All language subtitles for Ellen s05e02 Social Climber
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,810 --> 00:00:08,430
Okay, people, now we're going to
visualize.
2
00:00:09,410 --> 00:00:13,030
We're in the south of France, riding
past a small farm.
3
00:00:13,810 --> 00:00:15,890
Everybody, see the farm.
4
00:00:16,590 --> 00:00:17,810
Ellen, what are they growing?
5
00:00:18,250 --> 00:00:20,330
What does it matter? They put sauce on
everything anyway.
6
00:00:22,310 --> 00:00:26,190
The fields are rolling past us. The
people are waving. What are they saying?
7
00:00:26,790 --> 00:00:28,510
They're saying, Viva la tubulis!
8
00:00:30,170 --> 00:00:31,170
Very good, Ellen.
9
00:00:31,870 --> 00:00:33,710
They're urging us to go faster.
10
00:00:34,010 --> 00:00:36,370
Oh, how sweet. They're offering us bread
and cheese.
11
00:00:37,590 --> 00:00:40,370
Thank you, but we have no baskets to put
your gifts in.
12
00:00:41,470 --> 00:00:42,650
No, merci beaucoup.
13
00:00:44,590 --> 00:00:51,570
What are you doing here?
14
00:00:51,790 --> 00:00:54,130
Well, I was thinking about trying this
spinning thing, you know, strengthening
15
00:00:54,130 --> 00:00:55,130
my cardiovascular.
16
00:00:55,430 --> 00:00:56,970
What's the matter, big guys in the
weight room again?
17
00:01:00,840 --> 00:01:01,840
All right, everybody.
18
00:01:02,100 --> 00:01:03,100
Pick it up a little.
19
00:01:03,860 --> 00:01:06,420
What's going on? Ever since you quit the
bookstore, you've been, like, obsessed
20
00:01:06,420 --> 00:01:07,420
with exercise.
21
00:01:07,460 --> 00:01:08,460
I'm not obsessed.
22
00:01:08,480 --> 00:01:11,700
But, you know, since I saw G .I. Jane,
I'm thinking about becoming a Navy SEAL.
23
00:01:12,360 --> 00:01:14,800
After the class, I'm going to try
balancing a ball on my nose.
24
00:01:16,060 --> 00:01:18,820
Well, I'm just saying you haven't even
started looking for work, Al. I'm going
25
00:01:18,820 --> 00:01:20,460
to look for work. I just want to get
buff first.
26
00:01:20,700 --> 00:01:22,160
Why? So you can get a job as a
superhero?
27
00:01:23,200 --> 00:01:24,900
Yeah, and you can be my doofy sidekick.
28
00:01:28,000 --> 00:01:29,020
Okay, everyone.
29
00:01:29,690 --> 00:01:30,870
We are now charging the hill.
30
00:01:31,290 --> 00:01:32,290
Come on, Alan.
31
00:01:32,490 --> 00:01:33,850
We're racing to the top. Yeah.
32
00:01:34,150 --> 00:01:35,390
You give me the slow bike.
33
00:01:35,870 --> 00:01:36,910
We're almost there.
34
00:01:37,270 --> 00:01:38,590
Al, hey, mine won't go.
35
00:01:39,030 --> 00:01:40,030
Adjust the resistance.
36
00:01:40,710 --> 00:01:45,250
All right!
37
00:01:45,730 --> 00:01:46,730
Woo!
38
00:01:47,150 --> 00:01:48,150
Woo!
39
00:01:51,950 --> 00:01:52,950
Wow.
40
00:01:53,070 --> 00:01:54,130
That wasn't so tough.
41
00:01:56,430 --> 00:01:58,810
Well, you should try the advanced class.
They pedal for 40 seconds.
42
00:02:00,550 --> 00:02:01,548
Thanks, everybody.
43
00:02:01,550 --> 00:02:02,650
Really good class.
44
00:02:05,330 --> 00:02:06,570
Hachimama, she's a babe.
45
00:02:07,410 --> 00:02:09,570
She's not a babe. She's a fitness
professional.
46
00:02:09,990 --> 00:02:12,410
You don't just hop on a bike one day and
start pedaling.
47
00:02:12,730 --> 00:02:15,290
It's a long, hard road from teaching
funk aerobics.
48
00:02:15,530 --> 00:02:16,530
Yeah.
49
00:02:16,630 --> 00:02:18,470
I'm still saying she's a babe.
50
00:02:19,530 --> 00:02:21,370
She's a babe who likes other babes. No.
51
00:02:21,830 --> 00:02:22,830
Get out.
52
00:02:23,370 --> 00:02:25,530
Proof? It's just a feeling I get.
53
00:02:26,160 --> 00:02:28,700
That and the bumper sticker on a car
that says, Honk if you're a lesbian.
54
00:02:30,660 --> 00:02:31,660
Hey, Ellen.
55
00:02:31,820 --> 00:02:32,638
Looking good.
56
00:02:32,640 --> 00:02:34,660
You think tomorrow's in time? Yeah. Hey,
I'll bring the donuts.
57
00:02:36,420 --> 00:02:38,900
Oh, look at that. That's interesting.
58
00:02:39,340 --> 00:02:42,380
What? No, no, no, no, no. That's not...
It's the opposite of interesting. No,
59
00:02:42,460 --> 00:02:43,820
that's... See?
60
00:02:44,840 --> 00:02:46,140
I just dozed off. Uh -huh, really?
61
00:02:46,520 --> 00:02:48,920
I completely understand why you come
here eight times a week now.
62
00:02:49,360 --> 00:02:50,360
I don't come here.
63
00:02:50,800 --> 00:02:53,660
Because at least I come here because I
want buns of steel. That way I can keep
64
00:02:53,660 --> 00:02:54,760
my pants off with kitchen magnets.
65
00:02:55,800 --> 00:02:58,680
Yeah, right. Just like I don't take yoga
because the Baywatch girls are in the
66
00:02:58,680 --> 00:03:01,400
class with me. You know, I don't think
pressing your nose up against a glass
67
00:03:01,400 --> 00:03:02,520
qualifies as taking yoga.
68
00:03:07,840 --> 00:03:09,500
What flavor is that?
69
00:03:10,900 --> 00:03:11,900
Green.
70
00:03:14,920 --> 00:03:16,780
Green is not a flavor, it's a color.
Really?
71
00:03:17,000 --> 00:03:18,000
Taste.
72
00:03:20,460 --> 00:03:22,040
Well, that taste, that's green.
73
00:03:24,750 --> 00:03:26,170
I wonder if Wendex Flu is any good.
74
00:03:26,370 --> 00:03:29,790
Well, if it isn't, you can shine up the
chrome on Lisa's bicycle.
75
00:03:31,670 --> 00:03:35,110
Do you really think I'm coming here
spending hours every day doing something
76
00:03:35,110 --> 00:03:36,810
don't want to do just to impress a
woman? Yes.
77
00:03:37,190 --> 00:03:38,710
I'm so proud of you. Come here.
78
00:03:40,050 --> 00:03:42,910
You know, I've been there, and if it
wasn't for Paige, I'd be there.
79
00:03:43,470 --> 00:03:45,930
And there, and there, and there.
80
00:03:46,310 --> 00:03:47,350
And hello, honey.
81
00:03:47,690 --> 00:03:48,690
Hi.
82
00:03:49,770 --> 00:03:50,770
Are you here for aerobics?
83
00:03:51,130 --> 00:03:54,550
No, I have an appointment. I'm meeting
my boss at 2 o 'clock so she can beat me
84
00:03:54,550 --> 00:03:55,550
at racquetball.
85
00:03:55,930 --> 00:03:58,190
Racquetball? You just spent all that
money learning to suck at golf.
86
00:03:59,370 --> 00:04:03,310
True, but see, my contract's up next
month. And after the game, I'm going to
87
00:04:03,310 --> 00:04:06,310
hang out in the locker room. Because
once you see your boss naked, you have a
88
00:04:06,310 --> 00:04:07,310
leg up in negotiations.
89
00:04:08,950 --> 00:04:11,870
Yeah, I'm pretty sure that's how Ed
McMahon kept his job with Johnny all the
90
00:04:11,870 --> 00:04:12,870
time.
91
00:04:15,450 --> 00:04:17,350
Look at that. She's cute, huh?
92
00:04:18,390 --> 00:04:22,580
Spence. How many times do I have to tell
you I entertained a notion once when I
93
00:04:22,580 --> 00:04:23,900
was drunk, but I am not going to do it?
94
00:04:26,180 --> 00:04:28,780
Excuse me. No, no, no. Not for us. For
Ellen.
95
00:04:30,160 --> 00:04:31,860
Oh. She likes her?
96
00:04:32,220 --> 00:04:35,100
Really likes her. She really likes her?
Yeah.
97
00:04:35,540 --> 00:04:38,320
I swear if you tell anybody in study
hall, I'll just die.
98
00:04:39,980 --> 00:04:40,980
He's coming his way.
99
00:04:41,280 --> 00:04:44,460
No, I can't get a burger with you guys.
No, today it's just gluten and twig tea.
100
00:04:45,660 --> 00:04:46,660
Oh, hi, Lisa.
101
00:04:46,800 --> 00:04:47,800
Hi, Ellen.
102
00:04:50,740 --> 00:04:52,180
What are you waiting for? Go make your
move.
103
00:04:52,520 --> 00:04:53,600
I don't have a move.
104
00:04:54,420 --> 00:04:57,020
I didn't know how to do this flirting
thing with guys. Believe me, it's not
105
00:04:57,020 --> 00:04:58,120
easier now that I give it down.
106
00:05:00,440 --> 00:05:02,200
From where I'm standing, she's the one
doing the flirting.
107
00:05:02,860 --> 00:05:04,560
Yeah, she does pay a lot of attention to
me. Yeah.
108
00:05:04,980 --> 00:05:06,100
And I am so darn cute.
109
00:05:07,300 --> 00:05:08,620
Just go up and ask her out.
110
00:05:09,040 --> 00:05:12,260
Paige, look at her. She looks like she
dates Olympic swimmers and triathletes
111
00:05:12,260 --> 00:05:14,040
and women with the body fat of a
whippet.
112
00:05:15,120 --> 00:05:18,340
Ellen, do not let the fear of rejection
keep you from asking that woman out.
113
00:05:18,950 --> 00:05:21,970
Didn't stop the pathetic parade of
losers from marching to my door.
114
00:05:23,830 --> 00:05:25,150
You hear that? You're part of the
parade.
115
00:05:25,350 --> 00:05:26,350
Wow.
116
00:05:26,570 --> 00:05:28,110
Get on in there.
117
00:05:28,510 --> 00:05:29,349
Right now.
118
00:05:29,350 --> 00:05:30,109
There you go.
119
00:05:30,110 --> 00:05:31,110
Go.
120
00:05:33,690 --> 00:05:34,690
Hey, Lisa.
121
00:05:34,750 --> 00:05:35,750
That was a great class.
122
00:05:35,970 --> 00:05:37,310
That was, boy, that was a good class.
123
00:05:37,650 --> 00:05:41,030
Sorry I flipped off that imaginary guy
in the Peugeot, but he was crowding the
124
00:05:41,030 --> 00:05:42,030
bike lane.
125
00:05:42,770 --> 00:05:45,710
Hey, you really get into it. I've never
seen anyone work out as hard as you do.
126
00:05:45,830 --> 00:05:48,250
Well, I like to think of my body as a
temple, you know.
127
00:05:48,720 --> 00:05:51,660
Except for a brief while in college when
I treated it more like an elk's lodge.
128
00:05:53,940 --> 00:05:56,740
Well, whatever you're doing, keep it up.
It's definitely working.
129
00:05:56,980 --> 00:05:58,700
Oh, go on. No, really.
130
00:05:59,220 --> 00:06:00,820
You know, you should enter our robust
competition.
131
00:06:01,780 --> 00:06:03,520
I don't compete anymore, no.
132
00:06:04,540 --> 00:06:06,600
Not since the dodgeball incident of 72.
133
00:06:07,580 --> 00:06:10,740
You know, they say that Kathy Mason
still has Spalding stamped to her
134
00:06:11,900 --> 00:06:13,880
Well, now I just work out for myself.
135
00:06:17,800 --> 00:06:19,100
Yeah, I'm exactly the same way.
136
00:06:19,820 --> 00:06:21,580
Hey, what are you doing on Saturday?
137
00:06:22,440 --> 00:06:25,300
Saturday? Um, I should check my day
planner.
138
00:06:25,760 --> 00:06:27,800
Oh, that's right, I was going to buy
one. So after that, I guess I'm free.
139
00:06:29,300 --> 00:06:31,920
Great, because I lead a rock climbing
group. Do you climb?
140
00:06:32,720 --> 00:06:33,720
Climb?
141
00:06:34,460 --> 00:06:35,460
Do I climb?
142
00:06:36,520 --> 00:06:37,820
How do you think I get free cables?
143
00:06:40,020 --> 00:06:42,480
Because we're going to use them to scale
the devil's jawbone.
144
00:06:42,720 --> 00:06:43,439
Do you want to go?
145
00:06:43,440 --> 00:06:46,260
The devil's jawbone? Oh, yes, the old
DJ.
146
00:06:47,740 --> 00:06:51,080
Oh, jawbone of the devil. Uh, yeah. Uh,
that'd be great. I'd love to. Because
147
00:06:51,080 --> 00:06:53,240
then I can look through the champagne
glasses I left up there last time.
148
00:07:09,620 --> 00:07:11,640
You've been there all night? Good work.
149
00:07:12,000 --> 00:07:15,060
You have to do this, you know. Lock
climbing is very dangerous. People die
150
00:07:15,060 --> 00:07:16,060
year falling off cliffs.
151
00:07:16,440 --> 00:07:17,520
You watch too many cartoons.
152
00:07:17,760 --> 00:07:20,120
I'm not going to be wearing roller
skates with a rocket tied to my back.
153
00:07:22,180 --> 00:07:25,160
Seems like only yesterday Heidi was a
little girl.
154
00:07:28,560 --> 00:07:29,660
Look at old Heidi go.
155
00:07:30,820 --> 00:07:34,460
See, I can do this. Look, women were
built for rock climbing. We have skinny
156
00:07:34,460 --> 00:07:36,080
feet and very strong fingers.
157
00:07:36,360 --> 00:07:38,040
Hey, don't wrestle me. Come here.
158
00:07:40,100 --> 00:07:44,240
Chicken. Are you sure you're up for
this? Out of my way, flatlander.
159
00:07:45,020 --> 00:07:46,340
You know what? I'm going to get a safety
harness.
160
00:07:46,700 --> 00:07:48,660
Wimp harness is what us rock climbers
call it.
161
00:07:56,940 --> 00:07:59,040
Ellen? Up here. Oh, look at that.
162
00:08:00,840 --> 00:08:01,840
There's work.
163
00:08:02,080 --> 00:08:03,080
Wow, you are good.
164
00:08:03,300 --> 00:08:05,100
Yeah. I'm telling you, I'm a natural.
165
00:08:05,380 --> 00:08:09,540
My great -great -grandmother on my
father's side of the family was a billy
166
00:08:10,600 --> 00:08:11,559
That's a good point.
167
00:08:11,560 --> 00:08:13,140
Come on down while someone shows the
equipment.
168
00:08:14,520 --> 00:08:15,860
Okay, down might be a problem.
169
00:08:17,760 --> 00:08:18,900
What do you want me to do?
170
00:08:19,320 --> 00:08:23,180
Go to the office and get the manager and
ask him to turn off the gravity.
171
00:08:28,920 --> 00:08:31,060
So, how did you finally get down off the
wall?
172
00:08:32,760 --> 00:08:34,120
I just got down, that's all.
173
00:08:34,620 --> 00:08:37,140
Someone handed her a safety harness and
Heidi poked her with a ski pole until
174
00:08:37,140 --> 00:08:38,140
she let go.
175
00:08:40,500 --> 00:08:43,580
I can't believe you would actually
consider climbing a mountain.
176
00:08:43,909 --> 00:08:45,150
Do you remember what happened at camp?
177
00:08:45,990 --> 00:08:49,470
All the girls went out onto this rope
bridge hundreds of feet in the air so
178
00:08:49,470 --> 00:08:50,770
we could spit down into the river.
179
00:08:51,370 --> 00:08:52,710
All except Ellen, that is.
180
00:08:53,190 --> 00:08:56,270
Yeah, well, it wasn't because I was
afraid. I had spit a bunch of times
181
00:08:56,270 --> 00:09:00,030
that day, and I felt like I had gotten
all the entertainment value out of it
182
00:09:00,030 --> 00:09:01,030
that I could.
183
00:09:01,730 --> 00:09:04,530
Thanks, Ellen. You're a homebody. You're
not the adventurer type.
184
00:09:04,750 --> 00:09:07,670
Right, and I suppose Eddie Bauer sends
his catalog to just anybody?
185
00:09:11,690 --> 00:09:12,690
Listen.
186
00:09:13,060 --> 00:09:16,220
Your coming out was about being totally
honest with yourself, right?
187
00:09:16,860 --> 00:09:17,860
Right? Right. Okay.
188
00:09:18,360 --> 00:09:22,140
This, this is about being dishonest.
It's about pretending to be something
189
00:09:22,140 --> 00:09:23,540
you're not to impress somebody else.
190
00:09:23,740 --> 00:09:26,700
And you think it's beneath me. No, I
just don't think you have the experience
191
00:09:26,700 --> 00:09:27,700
pull it off.
192
00:09:29,080 --> 00:09:32,380
Well, what is wrong with changing for
somebody else if it's good for you? I
193
00:09:32,380 --> 00:09:35,520
mean, maybe I'm sick of being a
homebody. Maybe I like this new,
194
00:09:35,520 --> 00:09:38,640
fearless person. And I think Letha likes
her, too. I think she really wants me
195
00:09:38,640 --> 00:09:39,199
to go.
196
00:09:39,200 --> 00:09:41,240
Well, I tell you, if you're going to
fall off a mountain for someone, she is
197
00:09:41,240 --> 00:09:45,120
real... And I think that if I do this
off on a date, it may lead to something
198
00:09:45,120 --> 00:09:48,160
more intimate, like a smaller mountain,
a hill.
199
00:09:50,020 --> 00:09:51,020
You know?
200
00:09:51,560 --> 00:09:55,180
Maybe eventually a date where you don't
have to bring a rope and special shoes.
201
00:09:57,720 --> 00:09:58,720
Wouldn't that be nice?
202
00:10:01,320 --> 00:10:03,640
All right, if you're going to go, I'm
going with you, because I've done this
203
00:10:03,640 --> 00:10:04,640
before.
204
00:10:04,760 --> 00:10:06,320
What, pick up a woman or climb a
mountain?
205
00:10:07,959 --> 00:10:10,200
Either way, once I'm on top, I beat my
chest and yodel.
206
00:10:35,580 --> 00:10:38,000
Okay, Ellen, you're doing good. I got
you. Just stay focused.
207
00:10:38,320 --> 00:10:39,320
Okay.
208
00:10:40,000 --> 00:10:41,000
Spider -Man.
209
00:10:42,800 --> 00:10:43,900
Spider -Man.
210
00:10:44,760 --> 00:10:46,880
Spider -Man.
211
00:10:47,300 --> 00:10:49,400
Is there any way you can stay focused
without singing?
212
00:10:50,420 --> 00:10:51,460
Quiet is helping me.
213
00:10:51,920 --> 00:10:53,040
Now I've got to start over.
214
00:10:53,620 --> 00:10:54,620
Spider -Man.
215
00:10:55,840 --> 00:10:56,840
Spider -Man.
216
00:11:10,960 --> 00:11:11,559
You okay?
217
00:11:11,560 --> 00:11:12,680
Yes, never better.
218
00:11:13,020 --> 00:11:16,040
I wasn't using the skin on my knees
anyway.
219
00:11:17,380 --> 00:11:20,820
How about you? Well, I kind of regret
not hitting the devil's restroom when I
220
00:11:20,820 --> 00:11:21,820
had a chance.
221
00:11:22,680 --> 00:11:25,560
I can't believe I came all the way to
Yosemite and got you as my climbing
222
00:11:25,660 --> 00:11:27,960
Why can't I have Lisa as a partner?
Well, she had to help the beginner.
223
00:11:29,260 --> 00:11:32,340
Maybe it wasn't such a smart idea to
claim that you were raised on Gibraltar.
224
00:11:34,600 --> 00:11:37,220
Yeah, well, my first dance thing was
Mount Rushmore.
225
00:11:37,790 --> 00:11:39,570
I almost said I lived in Teddy
Roosevelt's nose.
226
00:11:40,950 --> 00:11:42,130
You feeling good? You want to lead?
227
00:11:42,610 --> 00:11:45,830
Yes. And this time I won't be kicking
pebbles down like someone I know.
228
00:11:46,070 --> 00:11:47,550
The human avalanche. Wow.
229
00:11:52,650 --> 00:11:53,650
Hey.
230
00:11:54,090 --> 00:11:55,090
Alan.
231
00:11:55,310 --> 00:11:56,310
You having fun?
232
00:11:57,090 --> 00:11:59,110
Yeah. What do you think of some mountain
yelling? Yahoo!
233
00:12:03,710 --> 00:12:06,230
I'm sure this isn't much compared to
Gibraltar. Oh.
234
00:12:06,800 --> 00:12:09,940
Yeah, well, you know, the company's
nicer.
235
00:12:10,220 --> 00:12:14,420
And not to denigrate the fine citizens
of Gibraltar, they're very hearty and
236
00:12:14,420 --> 00:12:15,420
cheerful people.
237
00:12:16,500 --> 00:12:18,060
Kelly, you really cracked me up.
238
00:12:18,480 --> 00:12:21,340
Well, I'm not always this much fun. I've
been pounding beers the whole way up.
239
00:12:23,900 --> 00:12:25,220
Oh, well,
240
00:12:27,280 --> 00:12:28,820
onward and upward.
241
00:12:31,140 --> 00:12:33,820
If anybody needs any help, I'm giving
piggyback rides.
242
00:12:36,640 --> 00:12:38,720
What are you waiting for? Why haven't
you asked her out? Well, I've been a
243
00:12:38,720 --> 00:12:40,360
little busy, what with the defying death
and all.
244
00:12:40,580 --> 00:12:44,540
Well... Well, I'm just saying I think
she likes you.
245
00:12:44,820 --> 00:12:47,640
I think so, too. A little while earlier,
I think I felt her hand brush against
246
00:12:47,640 --> 00:12:49,520
the back of my leg. Uh, no, that was me.
247
00:12:51,780 --> 00:12:53,280
Thank God. I thought she was kind of
hairy.
248
00:12:53,480 --> 00:12:54,480
Yeah.
249
00:12:56,000 --> 00:12:59,680
Why don't you hit that next ledge and go
talk to her? Okay. All right? You take
250
00:12:59,680 --> 00:13:02,320
your time. Okay. And if the mountain's,
uh, rockin'...
251
00:13:39,180 --> 00:13:40,019
ask you something.
252
00:13:40,020 --> 00:13:41,020
Sure, what?
253
00:13:43,500 --> 00:13:44,900
I'm out of water. Can I get some of
yours?
254
00:13:46,180 --> 00:13:47,180
Water, that's easy enough.
255
00:13:47,700 --> 00:13:49,420
Boy, you're a cheap date.
256
00:13:50,200 --> 00:13:53,400
Yeah, I am. I'm a cheap date. Not, not,
I mean, not in every sense of the word.
257
00:13:58,620 --> 00:13:59,519
That's delicious.
258
00:13:59,520 --> 00:14:01,440
That is good water. That's just right.
Tasty.
259
00:14:01,860 --> 00:14:05,120
And what is that, spring or mineral or
filter? Because that is just so perfect.
260
00:14:05,520 --> 00:14:09,770
Not too hard, you know, which is, uh,
What is hard water anyway? There's
261
00:14:09,770 --> 00:14:12,570
really... The only true hard water
really is ice, which is good, but it's
262
00:14:12,570 --> 00:14:13,570
cold.
263
00:14:15,150 --> 00:14:20,490
You notice I probably... I didn't, uh...
I didn't wipe it off, you know, the...
264
00:14:20,490 --> 00:14:23,750
Because I think that's so offensive when
people wipe it off, like, my lips
265
00:14:23,750 --> 00:14:24,750
aren't good enough, you know?
266
00:14:24,950 --> 00:14:26,790
But your lips, to me, are A -okay.
267
00:14:27,950 --> 00:14:33,030
So, uh... Uh... So, do you want to go
out sometime?
268
00:14:33,910 --> 00:14:36,570
I'd love to go out with you. Oh, great.
But I can't. Oh, no.
269
00:14:38,760 --> 00:14:40,140
I'm seeing someone, Ellen. I'm sorry.
270
00:14:40,920 --> 00:14:43,360
I've been seeing her for about a month
now, and I feel like she'd really give
271
00:14:43,360 --> 00:14:44,360
a shot, you know?
272
00:14:44,820 --> 00:14:46,480
Yeah, well, yeah, you should. Yeah,
probably.
273
00:14:48,300 --> 00:14:49,300
Attaboy, Jerry!
274
00:14:50,780 --> 00:14:51,780
Attaboy, Spence!
275
00:14:53,320 --> 00:14:54,320
Right here, Ellen.
276
00:14:55,560 --> 00:14:56,560
I'll be with you in a minute.
277
00:14:59,660 --> 00:15:04,480
So, uh, so this, um, relationship
person, is she on the trip here?
278
00:15:05,000 --> 00:15:06,440
Are you kidding? God, no.
279
00:15:07,089 --> 00:15:08,590
Rachel would never do something like
this.
280
00:15:09,190 --> 00:15:10,190
She's a homebody.
281
00:15:10,310 --> 00:15:11,950
Oh, wow, that's funny.
282
00:15:12,510 --> 00:15:16,610
Yeah, I've been involved with other
athletic women before, but it just gets
283
00:15:16,610 --> 00:15:18,910
competitive, you know? It just never
works out.
284
00:15:19,670 --> 00:15:21,830
Yeah, well, I know what you mean. That's
why I had to break it off with that
285
00:15:21,830 --> 00:15:22,830
Romanian weightlifter.
286
00:15:25,890 --> 00:15:28,110
Hey, you made it.
287
00:15:28,370 --> 00:15:29,370
Great.
288
00:15:29,450 --> 00:15:31,430
Okay, we're going to go on the side of
this more challenging rock.
289
00:15:32,090 --> 00:15:33,090
Right.
290
00:15:33,610 --> 00:15:35,130
So, are we okay?
291
00:15:36,650 --> 00:15:37,650
Yeah. Good.
292
00:15:37,790 --> 00:15:38,790
See you at the top.
293
00:15:42,190 --> 00:15:44,190
Ellen, could you please come up now?
294
00:15:45,390 --> 00:15:46,390
Sure.
295
00:15:52,430 --> 00:15:54,410
I couldn't hold on much longer.
296
00:15:58,610 --> 00:16:00,010
I'm sorry, I heard.
297
00:16:00,690 --> 00:16:04,130
You were listening? Well, I really
wanted to plug my ears, but I needed all
298
00:16:04,130 --> 00:16:05,470
fingers to keep from hurtling to my
death.
299
00:16:07,650 --> 00:16:10,650
So, uh, you want to head back? Because I
think it's a lot further up and down,
300
00:16:10,710 --> 00:16:12,770
and Lisa said there's some kind of trail
if we hit that ledge down there.
301
00:16:13,390 --> 00:16:14,390
Who's Lisa?
302
00:16:15,170 --> 00:16:16,170
I'm proud of you.
303
00:16:16,830 --> 00:16:20,130
I mean, you really put yourself out
there, you know? Women can be really
304
00:16:20,350 --> 00:16:22,010
Yeah, I don't know how you guys put up
with it.
305
00:16:22,530 --> 00:16:23,730
What's the alternative? Be gay?
306
00:16:56,550 --> 00:16:57,550
Yeah. I'm stuck.
307
00:16:58,950 --> 00:17:01,010
You're going to have to get over her.
Time heals.
308
00:17:02,610 --> 00:17:05,430
No, no, no, no. I'm stuck on the rock.
Kick the rope free.
309
00:17:06,569 --> 00:17:09,430
I'm a little busy anchoring you right
now. You know what you do, El? Let go of
310
00:17:09,430 --> 00:17:11,490
the rock. Swing free. The rope will free
itself.
311
00:17:15,410 --> 00:17:16,430
Well, I could just live here.
312
00:17:17,950 --> 00:17:21,109
El, you're going to have to trust me
here. Let go of the rock. The rope will
313
00:17:21,109 --> 00:17:21,989
support you.
314
00:17:21,990 --> 00:17:24,869
The rock I trust. It's been here for
millions of years. Okay.
315
00:17:25,109 --> 00:17:27,310
This rope was a plant in the Philippines
six months ago.
316
00:17:29,010 --> 00:17:30,430
Well, you know what? You don't have any
choice.
317
00:17:30,930 --> 00:17:31,930
Okay?
318
00:17:32,070 --> 00:17:34,730
Okay, you got me, right? Yes, I do.
You've got to trust me. On the count of
319
00:17:34,730 --> 00:17:35,830
three, you're going to let go of that
rocker, right?
320
00:17:36,290 --> 00:17:37,290
Okay. Okay.
321
00:17:37,410 --> 00:17:40,410
One, two... Spence, count to four.
322
00:17:43,230 --> 00:17:44,290
Three, four.
323
00:18:29,390 --> 00:18:31,630
was the bright light and all my dead
relatives waving at me.
324
00:18:34,490 --> 00:18:36,710
Hey, there's a trail over there. You
want to do it?
325
00:18:37,750 --> 00:18:39,270
Wait, wait, wait, wait, wait. What's the
matter?
326
00:18:41,070 --> 00:18:44,210
Nothing. It's just that, uh, we're
climbing to the top.
327
00:18:45,390 --> 00:18:48,330
I might not have a date with Lisa, but I
have a date with the devil's jawbone.
328
00:18:50,270 --> 00:18:51,570
Today I'm facing my fears.
329
00:18:52,630 --> 00:18:55,250
As a matter of fact, when I get home,
I'm going to wear that pantsuit my
330
00:18:55,250 --> 00:18:56,250
bought me.
331
00:19:21,390 --> 00:19:22,390
I am awestruck.
332
00:19:22,670 --> 00:19:23,670
It's almost spiritual.
333
00:19:24,030 --> 00:19:28,630
Oh, to think that only a handful of
people have seen this firsthand.
334
00:19:32,350 --> 00:19:33,350
Well,
335
00:19:38,530 --> 00:19:39,530
it's a big handful.
336
00:19:40,430 --> 00:19:41,530
Look at that. Starbucks.
337
00:19:42,090 --> 00:19:45,390
Frappuccino? Yeah, I'll be there in a
minute. I just have to do something
25712
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.