All language subtitles for Ellen s05e02 Social Climber

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,810 --> 00:00:08,430 Okay, people, now we're going to visualize. 2 00:00:09,410 --> 00:00:13,030 We're in the south of France, riding past a small farm. 3 00:00:13,810 --> 00:00:15,890 Everybody, see the farm. 4 00:00:16,590 --> 00:00:17,810 Ellen, what are they growing? 5 00:00:18,250 --> 00:00:20,330 What does it matter? They put sauce on everything anyway. 6 00:00:22,310 --> 00:00:26,190 The fields are rolling past us. The people are waving. What are they saying? 7 00:00:26,790 --> 00:00:28,510 They're saying, Viva la tubulis! 8 00:00:30,170 --> 00:00:31,170 Very good, Ellen. 9 00:00:31,870 --> 00:00:33,710 They're urging us to go faster. 10 00:00:34,010 --> 00:00:36,370 Oh, how sweet. They're offering us bread and cheese. 11 00:00:37,590 --> 00:00:40,370 Thank you, but we have no baskets to put your gifts in. 12 00:00:41,470 --> 00:00:42,650 No, merci beaucoup. 13 00:00:44,590 --> 00:00:51,570 What are you doing here? 14 00:00:51,790 --> 00:00:54,130 Well, I was thinking about trying this spinning thing, you know, strengthening 15 00:00:54,130 --> 00:00:55,130 my cardiovascular. 16 00:00:55,430 --> 00:00:56,970 What's the matter, big guys in the weight room again? 17 00:01:00,840 --> 00:01:01,840 All right, everybody. 18 00:01:02,100 --> 00:01:03,100 Pick it up a little. 19 00:01:03,860 --> 00:01:06,420 What's going on? Ever since you quit the bookstore, you've been, like, obsessed 20 00:01:06,420 --> 00:01:07,420 with exercise. 21 00:01:07,460 --> 00:01:08,460 I'm not obsessed. 22 00:01:08,480 --> 00:01:11,700 But, you know, since I saw G .I. Jane, I'm thinking about becoming a Navy SEAL. 23 00:01:12,360 --> 00:01:14,800 After the class, I'm going to try balancing a ball on my nose. 24 00:01:16,060 --> 00:01:18,820 Well, I'm just saying you haven't even started looking for work, Al. I'm going 25 00:01:18,820 --> 00:01:20,460 to look for work. I just want to get buff first. 26 00:01:20,700 --> 00:01:22,160 Why? So you can get a job as a superhero? 27 00:01:23,200 --> 00:01:24,900 Yeah, and you can be my doofy sidekick. 28 00:01:28,000 --> 00:01:29,020 Okay, everyone. 29 00:01:29,690 --> 00:01:30,870 We are now charging the hill. 30 00:01:31,290 --> 00:01:32,290 Come on, Alan. 31 00:01:32,490 --> 00:01:33,850 We're racing to the top. Yeah. 32 00:01:34,150 --> 00:01:35,390 You give me the slow bike. 33 00:01:35,870 --> 00:01:36,910 We're almost there. 34 00:01:37,270 --> 00:01:38,590 Al, hey, mine won't go. 35 00:01:39,030 --> 00:01:40,030 Adjust the resistance. 36 00:01:40,710 --> 00:01:45,250 All right! 37 00:01:45,730 --> 00:01:46,730 Woo! 38 00:01:47,150 --> 00:01:48,150 Woo! 39 00:01:51,950 --> 00:01:52,950 Wow. 40 00:01:53,070 --> 00:01:54,130 That wasn't so tough. 41 00:01:56,430 --> 00:01:58,810 Well, you should try the advanced class. They pedal for 40 seconds. 42 00:02:00,550 --> 00:02:01,548 Thanks, everybody. 43 00:02:01,550 --> 00:02:02,650 Really good class. 44 00:02:05,330 --> 00:02:06,570 Hachimama, she's a babe. 45 00:02:07,410 --> 00:02:09,570 She's not a babe. She's a fitness professional. 46 00:02:09,990 --> 00:02:12,410 You don't just hop on a bike one day and start pedaling. 47 00:02:12,730 --> 00:02:15,290 It's a long, hard road from teaching funk aerobics. 48 00:02:15,530 --> 00:02:16,530 Yeah. 49 00:02:16,630 --> 00:02:18,470 I'm still saying she's a babe. 50 00:02:19,530 --> 00:02:21,370 She's a babe who likes other babes. No. 51 00:02:21,830 --> 00:02:22,830 Get out. 52 00:02:23,370 --> 00:02:25,530 Proof? It's just a feeling I get. 53 00:02:26,160 --> 00:02:28,700 That and the bumper sticker on a car that says, Honk if you're a lesbian. 54 00:02:30,660 --> 00:02:31,660 Hey, Ellen. 55 00:02:31,820 --> 00:02:32,638 Looking good. 56 00:02:32,640 --> 00:02:34,660 You think tomorrow's in time? Yeah. Hey, I'll bring the donuts. 57 00:02:36,420 --> 00:02:38,900 Oh, look at that. That's interesting. 58 00:02:39,340 --> 00:02:42,380 What? No, no, no, no, no. That's not... It's the opposite of interesting. No, 59 00:02:42,460 --> 00:02:43,820 that's... See? 60 00:02:44,840 --> 00:02:46,140 I just dozed off. Uh -huh, really? 61 00:02:46,520 --> 00:02:48,920 I completely understand why you come here eight times a week now. 62 00:02:49,360 --> 00:02:50,360 I don't come here. 63 00:02:50,800 --> 00:02:53,660 Because at least I come here because I want buns of steel. That way I can keep 64 00:02:53,660 --> 00:02:54,760 my pants off with kitchen magnets. 65 00:02:55,800 --> 00:02:58,680 Yeah, right. Just like I don't take yoga because the Baywatch girls are in the 66 00:02:58,680 --> 00:03:01,400 class with me. You know, I don't think pressing your nose up against a glass 67 00:03:01,400 --> 00:03:02,520 qualifies as taking yoga. 68 00:03:07,840 --> 00:03:09,500 What flavor is that? 69 00:03:10,900 --> 00:03:11,900 Green. 70 00:03:14,920 --> 00:03:16,780 Green is not a flavor, it's a color. Really? 71 00:03:17,000 --> 00:03:18,000 Taste. 72 00:03:20,460 --> 00:03:22,040 Well, that taste, that's green. 73 00:03:24,750 --> 00:03:26,170 I wonder if Wendex Flu is any good. 74 00:03:26,370 --> 00:03:29,790 Well, if it isn't, you can shine up the chrome on Lisa's bicycle. 75 00:03:31,670 --> 00:03:35,110 Do you really think I'm coming here spending hours every day doing something 76 00:03:35,110 --> 00:03:36,810 don't want to do just to impress a woman? Yes. 77 00:03:37,190 --> 00:03:38,710 I'm so proud of you. Come here. 78 00:03:40,050 --> 00:03:42,910 You know, I've been there, and if it wasn't for Paige, I'd be there. 79 00:03:43,470 --> 00:03:45,930 And there, and there, and there. 80 00:03:46,310 --> 00:03:47,350 And hello, honey. 81 00:03:47,690 --> 00:03:48,690 Hi. 82 00:03:49,770 --> 00:03:50,770 Are you here for aerobics? 83 00:03:51,130 --> 00:03:54,550 No, I have an appointment. I'm meeting my boss at 2 o 'clock so she can beat me 84 00:03:54,550 --> 00:03:55,550 at racquetball. 85 00:03:55,930 --> 00:03:58,190 Racquetball? You just spent all that money learning to suck at golf. 86 00:03:59,370 --> 00:04:03,310 True, but see, my contract's up next month. And after the game, I'm going to 87 00:04:03,310 --> 00:04:06,310 hang out in the locker room. Because once you see your boss naked, you have a 88 00:04:06,310 --> 00:04:07,310 leg up in negotiations. 89 00:04:08,950 --> 00:04:11,870 Yeah, I'm pretty sure that's how Ed McMahon kept his job with Johnny all the 90 00:04:11,870 --> 00:04:12,870 time. 91 00:04:15,450 --> 00:04:17,350 Look at that. She's cute, huh? 92 00:04:18,390 --> 00:04:22,580 Spence. How many times do I have to tell you I entertained a notion once when I 93 00:04:22,580 --> 00:04:23,900 was drunk, but I am not going to do it? 94 00:04:26,180 --> 00:04:28,780 Excuse me. No, no, no. Not for us. For Ellen. 95 00:04:30,160 --> 00:04:31,860 Oh. She likes her? 96 00:04:32,220 --> 00:04:35,100 Really likes her. She really likes her? Yeah. 97 00:04:35,540 --> 00:04:38,320 I swear if you tell anybody in study hall, I'll just die. 98 00:04:39,980 --> 00:04:40,980 He's coming his way. 99 00:04:41,280 --> 00:04:44,460 No, I can't get a burger with you guys. No, today it's just gluten and twig tea. 100 00:04:45,660 --> 00:04:46,660 Oh, hi, Lisa. 101 00:04:46,800 --> 00:04:47,800 Hi, Ellen. 102 00:04:50,740 --> 00:04:52,180 What are you waiting for? Go make your move. 103 00:04:52,520 --> 00:04:53,600 I don't have a move. 104 00:04:54,420 --> 00:04:57,020 I didn't know how to do this flirting thing with guys. Believe me, it's not 105 00:04:57,020 --> 00:04:58,120 easier now that I give it down. 106 00:05:00,440 --> 00:05:02,200 From where I'm standing, she's the one doing the flirting. 107 00:05:02,860 --> 00:05:04,560 Yeah, she does pay a lot of attention to me. Yeah. 108 00:05:04,980 --> 00:05:06,100 And I am so darn cute. 109 00:05:07,300 --> 00:05:08,620 Just go up and ask her out. 110 00:05:09,040 --> 00:05:12,260 Paige, look at her. She looks like she dates Olympic swimmers and triathletes 111 00:05:12,260 --> 00:05:14,040 and women with the body fat of a whippet. 112 00:05:15,120 --> 00:05:18,340 Ellen, do not let the fear of rejection keep you from asking that woman out. 113 00:05:18,950 --> 00:05:21,970 Didn't stop the pathetic parade of losers from marching to my door. 114 00:05:23,830 --> 00:05:25,150 You hear that? You're part of the parade. 115 00:05:25,350 --> 00:05:26,350 Wow. 116 00:05:26,570 --> 00:05:28,110 Get on in there. 117 00:05:28,510 --> 00:05:29,349 Right now. 118 00:05:29,350 --> 00:05:30,109 There you go. 119 00:05:30,110 --> 00:05:31,110 Go. 120 00:05:33,690 --> 00:05:34,690 Hey, Lisa. 121 00:05:34,750 --> 00:05:35,750 That was a great class. 122 00:05:35,970 --> 00:05:37,310 That was, boy, that was a good class. 123 00:05:37,650 --> 00:05:41,030 Sorry I flipped off that imaginary guy in the Peugeot, but he was crowding the 124 00:05:41,030 --> 00:05:42,030 bike lane. 125 00:05:42,770 --> 00:05:45,710 Hey, you really get into it. I've never seen anyone work out as hard as you do. 126 00:05:45,830 --> 00:05:48,250 Well, I like to think of my body as a temple, you know. 127 00:05:48,720 --> 00:05:51,660 Except for a brief while in college when I treated it more like an elk's lodge. 128 00:05:53,940 --> 00:05:56,740 Well, whatever you're doing, keep it up. It's definitely working. 129 00:05:56,980 --> 00:05:58,700 Oh, go on. No, really. 130 00:05:59,220 --> 00:06:00,820 You know, you should enter our robust competition. 131 00:06:01,780 --> 00:06:03,520 I don't compete anymore, no. 132 00:06:04,540 --> 00:06:06,600 Not since the dodgeball incident of 72. 133 00:06:07,580 --> 00:06:10,740 You know, they say that Kathy Mason still has Spalding stamped to her 134 00:06:11,900 --> 00:06:13,880 Well, now I just work out for myself. 135 00:06:17,800 --> 00:06:19,100 Yeah, I'm exactly the same way. 136 00:06:19,820 --> 00:06:21,580 Hey, what are you doing on Saturday? 137 00:06:22,440 --> 00:06:25,300 Saturday? Um, I should check my day planner. 138 00:06:25,760 --> 00:06:27,800 Oh, that's right, I was going to buy one. So after that, I guess I'm free. 139 00:06:29,300 --> 00:06:31,920 Great, because I lead a rock climbing group. Do you climb? 140 00:06:32,720 --> 00:06:33,720 Climb? 141 00:06:34,460 --> 00:06:35,460 Do I climb? 142 00:06:36,520 --> 00:06:37,820 How do you think I get free cables? 143 00:06:40,020 --> 00:06:42,480 Because we're going to use them to scale the devil's jawbone. 144 00:06:42,720 --> 00:06:43,439 Do you want to go? 145 00:06:43,440 --> 00:06:46,260 The devil's jawbone? Oh, yes, the old DJ. 146 00:06:47,740 --> 00:06:51,080 Oh, jawbone of the devil. Uh, yeah. Uh, that'd be great. I'd love to. Because 147 00:06:51,080 --> 00:06:53,240 then I can look through the champagne glasses I left up there last time. 148 00:07:09,620 --> 00:07:11,640 You've been there all night? Good work. 149 00:07:12,000 --> 00:07:15,060 You have to do this, you know. Lock climbing is very dangerous. People die 150 00:07:15,060 --> 00:07:16,060 year falling off cliffs. 151 00:07:16,440 --> 00:07:17,520 You watch too many cartoons. 152 00:07:17,760 --> 00:07:20,120 I'm not going to be wearing roller skates with a rocket tied to my back. 153 00:07:22,180 --> 00:07:25,160 Seems like only yesterday Heidi was a little girl. 154 00:07:28,560 --> 00:07:29,660 Look at old Heidi go. 155 00:07:30,820 --> 00:07:34,460 See, I can do this. Look, women were built for rock climbing. We have skinny 156 00:07:34,460 --> 00:07:36,080 feet and very strong fingers. 157 00:07:36,360 --> 00:07:38,040 Hey, don't wrestle me. Come here. 158 00:07:40,100 --> 00:07:44,240 Chicken. Are you sure you're up for this? Out of my way, flatlander. 159 00:07:45,020 --> 00:07:46,340 You know what? I'm going to get a safety harness. 160 00:07:46,700 --> 00:07:48,660 Wimp harness is what us rock climbers call it. 161 00:07:56,940 --> 00:07:59,040 Ellen? Up here. Oh, look at that. 162 00:08:00,840 --> 00:08:01,840 There's work. 163 00:08:02,080 --> 00:08:03,080 Wow, you are good. 164 00:08:03,300 --> 00:08:05,100 Yeah. I'm telling you, I'm a natural. 165 00:08:05,380 --> 00:08:09,540 My great -great -grandmother on my father's side of the family was a billy 166 00:08:10,600 --> 00:08:11,559 That's a good point. 167 00:08:11,560 --> 00:08:13,140 Come on down while someone shows the equipment. 168 00:08:14,520 --> 00:08:15,860 Okay, down might be a problem. 169 00:08:17,760 --> 00:08:18,900 What do you want me to do? 170 00:08:19,320 --> 00:08:23,180 Go to the office and get the manager and ask him to turn off the gravity. 171 00:08:28,920 --> 00:08:31,060 So, how did you finally get down off the wall? 172 00:08:32,760 --> 00:08:34,120 I just got down, that's all. 173 00:08:34,620 --> 00:08:37,140 Someone handed her a safety harness and Heidi poked her with a ski pole until 174 00:08:37,140 --> 00:08:38,140 she let go. 175 00:08:40,500 --> 00:08:43,580 I can't believe you would actually consider climbing a mountain. 176 00:08:43,909 --> 00:08:45,150 Do you remember what happened at camp? 177 00:08:45,990 --> 00:08:49,470 All the girls went out onto this rope bridge hundreds of feet in the air so 178 00:08:49,470 --> 00:08:50,770 we could spit down into the river. 179 00:08:51,370 --> 00:08:52,710 All except Ellen, that is. 180 00:08:53,190 --> 00:08:56,270 Yeah, well, it wasn't because I was afraid. I had spit a bunch of times 181 00:08:56,270 --> 00:09:00,030 that day, and I felt like I had gotten all the entertainment value out of it 182 00:09:00,030 --> 00:09:01,030 that I could. 183 00:09:01,730 --> 00:09:04,530 Thanks, Ellen. You're a homebody. You're not the adventurer type. 184 00:09:04,750 --> 00:09:07,670 Right, and I suppose Eddie Bauer sends his catalog to just anybody? 185 00:09:11,690 --> 00:09:12,690 Listen. 186 00:09:13,060 --> 00:09:16,220 Your coming out was about being totally honest with yourself, right? 187 00:09:16,860 --> 00:09:17,860 Right? Right. Okay. 188 00:09:18,360 --> 00:09:22,140 This, this is about being dishonest. It's about pretending to be something 189 00:09:22,140 --> 00:09:23,540 you're not to impress somebody else. 190 00:09:23,740 --> 00:09:26,700 And you think it's beneath me. No, I just don't think you have the experience 191 00:09:26,700 --> 00:09:27,700 pull it off. 192 00:09:29,080 --> 00:09:32,380 Well, what is wrong with changing for somebody else if it's good for you? I 193 00:09:32,380 --> 00:09:35,520 mean, maybe I'm sick of being a homebody. Maybe I like this new, 194 00:09:35,520 --> 00:09:38,640 fearless person. And I think Letha likes her, too. I think she really wants me 195 00:09:38,640 --> 00:09:39,199 to go. 196 00:09:39,200 --> 00:09:41,240 Well, I tell you, if you're going to fall off a mountain for someone, she is 197 00:09:41,240 --> 00:09:45,120 real... And I think that if I do this off on a date, it may lead to something 198 00:09:45,120 --> 00:09:48,160 more intimate, like a smaller mountain, a hill. 199 00:09:50,020 --> 00:09:51,020 You know? 200 00:09:51,560 --> 00:09:55,180 Maybe eventually a date where you don't have to bring a rope and special shoes. 201 00:09:57,720 --> 00:09:58,720 Wouldn't that be nice? 202 00:10:01,320 --> 00:10:03,640 All right, if you're going to go, I'm going with you, because I've done this 203 00:10:03,640 --> 00:10:04,640 before. 204 00:10:04,760 --> 00:10:06,320 What, pick up a woman or climb a mountain? 205 00:10:07,959 --> 00:10:10,200 Either way, once I'm on top, I beat my chest and yodel. 206 00:10:35,580 --> 00:10:38,000 Okay, Ellen, you're doing good. I got you. Just stay focused. 207 00:10:38,320 --> 00:10:39,320 Okay. 208 00:10:40,000 --> 00:10:41,000 Spider -Man. 209 00:10:42,800 --> 00:10:43,900 Spider -Man. 210 00:10:44,760 --> 00:10:46,880 Spider -Man. 211 00:10:47,300 --> 00:10:49,400 Is there any way you can stay focused without singing? 212 00:10:50,420 --> 00:10:51,460 Quiet is helping me. 213 00:10:51,920 --> 00:10:53,040 Now I've got to start over. 214 00:10:53,620 --> 00:10:54,620 Spider -Man. 215 00:10:55,840 --> 00:10:56,840 Spider -Man. 216 00:11:10,960 --> 00:11:11,559 You okay? 217 00:11:11,560 --> 00:11:12,680 Yes, never better. 218 00:11:13,020 --> 00:11:16,040 I wasn't using the skin on my knees anyway. 219 00:11:17,380 --> 00:11:20,820 How about you? Well, I kind of regret not hitting the devil's restroom when I 220 00:11:20,820 --> 00:11:21,820 had a chance. 221 00:11:22,680 --> 00:11:25,560 I can't believe I came all the way to Yosemite and got you as my climbing 222 00:11:25,660 --> 00:11:27,960 Why can't I have Lisa as a partner? Well, she had to help the beginner. 223 00:11:29,260 --> 00:11:32,340 Maybe it wasn't such a smart idea to claim that you were raised on Gibraltar. 224 00:11:34,600 --> 00:11:37,220 Yeah, well, my first dance thing was Mount Rushmore. 225 00:11:37,790 --> 00:11:39,570 I almost said I lived in Teddy Roosevelt's nose. 226 00:11:40,950 --> 00:11:42,130 You feeling good? You want to lead? 227 00:11:42,610 --> 00:11:45,830 Yes. And this time I won't be kicking pebbles down like someone I know. 228 00:11:46,070 --> 00:11:47,550 The human avalanche. Wow. 229 00:11:52,650 --> 00:11:53,650 Hey. 230 00:11:54,090 --> 00:11:55,090 Alan. 231 00:11:55,310 --> 00:11:56,310 You having fun? 232 00:11:57,090 --> 00:11:59,110 Yeah. What do you think of some mountain yelling? Yahoo! 233 00:12:03,710 --> 00:12:06,230 I'm sure this isn't much compared to Gibraltar. Oh. 234 00:12:06,800 --> 00:12:09,940 Yeah, well, you know, the company's nicer. 235 00:12:10,220 --> 00:12:14,420 And not to denigrate the fine citizens of Gibraltar, they're very hearty and 236 00:12:14,420 --> 00:12:15,420 cheerful people. 237 00:12:16,500 --> 00:12:18,060 Kelly, you really cracked me up. 238 00:12:18,480 --> 00:12:21,340 Well, I'm not always this much fun. I've been pounding beers the whole way up. 239 00:12:23,900 --> 00:12:25,220 Oh, well, 240 00:12:27,280 --> 00:12:28,820 onward and upward. 241 00:12:31,140 --> 00:12:33,820 If anybody needs any help, I'm giving piggyback rides. 242 00:12:36,640 --> 00:12:38,720 What are you waiting for? Why haven't you asked her out? Well, I've been a 243 00:12:38,720 --> 00:12:40,360 little busy, what with the defying death and all. 244 00:12:40,580 --> 00:12:44,540 Well... Well, I'm just saying I think she likes you. 245 00:12:44,820 --> 00:12:47,640 I think so, too. A little while earlier, I think I felt her hand brush against 246 00:12:47,640 --> 00:12:49,520 the back of my leg. Uh, no, that was me. 247 00:12:51,780 --> 00:12:53,280 Thank God. I thought she was kind of hairy. 248 00:12:53,480 --> 00:12:54,480 Yeah. 249 00:12:56,000 --> 00:12:59,680 Why don't you hit that next ledge and go talk to her? Okay. All right? You take 250 00:12:59,680 --> 00:13:02,320 your time. Okay. And if the mountain's, uh, rockin'... 251 00:13:39,180 --> 00:13:40,019 ask you something. 252 00:13:40,020 --> 00:13:41,020 Sure, what? 253 00:13:43,500 --> 00:13:44,900 I'm out of water. Can I get some of yours? 254 00:13:46,180 --> 00:13:47,180 Water, that's easy enough. 255 00:13:47,700 --> 00:13:49,420 Boy, you're a cheap date. 256 00:13:50,200 --> 00:13:53,400 Yeah, I am. I'm a cheap date. Not, not, I mean, not in every sense of the word. 257 00:13:58,620 --> 00:13:59,519 That's delicious. 258 00:13:59,520 --> 00:14:01,440 That is good water. That's just right. Tasty. 259 00:14:01,860 --> 00:14:05,120 And what is that, spring or mineral or filter? Because that is just so perfect. 260 00:14:05,520 --> 00:14:09,770 Not too hard, you know, which is, uh, What is hard water anyway? There's 261 00:14:09,770 --> 00:14:12,570 really... The only true hard water really is ice, which is good, but it's 262 00:14:12,570 --> 00:14:13,570 cold. 263 00:14:15,150 --> 00:14:20,490 You notice I probably... I didn't, uh... I didn't wipe it off, you know, the... 264 00:14:20,490 --> 00:14:23,750 Because I think that's so offensive when people wipe it off, like, my lips 265 00:14:23,750 --> 00:14:24,750 aren't good enough, you know? 266 00:14:24,950 --> 00:14:26,790 But your lips, to me, are A -okay. 267 00:14:27,950 --> 00:14:33,030 So, uh... Uh... So, do you want to go out sometime? 268 00:14:33,910 --> 00:14:36,570 I'd love to go out with you. Oh, great. But I can't. Oh, no. 269 00:14:38,760 --> 00:14:40,140 I'm seeing someone, Ellen. I'm sorry. 270 00:14:40,920 --> 00:14:43,360 I've been seeing her for about a month now, and I feel like she'd really give 271 00:14:43,360 --> 00:14:44,360 a shot, you know? 272 00:14:44,820 --> 00:14:46,480 Yeah, well, yeah, you should. Yeah, probably. 273 00:14:48,300 --> 00:14:49,300 Attaboy, Jerry! 274 00:14:50,780 --> 00:14:51,780 Attaboy, Spence! 275 00:14:53,320 --> 00:14:54,320 Right here, Ellen. 276 00:14:55,560 --> 00:14:56,560 I'll be with you in a minute. 277 00:14:59,660 --> 00:15:04,480 So, uh, so this, um, relationship person, is she on the trip here? 278 00:15:05,000 --> 00:15:06,440 Are you kidding? God, no. 279 00:15:07,089 --> 00:15:08,590 Rachel would never do something like this. 280 00:15:09,190 --> 00:15:10,190 She's a homebody. 281 00:15:10,310 --> 00:15:11,950 Oh, wow, that's funny. 282 00:15:12,510 --> 00:15:16,610 Yeah, I've been involved with other athletic women before, but it just gets 283 00:15:16,610 --> 00:15:18,910 competitive, you know? It just never works out. 284 00:15:19,670 --> 00:15:21,830 Yeah, well, I know what you mean. That's why I had to break it off with that 285 00:15:21,830 --> 00:15:22,830 Romanian weightlifter. 286 00:15:25,890 --> 00:15:28,110 Hey, you made it. 287 00:15:28,370 --> 00:15:29,370 Great. 288 00:15:29,450 --> 00:15:31,430 Okay, we're going to go on the side of this more challenging rock. 289 00:15:32,090 --> 00:15:33,090 Right. 290 00:15:33,610 --> 00:15:35,130 So, are we okay? 291 00:15:36,650 --> 00:15:37,650 Yeah. Good. 292 00:15:37,790 --> 00:15:38,790 See you at the top. 293 00:15:42,190 --> 00:15:44,190 Ellen, could you please come up now? 294 00:15:45,390 --> 00:15:46,390 Sure. 295 00:15:52,430 --> 00:15:54,410 I couldn't hold on much longer. 296 00:15:58,610 --> 00:16:00,010 I'm sorry, I heard. 297 00:16:00,690 --> 00:16:04,130 You were listening? Well, I really wanted to plug my ears, but I needed all 298 00:16:04,130 --> 00:16:05,470 fingers to keep from hurtling to my death. 299 00:16:07,650 --> 00:16:10,650 So, uh, you want to head back? Because I think it's a lot further up and down, 300 00:16:10,710 --> 00:16:12,770 and Lisa said there's some kind of trail if we hit that ledge down there. 301 00:16:13,390 --> 00:16:14,390 Who's Lisa? 302 00:16:15,170 --> 00:16:16,170 I'm proud of you. 303 00:16:16,830 --> 00:16:20,130 I mean, you really put yourself out there, you know? Women can be really 304 00:16:20,350 --> 00:16:22,010 Yeah, I don't know how you guys put up with it. 305 00:16:22,530 --> 00:16:23,730 What's the alternative? Be gay? 306 00:16:56,550 --> 00:16:57,550 Yeah. I'm stuck. 307 00:16:58,950 --> 00:17:01,010 You're going to have to get over her. Time heals. 308 00:17:02,610 --> 00:17:05,430 No, no, no, no. I'm stuck on the rock. Kick the rope free. 309 00:17:06,569 --> 00:17:09,430 I'm a little busy anchoring you right now. You know what you do, El? Let go of 310 00:17:09,430 --> 00:17:11,490 the rock. Swing free. The rope will free itself. 311 00:17:15,410 --> 00:17:16,430 Well, I could just live here. 312 00:17:17,950 --> 00:17:21,109 El, you're going to have to trust me here. Let go of the rock. The rope will 313 00:17:21,109 --> 00:17:21,989 support you. 314 00:17:21,990 --> 00:17:24,869 The rock I trust. It's been here for millions of years. Okay. 315 00:17:25,109 --> 00:17:27,310 This rope was a plant in the Philippines six months ago. 316 00:17:29,010 --> 00:17:30,430 Well, you know what? You don't have any choice. 317 00:17:30,930 --> 00:17:31,930 Okay? 318 00:17:32,070 --> 00:17:34,730 Okay, you got me, right? Yes, I do. You've got to trust me. On the count of 319 00:17:34,730 --> 00:17:35,830 three, you're going to let go of that rocker, right? 320 00:17:36,290 --> 00:17:37,290 Okay. Okay. 321 00:17:37,410 --> 00:17:40,410 One, two... Spence, count to four. 322 00:17:43,230 --> 00:17:44,290 Three, four. 323 00:18:29,390 --> 00:18:31,630 was the bright light and all my dead relatives waving at me. 324 00:18:34,490 --> 00:18:36,710 Hey, there's a trail over there. You want to do it? 325 00:18:37,750 --> 00:18:39,270 Wait, wait, wait, wait, wait. What's the matter? 326 00:18:41,070 --> 00:18:44,210 Nothing. It's just that, uh, we're climbing to the top. 327 00:18:45,390 --> 00:18:48,330 I might not have a date with Lisa, but I have a date with the devil's jawbone. 328 00:18:50,270 --> 00:18:51,570 Today I'm facing my fears. 329 00:18:52,630 --> 00:18:55,250 As a matter of fact, when I get home, I'm going to wear that pantsuit my 330 00:18:55,250 --> 00:18:56,250 bought me. 331 00:19:21,390 --> 00:19:22,390 I am awestruck. 332 00:19:22,670 --> 00:19:23,670 It's almost spiritual. 333 00:19:24,030 --> 00:19:28,630 Oh, to think that only a handful of people have seen this firsthand. 334 00:19:32,350 --> 00:19:33,350 Well, 335 00:19:38,530 --> 00:19:39,530 it's a big handful. 336 00:19:40,430 --> 00:19:41,530 Look at that. Starbucks. 337 00:19:42,090 --> 00:19:45,390 Frappuccino? Yeah, I'll be there in a minute. I just have to do something 25712

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.