All language subtitles for Ellen s04e20 Reversal of Misfortune
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,570 --> 00:00:03,570
Oh,
2
00:00:04,630 --> 00:00:06,730
that's a really high balance on your
visa bill, huh?
3
00:00:08,390 --> 00:00:11,570
Yeah, yeah, I shouldn't have ever
charged that llama ranch on there.
4
00:00:14,350 --> 00:00:19,110
And this cable bill, my God, do you
really need all those extra channels?
5
00:00:19,210 --> 00:00:22,290
you know, you have your entertainment, I
have mine. I'm sure when they come up
6
00:00:22,290 --> 00:00:25,290
with a watching people pay their bills
channel, you'll feel differently.
7
00:00:27,270 --> 00:00:28,270
I'm sorry.
8
00:00:28,370 --> 00:00:29,370
I'll be quiet.
9
00:00:31,660 --> 00:00:35,140
You sure do wait till the last minute to
pick. Okay, couch right now. Over
10
00:00:35,140 --> 00:00:36,140
there.
11
00:00:37,740 --> 00:00:42,320
You know, Mom, since you and Dad got
separated, you spend an awful lot of
12
00:00:42,320 --> 00:00:45,460
over here. And not that I mind. I mean,
my underwear drawer has never been more
13
00:00:45,460 --> 00:00:48,300
organized, and if you hadn't highlighted
the expiration dates on all the
14
00:00:48,300 --> 00:00:49,940
yogurts, I might not even be here to
thank you.
15
00:00:51,520 --> 00:00:52,520
Hi, Ellie.
16
00:00:52,820 --> 00:00:54,040
Oh, hi, Lois. Hi, Harold.
17
00:00:54,380 --> 00:00:55,380
What are you doing here, Dad?
18
00:00:55,740 --> 00:01:00,740
Well, I had some laundry to do, and I
had this craving for an apple fritter,
19
00:01:00,740 --> 00:01:04,620
the bakery down in your corner makes the
best apple fritters, and I couldn't
20
00:01:04,620 --> 00:01:07,280
think of a more convenient place to do
my laundry than here.
21
00:01:07,480 --> 00:01:09,100
Uh -huh. How about the laundromat next
to the bakery?
22
00:01:10,480 --> 00:01:13,980
Well, I guess I secretly hoped that you
and I could watch one of your fancy
23
00:01:13,980 --> 00:01:15,000
cable channels together.
24
00:01:16,180 --> 00:01:20,180
Dad, don't you have anything better to
do than drive clear across town to do
25
00:01:20,180 --> 00:01:23,980
laundry and eat an apple fritter? If
loving apple fritters is wrong, I don't
26
00:01:23,980 --> 00:01:24,980
want to be right.
27
00:01:29,280 --> 00:01:32,540
What happened to the woman who used to
clean out the garage and her life is not
28
00:01:32,540 --> 00:01:36,940
a dress rehearsal T -shirt? I'm not dead
yet. I'd like to go dancing and go to
29
00:01:36,940 --> 00:01:37,719
the theater.
30
00:01:37,720 --> 00:01:39,380
Good, then dance yourself down to the
theater.
31
00:01:41,200 --> 00:01:45,180
All the theaters are downtown and I'm a
little afraid of going there by myself.
32
00:01:45,440 --> 00:01:47,200
Oh, look at you two.
33
00:01:49,880 --> 00:01:51,300
Look at me looking at you two.
34
00:01:53,140 --> 00:01:54,140
This is pathetic.
35
00:01:54,420 --> 00:01:56,440
I mean, you've got to start having your
own lives.
36
00:01:57,040 --> 00:01:58,940
Separate from each other and separate
from mine.
37
00:01:59,340 --> 00:02:01,220
What are you going to do when the
divorce papers come?
38
00:02:01,420 --> 00:02:02,420
Well, we'll sign them.
39
00:02:03,100 --> 00:02:04,100
Eventually.
40
00:02:04,280 --> 00:02:05,880
Only had them for a few weeks.
41
00:02:06,580 --> 00:02:09,740
A few weeks and you haven't signed them
yet? Well, I wanted a lawyer to look at
42
00:02:09,740 --> 00:02:10,459
them first.
43
00:02:10,460 --> 00:02:11,459
You are a lawyer.
44
00:02:11,460 --> 00:02:12,460
Ellen, I'm retired.
45
00:02:14,310 --> 00:02:17,610
You know, it almost seems like you two
don't want to get divorced. Oh, are you
46
00:02:17,610 --> 00:02:19,330
kidding? We're very happy not being
together.
47
00:02:19,590 --> 00:02:22,970
Oh, well, good. I'm very happy you're
happy not being together. But could you
48
00:02:22,970 --> 00:02:24,230
happy not being together not together?
49
00:02:24,690 --> 00:02:26,670
And don't look at me like you don't know
what I'm talking about.
50
00:02:29,130 --> 00:02:31,050
Ladies and gentlemen, the Captain and
Tennille.
51
00:02:31,390 --> 00:02:32,390
Yeah!
52
00:02:34,910 --> 00:02:35,910
Noah!
53
00:03:04,799 --> 00:03:07,180
So wait a minute, your parents have had
divorce papers all this time and they
54
00:03:07,180 --> 00:03:08,180
haven't signed it. What's going on?
55
00:03:08,460 --> 00:03:11,400
Here's what I think is going on. I think
they're scared. They're like those
56
00:03:11,400 --> 00:03:13,160
little baby geese in Fly Away Home.
57
00:03:13,460 --> 00:03:15,260
You know, they just need to be shown the
way.
58
00:03:15,680 --> 00:03:18,960
And who better to do it than me? Now all
I have to do is construct an airplane
59
00:03:18,960 --> 00:03:20,120
that looks like a divorced goose.
60
00:03:21,500 --> 00:03:24,860
You know, that's an interesting theory,
but you know what I think? I think we
61
00:03:24,860 --> 00:03:25,860
need more beer.
62
00:03:29,160 --> 00:03:31,920
This place is great, isn't it, Uncle
Harold? You having a good time? He's
63
00:03:31,920 --> 00:03:34,920
a good time. It's Saturday night. He's
drinking beer. He's watching sports.
64
00:03:34,920 --> 00:03:35,920
eating fries.
65
00:03:36,060 --> 00:03:37,260
I'm guessing cheese.
66
00:03:38,380 --> 00:03:43,400
Yeah, this is fun. Hey, Kelly, I hope
that Lois does not smell me tonight when
67
00:03:43,400 --> 00:03:45,580
come home because she hates cigarette
smoke.
68
00:03:46,220 --> 00:03:49,160
She's not going to smell you. Nobody's
going to smell you. That's the beauty of
69
00:03:49,160 --> 00:03:52,200
being unattached. There's nobody to
smell you. Here, here. Here, here.
70
00:03:53,040 --> 00:03:56,060
You know, this is the kind of place you
should be coming all the time. But not
71
00:03:56,060 --> 00:03:57,820
all the time. Not at like 10 o 'clock in
the morning.
72
00:03:58,140 --> 00:04:00,420
You know, otherwise you're going to end
up looking like that guy at the end of
73
00:04:00,420 --> 00:04:03,640
the bar with the baldest nose. But, you
know, you're getting divorced. It's time
74
00:04:03,640 --> 00:04:05,520
for you to get out and start making some
new friends.
75
00:04:06,080 --> 00:04:09,660
Well, do you think my new friends would
mind if I changed the channel to Nova?
76
00:04:10,920 --> 00:04:13,400
You know, maybe next week we can hit a
PBS bar.
77
00:04:13,660 --> 00:04:19,320
But for now, why don't you just give
this place a shot, you know? I mean, you
78
00:04:19,320 --> 00:04:20,199
love sports.
79
00:04:20,200 --> 00:04:22,400
What was that sport you used to play
with Stevie all the time?
80
00:04:23,380 --> 00:04:24,380
Catch? Yeah.
81
00:04:26,860 --> 00:04:28,620
or there'll be catch finals on ESPN2.
82
00:04:29,280 --> 00:04:31,940
I just don't think this is the kind of
place for me.
83
00:04:32,300 --> 00:04:36,840
Dad, it's Saturday night. If you weren't
here, you'd be at home doing laundry or
84
00:04:36,840 --> 00:04:38,320
worse, at my house doing laundry.
85
00:04:38,720 --> 00:04:40,380
You know, that's no life.
86
00:04:40,920 --> 00:04:42,800
This is the life. I'll get more
pretzels.
87
00:04:43,040 --> 00:04:44,040
Great.
88
00:04:44,680 --> 00:04:45,680
Some mustard.
89
00:04:46,000 --> 00:04:48,660
So, Uncle Harold, what do you think the
chances are here for the Lakers?
90
00:04:49,040 --> 00:04:53,300
Well, Spence, if they play both sides of
the court and they give 110 % and they
91
00:04:53,300 --> 00:04:55,280
shoot that, I'm sorry, I don't know what
I'm talking about.
92
00:04:57,860 --> 00:05:00,380
Don't worry about it. They got auto
racing right there for you.
93
00:05:00,600 --> 00:05:04,600
You know, auto racing's kind of boring.
You know what this sport needs?
94
00:05:05,340 --> 00:05:06,340
Cliffs.
95
00:05:08,740 --> 00:05:11,660
I couldn't help but notice that you're
sitting here alone at the bar.
96
00:05:12,000 --> 00:05:13,000
That's right, little lady.
97
00:05:13,780 --> 00:05:17,040
Well, uh, are you interested in maybe
making a new friend tonight?
98
00:05:19,720 --> 00:05:22,880
It depends what kind of friend you're
talking about.
99
00:05:23,520 --> 00:05:25,800
Well, the kind of friend who, uh...
100
00:05:26,060 --> 00:05:27,060
Likes to play catch.
101
00:05:28,720 --> 00:05:31,140
Well, um, who's throwing the ball?
102
00:05:31,880 --> 00:05:35,700
Well, I guess if it's catch, probably
both people.
103
00:05:37,540 --> 00:05:39,100
I don't get auto racing.
104
00:05:39,360 --> 00:05:43,040
I mean, what could be more pointless
than driving a car around a track 500
105
00:05:43,040 --> 00:05:46,120
times? I don't know. Watching somebody
do it?
106
00:05:47,340 --> 00:05:52,560
This is Mitch, and this is my dad. He's
getting divorced. He's looking to make
107
00:05:52,560 --> 00:05:53,880
some new friends. Hiya, Mitch.
108
00:05:55,120 --> 00:05:56,900
What kind of a kinky setup is this?
109
00:05:58,240 --> 00:05:59,720
Oh, what the hell, I'm in.
110
00:06:04,040 --> 00:06:05,700
No! No!
111
00:06:06,200 --> 00:06:09,080
No! No! Behind you, use the elbow.
112
00:06:09,420 --> 00:06:10,420
No!
113
00:06:13,400 --> 00:06:15,400
That's what you're doing, sweetie.
114
00:06:15,760 --> 00:06:18,180
Fall to the ground.
115
00:06:19,140 --> 00:06:20,340
Not tonight, baby.
116
00:06:20,620 --> 00:06:22,420
Mama just got a brand new...
117
00:06:51,310 --> 00:06:54,750
It's not the timid Lois two hours ago
who thought we were on our way to see
118
00:06:54,750 --> 00:06:55,750
Marvin's room.
119
00:06:56,150 --> 00:07:00,590
It's the strong Lois who's ready to sign
some divorce papers, huh? Yeah, I
120
00:07:00,590 --> 00:07:01,449
suppose so.
121
00:07:01,450 --> 00:07:05,490
Okay, for our final exercise, we're
going to simulate an actual attack.
122
00:07:05,750 --> 00:07:10,210
Now, you're all prepared for this. Just
beat the drum, say your power word, and
123
00:07:10,210 --> 00:07:12,690
choose a word that best expresses your
inner strength.
124
00:07:13,030 --> 00:07:14,190
I've got a good one.
125
00:07:22,320 --> 00:07:24,540
That's the one I chose. Could you just
choose another word, please?
126
00:07:24,940 --> 00:07:25,940
No!
127
00:07:55,280 --> 00:07:58,580
and come up behind me and scare me
because I'm a helpless woman and I can't
128
00:07:58,580 --> 00:07:59,580
defend myself.
129
00:08:00,360 --> 00:08:01,700
No! No!
130
00:08:02,020 --> 00:08:03,040
No! No!
131
00:08:03,480 --> 00:08:04,279
No!
132
00:08:04,280 --> 00:08:05,280
A pitiful!
133
00:08:09,660 --> 00:08:10,660
Well,
134
00:08:11,060 --> 00:08:14,160
this was really a great class. Thanks
very much.
135
00:08:14,440 --> 00:08:17,500
Wait, Mom, you haven't gone yet. Now,
come on, what kind of daughter would I
136
00:08:17,500 --> 00:08:19,340
if I let you go home without getting
mugged first?
137
00:08:21,840 --> 00:08:24,580
downtown, you just finished watching
Showboat. You're at the stage door
138
00:08:24,580 --> 00:08:25,580
for Ned Beatty's autograph.
139
00:08:26,080 --> 00:08:30,400
Suddenly, somebody really menacing comes
up to you. Come on. You can do this,
140
00:08:30,500 --> 00:08:31,500
okay? Okay.
141
00:09:03,310 --> 00:09:05,430
made him finally decide to take the
plunge. Me.
142
00:09:05,990 --> 00:09:08,850
Sat there with him last night, and I
refused to leave until they signed the
143
00:09:08,850 --> 00:09:11,370
papers, licked the envelope, and put
sufficient postage on it.
144
00:09:25,640 --> 00:09:28,800
I realize this is an extremely sensitive
issue, and I happen to think I've been
145
00:09:28,800 --> 00:09:32,180
dealing with this in a sympathetic and
compassionate way. Now, if you don't
146
00:09:32,180 --> 00:09:32,859
mind, party hats?
147
00:09:32,860 --> 00:09:33,860
Oh, okay.
148
00:09:35,120 --> 00:09:36,120
Hi. Oh, hello.
149
00:09:36,380 --> 00:09:38,380
Hi. Um, congratulations.
150
00:09:38,960 --> 00:09:40,880
I am so happy for you.
151
00:09:41,500 --> 00:09:43,740
Oh, God. I can't love less forever.
152
00:09:45,580 --> 00:09:47,300
I can't love last ten minutes.
153
00:09:48,900 --> 00:09:51,340
Oh, I think I'm talking about something
totally different.
154
00:09:58,060 --> 00:09:59,060
They're here. Okay.
155
00:09:59,260 --> 00:10:04,940
I know that this is an awkward time, but
I heard that you can say anything with
156
00:10:04,940 --> 00:10:06,600
flowers, so here.
157
00:10:08,680 --> 00:10:10,300
Oh, thank you.
158
00:10:11,340 --> 00:10:14,120
Congratulations. Oh, get with your
parents here. I want to take the first
159
00:10:14,120 --> 00:10:16,200
official picture of you guys after the
big D.
160
00:10:17,800 --> 00:10:20,340
Hey, Spence, can I get that in wallet
sign?
161
00:10:21,840 --> 00:10:24,880
Here's what I have planned for tonight.
We have dinner plans, and then after
162
00:10:24,880 --> 00:10:26,420
dinner, we're going out for ice cream.
Oh, boy.
163
00:10:27,769 --> 00:10:31,650
That all sounds wonderful, but what
exactly are we celebrating? What are we
164
00:10:31,650 --> 00:10:34,670
celebrating? It's not every day that the
two of you get divorced, and I, for
165
00:10:34,670 --> 00:10:38,630
one, am very proud of you. Dad, you for
making new friends, and Mom, you for not
166
00:10:38,630 --> 00:10:42,810
being afraid to punch a big padded guy
right in his padding, and finally for
167
00:10:42,810 --> 00:10:44,190
mailing the divorce papers.
168
00:10:44,770 --> 00:10:48,110
Oh, don't thank me. Thank your mother,
because she is the one who put them in
169
00:10:48,110 --> 00:10:50,730
the mail. Oh, no, no, no. I left them. I
thought that you were going to take
170
00:10:50,730 --> 00:10:51,730
care of that.
171
00:10:51,939 --> 00:10:55,460
Oh, for crying out loud. I don't believe
this. That's all right. That's all
172
00:10:55,460 --> 00:10:58,100
right. We'll do it in the morning. No,
no, no, no. I can do it on Thursday when
173
00:10:58,100 --> 00:10:59,240
I make my laundry run to Elise.
174
00:10:59,480 --> 00:11:00,960
No, we're not going to put this off
another day.
175
00:11:01,480 --> 00:11:03,720
I'm going to drive you home to your
house. We're going to pick up those
176
00:11:03,760 --> 00:11:05,980
and I'm going to drive you downtown to
your attorney's office, and we're going
177
00:11:05,980 --> 00:11:07,320
to end this marriage once and for all.
178
00:11:07,660 --> 00:11:08,660
Okay.
179
00:11:28,339 --> 00:11:29,720
Horsekeepers in the lane.
180
00:11:33,100 --> 00:11:34,100
Jerk.
181
00:11:35,180 --> 00:11:38,060
Jerks like you that hold up traffic. You
jerk -faced jerk.
182
00:11:39,460 --> 00:11:40,720
Hey, hey.
183
00:11:41,480 --> 00:11:42,760
Can I give you the lane?
184
00:11:43,000 --> 00:11:44,880
That jerk wouldn't let me in.
185
00:11:45,080 --> 00:11:47,140
Can I just get you the lane?
186
00:11:47,340 --> 00:11:53,720
What are we doing on the 405?
187
00:11:54,060 --> 00:11:57,160
Ellie? Well, I suggested it, because
then we could just hop onto the 10 and
188
00:11:57,160 --> 00:11:58,160
we'll be right downtown.
189
00:11:58,220 --> 00:12:01,980
Oh, that's a good plan, Lois. Only we're
not hopping onto anything.
190
00:12:02,200 --> 00:12:03,380
We are stuck in traffic.
191
00:12:03,720 --> 00:12:06,600
You don't take the 405 on a Friday
afternoon.
192
00:12:07,080 --> 00:12:09,080
You should have taken the 101, Ellie.
193
00:12:09,620 --> 00:12:10,880
We're 101 people.
194
00:12:12,360 --> 00:12:13,960
How about we listen to the radio, huh?
195
00:12:15,120 --> 00:12:17,220
Do you know what my favorite station is?
196
00:12:18,180 --> 00:12:19,180
Poor.
197
00:12:20,270 --> 00:12:22,970
It used to be three until that became a
Spanish station.
198
00:12:23,230 --> 00:12:24,970
Well, I like five. Let's listen to five.
199
00:12:25,790 --> 00:12:28,150
I think my precepts may be different
than yours.
200
00:12:28,370 --> 00:12:29,430
I want four, Ellen.
201
00:12:29,810 --> 00:12:30,810
I want five.
202
00:12:32,610 --> 00:12:33,610
Four.
203
00:12:34,830 --> 00:12:36,890
Oh, my God, what have they done to four?
204
00:12:39,070 --> 00:12:42,910
Change it, Lois. Change it. No, I will
not change it. I like mariachi music.
205
00:12:43,130 --> 00:12:46,270
Well, I don't. And who said you could
sit in the front seat anyway?
206
00:12:53,840 --> 00:12:54,840
Changing that ticket.
207
00:12:55,360 --> 00:12:58,800
You know what?
208
00:12:59,000 --> 00:13:01,360
I am going to pick a radio station and
you're going to listen to it and you're
209
00:13:01,360 --> 00:13:04,560
going to enjoy it. And if I hear any
more bickering out of you two, we are
210
00:13:04,560 --> 00:13:07,580
going to go for banana splits after the
divorce paper signing like I promised.
211
00:13:08,400 --> 00:13:12,860
I'm Steve Schwartz, L .A.'s most
interesting radio rush hour talk
212
00:13:13,700 --> 00:13:14,960
Idiots listen to talk radio.
213
00:13:15,360 --> 00:13:16,360
No!
214
00:13:30,890 --> 00:13:32,550
a 50 % better chance than she had
before.
215
00:13:35,290 --> 00:13:37,770
Hey, what did the study say about a
child of four divorces?
216
00:13:38,050 --> 00:13:44,910
Well, they said that they're very well
adjusted and they have a
217
00:13:44,910 --> 00:13:47,090
bright, shiny outlook on the future.
Miss Daddy?
218
00:13:48,430 --> 00:13:52,070
Can you imagine being married for 37
years and just throwing it all away?
219
00:13:52,290 --> 00:13:53,290
No, uh -uh.
220
00:13:53,350 --> 00:13:54,770
Not throwing it all away.
221
00:13:55,250 --> 00:13:56,430
It's a learning experience.
222
00:13:56,910 --> 00:13:58,070
Trial and error.
223
00:13:58,350 --> 00:14:00,030
That way, you make a better choice.
224
00:14:00,320 --> 00:14:01,199
for the next time.
225
00:14:01,200 --> 00:14:03,060
The next time?
226
00:14:03,360 --> 00:14:05,460
Mm -hmm. Or the time after that.
227
00:14:06,260 --> 00:14:07,640
Or the time after that.
228
00:14:08,560 --> 00:14:11,960
Well, I say you gotta sleep with a lot
of frogs before you find your prince.
229
00:14:13,180 --> 00:14:14,460
I believe that's kiss.
230
00:14:15,060 --> 00:14:16,500
No. Uh -uh. She's right.
231
00:14:20,300 --> 00:14:23,240
Call me romantic, but I always figured,
you know, when I found the right woman,
232
00:14:23,280 --> 00:14:25,660
it would last forever. I mean, I want
the whole nine yards.
233
00:14:25,900 --> 00:14:29,480
Nice house in the suburbs, barbecues,
tons of kids, you know?
234
00:14:30,700 --> 00:14:31,960
How come you never told me that?
235
00:14:32,260 --> 00:14:33,580
Why should I, you know?
236
00:14:34,820 --> 00:14:38,380
You know, when I get married, it's going
to be the same reason my parents did.
237
00:14:38,540 --> 00:14:39,540
Oh.
238
00:14:39,760 --> 00:14:40,760
Because they had to.
239
00:14:44,060 --> 00:14:46,980
Now, tell me, caller, what was your home
life like?
240
00:14:47,340 --> 00:14:48,340
It was great.
241
00:14:48,460 --> 00:14:50,640
At least I thought it was great.
242
00:14:51,260 --> 00:14:56,960
Happy childhood, no yelling in the
house. But the strange thing is that a
243
00:14:56,960 --> 00:14:57,960
of years ago...
244
00:14:58,190 --> 00:15:02,610
My parents got divorced out of the blue,
and I'm having a hard time with it.
245
00:15:03,070 --> 00:15:04,070
Interesting.
246
00:15:04,590 --> 00:15:08,990
Interesting? What's so interesting about
a grown woman who can't accept her
247
00:15:08,990 --> 00:15:09,990
parents getting divorced?
248
00:15:10,110 --> 00:15:12,430
I mean, grow up. Am I right, Mommy,
Daddy?
249
00:15:14,310 --> 00:15:17,630
First of all, a lot of couples that
never fight get divorced.
250
00:15:17,850 --> 00:15:22,810
And if your parents never fought, maybe
they had no passion. And secondly, you
251
00:15:22,810 --> 00:15:25,170
wouldn't be normal if you weren't having
a hard time with it.
252
00:15:25,710 --> 00:15:27,010
Ha! Quack, quack, quack!
253
00:15:28,610 --> 00:15:29,770
Yes, thank you, Dr.
254
00:15:29,970 --> 00:15:33,190
Schwartz. Our phone number is 555 -0100.
255
00:15:34,590 --> 00:15:39,330
Oh, hey, don't forget to push send. I
learned that one the hard way. Just that
256
00:15:39,330 --> 00:15:40,330
and that.
257
00:15:42,730 --> 00:15:46,950
Hello, this is Ellen, and I, yes, yes, I
will hold.
258
00:15:47,530 --> 00:15:51,530
Oh, Allie, this is so exciting. My
little girl's going to be on the radio.
259
00:15:51,590 --> 00:15:53,630
let's call up the Eidelsons and tell
them to tune in.
260
00:15:54,990 --> 00:15:58,390
You may have to scream that really loud
out the window because I'm on the phone.
261
00:15:59,610 --> 00:16:03,190
Tell them that your favorite radio
station is KCRP and you'll win $100.
262
00:16:03,770 --> 00:16:05,170
This isn't KCRP.
263
00:16:05,370 --> 00:16:06,590
Oh, that doesn't matter. Tell them
anyway.
264
00:16:07,650 --> 00:16:10,650
Hello, we're back. I have Ellen here.
What's on your mind, Ellen?
265
00:16:10,910 --> 00:16:15,050
Well, I'll tell you what's on my...
Ellen, please turn down your radio.
266
00:16:15,350 --> 00:16:17,110
Yeah, thank you. I'm going to put you on
the speakerphone.
267
00:16:18,210 --> 00:16:20,490
Isn't that amazing? I always wondered
why they said that.
268
00:16:21,130 --> 00:16:23,670
Yeah, I'm calling in response to your
last caller.
269
00:16:23,900 --> 00:16:27,140
Miss crybaby, Miss boo -hoo, my parents
are getting divorced.
270
00:16:27,420 --> 00:16:32,000
Put on a helmet and get in the game,
Miss I had a happy childhood and I can't
271
00:16:32,000 --> 00:16:33,000
deal with it.
272
00:16:33,320 --> 00:16:36,680
Just a reminder, Ellen, we don't make
fun of other callers on this program.
273
00:16:36,780 --> 00:16:38,880
Remember, someone will be calling after
you.
274
00:16:39,100 --> 00:16:40,840
Well, I plan on changing the station
anyway.
275
00:16:41,340 --> 00:16:45,000
My parents are getting divorced, and I
am fine with it. As a matter of fact,
276
00:16:45,000 --> 00:16:48,300
on my way right now to take them to get
their divorce finalized. God, we're all
277
00:16:48,300 --> 00:16:49,480
going out for ice cream afterwards.
278
00:16:50,220 --> 00:16:50,979
Who's that?
279
00:16:50,980 --> 00:16:55,820
That's my dad. My mom's here, too. Hi.
My favorite radio station is KCRP.
280
00:16:57,460 --> 00:16:58,460
Interesting.
281
00:16:58,640 --> 00:17:02,920
Anyway, my whole life was exactly
like... The previous caller, I grew up
282
00:17:02,920 --> 00:17:06,520
like her. I mean, I don't know just like
her. I mean, I don't know how her house
283
00:17:06,520 --> 00:17:09,920
was decorated. We probably had more wood
paneling and we had ceramic roosters
284
00:17:09,920 --> 00:17:13,180
all around the house growing up. Talk
about that messing with your head. But
285
00:17:13,180 --> 00:17:18,420
anyway, you know, same thing. No
fighting, no yelling, no passion, no
286
00:17:18,800 --> 00:17:22,160
So how did your parents express their
anger? Mostly napping.
287
00:17:22,700 --> 00:17:26,359
I do not appreciate your airing our
family business on the radio. Now turn
288
00:17:26,359 --> 00:17:29,720
off. That program is for crazy people.
And we're not crazy people.
289
00:17:30,240 --> 00:17:34,020
This show is for people who are in pain
and feel a need to express themselves.
290
00:17:34,380 --> 00:17:35,380
A .K .A.
291
00:17:35,800 --> 00:17:36,800
wackos.
292
00:17:37,040 --> 00:17:40,040
You heard your mother. I want you to
hang up the phone right now. What is the
293
00:17:40,040 --> 00:17:41,620
big deal? I'm just talking. No! No!
294
00:18:01,100 --> 00:18:03,140
I think that's 55, not 54.
295
00:18:03,440 --> 00:18:05,420
It's 54. I know it's 54.
296
00:18:05,760 --> 00:18:09,800
No, it's 55, Lois. You're terrible with
numbers. For your information, I know
297
00:18:09,800 --> 00:18:10,579
it's 54.
298
00:18:10,580 --> 00:18:14,680
I remember because the last time we were
here, we had lunch, and I had the Crab
299
00:18:14,680 --> 00:18:18,300
Louie. And the only other person who
loves Crab Louie as much as I do is my
300
00:18:18,300 --> 00:18:20,180
sister Fern, and she is 54.
301
00:18:22,060 --> 00:18:23,560
She is 58.
302
00:18:23,780 --> 00:18:27,680
See? You are terrible with numbers. You
always think you're right, Harold, and
303
00:18:27,680 --> 00:18:29,340
you know you're wrong. You're wrong a
lot.
304
00:18:29,820 --> 00:18:32,720
I mean, you were wrong telling Ellen
about the birds and the bees when she
305
00:18:32,720 --> 00:18:33,720
15.
306
00:18:33,900 --> 00:18:34,900
I was 25.
307
00:18:36,780 --> 00:18:40,460
And what about you, Lois? I mean, are
you perfect? Do you never make mistakes?
308
00:18:40,760 --> 00:18:44,880
Well, I still have six cases of new coke
out in the garage and says otherwise.
309
00:18:45,440 --> 00:18:47,680
Yes, yes, yes, I make mistakes.
310
00:18:48,020 --> 00:18:53,100
But at least I didn't have Dukakis 86
tattooed on my behind.
311
00:18:53,400 --> 00:18:54,800
It was a temporary.
312
00:18:55,520 --> 00:18:57,600
And it was 88. Okay, that's it.
313
00:19:03,810 --> 00:19:07,250
fighting. Fighting is for people with
passion, which according to someone in
314
00:19:07,250 --> 00:19:08,710
this elevator, we don't have.
315
00:19:10,450 --> 00:19:12,050
You're talking about me, aren't you?
316
00:19:13,150 --> 00:19:16,230
Well, you don't have any passion. That's
why you're getting divorced. Ellie,
317
00:19:16,330 --> 00:19:18,310
don't tell us why we're getting
divorced.
318
00:19:18,550 --> 00:19:22,450
There was plenty of passion. I made love
to this woman in every room in the
319
00:19:22,450 --> 00:19:28,730
house. So, before you go pushing us into
a divorce court, maybe you ought to do
320
00:19:28,730 --> 00:19:29,730
your homework.
321
00:19:29,950 --> 00:19:33,270
I haven't been pushing. I've been
supportive. Maybe a few nudges with my
322
00:19:33,270 --> 00:19:37,490
just to get you out of the nest, but
that's it. Oh, Bull, you can't wait for
323
00:19:37,490 --> 00:19:39,650
to get divorced because you want to be
part of the in crowd.
324
00:19:39,970 --> 00:19:43,750
You want to be able to say, oh, my old
lady and my old man are divorced.
325
00:19:43,950 --> 00:19:44,950
Aren't I nifty?
326
00:19:47,270 --> 00:19:50,030
From what I hear, the in crowd doesn't
use the word nifty.
327
00:19:51,670 --> 00:19:55,470
And pushing me to make new friends. Why
should I make new friends when I got my
328
00:19:55,470 --> 00:19:58,750
best friend in the world right here? And
that is no knock on Mitch.
329
00:19:59,820 --> 00:20:02,600
Hey, why are you yelling at me? I'm just
trying to get you divorced so we can be
330
00:20:02,600 --> 00:20:06,960
one big happy family. You have no idea
how hard it's been living below this man
331
00:20:06,960 --> 00:20:10,100
knowing I can't just have him. Yeah, do
you know what it's like to go downstairs
332
00:20:10,100 --> 00:20:13,440
for ice cream and all I really want is
two scoops of Lois?
333
00:20:18,260 --> 00:20:19,260
Oh, Harold.
334
00:20:20,200 --> 00:20:21,200
Oh, Lois.
335
00:20:22,480 --> 00:20:23,480
Oh, Harold.
336
00:20:24,260 --> 00:20:27,980
I don't care what Ellen wants. I don't
want to get divorced.
337
00:20:29,800 --> 00:20:30,359
Do I?
338
00:20:30,360 --> 00:20:31,620
Oh, the hell with Ellen.
27556
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.