All language subtitles for Ellen s04e12 Fleas navidad
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,690 --> 00:00:09,570
Where is the library, John?
2
00:00:10,030 --> 00:00:11,610
Where is the library, John?
3
00:00:13,750 --> 00:00:15,630
What? It's good to brush up on my
English.
4
00:00:16,670 --> 00:00:18,850
I can't wait to get there and ask John
where the library is.
5
00:00:20,430 --> 00:00:23,170
I envy you guys. Christmas in Playa
Blanca.
6
00:00:23,570 --> 00:00:26,450
Six glorious days of sun and fun.
7
00:00:27,190 --> 00:00:32,150
Poets have praised it. Lovers have
dreamed of it. Come experience La Grande
8
00:00:32,150 --> 00:00:34,610
Aventura del Mexico!
9
00:00:37,070 --> 00:00:40,410
I'm so excited. I haven't ever been on a
vacation that has a catchphrase before.
10
00:00:40,590 --> 00:00:42,990
Except for Heidi Hody North Dakota, and
I made that one up.
11
00:00:44,110 --> 00:00:45,730
Come out here, you guys. Oh, hey.
12
00:00:46,490 --> 00:00:47,510
What do you think?
13
00:00:47,810 --> 00:00:49,210
Oh, that's totally inappropriate.
14
00:00:50,120 --> 00:00:51,560
You picked this out of the catalog.
15
00:00:51,860 --> 00:00:52,860
As a house coat.
16
00:00:54,620 --> 00:00:57,340
Not for wearing on the beaches of
Mexico. Give me that. He's joking.
17
00:00:57,920 --> 00:00:59,180
What? I wish you were coming with it.
18
00:00:59,420 --> 00:01:00,480
Oh, don't worry about me.
19
00:01:02,960 --> 00:01:05,940
Yeah, while you girls are spending your
Christmas frolicking on the beaches of
20
00:01:05,940 --> 00:01:09,960
Mexico, I'll be spending a 36 -hour
shift in the ER, pumping stomachs,
21
00:01:09,960 --> 00:01:11,580
IVs, and suturing head wounds.
22
00:01:13,120 --> 00:01:14,039
See ya.
23
00:01:14,040 --> 00:01:18,340
Well, you know, do something
Christmassy. You know, I mean, at least
24
00:01:18,880 --> 00:01:21,860
I'll get a tree. I'll get a tree. Merry
freaking Christmas to me.
25
00:01:23,820 --> 00:01:25,060
Make a cute card.
26
00:01:27,280 --> 00:01:29,220
Ladies and gentlemen, Jennifer Holiday.
27
00:01:31,080 --> 00:01:32,900
You know I'm close.
28
00:01:33,220 --> 00:01:35,260
I'll keep my promises.
29
00:01:35,640 --> 00:01:37,060
Yes, I will.
30
00:01:38,620 --> 00:01:42,280
I'll always listen when you talk to me.
31
00:01:44,240 --> 00:01:46,760
I'll always hear you.
32
00:01:47,400 --> 00:01:48,400
Yeah.
33
00:02:30,800 --> 00:02:32,720
yet all the flights are booked. What
gives?
34
00:02:34,600 --> 00:02:38,440
Hey, does anybody know whose dog that is
tied to the lamppost? No. He was out
35
00:02:38,440 --> 00:02:39,440
there when we came in this morning.
36
00:02:39,620 --> 00:02:41,900
Well, did anybody think to check? Check
for tags? Yes, there were none.
37
00:02:42,120 --> 00:02:44,180
Well, shouldn't we... Give it water? We
did.
38
00:02:44,760 --> 00:02:47,380
Well, don't you think that we should...
What?
39
00:02:47,640 --> 00:02:48,980
I don't know. I thought you'd answer
that one.
40
00:02:50,660 --> 00:02:54,100
Ellen, don't even think about it.
Remember what happened the last time you
41
00:02:54,100 --> 00:02:55,120
to save a stray dog?
42
00:02:55,460 --> 00:02:57,680
Listen, coyotes look very, very similar
to dogs.
43
00:02:59,150 --> 00:03:00,810
In the end, I think we were both a
little bit embarrassed.
44
00:03:01,130 --> 00:03:03,550
I just shouldn't try to put that puppy
sweater on him, and that's all.
45
00:03:05,410 --> 00:03:08,730
Well, don't you worry your big heart
about it. I'm sure his owner will be
46
00:03:08,730 --> 00:03:10,490
soon. Yeah, I guess you're right.
47
00:03:10,710 --> 00:03:15,610
And besides, you should be thinking
about your La Grande Aventura de México.
48
00:03:16,390 --> 00:03:19,770
I know. I am so excited. I've already
started preparing by brushing my teeth
49
00:03:19,770 --> 00:03:20,770
with bottled water.
50
00:03:22,910 --> 00:03:25,530
I'm just going to go check on it one
more time just to see if it's all right.
51
00:03:26,690 --> 00:03:28,430
Oh, he is so cute.
52
00:03:28,960 --> 00:03:30,780
Too bad it's all tied up like that.
53
00:03:31,180 --> 00:03:33,500
If I had a nickel for every time I've
heard that.
54
00:03:36,100 --> 00:03:37,100
Hey,
55
00:03:37,600 --> 00:03:38,599
where's your owner?
56
00:03:38,600 --> 00:03:39,600
Huh?
57
00:03:39,780 --> 00:03:40,900
Can you talk to me?
58
00:03:41,380 --> 00:03:42,380
Can you say hi?
59
00:03:42,920 --> 00:03:44,020
Can you say hi, Ellen?
60
00:03:44,260 --> 00:03:45,260
Hi, Ellie.
61
00:03:46,040 --> 00:03:47,040
Hi, Dad.
62
00:03:47,300 --> 00:03:50,220
Oh, wow, what a great -looking dog.
63
00:03:50,880 --> 00:03:52,860
Hey, come here. There you go. There you
go.
64
00:03:54,060 --> 00:03:55,700
What do you do with dog biscuits in your
pocket?
65
00:03:55,980 --> 00:03:59,080
Well, I find it helps to distract them
from putting their nose in my privates.
66
00:04:00,160 --> 00:04:04,460
Right. Hey, el perro necesita más agua.
Excuse me?
67
00:04:04,700 --> 00:04:05,960
The dog needs more water.
68
00:04:06,240 --> 00:04:09,320
Hey, wow, Ellie, you speak it like a
native.
69
00:04:09,860 --> 00:04:11,380
The last one was an English dad.
70
00:04:11,620 --> 00:04:12,620
Oh.
71
00:04:14,220 --> 00:04:15,440
Más agua, por favor.
72
00:04:15,880 --> 00:04:18,600
Oh, Ellie, I brought you a going -away
present.
73
00:04:19,060 --> 00:04:21,120
Now, this is a Sunbrella.
74
00:04:22,380 --> 00:04:24,160
I figured that you could wear it on the
beach.
75
00:04:27,080 --> 00:04:29,960
Yeah, I'll definitely be wearing that.
Yeah, I don't want to stand out looking
76
00:04:29,960 --> 00:04:31,100
like a tourist or anything like that.
77
00:04:32,120 --> 00:04:34,120
Debbie, are you going to be okay? What
do you mean?
78
00:04:34,340 --> 00:04:37,720
Well, I mean, I can't believe Mom just
left you and she's spending Christmas
79
00:04:37,720 --> 00:04:39,780
with Aunt Fern. Honey, we're separated.
80
00:04:40,180 --> 00:04:41,180
That's the way it works.
81
00:04:41,680 --> 00:04:46,180
Besides, I'm going to have the Christmas
I always wanted to. I am going to Vegas
82
00:04:46,180 --> 00:04:47,180
by myself.
83
00:04:47,910 --> 00:04:51,710
Oh, yeah. Nothing says Christmas like
gambling in a 25 -cent shrimp cocktail.
84
00:04:53,730 --> 00:04:54,730
Gracias. De nada.
85
00:04:55,490 --> 00:04:58,550
Well, Allie, have a great trip. You too,
Dad.
86
00:04:59,070 --> 00:05:01,830
And Merry Christmas. Oh, oh, oh, fellas,
stay out of there.
87
00:05:03,090 --> 00:05:05,030
Dad, why don't you keep your biscuits in
your shirt pocket?
88
00:05:13,680 --> 00:05:16,760
Merry Christmas. Merry Christmas. What
can I do for you? I want to be alone for
89
00:05:16,760 --> 00:05:19,880
Christmas, so I need a Christmas tree,
and any one of these will do, I guess.
90
00:05:20,300 --> 00:05:22,260
Well, sorry, but that's not how I do
business.
91
00:05:22,480 --> 00:05:24,500
If you want just any tree, why don't you
go down to Spuley's?
92
00:05:25,140 --> 00:05:26,180
Hold on a second.
93
00:05:26,620 --> 00:05:30,680
These trees are for sale, right? Well,
we don't so much as sell the trees as
94
00:05:30,680 --> 00:05:31,840
match them with the people.
95
00:05:34,060 --> 00:05:35,440
Where exactly is Spuley's?
96
00:05:36,640 --> 00:05:41,800
I'm guessing you're what, like 6 '1", 6
'2"? No, I'm 5 '8". Get out. I'm 5 '8".
97
00:05:42,430 --> 00:05:45,450
Maybe it's just the way you carry
yourself. Very important, very, hey,
98
00:05:45,450 --> 00:05:46,670
me, I look bigger than I am.
99
00:05:47,470 --> 00:05:50,570
You know, a fellow like you with that
knit cap, it's a big dream.
100
00:05:53,670 --> 00:05:54,670
Yeah.
101
00:06:12,780 --> 00:06:13,780
She gives them beef.
102
00:06:15,060 --> 00:06:16,780
And she's such a great person.
103
00:06:18,560 --> 00:06:21,720
Okay, that's it. It's in the low to mid
-60s out there. What kind of person
104
00:06:21,720 --> 00:06:23,800
leaves a dog in miserable weather like
this?
105
00:06:24,020 --> 00:06:26,240
Probably some crackhead passed out in
his rompus room.
106
00:06:26,800 --> 00:06:28,780
I believe they're called dens now.
107
00:06:29,640 --> 00:06:32,460
Whatever. I don't care what they're
called. The point is, he's been out
108
00:06:32,460 --> 00:06:35,720
for six hours, his irresponsible
behavior, and it's time that I take
109
00:06:35,720 --> 00:06:36,720
the situation.
110
00:06:37,000 --> 00:06:39,240
Now, which one of you will watch him
while I'm in Mexico?
111
00:06:40,720 --> 00:06:43,460
How about you, Joe? It's six days.
Helen, get the dog away from me now. Are
112
00:06:43,460 --> 00:06:44,460
scared of dogs? No.
113
00:06:44,920 --> 00:06:46,680
He's a mother of God. He's going to kill
me.
114
00:06:47,780 --> 00:06:51,380
Audrey, how about you? Oh, Elliot, I
would love to.
115
00:06:52,920 --> 00:06:54,740
Oh, he can sleep right on the end of my
bed.
116
00:06:56,760 --> 00:06:58,180
This is one small problem.
117
00:07:02,220 --> 00:07:03,280
Get past the squeaking.
118
00:07:06,020 --> 00:07:08,800
It's okay. I will take care of you. I'll
figure something out.
119
00:07:10,540 --> 00:07:11,680
Oh, you little puppy.
120
00:07:12,360 --> 00:07:17,360
Okay. Grab your bag. Let's go. The cab
is waiting to take us to La Grande
121
00:07:17,360 --> 00:07:18,360
Avenue.
122
00:07:18,840 --> 00:07:20,420
Ellen, you're not saying it. What's
going on?
123
00:07:22,080 --> 00:07:23,280
Oh, God, no.
124
00:07:23,480 --> 00:07:27,160
Look, I know what you're thinking. What?
You have no idea what I'm thinking. Oh,
125
00:07:27,200 --> 00:07:30,120
sure I do. Here's what you're thinking.
What a cute little doggy. I can't
126
00:07:30,120 --> 00:07:33,240
believe some mean, bad person abandoned
you. But thank goodness that Ellen and
127
00:07:33,240 --> 00:07:36,640
the beautiful and talented and kind me,
Paige Clark...
128
00:07:37,150 --> 00:07:39,670
I found you because we would never leave
the country without making sure you're
129
00:07:39,670 --> 00:07:40,670
taken care of first.
130
00:07:40,870 --> 00:07:41,870
Am I close?
131
00:08:07,150 --> 00:08:08,150
We're going to spew these.
132
00:08:16,450 --> 00:08:17,830
This place is great.
133
00:08:18,250 --> 00:08:19,250
It's deluxe.
134
00:08:19,330 --> 00:08:22,770
Oh, yeah. It's got to be. They can't
call it deluxe if it's not. It's the
135
00:08:24,310 --> 00:08:25,310
All right. Hello.
136
00:08:25,530 --> 00:08:27,390
Come on. We have a plane to catch.
137
00:08:27,930 --> 00:08:28,930
There he is.
138
00:08:29,130 --> 00:08:30,490
Hi. I'm Ellen Morgan.
139
00:08:30,750 --> 00:08:32,090
I'm Walter Dembo. Oh.
140
00:08:32,370 --> 00:08:33,909
You must be the D in deluxe.
141
00:08:34,169 --> 00:08:35,690
Nah. Just a quinky thing.
142
00:08:37,110 --> 00:08:38,110
Shut up!
143
00:08:38,530 --> 00:08:40,370
I was just talking to the dogs.
144
00:08:41,150 --> 00:08:42,190
I called earlier.
145
00:08:42,909 --> 00:08:44,650
You're not the chick from 2020, are you?
146
00:08:46,810 --> 00:08:47,810
See?
147
00:08:48,050 --> 00:08:50,770
Celebrities bring their dogs here. Okay,
give him the dog. Let's go. Wait, wait,
148
00:08:50,770 --> 00:08:54,670
wait. Can I ask you, what do you do for
Christmas around here besides the hat?
149
00:08:54,870 --> 00:08:59,510
No, we're non -denominational. We like
to let each dog celebrate his or hers or
150
00:08:59,510 --> 00:09:01,470
its own private way.
151
00:09:02,750 --> 00:09:03,890
The taxi's waiting.
152
00:09:04,530 --> 00:09:05,850
Will you ladies excuse me a minute?
153
00:09:09,390 --> 00:09:10,390
Paige, I can't do this.
154
00:09:10,690 --> 00:09:12,850
What? Yes, you can.
155
00:09:13,630 --> 00:09:18,450
Ellen, come to Mexico. I'm sure there
are plenty of abandoned animals there.
156
00:09:19,250 --> 00:09:20,370
Playa Blanca's a beach.
157
00:09:20,570 --> 00:09:22,050
There's probably beached whales.
158
00:09:22,430 --> 00:09:27,010
You know, I want to go as badly as you
do, believe me, but I can't leave the
159
00:09:27,010 --> 00:09:30,090
here. I won't be able to relax thinking
about it. I'll find a place for the dog,
160
00:09:30,090 --> 00:09:33,290
then I'll fly up tomorrow. We'll have
five days to push beach whales back into
161
00:09:33,290 --> 00:09:34,290
the ocean.
162
00:09:34,970 --> 00:09:36,030
I'm sorry, Paige.
163
00:09:36,410 --> 00:09:37,410
Well,
164
00:09:37,690 --> 00:09:38,690
you better be there tomorrow.
165
00:09:44,010 --> 00:09:47,230
I've changed my mind. I'm not going to
leave the dog after all.
166
00:09:47,910 --> 00:09:49,710
Women. Shut up!
167
00:09:55,270 --> 00:09:56,450
That was to you.
168
00:10:02,350 --> 00:10:06,750
So I sold the bookstore to buy the
house, and now I'm an escrow. I'm not
169
00:10:06,750 --> 00:10:09,690
to bother to explain what escrow is to
you. Well, because you're a dog.
170
00:10:10,830 --> 00:10:13,770
But the interest, get this, seven and
three quarters on a 30 -year fixed.
171
00:10:14,270 --> 00:10:16,490
Oh, I shouldn't say fixed around you. I
am so sorry.
172
00:10:16,710 --> 00:10:17,830
I can't keep calling you puppy.
173
00:10:18,330 --> 00:10:19,890
I can't keep calling you puppy.
174
00:10:20,410 --> 00:10:22,130
I wouldn't like it if somebody called me
human.
175
00:10:23,210 --> 00:10:24,370
How about a name for you?
176
00:10:24,570 --> 00:10:25,570
Mr. Puppy.
177
00:10:25,870 --> 00:10:29,170
No, I just put the word Mr. in front of
puppy, and that didn't really... How
178
00:10:29,170 --> 00:10:30,170
about Vance?
179
00:10:30,550 --> 00:10:31,550
Do you like that?
180
00:10:31,590 --> 00:10:34,190
That's a good name. Here, Vance. Come,
Vance. Sit, Vance.
181
00:10:35,110 --> 00:10:36,110
Vance it is.
182
00:10:36,550 --> 00:10:37,550
You'd make a good therapist.
183
00:10:37,870 --> 00:10:39,570
You know why? Because you're
nonjudgmental.
184
00:10:40,120 --> 00:10:42,160
Because you don't fall asleep when I'm
talking to you?
185
00:10:42,460 --> 00:10:45,640
If I saw you peeing in a parking lot, I
wouldn't think any less of you.
186
00:10:46,360 --> 00:10:48,660
You are almost clean and shiny.
187
00:10:51,620 --> 00:10:54,920
What are
188
00:10:54,920 --> 00:11:01,660
you doing? Well, I
189
00:11:01,660 --> 00:11:05,120
enjoyed the fullness of the bottom and
the delicacy of the top. And seeing that
190
00:11:05,120 --> 00:11:07,120
I had to lose five feet, it was obvious
I'd let the middle go.
191
00:11:09,580 --> 00:11:10,580
the obvious choice.
192
00:11:11,320 --> 00:11:13,940
What are you going to do about the
pooch? His name is Vance. Oh, see, now
193
00:11:13,940 --> 00:11:14,599
named him.
194
00:11:14,600 --> 00:11:16,580
You're going to be very attached to him
and then you're going to think about
195
00:11:16,580 --> 00:11:17,840
keeping him. I want to keep him.
196
00:11:19,460 --> 00:11:22,120
Do I have to stay in the matter? No, you
don't. Okay, you know the rules are no
197
00:11:22,120 --> 00:11:23,840
pets. I think that's just a suggestion.
198
00:11:25,940 --> 00:11:29,200
I mean, you know, one guy raises
chickens in his apartment and ruins it
199
00:11:29,200 --> 00:11:30,200
everybody.
200
00:11:31,720 --> 00:11:34,380
I'm going to be careful. I love Vance. I
want to keep him. I mean, you know, I
201
00:11:34,380 --> 00:11:37,200
just... I'll sneak him out. I'll sneak
him in. And I'll make sure he doesn't
202
00:11:37,200 --> 00:11:40,640
bark at night. And it's a piece of cake.
Only until my escrow closes. How long
203
00:11:40,640 --> 00:11:41,820
is that going to be? 73 days.
204
00:11:43,440 --> 00:11:44,740
Wait a minute. What are you going to do
about Paige?
205
00:11:45,400 --> 00:11:46,400
Paige is my friend.
206
00:11:46,540 --> 00:11:47,860
Trust me. I'm not going to let her down.
207
00:11:48,420 --> 00:11:49,800
What do you mean you're not coming?
208
00:11:51,520 --> 00:11:52,780
We've planned this for months.
209
00:11:53,600 --> 00:11:56,820
It's our La Grande... Ellen.
210
00:11:57,980 --> 00:11:59,840
La Grande Adventure de Mexico.
211
00:12:03,730 --> 00:12:05,850
I mean, what am I going to do here by
myself?
212
00:12:07,230 --> 00:12:08,230
Hola, roomie.
213
00:12:10,550 --> 00:12:13,930
There's a rumba contest down by the
pool. It's mostly seniors, so I think
214
00:12:13,930 --> 00:12:14,930
kick ass.
215
00:12:15,710 --> 00:12:16,710
Is that the honor bar?
216
00:12:22,010 --> 00:12:27,430
You can't do that. No, no, no. You can't
eat biscotti off people's plates. Just
217
00:12:27,430 --> 00:12:28,990
because Joe does it doesn't mean it's
right.
218
00:12:30,720 --> 00:12:32,920
I'm sorry. I love you, but you're going
to have to stay in here.
219
00:12:33,120 --> 00:12:34,120
All right?
220
00:12:34,660 --> 00:12:38,940
I'll be back every 15 minutes to walk
you, and every hour I will come in and
221
00:12:38,940 --> 00:12:42,180
hello and I love you. Or the opposite.
Whatever. I'll do something.
222
00:12:45,080 --> 00:12:46,080
Sorry.
223
00:12:46,860 --> 00:12:48,040
It wasn't one of my pets.
224
00:12:49,420 --> 00:12:51,580
I don't know if you noticed, but you may
have.
225
00:12:53,600 --> 00:12:56,300
Rescue a dog, take it off the street,
and put it cooped up in a little tiny
226
00:12:56,300 --> 00:12:58,700
like that. It's better, though. I mean,
I'm feeding it. It has a roof over its
227
00:12:58,700 --> 00:12:59,700
head, right?
228
00:13:13,320 --> 00:13:14,600
or two allergy pills.
229
00:13:15,060 --> 00:13:17,360
And I feel much better now.
230
00:13:19,220 --> 00:13:22,860
I'm sorry I'm putting you through this.
Oh, that's okay. It's just for another
231
00:13:22,860 --> 00:13:23,860
72 days.
232
00:13:25,880 --> 00:13:26,880
I get it.
233
00:13:30,120 --> 00:13:32,460
There's nobody there. What's not to
find?
234
00:13:32,680 --> 00:13:36,140
Hey, why don't we just go sit down in
the grotto just for a second, okay?
235
00:13:36,600 --> 00:13:38,320
One, two, cha -cha -cha.
236
00:13:38,540 --> 00:13:41,900
One, two, cha -cha -cha. Can I get a
teacup latte, please? Okay, just one
237
00:13:41,900 --> 00:13:44,540
second, please. Just one second. Okay,
why don't we just sit down right here.
238
00:13:44,600 --> 00:13:45,600
Okay. All right.
239
00:13:47,100 --> 00:13:51,220
There we go. All right.
240
00:13:52,380 --> 00:13:53,380
Hi.
241
00:13:53,880 --> 00:13:55,640
Please stop that dog from barking.
242
00:13:56,020 --> 00:13:57,020
Barking? What barking?
243
00:13:57,080 --> 00:14:00,300
Oh, that. That's not barking. That's a
relaxation tape. A lot of people listen
244
00:14:00,300 --> 00:14:04,220
to surf or rain sounds. That's relaxing
to them. I like the sound of a barking
245
00:14:04,220 --> 00:14:07,220
dog. I think of Laddie, the old
sheepdog, herding the sheep.
246
00:14:07,620 --> 00:14:09,920
Oh, I almost dozed off right there just
talking about it.
247
00:14:12,140 --> 00:14:15,080
She was very stressed out until she
started listening to this.
248
00:14:15,460 --> 00:14:18,040
Can we have some service? I've been here
ten minutes.
249
00:14:18,440 --> 00:14:22,860
Yeah, I've been here all day. Come on,
Ellen, let's take our business
250
00:14:23,080 --> 00:14:24,080
No, we weren't here.
251
00:14:24,280 --> 00:14:27,540
Oh, right. Thank you for bopping shy,
McCullough.
252
00:14:28,900 --> 00:14:29,940
Come on, Peck.
253
00:14:37,520 --> 00:14:40,120
Paige, can I have Robinson with suntan
lotion on my back?
254
00:14:42,800 --> 00:14:45,900
I know, but it's going to stop soon, and
I want to be ready for our La Grande
255
00:14:45,900 --> 00:14:47,560
Aventura del Bego.
256
00:14:49,860 --> 00:14:51,920
Come on, it's just a spot on my back I
can't reach.
257
00:14:52,220 --> 00:14:53,220
Come on, please.
258
00:15:27,530 --> 00:15:32,290
Paige, I'm a man of few words, and I
just want to say I'm happy for you and
259
00:15:32,290 --> 00:15:33,290
Spence.
260
00:15:33,670 --> 00:15:34,670
Thanks, Joe.
261
00:15:36,510 --> 00:15:42,210
Just wondering, what have you told him
about our little thing?
262
00:15:45,070 --> 00:15:46,070
What little thing?
263
00:15:46,370 --> 00:15:47,730
We never had a little thing.
264
00:15:48,890 --> 00:15:49,890
Perfect.
265
00:15:54,770 --> 00:15:56,210
Oh, boy, that was a close one.
266
00:15:56,829 --> 00:15:59,150
Miss Cavanaugh saw me and asked me what
I thought I was doing.
267
00:16:00,690 --> 00:16:02,770
What'd you tell her? Walk in my blanket.
Oh, yeah.
268
00:16:03,410 --> 00:16:04,410
It's working good.
269
00:16:04,770 --> 00:16:05,890
I got you a little gift.
270
00:16:06,890 --> 00:16:09,050
Oh, I was going to get you something on
my trip. Don't worry about it.
271
00:16:10,370 --> 00:16:14,330
A check for half the rent. Look, how did
you know?
272
00:16:14,890 --> 00:16:17,550
I mean, I figure I'm making a little
money now. Might as well chip in, right?
273
00:16:17,730 --> 00:16:19,190
Oh, don't cash that till February.
274
00:16:20,490 --> 00:16:21,329
See you tomorrow.
275
00:16:21,330 --> 00:16:22,590
Merry Christmas. Merry Christmas.
276
00:16:24,650 --> 00:16:25,850
Very Christmassy, huh?
277
00:16:26,800 --> 00:16:28,100
you and me on Christmas Day.
278
00:16:28,980 --> 00:16:32,340
Let's see if we have anything under the
tree for you. Let's see if Santa thought
279
00:16:32,340 --> 00:16:33,860
you were a good dog or a bad dog.
280
00:16:34,740 --> 00:16:35,579
Hey, fish.
281
00:16:35,580 --> 00:16:36,640
Hey. Hey, babies.
282
00:16:37,200 --> 00:16:40,580
What could this be? Would this be for
you? I think so.
283
00:16:40,800 --> 00:16:41,719
Come this way.
284
00:16:41,720 --> 00:16:48,560
Yes. Oh, you're... What do we have? We
have... What is it? A smoking jacket?
285
00:16:48,880 --> 00:16:50,480
Is it a sweater?
286
00:16:51,160 --> 00:16:52,480
Is it an ab roller?
287
00:16:53,880 --> 00:16:55,060
It's... What? Let's see.
288
00:16:55,310 --> 00:16:56,550
Let's unwrap it and see what it is.
289
00:16:57,070 --> 00:16:57,929
It's a bone.
290
00:16:57,930 --> 00:16:58,930
It's a bone.
291
00:17:01,130 --> 00:17:02,130
Kids and your bones.
292
00:17:04,970 --> 00:17:05,909
Hi, Ellie.
293
00:17:05,910 --> 00:17:06,970
Hey, Dad. What are you doing here?
294
00:17:07,210 --> 00:17:09,270
Well, I got your message that you
canceled your trip.
295
00:17:09,530 --> 00:17:10,950
Well, what happened to Christmas in
Vegas?
296
00:17:11,210 --> 00:17:14,990
Well, I went through my $20 by 4 a .m.
297
00:17:16,670 --> 00:17:20,790
And then when I found myself standing in
front of the ready teller taking out
298
00:17:20,790 --> 00:17:23,410
another $20, I realized that I had to
get out of town.
299
00:17:25,040 --> 00:17:26,200
It's a disease, Ellen.
300
00:17:27,160 --> 00:17:29,300
Lucky you found that out before you blew
my inheritance.
301
00:17:29,980 --> 00:17:31,340
I did bring it back.
302
00:17:32,580 --> 00:17:33,580
Thanks,
303
00:17:34,680 --> 00:17:35,680
Dad.
304
00:17:36,800 --> 00:17:39,220
Oh, it's a dice clock. Look at that.
305
00:17:42,140 --> 00:17:43,380
It's half past crafts.
306
00:17:43,640 --> 00:17:44,640
Look at that.
307
00:17:46,000 --> 00:17:46,899
Thanks, Dad.
308
00:17:46,900 --> 00:17:47,900
Let me get your gift.
309
00:17:55,530 --> 00:17:56,369
It's a dog.
310
00:17:56,370 --> 00:17:58,790
Oh, my gosh, what a wonderful present.
311
00:17:59,150 --> 00:18:01,330
Oh, you are beautiful. Yes, you are.
312
00:18:01,810 --> 00:18:05,950
And now I have somebody to walk around
the reservoir with me every day and
313
00:18:05,950 --> 00:18:08,610
TV with me and curl up on the bed.
314
00:18:09,430 --> 00:18:12,830
And I think I almost blew the surprise
when I saw him outside the store the
315
00:18:12,830 --> 00:18:16,610
other day. Yeah, that was a close one.
Oh, what's his name?
316
00:18:18,050 --> 00:18:21,290
I've been calling him Vance, but, you
know, you can call him whatever you
317
00:18:21,450 --> 00:18:22,870
No, Vance is a great name.
318
00:18:23,170 --> 00:18:24,170
Hey, Ellen.
319
00:18:25,070 --> 00:18:26,070
You made my Christmas.
320
00:18:26,950 --> 00:18:27,950
I'm glad, Dad.
321
00:18:28,110 --> 00:18:33,630
I got some toys, too. I didn't get a
chance. I was just starting to wrap them
322
00:18:33,630 --> 00:18:37,550
when you came in, so I didn't get a
chance to wrap them. And he likes to
323
00:18:37,550 --> 00:18:38,550
with a blanket.
324
00:18:41,530 --> 00:18:45,190
You should probably take the dog home
now, you know, get used to your backyard
325
00:18:45,190 --> 00:18:51,590
and everything. And I'm not supposed to
have pets here anyway, so... So, um, do
326
00:18:51,590 --> 00:18:52,590
you want to have dinner together
tonight?
327
00:18:53,220 --> 00:18:56,300
That sounds nice. Why don't I come over
and then you and Vance and I can order
328
00:18:56,300 --> 00:18:57,620
in? You got it. Okay.
329
00:18:58,060 --> 00:19:00,660
Say, you never told me why you didn't go
to Playa Blanca.
330
00:19:01,020 --> 00:19:03,340
Oh, I couldn't let Audie run the
bookstore by herself.
331
00:19:03,740 --> 00:19:04,740
Where's Joe?
332
00:19:04,780 --> 00:19:05,780
Playa Blanca.
333
00:19:07,140 --> 00:19:08,140
Well, I'll see you tonight.
334
00:19:09,000 --> 00:19:10,000
Come on, Vance.
335
00:19:10,200 --> 00:19:11,200
He'll be there in a minute.
336
00:19:14,420 --> 00:19:16,160
I think this is the right thing to do.
337
00:19:18,620 --> 00:19:19,620
I know.
338
00:19:20,280 --> 00:19:22,160
You're going to like my dad, though.
He's a great guy.
339
00:19:59,500 --> 00:20:00,500
Merry Christmas.
340
00:20:04,360 --> 00:20:05,360
Fetch.
341
00:20:09,140 --> 00:20:10,140
Come on.
342
00:20:29,480 --> 00:20:31,200
Soy yo, Spence, el médico.
343
00:20:32,540 --> 00:20:34,960
Y yo también, tu amiga Audrey.
344
00:20:35,320 --> 00:20:36,880
¿Dónde está la biblioteca?
345
00:20:39,600 --> 00:20:44,460
Feliz Navidad y saludos a todos nuestros
amigos por todo el mundo.
346
00:20:46,240 --> 00:20:48,200
Let's all open our gifts. Sure.
347
00:20:48,820 --> 00:20:50,900
Oh, wow, the new comedy CD.
348
00:20:51,220 --> 00:20:53,940
Taste this by Ellen DeGeneres. What a
thoughtful and hilarious.
349
00:20:56,169 --> 00:20:59,650
Hey, I got a Jaguar. Anybody want to
trade a car for taste this?
350
00:20:59,970 --> 00:21:00,970
Oh, yeah.
351
00:21:02,090 --> 00:21:03,090
Boy,
352
00:21:04,170 --> 00:21:06,110
Ellen DeGeneres, I love her show.
353
00:21:06,330 --> 00:21:07,390
Do you think the rumors are true?
26712
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.