All language subtitles for Ellen s04e09 The pregnancy test
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,170 --> 00:00:03,370
No, Ellen, will you tell us what's going
on? Yeah, what's the big secret?
2
00:00:03,670 --> 00:00:06,750
Hold your horses, okay? Joe is going to
be here with the champagne any minute,
3
00:00:06,810 --> 00:00:08,570
and I don't know what is taking him so
long. Here he comes.
4
00:00:08,870 --> 00:00:10,530
Let the party begin.
5
00:00:10,790 --> 00:00:14,590
What are you doing? That is a case of
champagne. I gave you $50 for one nice
6
00:00:14,590 --> 00:00:16,390
bottle. All right, here's your change.
7
00:00:18,390 --> 00:00:19,390
Morocco brothers.
8
00:00:19,630 --> 00:00:21,170
Fine Canadian champagne.
9
00:00:22,530 --> 00:00:25,530
Actually, it says here, real good
Canadian champagne.
10
00:00:26,310 --> 00:00:27,610
It's just a hint of maple.
11
00:00:28,290 --> 00:00:29,330
All right, stand back.
12
00:00:30,570 --> 00:00:32,450
Hold on. I shouldn't do it in here with
all the glass.
13
00:00:32,750 --> 00:00:33,750
Okay.
14
00:00:33,890 --> 00:00:37,110
Careful. Watch out. I know. I don't want
to hurt you. Careful. Watch out. All
15
00:00:37,110 --> 00:00:38,410
right. Okay.
16
00:00:41,990 --> 00:00:42,909
Smell the maple.
17
00:00:42,910 --> 00:00:43,910
All right.
18
00:00:44,110 --> 00:00:48,030
I will tell you now. They accepted the
bid on my house. All right. How exciting
19
00:00:48,030 --> 00:00:51,490
is that? So 90 days from now, out of the
apartment, into the house.
20
00:00:52,920 --> 00:00:56,300
Congratulations. Thank you. I'd like to
propose a toast to you, honey, to my
21
00:00:56,300 --> 00:00:59,820
cousin Ellen on the first day of her new
escrow. Thank you, cousins, friends,
22
00:00:59,900 --> 00:01:01,820
and careful, don't break the glasses.
23
00:01:07,120 --> 00:01:11,000
Drink up, everybody. Eleven more bottles
to go.
24
00:01:13,500 --> 00:01:15,420
Ladies and gentlemen, ZV Top.
25
00:01:24,460 --> 00:01:28,020
I'll always listen when you talk to me.
26
00:01:29,420 --> 00:01:32,460
I'll always hear you, baby.
27
00:01:34,220 --> 00:01:35,220
Yeah.
28
00:01:41,640 --> 00:01:45,200
Come on, Ellen. Let's push those
dungarees up so I can wax the rest of
29
00:01:46,940 --> 00:01:49,120
Why don't you just use a blowtorch? It's
more humane.
30
00:01:50,560 --> 00:01:51,760
Oh, that's really funny.
31
00:01:52,100 --> 00:01:53,600
Do you mind if I give that joke to Mike?
32
00:01:53,950 --> 00:01:54,950
Sure. Who's Mike?
33
00:01:55,810 --> 00:01:57,590
Oh, Michael Parker.
34
00:01:58,210 --> 00:01:59,210
He's my boyfriend.
35
00:02:00,050 --> 00:02:03,410
Boyfriend? I didn't know you had a
boyfriend. Why didn't you tell me? Well,
36
00:02:03,410 --> 00:02:06,510
know, you're alone right now and I
didn't want to rub my happiness in your
37
00:02:07,650 --> 00:02:09,050
I met him at the belly laugh.
38
00:02:09,550 --> 00:02:13,910
Ellen, as soon as I heard him do his Don
Knotts routine, my knees buckled and I
39
00:02:13,910 --> 00:02:14,910
knew I was in love.
40
00:02:16,410 --> 00:02:18,350
He's a stand -up? And then some!
41
00:02:19,530 --> 00:02:22,930
I swear, Ellen, my stomach muscles are
taut from laughter.
42
00:02:24,110 --> 00:02:25,150
I haven't seen him about two months.
43
00:02:25,370 --> 00:02:26,370
Hold on.
44
00:02:28,270 --> 00:02:29,590
Isn't he dreamy?
45
00:02:30,490 --> 00:02:32,030
Why is he making that weird face?
46
00:02:32,370 --> 00:02:34,370
Oh, that's his patented wacky face.
47
00:02:36,130 --> 00:02:39,430
Finally, it's about time. Finally, the
chick movies have arrived.
48
00:02:42,510 --> 00:02:44,030
I think I'm pregnant.
49
00:02:44,630 --> 00:02:46,610
What? What? How do you know?
50
00:02:47,030 --> 00:02:48,170
Well, I'm late.
51
00:02:48,450 --> 00:02:49,670
And I am never late.
52
00:02:50,170 --> 00:02:52,030
How could this happen? I mean, weren't
you careful?
53
00:02:52,270 --> 00:02:53,270
Well, of course.
54
00:02:54,030 --> 00:02:57,490
I don't know. I mean, what are the
chances of this? Like one in a million?
55
00:02:58,550 --> 00:02:59,990
You think we did it that many times?
56
00:03:03,050 --> 00:03:04,050
Yes, I do.
57
00:03:05,430 --> 00:03:08,650
What I hear from my bedroom, easily 850
,000 times.
58
00:03:09,970 --> 00:03:10,970
Have you told Spencer?
59
00:03:11,530 --> 00:03:17,050
No, I wanted to be absolutely sure. I
mean, he is really going to freak out.
60
00:03:17,050 --> 00:03:19,170
you know what? Maybe you're not even
pregnant. Maybe you could be late from
61
00:03:19,170 --> 00:03:20,910
weight loss or from stress.
62
00:03:21,270 --> 00:03:23,010
Hey, for instance, are you training for
a marathon?
63
00:03:26,300 --> 00:03:27,300
Have you taken a test?
64
00:03:28,840 --> 00:03:29,840
Give me one of these.
65
00:03:30,860 --> 00:03:31,860
Wow.
66
00:03:32,360 --> 00:03:34,280
Paige, this is a flea collar.
67
00:03:37,000 --> 00:03:40,420
Well, I didn't want them to think that I
was just going in for one thing. I
68
00:03:40,420 --> 00:03:45,060
haven't taken one yet. I'm just, I'm too
scared.
69
00:03:45,940 --> 00:03:48,000
Well, Paige, there is nothing to be
afraid of.
70
00:03:48,220 --> 00:03:49,600
We'll take it with you, right, Ellen?
71
00:03:53,640 --> 00:03:55,600
If it's less painful than waxing, I'm
in.
72
00:03:57,220 --> 00:03:58,220
What do you do?
73
00:03:59,040 --> 00:04:00,740
Uh -oh. I'm going to need some more
water.
74
00:04:03,520 --> 00:04:05,760
Paige, this is going to be so much fun.
75
00:04:06,200 --> 00:04:10,240
Okay, I'll go first. I'm a good test
taker. Got 1 ,200 on my SATs.
76
00:04:18,120 --> 00:04:20,800
You just need enough to dampen the
stick.
77
00:04:23,229 --> 00:04:24,430
Oh, now you tell me.
78
00:04:26,250 --> 00:04:27,250
Are you okay?
79
00:04:28,350 --> 00:04:29,370
I'm not ready for this.
80
00:04:30,210 --> 00:04:32,310
Can you imagine me with a baby?
81
00:04:32,970 --> 00:04:35,450
I'm the one who's used to being needy
and whiny and self -centered.
82
00:04:37,510 --> 00:04:38,890
Voila! Who's next?
83
00:04:39,290 --> 00:04:40,290
I hope me.
84
00:04:40,370 --> 00:04:43,250
No, Ellen, I better go. I can't stand
the wait any longer. Wait.
85
00:05:02,480 --> 00:05:04,000
Did you bring her makeup in there with
her? Did you see?
86
00:05:12,320 --> 00:05:13,480
Stick, stick, stick, stick, stick.
87
00:05:22,180 --> 00:05:25,060
So, I hear the first thing that goes is
your waist.
88
00:05:26,420 --> 00:05:30,420
And then your hips start to widen, and
they never go back, no matter how much
89
00:05:30,420 --> 00:05:31,420
you work out.
90
00:05:35,200 --> 00:05:36,200
I'm in.
91
00:05:37,640 --> 00:05:41,080
All right, so when the timer goes off,
we have the results.
92
00:05:42,760 --> 00:05:45,040
Boy, so this circle turns blue, I'm
pregnant.
93
00:05:45,720 --> 00:05:46,720
That's amazing.
94
00:05:47,020 --> 00:05:50,060
Ellen, if your little circle turns blue,
amazing is not the word.
95
00:06:03,950 --> 00:06:05,430
Having a baby would really change
things, huh?
96
00:06:06,150 --> 00:06:08,030
I love my nieces.
97
00:06:08,790 --> 00:06:12,270
I mean, I love when I go over to my
sister's house and I come through the
98
00:06:12,290 --> 00:06:13,290
they run up and they hug me.
99
00:06:14,250 --> 00:06:17,890
And then I really love when they start
crying, I can just get in my car and
100
00:06:17,890 --> 00:06:18,890
leave.
101
00:06:19,890 --> 00:06:22,550
Yeah, kids are really... Hey, do you
feel differently if they were yours?
102
00:06:23,090 --> 00:06:24,090
It's biological.
103
00:06:24,650 --> 00:06:27,230
It's like you snap into mommy mode and
that's all she wrote.
104
00:06:28,130 --> 00:06:31,010
That's how I felt about my fish when I
got them. You know, I'm sure it's even
105
00:06:31,010 --> 00:06:32,010
stronger with a baby.
106
00:06:35,370 --> 00:06:36,950
I think you'd make a really great mom.
107
00:06:38,330 --> 00:06:39,330
Thanks.
108
00:06:39,910 --> 00:06:42,270
You too, Audrey. Thank you.
109
00:06:46,010 --> 00:06:52,650
But, Audrey, are you and Mike
110
00:06:52,650 --> 00:06:57,330
ready to give up your independence to
take on responsibility for a whole other
111
00:06:57,330 --> 00:07:00,130
life? I'd love to be a mom. How'd you
know about Mike?
112
00:07:00,710 --> 00:07:01,710
You know...
113
00:07:02,280 --> 00:07:05,320
think of it so much as giving something
up as adding to what I already have.
114
00:07:07,540 --> 00:07:10,820
Hey, George Michael's at the forum. I
was hoping he'd tour again. He is great.
115
00:07:14,520 --> 00:07:17,440
It's girl's night.
116
00:07:17,960 --> 00:07:19,520
You're never going to believe what I
just did. What?
117
00:07:20,140 --> 00:07:21,140
You got something in the oven?
118
00:07:24,780 --> 00:07:25,780
God, I hope not.
119
00:07:26,740 --> 00:07:30,360
So, I'm on the way to the gym, right? Uh
-huh. So I stop at Cabasa Grande for my
120
00:07:30,360 --> 00:07:33,210
pre -workout burrito, right? Uh -huh.
There's a guy sitting in there, right?
121
00:07:33,210 --> 00:07:35,490
starts choking, right? So I don't even
think about it. I go right into mode
122
00:07:35,490 --> 00:07:37,970
there. I grab him, start doing the
Heimlich. Nothing doing.
123
00:07:38,430 --> 00:07:39,930
He becomes cyanotic, right?
124
00:07:40,170 --> 00:07:44,610
So I grab a knife, make an incision into
his throat, pop a pen in.
125
00:07:45,010 --> 00:07:47,630
Long story short, guy's in a hospital
doing fine.
126
00:07:50,570 --> 00:07:51,509
That's amazing.
127
00:07:51,510 --> 00:07:55,030
That's great. You should go out and
celebrate, and then we'll meet you out
128
00:07:55,030 --> 00:07:56,030
No, check this out.
129
00:07:56,710 --> 00:07:58,870
There was a news crew there, so it's
going to be on TV tonight.
130
00:07:59,130 --> 00:08:00,130
Oh, no kidding. Yeah.
131
00:08:01,170 --> 00:08:02,250
That's a weird picture of Mike.
132
00:08:04,010 --> 00:08:06,850
And coming up later, is there brain in
the forecast?
133
00:08:07,150 --> 00:08:11,350
And Mystery Man performs life -saving
procedure at local eatery.
134
00:08:11,850 --> 00:08:12,850
That's me.
135
00:08:13,450 --> 00:08:17,610
And they say there are no more good
Samaritans. Now, Kathy, was this guy a
136
00:08:17,610 --> 00:08:20,190
doctor? Either that or just a big fan of
ER.
137
00:08:21,830 --> 00:08:24,030
Am I a hero?
138
00:08:24,690 --> 00:08:25,690
Man,
139
00:08:25,890 --> 00:08:26,729
I am pumped.
140
00:08:26,730 --> 00:08:27,730
I think I'm going to work out.
141
00:08:28,650 --> 00:08:29,650
What am I saying?
142
00:08:29,870 --> 00:08:30,870
Gym's probably closed, right?
143
00:08:31,330 --> 00:08:37,289
That was a good segment. Oh, wow.
144
00:08:42,730 --> 00:08:43,730
We have a winner.
145
00:08:46,870 --> 00:08:47,870
Oh, my God.
146
00:09:01,260 --> 00:09:04,620
totally ignored my thoughts and feelings
on having a baby, you know?
147
00:09:05,120 --> 00:09:07,140
I mean, I'm a woman, you know?
148
00:09:07,420 --> 00:09:10,900
Just because I don't wear pink like
Audrey and do my hair like Paige doesn't
149
00:09:10,900 --> 00:09:14,160
mean that I can't have a baby. I mean,
why would they just assume that my
150
00:09:14,160 --> 00:09:17,200
wouldn't turn blue? I mean, I may as
well have just peed on the flea collar.
151
00:09:19,140 --> 00:09:21,300
This is our first session. Why don't you
tell me?
152
00:09:21,700 --> 00:09:23,220
I think that's kind of lazy, but okay.
153
00:09:26,020 --> 00:09:29,000
Maybe because I'm not in a quote
-unquote relationship.
154
00:09:29,560 --> 00:09:30,700
Do you want a relationship?
155
00:09:31,280 --> 00:09:34,280
No. I mean, yes. I mean, it's not I
don't not want a relationship. What do
156
00:09:34,280 --> 00:09:35,280
think, I'm a freak?
157
00:09:36,280 --> 00:09:39,640
Well, maybe this anger really stems from
the frustration of not being in a
158
00:09:39,640 --> 00:09:42,260
relationship. I'm not angry. You don't
know me. This is how I talk.
159
00:09:46,480 --> 00:09:51,260
Girls' night, it used to be so much fun,
you know? I mean, we would make popcorn
160
00:09:51,260 --> 00:09:53,720
and we would do hair extensions and we
would have pizza.
161
00:09:55,440 --> 00:09:57,600
There was more. It was fun. Don't look
at me like that. It was fun.
162
00:09:59,530 --> 00:10:03,630
Now, you know, Paige is going to have a
baby, and she's in a relationship with
163
00:10:03,630 --> 00:10:08,130
Spence, and Audrey's in a relationship
now with a stand -up. Don't even get me
164
00:10:08,130 --> 00:10:09,130
started on that.
165
00:10:09,910 --> 00:10:12,570
I mean, they're just moving on with
their lives. I mean, what's going to
166
00:10:12,570 --> 00:10:13,229
to me?
167
00:10:13,230 --> 00:10:14,670
What's going to happen to Girls' Night?
168
00:10:14,950 --> 00:10:17,390
So you're afraid that your friends are
leaving you behind?
169
00:10:17,790 --> 00:10:18,790
Afraid? Ha!
170
00:10:18,870 --> 00:10:21,910
See, that's not... See how I laugh? No,
I'm not afraid at all.
171
00:10:22,750 --> 00:10:25,250
And the laughter proves the non
-afraidness that I have.
172
00:10:26,090 --> 00:10:27,790
I mean, just because she's having a
baby, they're not going to leave me. But
173
00:10:27,790 --> 00:10:31,390
she'd still need me with a baby. It's
just I'm just... She's not ready to have
174
00:10:31,390 --> 00:10:33,870
baby. Paige is not. I mean, you should
have heard them talking about it. Like
175
00:10:33,870 --> 00:10:35,510
it's a puppy or something like that.
Like they're going to have puppies.
176
00:10:35,750 --> 00:10:38,850
It's like, you know, it's a big deal to
have a baby. I mean, she's not ready.
177
00:10:39,090 --> 00:10:40,770
I'm more ready than she is to have a
puppy.
178
00:10:42,650 --> 00:10:43,650
Why do you think so?
179
00:10:44,310 --> 00:10:45,350
Because I'm more...
180
00:10:45,610 --> 00:10:48,530
I'm the one with the job with the
regular hours, okay? I'm the one who
181
00:10:48,530 --> 00:10:51,210
care of everybody. I'm the one who just
bought the house. You should see the
182
00:10:51,210 --> 00:10:52,210
house. It's really great.
183
00:10:52,350 --> 00:10:56,570
I just went into escrow. And it's just
the most terrific house. And in the
184
00:10:56,570 --> 00:10:59,390
there's a room that's perfect for a
nursery. Could put a little crib in
185
00:10:59,550 --> 00:11:02,030
I'd paint little animals on the top.
You've seen them, you know, like little
186
00:11:02,030 --> 00:11:04,490
giraffes or little llamas. I'd have
someone do it. I wouldn't do it because
187
00:11:04,490 --> 00:11:05,770
should see how I do it. Ellen, Ellen,
Ellen.
188
00:11:07,810 --> 00:11:11,590
You're just so busy taking care of
everyone else that I guess maybe you
189
00:11:11,590 --> 00:11:13,930
that your friends don't need you to take
care of them any longer.
190
00:11:15,920 --> 00:11:19,680
Maybe. I mean, we're sitting there
talking about really huge issues, really
191
00:11:19,800 --> 00:11:23,060
life -changing issues, you know, and
they just weren't paying attention.
192
00:11:23,060 --> 00:11:25,600
just felt like I was on the outside
looking in.
193
00:11:25,860 --> 00:11:27,860
Well, is this the first time you've ever
felt that way?
194
00:11:31,240 --> 00:11:32,240
No,
195
00:11:35,600 --> 00:11:40,780
it's just that last night, I really, I
just didn't feel like one of them.
196
00:11:41,200 --> 00:11:42,280
What is one of them?
197
00:11:44,720 --> 00:11:45,860
Well, how do you think you're different?
198
00:11:46,820 --> 00:11:48,060
I... I don't know.
199
00:11:48,800 --> 00:11:52,520
You know, it must be very painful to
feel like you don't fit in anywhere.
200
00:11:54,220 --> 00:11:55,540
You're starting to bum me out.
201
00:12:01,780 --> 00:12:04,760
You do have a glow about you. You're
radiant.
202
00:12:05,060 --> 00:12:06,060
Are you kidding?
203
00:12:06,560 --> 00:12:07,860
More so than usual.
204
00:12:09,740 --> 00:12:11,400
Don't look at me. I feel huge.
205
00:12:13,390 --> 00:12:15,170
How did this happen? We are so careful.
206
00:12:15,670 --> 00:12:18,790
I always wear a condom, even when we're
not having sex.
207
00:12:21,210 --> 00:12:22,310
I'm wearing one now.
208
00:12:24,790 --> 00:12:27,090
I mean, look at these things. They're so
huge already.
209
00:12:31,070 --> 00:12:36,150
I just want you to know that whenever
you decide that I'm here for you...
210
00:12:36,150 --> 00:12:39,910
yeah, of course. It's whatever I decide.
211
00:12:40,810 --> 00:12:41,810
That's what I'm saying.
212
00:12:41,980 --> 00:12:44,500
You know, whatever you decide. I'm right
behind you. Okay, so what you're saying
213
00:12:44,500 --> 00:12:47,080
is that I'm all alone in this, is what
you're saying. Yes.
214
00:12:47,800 --> 00:12:48,719
I mean, no.
215
00:12:48,720 --> 00:12:51,080
I mean, what am I supposed to say?
216
00:12:51,740 --> 00:12:55,320
Let's just calm down. Calm down? I can't
calm down. My hormones are just,
217
00:12:55,360 --> 00:12:56,199
they're raging.
218
00:12:56,200 --> 00:12:58,400
In case you haven't noticed, I'm
pregnant.
219
00:12:59,380 --> 00:13:01,400
Oh, my God.
220
00:13:01,640 --> 00:13:02,640
What?
221
00:13:02,980 --> 00:13:03,980
What?
222
00:13:04,380 --> 00:13:06,640
Could I have possibly just felt a kick?
223
00:13:06,940 --> 00:13:10,080
Well, you've been pregnant for about
nine minutes.
224
00:13:15,370 --> 00:13:17,310
Thank you. Oh, hey, say hi to Mike.
Okay.
225
00:13:19,010 --> 00:13:22,270
Oh, Ellen, that reminds me. If I leave
right this minute, I can catch Mike's
226
00:13:22,270 --> 00:13:25,250
last set at the Belly Laugh before he
leaves on his whirlwind tour of junior
227
00:13:25,250 --> 00:13:26,250
colleges.
228
00:13:27,570 --> 00:13:29,970
Well, then leave you must. Oh, thank you
so much.
229
00:13:30,370 --> 00:13:32,090
Okay. Bye. Bye.
230
00:13:33,090 --> 00:13:35,530
To fill you in, Mike is Audrey's
boyfriend.
231
00:13:35,810 --> 00:13:36,649
Oh, I knew that.
232
00:13:36,650 --> 00:13:38,810
Did you know his mom was related to
Gordon Lightfoot?
233
00:13:50,350 --> 00:13:51,350
There's no baby.
234
00:13:52,650 --> 00:13:53,650
What?
235
00:13:53,790 --> 00:13:55,570
I'm not pregnant. I got my period.
236
00:13:56,750 --> 00:14:00,830
Is that a good thing or is that a bad
thing? I don't know. It's weird.
237
00:14:01,070 --> 00:14:05,730
I mean, at first I was scared and then I
was upset and then I was resigned and
238
00:14:05,730 --> 00:14:08,870
then I was kind of happy and I don't
know. I guess.
239
00:14:09,190 --> 00:14:12,490
Listen to me. I can't even blame it on
hormones anymore. I got a suspense.
240
00:14:12,830 --> 00:14:16,570
Wait a minute. Wait a minute. The test
was positive. I saw it. I looked at it.
241
00:14:16,610 --> 00:14:17,610
The circle was blue.
242
00:14:17,790 --> 00:14:20,690
Well, I am not pregnant, so he couldn't
have been my circle.
243
00:14:23,770 --> 00:14:24,770
Audrey.
244
00:14:25,930 --> 00:14:27,030
What are you looking at me for?
245
00:14:38,839 --> 00:14:42,240
Can I help you? Yeah, I'm looking for my
friend, Audrey Penny. She's short. She
246
00:14:42,240 --> 00:14:45,240
wears pink. She has kind of an annoying
voice. And she's pregnant. She doesn't
247
00:14:45,240 --> 00:14:48,680
know it, and I do. Don't ask me how. But
she's here to meet Mike Parker.
248
00:14:48,980 --> 00:14:50,500
Oh, Mike. Yeah, he's right over there.
249
00:14:51,020 --> 00:14:52,380
What? He's secretive. Oh.
250
00:14:53,100 --> 00:14:56,120
Well, he's not making that patented
wacky face. Oh, there it is.
251
00:14:58,440 --> 00:14:59,440
That's not Audrey.
252
00:14:59,800 --> 00:15:01,220
Thanks a lot. I'll definitely call you.
253
00:15:04,180 --> 00:15:06,660
I'll definitely call you. You should be
ashamed of yourself.
254
00:15:07,770 --> 00:15:09,370
I should be ashamed for selling my car?
255
00:15:09,710 --> 00:15:13,030
Yes. Because while you're sitting here
selling your car, there's a beautiful,
256
00:15:13,150 --> 00:15:15,530
bright young woman in the bathroom
probably throwing up right now.
257
00:15:15,770 --> 00:15:17,590
What? Am I making myself clear?
258
00:15:17,990 --> 00:15:19,210
Did she see my last set?
259
00:15:20,450 --> 00:15:21,329
Audrey's pregnant.
260
00:15:21,330 --> 00:15:23,190
And by the way, I could be too if I
wanted to.
261
00:15:25,190 --> 00:15:26,210
Why didn't she say anything?
262
00:15:26,450 --> 00:15:29,230
Because she doesn't know. Well, then
how... I know, and she doesn't. Don't
263
00:15:29,230 --> 00:15:32,330
how I know. And maybe I shouldn't be the
one to tell you, but when you're
264
00:15:32,330 --> 00:15:34,490
sitting here trying to sell your car,
which...
265
00:15:34,830 --> 00:15:37,330
is what I'm realizing you were doing is
selling your car.
266
00:15:37,730 --> 00:15:39,430
Audrey's pregnant? My little Audrey?
267
00:15:39,730 --> 00:15:42,830
Ladies and gentlemen, give it up for Mr.
Mike Parker.
268
00:15:46,510 --> 00:15:50,570
Good evening. Good evening. Hi, thank
you. I'm Mike Parker.
269
00:15:50,810 --> 00:15:54,290
And I'll be honest with you folks. I
want to be a celebrity. I want to be
270
00:15:54,290 --> 00:15:56,550
famous. But, you know, there's a
downside.
271
00:15:56,810 --> 00:15:57,910
Think of your average celebrity.
272
00:15:58,230 --> 00:15:59,230
Look at Don Knotts.
273
00:15:59,550 --> 00:16:00,570
Very likable guy.
274
00:16:00,970 --> 00:16:03,470
But come on, he can't make obscene phone
calls.
275
00:16:04,400 --> 00:16:08,720
He'd like to. He's up at three in the
morning in a dirty bathrobe. Well, I've
276
00:16:08,720 --> 00:16:10,400
been looking at you through the bedroom
window.
277
00:16:11,220 --> 00:16:12,840
Is this John Knotts?
278
00:16:13,520 --> 00:16:15,820
They know it's me every time.
279
00:16:16,300 --> 00:16:18,000
Ellen, what are you doing here?
280
00:16:18,360 --> 00:16:20,760
It wasn't Paige's circle that turned
blue. It was yours.
281
00:16:21,160 --> 00:16:23,860
What? That brings me to my dad's
underwear.
282
00:16:25,400 --> 00:16:28,720
My dad would walk around the house in
his underwear, but he'd always buy them
283
00:16:28,720 --> 00:16:30,760
too big, and then they'd stretch from
there.
284
00:16:31,180 --> 00:16:32,180
And, uh...
285
00:16:34,890 --> 00:16:36,070
I'm going to have to buy diapers.
286
00:16:37,390 --> 00:16:39,470
Not for me, for the baby.
287
00:16:39,870 --> 00:16:42,090
Ellen, the college kids aren't going to
laugh at this.
288
00:16:42,670 --> 00:16:44,410
Do you understand what I'm saying?
You're pregnant.
289
00:16:44,830 --> 00:16:45,990
No, I'm not, silly.
290
00:16:46,290 --> 00:16:48,130
I just had a little visit from my Aunt
Flo.
291
00:16:51,590 --> 00:16:53,130
What is your Aunt Flo?
292
00:16:55,050 --> 00:16:56,950
I'm going to be a dad.
293
00:16:57,630 --> 00:16:59,110
My little Audrey's pregnant.
294
00:17:01,620 --> 00:17:05,980
No baby talk. No talking about babies.
Now, there's a lot of pressure in being
295
00:17:05,980 --> 00:17:07,540
dad, but I'm ready for it. You know, I'm
up.
296
00:17:07,819 --> 00:17:08,819
Michael!
297
00:17:09,060 --> 00:17:12,560
Audrey! Mike, we need to talk. Ladies
and gentlemen, the mother of my child.
298
00:17:15,599 --> 00:17:16,599
Here,
299
00:17:16,880 --> 00:17:19,819
do the rest of my five minutes. No,
you're funny. It'll be good.
300
00:17:22,780 --> 00:17:23,780
Hey.
301
00:17:29,870 --> 00:17:31,430
I've been to a bookstore at closing
time.
302
00:17:32,290 --> 00:17:33,830
Oh, man, it's crazy.
303
00:17:35,310 --> 00:17:37,510
Wow, how did this happen? We were so
careful.
304
00:17:37,770 --> 00:17:40,210
Boy, that is the last time I use a mesh
condom.
305
00:17:42,410 --> 00:17:43,750
Honey, let's do this right.
306
00:17:44,310 --> 00:17:45,310
Let's get married.
307
00:17:45,470 --> 00:17:46,930
No, Michael, you don't understand.
308
00:17:47,370 --> 00:17:51,150
I'm not pregnant. My dear friend Ellen
gave you some bogus information.
309
00:17:52,270 --> 00:17:53,270
You're not...
310
00:17:54,250 --> 00:17:55,590
I don't care. Let's get married anyway.
311
00:17:55,870 --> 00:17:59,410
Look, I've already decided I'm going to
cancel my college tour. No, Michael, you
312
00:17:59,410 --> 00:18:03,770
must not. You work so hard on that
routine lampooning the tenure system.
313
00:18:04,610 --> 00:18:08,690
Now, our undergraduates must laugh,
especially in this, an election year.
314
00:18:10,190 --> 00:18:11,190
But I love you.
315
00:18:12,170 --> 00:18:13,170
Oh,
316
00:18:13,450 --> 00:18:16,490
I love you too, but I'm not ready to get
married.
317
00:18:17,210 --> 00:18:19,950
But we can still... Go steady?
318
00:18:20,350 --> 00:18:21,350
Sure.
319
00:18:21,550 --> 00:18:22,910
But you must go on your tour.
320
00:18:23,440 --> 00:18:26,960
And you know what happens to paperback
books when we can't sell them?
321
00:18:27,800 --> 00:18:30,540
We tear off the cover and send them back
to the publisher.
322
00:18:31,520 --> 00:18:32,540
Get reimbursed.
323
00:18:33,700 --> 00:18:35,240
You can't make this stuff up.
324
00:18:38,020 --> 00:18:41,100
Another quick story. I've got time just
before I go. One last one.
325
00:18:42,740 --> 00:18:47,480
My friends Paige and Audrey and I last
night took pregnancy tests, okay?
326
00:18:48,760 --> 00:18:52,160
Okay, one of them's positive. All right.
So we're thinking, okay, Paige is
327
00:18:52,160 --> 00:18:55,940
pregnant, you know. Uh -uh. No, she's
not, you know. And then we think
328
00:18:55,940 --> 00:19:01,440
pregnant, and she's not either, you
know. So if they're not pregnant,
329
00:19:01,440 --> 00:19:12,380
Oh,
330
00:19:12,500 --> 00:19:14,220
Spence, thank God. I've got to talk to
you. Me first.
331
00:19:14,460 --> 00:19:15,460
Sit down.
332
00:19:15,560 --> 00:19:16,560
I've come to a decision.
333
00:19:16,940 --> 00:19:19,300
From the second I put that chopstick in
that egg roll, I was sure.
334
00:19:19,540 --> 00:19:20,540
No, Spence. No, listen.
335
00:19:20,700 --> 00:19:21,700
I'm going back to medicine.
336
00:19:22,500 --> 00:19:23,419
Oh, really?
337
00:19:23,420 --> 00:19:26,840
Yeah. Spence, that's great. You're going
to be a doctor. Yeah, yeah. And the
338
00:19:26,840 --> 00:19:28,680
best part of it is that I'll be able to
support a family.
339
00:19:29,300 --> 00:19:32,600
Oh, I need to... No, no, no. I've
thought long and hard about this.
340
00:19:36,040 --> 00:19:39,080
Paige Clark, will you... Spence, I'm not
pregnant.
341
00:19:40,240 --> 00:19:41,260
Give me a big hug.
342
00:19:46,890 --> 00:19:51,210
So, while we were busy watching Spence
on TV save some guy's life, a half an
343
00:19:51,210 --> 00:19:54,710
hour had gone by, and, well, you
probably know, as a doctor, you can't
344
00:19:54,710 --> 00:19:57,850
pregnancy test results after a half an
hour, or you could get a false positive.
345
00:19:58,050 --> 00:20:01,970
If you don't believe me, you could read
the Consumer Reports. I believe you. No
346
00:20:01,970 --> 00:20:02,729
one's pregnant.
347
00:20:02,730 --> 00:20:06,190
No, nobody's pregnant. Audrey got her
friend, Paige got her friend. Listen to
348
00:20:06,190 --> 00:20:07,750
me, friend, like, I think I'm 13.
349
00:20:08,590 --> 00:20:09,710
They both got the curse.
350
00:20:11,490 --> 00:20:12,970
And so everything is all right.
351
00:20:13,210 --> 00:20:14,029
How about you?
352
00:20:14,030 --> 00:20:16,050
No, I'm not due for another two weeks,
so...
353
00:20:16,890 --> 00:20:19,770
Oh, you mean how... I'm fine. I'm fine.
Why wouldn't I be?
354
00:20:20,170 --> 00:20:23,150
Well, do you still feel like you're on
the outside looking in? Of course I do,
355
00:20:23,230 --> 00:20:25,370
yeah. I mean, I always feel like that,
but that'll pass.
356
00:20:25,590 --> 00:20:29,090
Well, it might. It might not. Yeah, but
it might. It will. I mean, why wouldn't
357
00:20:29,090 --> 00:20:31,570
it? Well, why would you think it
probably would? Because it's a phase,
358
00:20:31,610 --> 00:20:32,610
It'll pass.
359
00:20:32,930 --> 00:20:34,250
Well, I don't know if that's true.
360
00:20:34,530 --> 00:20:36,610
I mean, how long have you felt this way?
My whole life.
361
00:20:39,970 --> 00:20:42,030
Ellen, this might not be a phase.
362
00:20:42,310 --> 00:20:44,910
Have you ever thought that maybe this is
a struggle that you're going through
363
00:20:44,910 --> 00:20:47,920
to... painfully avoid something that you
really need to take a look at?
364
00:20:50,640 --> 00:20:51,740
You're starting to bum me out again.
365
00:20:56,820 --> 00:20:57,820
Boy,
366
00:20:57,960 --> 00:20:59,680
this guy's night out was a great idea,
isn't it?
367
00:20:59,980 --> 00:21:02,080
You know, it's nice when men can just
get together.
368
00:21:02,460 --> 00:21:03,359
Be men.
369
00:21:03,360 --> 00:21:04,360
You are correct, sir.
370
00:21:06,460 --> 00:21:07,460
Whew!
371
00:21:07,480 --> 00:21:08,379
I'm in.
372
00:21:08,380 --> 00:21:09,740
Boy, these things are a bear to hit.
29358
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.