:45,970 --> 00:15:50,670 I would like to propose a toast to our new sister, Ellen. 248 00:15:54,700 --> 00:16:00,740 Remember, as John Kennedy might have said, had he been gay, that's not what 249 00:16:00,740 --> 00:16:04,300 gay community can do for you. Ask what you can do for the gay community. 250 00:16:06,140 --> 00:16:07,140 Well, 251 00:16:12,300 --> 00:16:14,300 thank you very much. 252 00:16:15,020 --> 00:16:18,560 And I promise to have a lesbian on the moon this decade. 253 00:16:22,280 --> 00:16:24,780 and if Jerry Falwell has anything to do with it, we'll have all of them on the 254 00:16:24,780 --> 00:16:25,780 moon. 255 00:16:28,840 --> 00:16:29,840 Right on, sister! 256 00:16:32,240 --> 00:16:36,800 Seriously, I want to thank Barrett and Peter. 257 00:16:38,360 --> 00:16:39,199 Where's Peter? 258 00:16:39,200 --> 00:16:41,920 Oh, he's in the kitchen. He's opening another bottle of wine. No! 259 00:16:42,540 --> 00:16:47,480 No, no, I wanted to open the right bottle. I have a gag bottle of pop -up 260 00:16:47,480 --> 00:16:50,400 snakes, and I don't want to pick that one, so I'll just... 261 00:16:53,070 --> 00:16:54,330 You can't be in here. 262 00:16:54,650 --> 00:16:55,930 Okay. Why? 263 00:16:57,070 --> 00:17:00,410 Because this is Agent Markowitz, CIA. 264 00:17:02,810 --> 00:17:07,849 He's sweeping the place for bugs, just because last week, I just, I didn't tell 265 00:17:07,849 --> 00:17:09,670 you, I started dating Candace Gingrich. 266 00:17:12,069 --> 00:17:15,230 Well, Agent Markowitz here was just explaining how I can adjust the water 267 00:17:15,230 --> 00:17:16,230 pressure on my dishwasher. 268 00:17:16,310 --> 00:17:17,310 It's top secret. 269 00:17:18,910 --> 00:17:20,390 Right. I'll be back. 270 00:17:20,730 --> 00:17:24,040 I, uh... I have to call headquarters on the thermos phone. 271 00:17:27,300 --> 00:17:28,300 Hey, you got me. 272 00:17:28,540 --> 00:17:30,100 It's my dad's plumber. He's not gay. 273 00:17:30,500 --> 00:17:32,880 But in his defense, I bet he doesn't do so well with the ladies either. 274 00:17:34,780 --> 00:17:36,460 So is this why you've been acting so odd tonight? 275 00:17:36,880 --> 00:17:39,960 Well, yes. I don't want people to think I don't support the community. I do. 276 00:17:40,120 --> 00:17:42,540 But, you know, I can't keep up. It's overwhelming. 277 00:17:42,740 --> 00:17:46,280 I can't keep up with the bumper stickers and the flags and the gay bakeries and 278 00:17:46,280 --> 00:17:47,780 the lesbian -friendly furniture polish. 279 00:17:49,750 --> 00:17:53,070 Some of my friends can be a little bit rigid, but that's just their way of 280 00:17:53,070 --> 00:17:54,350 finding unity in the face of oppression. 281 00:17:54,750 --> 00:17:57,930 Well, I appreciate that, but I came out so I could be who I am, and I'm not 282 00:17:57,930 --> 00:17:59,790 about to change so I can please other people. 283 00:18:00,250 --> 00:18:02,610 Ellen, the only reason I've been bugging you to get more involved is because I 284 00:18:02,610 --> 00:18:05,710 wanted you to know that there's a whole support system out there, people just 285 00:18:05,710 --> 00:18:06,509 like you. 286 00:18:06,510 --> 00:18:07,590 The person you are is wonderful. 287 00:18:08,710 --> 00:18:09,709 Thank you, Peter. 288 00:18:09,710 --> 00:18:12,610 And the good news is that you can be any kind of gay person you want to be. 289 00:18:13,190 --> 00:18:15,730 Really? Well, I'm going to take my clothes off and get my guns. 290 00:18:36,680 --> 00:18:39,660 but I'm keeping my fingers crossed for next week. A busload of us are chaining 291 00:18:39,660 --> 00:18:41,860 ourselves to the corporate headquarters at Senior Crunchy's. 292 00:18:43,140 --> 00:18:44,260 Well, wear something comfortable. 293 00:18:45,600 --> 00:18:46,900 Oh, I don't have to tell you that. 294 00:18:54,780 --> 00:18:56,080 Danny, what are you still doing here? 295 00:18:56,420 --> 00:18:58,500 I was picking up a few pointers from an old pro. 296 00:18:59,180 --> 00:19:02,460 Okay, kid. Go outside and turn the water back on. Sure. 297 00:19:03,300 --> 00:19:04,420 Do you remember what I told you? 298 00:19:04,800 --> 00:19:07,180 It's righty -tighty -lefty -loosey? 299 00:19:08,240 --> 00:19:09,240 There you go. 300 00:19:11,740 --> 00:19:13,820 He's got to be glad he's not a heart surgeon. 301 00:19:15,660 --> 00:19:18,620 He reminds me a little of myself when I was first starting out. 302 00:19:18,940 --> 00:19:20,040 Yeah, you can see that. 303 00:19:23,560 --> 00:19:27,180 Too obsessed with my social life and not focused enough on my trade. 304 00:19:28,240 --> 00:19:29,520 Man, I was boy crazy. 305 00:19:29,840 --> 00:19:31,020 Yeah, well, I... What? 306 00:19:33,550 --> 00:19:37,070 It wasn't until I moved in with Frank that I got real serious about my job. 307 00:19:38,010 --> 00:19:40,430 Frank, the electrician that worked on my dad's house? 308 00:19:41,310 --> 00:19:44,510 I saw you give him flowers one day, but I thought it was just a union thing. 309 00:19:46,390 --> 00:19:47,990 Together for 18 years in March. 310 00:19:49,170 --> 00:19:52,370 I think it's best if we don't mention this to your father. 311 00:19:53,590 --> 00:19:59,010 Our Kiwanis picnic is coming up in a few weeks, and him and I are partners in 312 00:19:59,010 --> 00:20:00,010 the three -legged race. 313 00:20:04,380 --> 00:20:07,460 So, wow, wow. Well, how come you don't advertise in the gay yellow pages? 314 00:20:08,560 --> 00:20:10,280 You really want to see me in a Speedo? 315 00:20:13,100 --> 00:20:15,680 Come on. I mean, no. 316 00:20:21,000 --> 00:20:25,180 Action. Some of my friends can be really rigid, but that's just their way of 317 00:20:25,180 --> 00:20:26,760 finding unity in the face of adversity. 318 00:20:27,280 --> 00:20:29,140 Mm -hmm. Well, I appreciate that. 319 00:20:34,220 --> 00:20:36,780 But that's just their way of finding unity in the face of oppression. 320 00:20:38,060 --> 00:20:39,560 I'm sorry. It's not funny. 321 00:20:40,720 --> 00:20:45,880 I came out so I could be who I am, and I'm not about to change to... 25067

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.