All language subtitles for Ellen s04e12 Fleas navidad

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,690 --> 00:00:09,570 Where is the library, John? 2 00:00:10,030 --> 00:00:11,610 Where is the library, John? 3 00:00:13,750 --> 00:00:15,630 What? It's good to brush up on my English. 4 00:00:16,670 --> 00:00:18,850 I can't wait to get there and ask John where the library is. 5 00:00:20,430 --> 00:00:23,170 I envy you guys. Christmas in Playa Blanca. 6 00:00:23,570 --> 00:00:26,450 Six glorious days of sun and fun. 7 00:00:27,190 --> 00:00:32,150 Poets have praised it. Lovers have dreamed of it. Come experience La Grande 8 00:00:32,150 --> 00:00:34,610 Aventura del Mexico! 9 00:00:37,070 --> 00:00:40,410 I'm so excited. I haven't ever been on a vacation that has a catchphrase before. 10 00:00:40,590 --> 00:00:42,990 Except for Heidi Hody North Dakota, and I made that one up. 11 00:00:44,110 --> 00:00:45,730 Come out here, you guys. Oh, hey. 12 00:00:46,490 --> 00:00:47,510 What do you think? 13 00:00:47,810 --> 00:00:49,210 Oh, that's totally inappropriate. 14 00:00:50,120 --> 00:00:51,560 You picked this out of the catalog. 15 00:00:51,860 --> 00:00:52,860 As a house coat. 16 00:00:54,620 --> 00:00:57,340 Not for wearing on the beaches of Mexico. Give me that. He's joking. 17 00:00:57,920 --> 00:00:59,180 What? I wish you were coming with it. 18 00:00:59,420 --> 00:01:00,480 Oh, don't worry about me. 19 00:01:02,960 --> 00:01:05,940 Yeah, while you girls are spending your Christmas frolicking on the beaches of 20 00:01:05,940 --> 00:01:09,960 Mexico, I'll be spending a 36 -hour shift in the ER, pumping stomachs, 21 00:01:09,960 --> 00:01:11,580 IVs, and suturing head wounds. 22 00:01:13,120 --> 00:01:14,039 See ya. 23 00:01:14,040 --> 00:01:18,340 Well, you know, do something Christmassy. You know, I mean, at least 24 00:01:18,880 --> 00:01:21,860 I'll get a tree. I'll get a tree. Merry freaking Christmas to me. 25 00:01:23,820 --> 00:01:25,060 Make a cute card. 26 00:01:27,280 --> 00:01:29,220 Ladies and gentlemen, Jennifer Holiday. 27 00:01:31,080 --> 00:01:32,900 You know I'm close. 28 00:01:33,220 --> 00:01:35,260 I'll keep my promises. 29 00:01:35,640 --> 00:01:37,060 Yes, I will. 30 00:01:38,620 --> 00:01:42,280 I'll always listen when you talk to me. 31 00:01:44,240 --> 00:01:46,760 I'll always hear you. 32 00:01:47,400 --> 00:01:48,400 Yeah. 33 00:02:30,800 --> 00:02:32,720 yet all the flights are booked. What gives? 34 00:02:34,600 --> 00:02:38,440 Hey, does anybody know whose dog that is tied to the lamppost? No. He was out 35 00:02:38,440 --> 00:02:39,440 there when we came in this morning. 36 00:02:39,620 --> 00:02:41,900 Well, did anybody think to check? Check for tags? Yes, there were none. 37 00:02:42,120 --> 00:02:44,180 Well, shouldn't we... Give it water? We did. 38 00:02:44,760 --> 00:02:47,380 Well, don't you think that we should... What? 39 00:02:47,640 --> 00:02:48,980 I don't know. I thought you'd answer that one. 40 00:02:50,660 --> 00:02:54,100 Ellen, don't even think about it. Remember what happened the last time you 41 00:02:54,100 --> 00:02:55,120 to save a stray dog? 42 00:02:55,460 --> 00:02:57,680 Listen, coyotes look very, very similar to dogs. 43 00:02:59,150 --> 00:03:00,810 In the end, I think we were both a little bit embarrassed. 44 00:03:01,130 --> 00:03:03,550 I just shouldn't try to put that puppy sweater on him, and that's all. 45 00:03:05,410 --> 00:03:08,730 Well, don't you worry your big heart about it. I'm sure his owner will be 46 00:03:08,730 --> 00:03:10,490 soon. Yeah, I guess you're right. 47 00:03:10,710 --> 00:03:15,610 And besides, you should be thinking about your La Grande Aventura de México. 48 00:03:16,390 --> 00:03:19,770 I know. I am so excited. I've already started preparing by brushing my teeth 49 00:03:19,770 --> 00:03:20,770 with bottled water. 50 00:03:22,910 --> 00:03:25,530 I'm just going to go check on it one more time just to see if it's all right. 51 00:03:26,690 --> 00:03:28,430 Oh, he is so cute. 52 00:03:28,960 --> 00:03:30,780 Too bad it's all tied up like that. 53 00:03:31,180 --> 00:03:33,500 If I had a nickel for every time I've heard that. 54 00:03:36,100 --> 00:03:37,100 Hey, 55 00:03:37,600 --> 00:03:38,599 where's your owner? 56 00:03:38,600 --> 00:03:39,600 Huh? 57 00:03:39,780 --> 00:03:40,900 Can you talk to me? 58 00:03:41,380 --> 00:03:42,380 Can you say hi? 59 00:03:42,920 --> 00:03:44,020 Can you say hi, Ellen? 60 00:03:44,260 --> 00:03:45,260 Hi, Ellie. 61 00:03:46,040 --> 00:03:47,040 Hi, Dad. 62 00:03:47,300 --> 00:03:50,220 Oh, wow, what a great -looking dog. 63 00:03:50,880 --> 00:03:52,860 Hey, come here. There you go. There you go. 64 00:03:54,060 --> 00:03:55,700 What do you do with dog biscuits in your pocket? 65 00:03:55,980 --> 00:03:59,080 Well, I find it helps to distract them from putting their nose in my privates. 66 00:04:00,160 --> 00:04:04,460 Right. Hey, el perro necesita más agua. Excuse me? 67 00:04:04,700 --> 00:04:05,960 The dog needs more water. 68 00:04:06,240 --> 00:04:09,320 Hey, wow, Ellie, you speak it like a native. 69 00:04:09,860 --> 00:04:11,380 The last one was an English dad. 70 00:04:11,620 --> 00:04:12,620 Oh. 71 00:04:14,220 --> 00:04:15,440 Más agua, por favor. 72 00:04:15,880 --> 00:04:18,600 Oh, Ellie, I brought you a going -away present. 73 00:04:19,060 --> 00:04:21,120 Now, this is a Sunbrella. 74 00:04:22,380 --> 00:04:24,160 I figured that you could wear it on the beach. 75 00:04:27,080 --> 00:04:29,960 Yeah, I'll definitely be wearing that. Yeah, I don't want to stand out looking 76 00:04:29,960 --> 00:04:31,100 like a tourist or anything like that. 77 00:04:32,120 --> 00:04:34,120 Debbie, are you going to be okay? What do you mean? 78 00:04:34,340 --> 00:04:37,720 Well, I mean, I can't believe Mom just left you and she's spending Christmas 79 00:04:37,720 --> 00:04:39,780 with Aunt Fern. Honey, we're separated. 80 00:04:40,180 --> 00:04:41,180 That's the way it works. 81 00:04:41,680 --> 00:04:46,180 Besides, I'm going to have the Christmas I always wanted to. I am going to Vegas 82 00:04:46,180 --> 00:04:47,180 by myself. 83 00:04:47,910 --> 00:04:51,710 Oh, yeah. Nothing says Christmas like gambling in a 25 -cent shrimp cocktail. 84 00:04:53,730 --> 00:04:54,730 Gracias. De nada. 85 00:04:55,490 --> 00:04:58,550 Well, Allie, have a great trip. You too, Dad. 86 00:04:59,070 --> 00:05:01,830 And Merry Christmas. Oh, oh, oh, fellas, stay out of there. 87 00:05:03,090 --> 00:05:05,030 Dad, why don't you keep your biscuits in your shirt pocket? 88 00:05:13,680 --> 00:05:16,760 Merry Christmas. Merry Christmas. What can I do for you? I want to be alone for 89 00:05:16,760 --> 00:05:19,880 Christmas, so I need a Christmas tree, and any one of these will do, I guess. 90 00:05:20,300 --> 00:05:22,260 Well, sorry, but that's not how I do business. 91 00:05:22,480 --> 00:05:24,500 If you want just any tree, why don't you go down to Spuley's? 92 00:05:25,140 --> 00:05:26,180 Hold on a second. 93 00:05:26,620 --> 00:05:30,680 These trees are for sale, right? Well, we don't so much as sell the trees as 94 00:05:30,680 --> 00:05:31,840 match them with the people. 95 00:05:34,060 --> 00:05:35,440 Where exactly is Spuley's? 96 00:05:36,640 --> 00:05:41,800 I'm guessing you're what, like 6 '1", 6 '2"? No, I'm 5 '8". Get out. I'm 5 '8". 97 00:05:42,430 --> 00:05:45,450 Maybe it's just the way you carry yourself. Very important, very, hey, 98 00:05:45,450 --> 00:05:46,670 me, I look bigger than I am. 99 00:05:47,470 --> 00:05:50,570 You know, a fellow like you with that knit cap, it's a big dream. 100 00:05:53,670 --> 00:05:54,670 Yeah. 101 00:06:12,780 --> 00:06:13,780 She gives them beef. 102 00:06:15,060 --> 00:06:16,780 And she's such a great person. 103 00:06:18,560 --> 00:06:21,720 Okay, that's it. It's in the low to mid -60s out there. What kind of person 104 00:06:21,720 --> 00:06:23,800 leaves a dog in miserable weather like this? 105 00:06:24,020 --> 00:06:26,240 Probably some crackhead passed out in his rompus room. 106 00:06:26,800 --> 00:06:28,780 I believe they're called dens now. 107 00:06:29,640 --> 00:06:32,460 Whatever. I don't care what they're called. The point is, he's been out 108 00:06:32,460 --> 00:06:35,720 for six hours, his irresponsible behavior, and it's time that I take 109 00:06:35,720 --> 00:06:36,720 the situation. 110 00:06:37,000 --> 00:06:39,240 Now, which one of you will watch him while I'm in Mexico? 111 00:06:40,720 --> 00:06:43,460 How about you, Joe? It's six days. Helen, get the dog away from me now. Are 112 00:06:43,460 --> 00:06:44,460 scared of dogs? No. 113 00:06:44,920 --> 00:06:46,680 He's a mother of God. He's going to kill me. 114 00:06:47,780 --> 00:06:51,380 Audrey, how about you? Oh, Elliot, I would love to. 115 00:06:52,920 --> 00:06:54,740 Oh, he can sleep right on the end of my bed. 116 00:06:56,760 --> 00:06:58,180 This is one small problem. 117 00:07:02,220 --> 00:07:03,280 Get past the squeaking. 118 00:07:06,020 --> 00:07:08,800 It's okay. I will take care of you. I'll figure something out. 119 00:07:10,540 --> 00:07:11,680 Oh, you little puppy. 120 00:07:12,360 --> 00:07:17,360 Okay. Grab your bag. Let's go. The cab is waiting to take us to La Grande 121 00:07:17,360 --> 00:07:18,360 Avenue. 122 00:07:18,840 --> 00:07:20,420 Ellen, you're not saying it. What's going on? 123 00:07:22,080 --> 00:07:23,280 Oh, God, no. 124 00:07:23,480 --> 00:07:27,160 Look, I know what you're thinking. What? You have no idea what I'm thinking. Oh, 125 00:07:27,200 --> 00:07:30,120 sure I do. Here's what you're thinking. What a cute little doggy. I can't 126 00:07:30,120 --> 00:07:33,240 believe some mean, bad person abandoned you. But thank goodness that Ellen and 127 00:07:33,240 --> 00:07:36,640 the beautiful and talented and kind me, Paige Clark... 128 00:07:37,150 --> 00:07:39,670 I found you because we would never leave the country without making sure you're 129 00:07:39,670 --> 00:07:40,670 taken care of first. 130 00:07:40,870 --> 00:07:41,870 Am I close? 131 00:08:07,150 --> 00:08:08,150 We're going to spew these. 132 00:08:16,450 --> 00:08:17,830 This place is great. 133 00:08:18,250 --> 00:08:19,250 It's deluxe. 134 00:08:19,330 --> 00:08:22,770 Oh, yeah. It's got to be. They can't call it deluxe if it's not. It's the 135 00:08:24,310 --> 00:08:25,310 All right. Hello. 136 00:08:25,530 --> 00:08:27,390 Come on. We have a plane to catch. 137 00:08:27,930 --> 00:08:28,930 There he is. 138 00:08:29,130 --> 00:08:30,490 Hi. I'm Ellen Morgan. 139 00:08:30,750 --> 00:08:32,090 I'm Walter Dembo. Oh. 140 00:08:32,370 --> 00:08:33,909 You must be the D in deluxe. 141 00:08:34,169 --> 00:08:35,690 Nah. Just a quinky thing. 142 00:08:37,110 --> 00:08:38,110 Shut up! 143 00:08:38,530 --> 00:08:40,370 I was just talking to the dogs. 144 00:08:41,150 --> 00:08:42,190 I called earlier. 145 00:08:42,909 --> 00:08:44,650 You're not the chick from 2020, are you? 146 00:08:46,810 --> 00:08:47,810 See? 147 00:08:48,050 --> 00:08:50,770 Celebrities bring their dogs here. Okay, give him the dog. Let's go. Wait, wait, 148 00:08:50,770 --> 00:08:54,670 wait. Can I ask you, what do you do for Christmas around here besides the hat? 149 00:08:54,870 --> 00:08:59,510 No, we're non -denominational. We like to let each dog celebrate his or hers or 150 00:08:59,510 --> 00:09:01,470 its own private way. 151 00:09:02,750 --> 00:09:03,890 The taxi's waiting. 152 00:09:04,530 --> 00:09:05,850 Will you ladies excuse me a minute? 153 00:09:09,390 --> 00:09:10,390 Paige, I can't do this. 154 00:09:10,690 --> 00:09:12,850 What? Yes, you can. 155 00:09:13,630 --> 00:09:18,450 Ellen, come to Mexico. I'm sure there are plenty of abandoned animals there. 156 00:09:19,250 --> 00:09:20,370 Playa Blanca's a beach. 157 00:09:20,570 --> 00:09:22,050 There's probably beached whales. 158 00:09:22,430 --> 00:09:27,010 You know, I want to go as badly as you do, believe me, but I can't leave the 159 00:09:27,010 --> 00:09:30,090 here. I won't be able to relax thinking about it. I'll find a place for the dog, 160 00:09:30,090 --> 00:09:33,290 then I'll fly up tomorrow. We'll have five days to push beach whales back into 161 00:09:33,290 --> 00:09:34,290 the ocean. 162 00:09:34,970 --> 00:09:36,030 I'm sorry, Paige. 163 00:09:36,410 --> 00:09:37,410 Well, 164 00:09:37,690 --> 00:09:38,690 you better be there tomorrow. 165 00:09:44,010 --> 00:09:47,230 I've changed my mind. I'm not going to leave the dog after all. 166 00:09:47,910 --> 00:09:49,710 Women. Shut up! 167 00:09:55,270 --> 00:09:56,450 That was to you. 168 00:10:02,350 --> 00:10:06,750 So I sold the bookstore to buy the house, and now I'm an escrow. I'm not 169 00:10:06,750 --> 00:10:09,690 to bother to explain what escrow is to you. Well, because you're a dog. 170 00:10:10,830 --> 00:10:13,770 But the interest, get this, seven and three quarters on a 30 -year fixed. 171 00:10:14,270 --> 00:10:16,490 Oh, I shouldn't say fixed around you. I am so sorry. 172 00:10:16,710 --> 00:10:17,830 I can't keep calling you puppy. 173 00:10:18,330 --> 00:10:19,890 I can't keep calling you puppy. 174 00:10:20,410 --> 00:10:22,130 I wouldn't like it if somebody called me human. 175 00:10:23,210 --> 00:10:24,370 How about a name for you? 176 00:10:24,570 --> 00:10:25,570 Mr. Puppy. 177 00:10:25,870 --> 00:10:29,170 No, I just put the word Mr. in front of puppy, and that didn't really... How 178 00:10:29,170 --> 00:10:30,170 about Vance? 179 00:10:30,550 --> 00:10:31,550 Do you like that? 180 00:10:31,590 --> 00:10:34,190 That's a good name. Here, Vance. Come, Vance. Sit, Vance. 181 00:10:35,110 --> 00:10:36,110 Vance it is. 182 00:10:36,550 --> 00:10:37,550 You'd make a good therapist. 183 00:10:37,870 --> 00:10:39,570 You know why? Because you're nonjudgmental. 184 00:10:40,120 --> 00:10:42,160 Because you don't fall asleep when I'm talking to you? 185 00:10:42,460 --> 00:10:45,640 If I saw you peeing in a parking lot, I wouldn't think any less of you. 186 00:10:46,360 --> 00:10:48,660 You are almost clean and shiny. 187 00:10:51,620 --> 00:10:54,920 What are 188 00:10:54,920 --> 00:11:01,660 you doing? Well, I 189 00:11:01,660 --> 00:11:05,120 enjoyed the fullness of the bottom and the delicacy of the top. And seeing that 190 00:11:05,120 --> 00:11:07,120 I had to lose five feet, it was obvious I'd let the middle go. 191 00:11:09,580 --> 00:11:10,580 the obvious choice. 192 00:11:11,320 --> 00:11:13,940 What are you going to do about the pooch? His name is Vance. Oh, see, now 193 00:11:13,940 --> 00:11:14,599 named him. 194 00:11:14,600 --> 00:11:16,580 You're going to be very attached to him and then you're going to think about 195 00:11:16,580 --> 00:11:17,840 keeping him. I want to keep him. 196 00:11:19,460 --> 00:11:22,120 Do I have to stay in the matter? No, you don't. Okay, you know the rules are no 197 00:11:22,120 --> 00:11:23,840 pets. I think that's just a suggestion. 198 00:11:25,940 --> 00:11:29,200 I mean, you know, one guy raises chickens in his apartment and ruins it 199 00:11:29,200 --> 00:11:30,200 everybody. 200 00:11:31,720 --> 00:11:34,380 I'm going to be careful. I love Vance. I want to keep him. I mean, you know, I 201 00:11:34,380 --> 00:11:37,200 just... I'll sneak him out. I'll sneak him in. And I'll make sure he doesn't 202 00:11:37,200 --> 00:11:40,640 bark at night. And it's a piece of cake. Only until my escrow closes. How long 203 00:11:40,640 --> 00:11:41,820 is that going to be? 73 days. 204 00:11:43,440 --> 00:11:44,740 Wait a minute. What are you going to do about Paige? 205 00:11:45,400 --> 00:11:46,400 Paige is my friend. 206 00:11:46,540 --> 00:11:47,860 Trust me. I'm not going to let her down. 207 00:11:48,420 --> 00:11:49,800 What do you mean you're not coming? 208 00:11:51,520 --> 00:11:52,780 We've planned this for months. 209 00:11:53,600 --> 00:11:56,820 It's our La Grande... Ellen. 210 00:11:57,980 --> 00:11:59,840 La Grande Adventure de Mexico. 211 00:12:03,730 --> 00:12:05,850 I mean, what am I going to do here by myself? 212 00:12:07,230 --> 00:12:08,230 Hola, roomie. 213 00:12:10,550 --> 00:12:13,930 There's a rumba contest down by the pool. It's mostly seniors, so I think 214 00:12:13,930 --> 00:12:14,930 kick ass. 215 00:12:15,710 --> 00:12:16,710 Is that the honor bar? 216 00:12:22,010 --> 00:12:27,430 You can't do that. No, no, no. You can't eat biscotti off people's plates. Just 217 00:12:27,430 --> 00:12:28,990 because Joe does it doesn't mean it's right. 218 00:12:30,720 --> 00:12:32,920 I'm sorry. I love you, but you're going to have to stay in here. 219 00:12:33,120 --> 00:12:34,120 All right? 220 00:12:34,660 --> 00:12:38,940 I'll be back every 15 minutes to walk you, and every hour I will come in and 221 00:12:38,940 --> 00:12:42,180 hello and I love you. Or the opposite. Whatever. I'll do something. 222 00:12:45,080 --> 00:12:46,080 Sorry. 223 00:12:46,860 --> 00:12:48,040 It wasn't one of my pets. 224 00:12:49,420 --> 00:12:51,580 I don't know if you noticed, but you may have. 225 00:12:53,600 --> 00:12:56,300 Rescue a dog, take it off the street, and put it cooped up in a little tiny 226 00:12:56,300 --> 00:12:58,700 like that. It's better, though. I mean, I'm feeding it. It has a roof over its 227 00:12:58,700 --> 00:12:59,700 head, right? 228 00:13:13,320 --> 00:13:14,600 or two allergy pills. 229 00:13:15,060 --> 00:13:17,360 And I feel much better now. 230 00:13:19,220 --> 00:13:22,860 I'm sorry I'm putting you through this. Oh, that's okay. It's just for another 231 00:13:22,860 --> 00:13:23,860 72 days. 232 00:13:25,880 --> 00:13:26,880 I get it. 233 00:13:30,120 --> 00:13:32,460 There's nobody there. What's not to find? 234 00:13:32,680 --> 00:13:36,140 Hey, why don't we just go sit down in the grotto just for a second, okay? 235 00:13:36,600 --> 00:13:38,320 One, two, cha -cha -cha. 236 00:13:38,540 --> 00:13:41,900 One, two, cha -cha -cha. Can I get a teacup latte, please? Okay, just one 237 00:13:41,900 --> 00:13:44,540 second, please. Just one second. Okay, why don't we just sit down right here. 238 00:13:44,600 --> 00:13:45,600 Okay. All right. 239 00:13:47,100 --> 00:13:51,220 There we go. All right. 240 00:13:52,380 --> 00:13:53,380 Hi. 241 00:13:53,880 --> 00:13:55,640 Please stop that dog from barking. 242 00:13:56,020 --> 00:13:57,020 Barking? What barking? 243 00:13:57,080 --> 00:14:00,300 Oh, that. That's not barking. That's a relaxation tape. A lot of people listen 244 00:14:00,300 --> 00:14:04,220 to surf or rain sounds. That's relaxing to them. I like the sound of a barking 245 00:14:04,220 --> 00:14:07,220 dog. I think of Laddie, the old sheepdog, herding the sheep. 246 00:14:07,620 --> 00:14:09,920 Oh, I almost dozed off right there just talking about it. 247 00:14:12,140 --> 00:14:15,080 She was very stressed out until she started listening to this. 248 00:14:15,460 --> 00:14:18,040 Can we have some service? I've been here ten minutes. 249 00:14:18,440 --> 00:14:22,860 Yeah, I've been here all day. Come on, Ellen, let's take our business 250 00:14:23,080 --> 00:14:24,080 No, we weren't here. 251 00:14:24,280 --> 00:14:27,540 Oh, right. Thank you for bopping shy, McCullough. 252 00:14:28,900 --> 00:14:29,940 Come on, Peck. 253 00:14:37,520 --> 00:14:40,120 Paige, can I have Robinson with suntan lotion on my back? 254 00:14:42,800 --> 00:14:45,900 I know, but it's going to stop soon, and I want to be ready for our La Grande 255 00:14:45,900 --> 00:14:47,560 Aventura del Bego. 256 00:14:49,860 --> 00:14:51,920 Come on, it's just a spot on my back I can't reach. 257 00:14:52,220 --> 00:14:53,220 Come on, please. 258 00:15:27,530 --> 00:15:32,290 Paige, I'm a man of few words, and I just want to say I'm happy for you and 259 00:15:32,290 --> 00:15:33,290 Spence. 260 00:15:33,670 --> 00:15:34,670 Thanks, Joe. 261 00:15:36,510 --> 00:15:42,210 Just wondering, what have you told him about our little thing? 262 00:15:45,070 --> 00:15:46,070 What little thing? 263 00:15:46,370 --> 00:15:47,730 We never had a little thing. 264 00:15:48,890 --> 00:15:49,890 Perfect. 265 00:15:54,770 --> 00:15:56,210 Oh, boy, that was a close one. 266 00:15:56,829 --> 00:15:59,150 Miss Cavanaugh saw me and asked me what I thought I was doing. 267 00:16:00,690 --> 00:16:02,770 What'd you tell her? Walk in my blanket. Oh, yeah. 268 00:16:03,410 --> 00:16:04,410 It's working good. 269 00:16:04,770 --> 00:16:05,890 I got you a little gift. 270 00:16:06,890 --> 00:16:09,050 Oh, I was going to get you something on my trip. Don't worry about it. 271 00:16:10,370 --> 00:16:14,330 A check for half the rent. Look, how did you know? 272 00:16:14,890 --> 00:16:17,550 I mean, I figure I'm making a little money now. Might as well chip in, right? 273 00:16:17,730 --> 00:16:19,190 Oh, don't cash that till February. 274 00:16:20,490 --> 00:16:21,329 See you tomorrow. 275 00:16:21,330 --> 00:16:22,590 Merry Christmas. Merry Christmas. 276 00:16:24,650 --> 00:16:25,850 Very Christmassy, huh? 277 00:16:26,800 --> 00:16:28,100 you and me on Christmas Day. 278 00:16:28,980 --> 00:16:32,340 Let's see if we have anything under the tree for you. Let's see if Santa thought 279 00:16:32,340 --> 00:16:33,860 you were a good dog or a bad dog. 280 00:16:34,740 --> 00:16:35,579 Hey, fish. 281 00:16:35,580 --> 00:16:36,640 Hey. Hey, babies. 282 00:16:37,200 --> 00:16:40,580 What could this be? Would this be for you? I think so. 283 00:16:40,800 --> 00:16:41,719 Come this way. 284 00:16:41,720 --> 00:16:48,560 Yes. Oh, you're... What do we have? We have... What is it? A smoking jacket? 285 00:16:48,880 --> 00:16:50,480 Is it a sweater? 286 00:16:51,160 --> 00:16:52,480 Is it an ab roller? 287 00:16:53,880 --> 00:16:55,060 It's... What? Let's see. 288 00:16:55,310 --> 00:16:56,550 Let's unwrap it and see what it is. 289 00:16:57,070 --> 00:16:57,929 It's a bone. 290 00:16:57,930 --> 00:16:58,930 It's a bone. 291 00:17:01,130 --> 00:17:02,130 Kids and your bones. 292 00:17:04,970 --> 00:17:05,909 Hi, Ellie. 293 00:17:05,910 --> 00:17:06,970 Hey, Dad. What are you doing here? 294 00:17:07,210 --> 00:17:09,270 Well, I got your message that you canceled your trip. 295 00:17:09,530 --> 00:17:10,950 Well, what happened to Christmas in Vegas? 296 00:17:11,210 --> 00:17:14,990 Well, I went through my $20 by 4 a .m. 297 00:17:16,670 --> 00:17:20,790 And then when I found myself standing in front of the ready teller taking out 298 00:17:20,790 --> 00:17:23,410 another $20, I realized that I had to get out of town. 299 00:17:25,040 --> 00:17:26,200 It's a disease, Ellen. 300 00:17:27,160 --> 00:17:29,300 Lucky you found that out before you blew my inheritance. 301 00:17:29,980 --> 00:17:31,340 I did bring it back. 302 00:17:32,580 --> 00:17:33,580 Thanks, 303 00:17:34,680 --> 00:17:35,680 Dad. 304 00:17:36,800 --> 00:17:39,220 Oh, it's a dice clock. Look at that. 305 00:17:42,140 --> 00:17:43,380 It's half past crafts. 306 00:17:43,640 --> 00:17:44,640 Look at that. 307 00:17:46,000 --> 00:17:46,899 Thanks, Dad. 308 00:17:46,900 --> 00:17:47,900 Let me get your gift. 309 00:17:55,530 --> 00:17:56,369 It's a dog. 310 00:17:56,370 --> 00:17:58,790 Oh, my gosh, what a wonderful present. 311 00:17:59,150 --> 00:18:01,330 Oh, you are beautiful. Yes, you are. 312 00:18:01,810 --> 00:18:05,950 And now I have somebody to walk around the reservoir with me every day and 313 00:18:05,950 --> 00:18:08,610 TV with me and curl up on the bed. 314 00:18:09,430 --> 00:18:12,830 And I think I almost blew the surprise when I saw him outside the store the 315 00:18:12,830 --> 00:18:16,610 other day. Yeah, that was a close one. Oh, what's his name? 316 00:18:18,050 --> 00:18:21,290 I've been calling him Vance, but, you know, you can call him whatever you 317 00:18:21,450 --> 00:18:22,870 No, Vance is a great name. 318 00:18:23,170 --> 00:18:24,170 Hey, Ellen. 319 00:18:25,070 --> 00:18:26,070 You made my Christmas. 320 00:18:26,950 --> 00:18:27,950 I'm glad, Dad. 321 00:18:28,110 --> 00:18:33,630 I got some toys, too. I didn't get a chance. I was just starting to wrap them 322 00:18:33,630 --> 00:18:37,550 when you came in, so I didn't get a chance to wrap them. And he likes to 323 00:18:37,550 --> 00:18:38,550 with a blanket. 324 00:18:41,530 --> 00:18:45,190 You should probably take the dog home now, you know, get used to your backyard 325 00:18:45,190 --> 00:18:51,590 and everything. And I'm not supposed to have pets here anyway, so... So, um, do 326 00:18:51,590 --> 00:18:52,590 you want to have dinner together tonight? 327 00:18:53,220 --> 00:18:56,300 That sounds nice. Why don't I come over and then you and Vance and I can order 328 00:18:56,300 --> 00:18:57,620 in? You got it. Okay. 329 00:18:58,060 --> 00:19:00,660 Say, you never told me why you didn't go to Playa Blanca. 330 00:19:01,020 --> 00:19:03,340 Oh, I couldn't let Audie run the bookstore by herself. 331 00:19:03,740 --> 00:19:04,740 Where's Joe? 332 00:19:04,780 --> 00:19:05,780 Playa Blanca. 333 00:19:07,140 --> 00:19:08,140 Well, I'll see you tonight. 334 00:19:09,000 --> 00:19:10,000 Come on, Vance. 335 00:19:10,200 --> 00:19:11,200 He'll be there in a minute. 336 00:19:14,420 --> 00:19:16,160 I think this is the right thing to do. 337 00:19:18,620 --> 00:19:19,620 I know. 338 00:19:20,280 --> 00:19:22,160 You're going to like my dad, though. He's a great guy. 339 00:19:59,500 --> 00:20:00,500 Merry Christmas. 340 00:20:04,360 --> 00:20:05,360 Fetch. 341 00:20:09,140 --> 00:20:10,140 Come on. 342 00:20:29,480 --> 00:20:31,200 Soy yo, Spence, el médico. 343 00:20:32,540 --> 00:20:34,960 Y yo también, tu amiga Audrey. 344 00:20:35,320 --> 00:20:36,880 ¿Dónde está la biblioteca? 345 00:20:39,600 --> 00:20:44,460 Feliz Navidad y saludos a todos nuestros amigos por todo el mundo. 346 00:20:46,240 --> 00:20:48,200 Let's all open our gifts. Sure. 347 00:20:48,820 --> 00:20:50,900 Oh, wow, the new comedy CD. 348 00:20:51,220 --> 00:20:53,940 Taste this by Ellen DeGeneres. What a thoughtful and hilarious. 349 00:20:56,169 --> 00:20:59,650 Hey, I got a Jaguar. Anybody want to trade a car for taste this? 350 00:20:59,970 --> 00:21:00,970 Oh, yeah. 351 00:21:02,090 --> 00:21:03,090 Boy, 352 00:21:04,170 --> 00:21:06,110 Ellen DeGeneres, I love her show. 353 00:21:06,330 --> 00:21:07,390 Do you think the rumors are true? 26712

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.