All language subtitles for Ellen s03e27 The Mugging
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:08,400 --> 00:01:09,720
There you go, little guy.
2
00:01:11,940 --> 00:01:13,800
Adam, that's way too much.
3
00:01:14,300 --> 00:01:15,300
I look hungry.
4
00:01:15,460 --> 00:01:16,800
Yeah, but look at all that.
5
00:01:17,120 --> 00:01:18,160
Look at that, look at them.
6
00:01:18,420 --> 00:01:21,440
That's way too much. That'd be like
somebody feeding you 35 roast beefs.
7
00:01:23,200 --> 00:01:24,520
They seem happy to me.
8
00:01:25,040 --> 00:01:26,040
How can you tell?
9
00:01:26,260 --> 00:01:27,280
This is a fish happy.
10
00:01:32,460 --> 00:01:33,520
This is a fish sad.
11
00:01:53,360 --> 00:01:54,460
Would you like to come over and see it?
12
00:01:56,080 --> 00:01:58,600
No, that's all right. I'll wait till you
have a clock and see it in action.
13
00:01:59,960 --> 00:02:00,960
That'd be great.
14
00:02:02,140 --> 00:02:03,140
Yeah.
15
00:02:03,540 --> 00:02:04,800
Well, thanks for sharing.
16
00:02:05,000 --> 00:02:08,699
Oh, no, no, no. That's not what I wanted
to tell you. See, there's this new
17
00:02:08,699 --> 00:02:13,200
neighborhood watch unit in the area,
and, well, I need a shift partner to
18
00:02:13,200 --> 00:02:17,020
participate, and I was wondering if, you
know, you would like to be mine.
19
00:02:18,040 --> 00:02:19,620
I mean, my shift partner, that is.
20
00:02:20,970 --> 00:02:23,890
Thanks, but, you know, I've never been
any good at crime -fighting, so... Well,
21
00:02:23,950 --> 00:02:24,990
it wouldn't take but a few hours a week.
22
00:02:25,430 --> 00:02:28,290
No, really, I just hold you back. Even
in high school, when we'd form vigilante
23
00:02:28,290 --> 00:02:29,830
groups, I was always the last girl
picked.
24
00:02:31,150 --> 00:02:33,270
Well, if you could just stay at home and
not do anything, I could just tell
25
00:02:33,270 --> 00:02:34,370
everyone you're my shift partner.
26
00:02:34,690 --> 00:02:37,450
Oh, I'm too busy for that. These are
busy, busy days for me.
27
00:02:38,090 --> 00:02:40,590
But I tell you what, I'm going to feel a
lot safer knowing you're out there on
28
00:02:40,590 --> 00:02:43,150
the streets patrolling them for me.
Well, I was going to be a police officer
29
00:02:43,150 --> 00:02:45,030
once, but I was too weak.
30
00:02:45,770 --> 00:02:48,070
Well, go get them dirty records.
31
00:03:01,430 --> 00:03:02,430
It's a lot of shoulder.
32
00:03:04,810 --> 00:03:05,810
Great shoulders.
33
00:03:05,910 --> 00:03:08,210
How come I never meet women with
shoulders like that?
34
00:03:08,710 --> 00:03:12,070
Just once, I'd like to walk down the
street with a woman and have guys turn
35
00:03:12,070 --> 00:03:14,970
look at us and say, what the hell is a
girl like that doing with him?
36
00:03:17,170 --> 00:03:18,170
So go for it.
37
00:03:18,610 --> 00:03:19,610
Go for what?
38
00:03:19,630 --> 00:03:21,450
Go for shoulder woman. Go talk to her.
39
00:03:22,800 --> 00:03:24,860
You can't just go talk to her. Of course
you can.
40
00:03:25,380 --> 00:03:26,500
She's out of my league.
41
00:03:28,000 --> 00:03:30,720
Girls like that only go out with really
ugly famous guys.
42
00:03:32,080 --> 00:03:35,600
That's ridiculous, Adam. I mean, people
are people. Everybody's got pluses and
43
00:03:35,600 --> 00:03:38,380
minuses. So she's extremely attractive.
44
00:03:39,840 --> 00:03:40,980
Maybe she's really stupid.
45
00:03:42,080 --> 00:03:44,100
Yeah, maybe she's a pathological liar.
46
00:03:44,440 --> 00:03:45,780
Or she could have body lice.
47
00:03:47,520 --> 00:03:50,800
Maybe all three. Maybe she's a stupid
pathological liar with body lice.
48
00:03:52,040 --> 00:03:53,040
I'm going to do it.
49
00:03:53,460 --> 00:03:54,680
I'm going to ask her out.
50
00:03:56,140 --> 00:03:57,140
No, I'm not.
51
00:03:57,400 --> 00:03:58,420
Okay, I'll do it. What?
52
00:03:58,980 --> 00:04:00,860
I'll go ask her out for you. Are you
crazy?
53
00:04:01,120 --> 00:04:03,980
No, I'll just go tell her a little bit
about you. I'll be perfectly honest.
54
00:04:04,660 --> 00:04:06,380
Well, I'll tell her a little bit about
you anyway.
55
00:04:07,460 --> 00:04:08,500
Oh, God.
56
00:04:26,860 --> 00:04:27,860
And yours is?
57
00:04:27,880 --> 00:04:28,940
Dara. Dara?
58
00:04:29,380 --> 00:04:31,000
Dara. Dara. Pretty name.
59
00:04:33,440 --> 00:04:34,560
See that guy over there?
60
00:04:39,120 --> 00:04:45,900
You know, I just thought you might like
to know that he's very wealthy.
61
00:04:46,280 --> 00:04:47,280
Very, very wealthy.
62
00:04:47,360 --> 00:04:48,360
Rich Ola.
63
00:04:49,080 --> 00:04:52,000
Dripping with cash. Lots of cash. He
drives a brand new Ferrari.
64
00:04:53,200 --> 00:04:56,540
brand new. It's more of a vintage.
Actually, it's a 79 Vega. He's broke
65
00:04:56,540 --> 00:05:02,880
completely. But the thing is, he's
intelligent, talented, gifted, you might
66
00:05:02,940 --> 00:05:07,020
He plays the piano, doesn't play, but he
has seen photographs and loves Billy
67
00:05:07,020 --> 00:05:08,440
Joel, the piano man.
68
00:05:09,140 --> 00:05:13,200
Anyway, the point is, isn't it cute the
way he does his little facial hair like
69
00:05:13,200 --> 00:05:16,220
that? He does neat things with that, you
can imagine.
70
00:05:16,440 --> 00:05:20,500
And it grows so rapidly that the
possibilities are... Well, what's your
71
00:05:20,500 --> 00:05:23,840
name? Adam. Adam. Up and Adam. is what
we call him. Well, we haven't, but you
72
00:05:23,840 --> 00:05:24,840
could. I don't know.
73
00:05:26,100 --> 00:05:30,520
I think you should tell your friend that
he looks very sweet. He is. He's very,
74
00:05:30,580 --> 00:05:34,380
very sweet. That's what I meant to say.
Very sweet. He's mute, unfortunately.
75
00:05:36,120 --> 00:05:38,420
Tragic accident involving a vacuum
cleaner. Don't ask.
76
00:05:38,820 --> 00:05:43,040
But, you know what? Actually, he was
just kind of terrified to come talk to
77
00:05:43,440 --> 00:05:44,440
Would you like to meet him?
78
00:06:11,180 --> 00:06:12,640
good, too, because my feet are killing
me.
79
00:06:14,380 --> 00:06:16,320
Okay, look at me. This is how I look
downhill.
80
00:06:19,120 --> 00:06:21,040
No, she's never going to show.
81
00:06:22,140 --> 00:06:25,900
She's not interested. You forced her to
talk to me. I didn't force her. I think
82
00:06:25,900 --> 00:06:26,900
she's very interested.
83
00:06:28,100 --> 00:06:29,860
Out of my way, Jean -Claude!
84
00:06:31,940 --> 00:06:37,700
A woman with shoulders like that...
She's not even late yet.
85
00:06:37,960 --> 00:06:38,960
See? Yet.
86
00:06:39,260 --> 00:06:40,260
Yet.
87
00:06:40,400 --> 00:06:41,400
She will be.
88
00:06:43,040 --> 00:06:48,140
Oh, hey, here she is now. I'd
recognize... Matt?
89
00:06:49,060 --> 00:06:50,060
Oh, God.
90
00:06:50,820 --> 00:06:51,820
What?
91
00:06:54,600 --> 00:06:55,600
Oh, no.
92
00:06:56,680 --> 00:06:57,619
What'd you say?
93
00:06:57,620 --> 00:07:02,060
It's Sarah. Some guy's mugging her.
What? Some guy. He's got a gun.
94
00:07:02,600 --> 00:07:06,920
Go down there. Stop him. He's got a gun.
Adam, it's your girlfriend.
95
00:07:07,360 --> 00:07:08,360
Oh, wait.
96
00:07:08,440 --> 00:07:09,440
Take it off.
97
00:07:11,180 --> 00:07:12,540
got up hurt. I'm calling 911.
98
00:07:12,900 --> 00:07:14,120
No, no, you can't.
99
00:07:15,860 --> 00:07:17,640
No, no, you can't. Why?
100
00:07:17,940 --> 00:07:20,560
Well, because then she'll know that I
saw the whole thing and that I didn't do
101
00:07:20,560 --> 00:07:22,000
anything. She'll think I'm a coward.
102
00:07:22,340 --> 00:07:23,340
You are a coward.
103
00:07:25,400 --> 00:07:29,120
Look, as soon as she gets up here and
tells us what happened, we'll call the
104
00:07:29,120 --> 00:07:30,120
police.
105
00:07:30,900 --> 00:07:32,460
Did you at least get a good look at the
guy?
106
00:07:32,760 --> 00:07:33,760
Oh, yeah.
107
00:07:34,060 --> 00:07:36,320
He was bending over her to take her
purse.
108
00:07:36,620 --> 00:07:39,860
He had this horrible scorpion tattooed
on his butt.
109
00:07:40,460 --> 00:07:43,740
And then suddenly he looked up and we
locked eyes.
110
00:07:44,580 --> 00:07:45,600
It was horrible.
111
00:07:46,720 --> 00:07:49,760
Oh, God, she's coming in. Okay, don't
say anything.
112
00:07:54,240 --> 00:07:55,240
Dara, hi.
113
00:07:55,300 --> 00:07:56,620
You won't believe what just happened to
me.
114
00:07:56,840 --> 00:07:57,840
Dara, are you all right?
115
00:07:58,120 --> 00:08:00,740
Some guy just robbed me right outside
your apartment.
116
00:08:01,000 --> 00:08:02,740
You're kidding. Right outside? Right
outside.
117
00:08:03,260 --> 00:08:04,280
Oh, you poor thing.
118
00:08:05,460 --> 00:08:06,640
Were there any witnesses?
119
00:08:11,180 --> 00:08:15,340
He just stood there and he watched the
whole thing. I mean, what is it with
120
00:08:15,340 --> 00:08:17,100
people? Yeah, what is it with people?
121
00:08:22,600 --> 00:08:24,880
So, you can't give us any description of
the attacker?
122
00:08:25,440 --> 00:08:28,860
No, he came up from behind me and he
pushed me down. I didn't even get a look
123
00:08:28,860 --> 00:08:30,940
him. Now, did either of you see
anything?
124
00:08:31,980 --> 00:08:33,419
Who? Us?
125
00:08:34,460 --> 00:08:35,460
See anything?
126
00:08:35,600 --> 00:08:36,600
Yeah.
127
00:08:36,960 --> 00:08:38,679
Did we see the crime, you mean?
128
00:08:39,120 --> 00:08:40,740
Yeah. The one outside?
129
00:08:41,480 --> 00:08:42,480
Yes.
130
00:08:44,340 --> 00:08:45,960
No, of course not.
131
00:08:46,700 --> 00:08:48,740
Wouldn't we have said something by now
if we had seen it?
132
00:08:49,500 --> 00:08:52,280
Of course we would have, so we clearly
didn't see it.
133
00:08:52,900 --> 00:08:54,780
Do you have a problem with authority,
son?
134
00:08:55,020 --> 00:08:56,020
A big one, yes.
135
00:08:58,420 --> 00:08:59,880
Anything else, officer?
136
00:09:00,260 --> 00:09:03,400
No, ma 'am, that'll be about it. We'll
do the best we can to catch this guy.
137
00:09:03,780 --> 00:09:06,460
In the meantime, I suggest you get to
the hospital and have yourself checked
138
00:09:06,460 --> 00:09:07,740
out. Okay, I will.
139
00:09:09,839 --> 00:09:10,839
Adam?
140
00:09:11,200 --> 00:09:13,480
Whatever you need, Dara. I'm here for
you.
141
00:09:18,600 --> 00:09:24,680
What you doing, little fishy?
142
00:09:25,680 --> 00:09:26,760
Oh, sorry.
143
00:09:27,380 --> 00:09:28,780
Probably want your privacy for that.
144
00:09:31,520 --> 00:09:33,700
Don't just leave that hanging there like
that. That's disgusting.
145
00:09:35,720 --> 00:09:37,300
Hey, we got great news.
146
00:09:37,840 --> 00:09:38,840
What's that?
147
00:09:39,680 --> 00:09:43,460
They caught a guy who they think might
be the mugger, and they have a witness.
148
00:09:43,760 --> 00:09:45,180
Oh, that's great.
149
00:09:45,480 --> 00:09:46,480
I know, isn't it?
150
00:09:46,640 --> 00:09:49,740
Yeah, the skinny kid with brown hair
came forward yesterday. He says he can
151
00:09:49,740 --> 00:09:53,800
identify the mugger. Oh, well, you have
to feel a lot better about that, huh,
152
00:09:53,820 --> 00:09:54,820
Dara?
153
00:09:55,760 --> 00:09:59,740
About a million times better. I mean, I
have just been so paranoid and on edge.
154
00:09:59,820 --> 00:10:03,620
If Adam hadn't been there for me these
last few days, I think I would have just
155
00:10:03,620 --> 00:10:05,680
gone to pieces. Oh, come on now.
156
00:10:05,900 --> 00:10:09,270
No, no. I mean, most men wouldn't get
within a mile. of a woman going through
157
00:10:09,270 --> 00:10:10,690
something like this, but not Adam.
158
00:10:10,970 --> 00:10:12,030
He's been a rock.
159
00:10:12,370 --> 00:10:14,870
So strong and courageous.
160
00:10:15,830 --> 00:10:17,470
Yeah, well, he's no coward.
161
00:10:19,030 --> 00:10:23,410
And I know it's been hard for him, and
I've just been so preoccupied, and I
162
00:10:23,410 --> 00:10:26,370
haven't been able to, you know, relax or
anything.
163
00:10:28,070 --> 00:10:30,570
There's plenty of time for relaxing now.
164
00:10:45,040 --> 00:10:46,320
It won't take but a moment. I'm here
tonight.
165
00:10:46,680 --> 00:10:49,600
Really, Rick, before you say anything
else, I know that the neighborhood watch
166
00:10:49,600 --> 00:10:52,400
is important. I'm really glad you're
doing it, but I just don't have time.
167
00:10:52,480 --> 00:10:56,380
That's not it. I just wanted to let all
of you know that the witness who was
168
00:10:56,380 --> 00:11:00,300
supposed to finger the Orange Road
assaulter, that's what we call him
169
00:11:00,300 --> 00:11:04,320
Bafe Camp, the Orange Road assaulter,
well, he's disappeared.
170
00:11:05,400 --> 00:11:06,400
He what?
171
00:11:06,540 --> 00:11:08,700
Disappeared. Vanished, panicked, and
ran.
172
00:11:09,080 --> 00:11:10,080
Oh, God. Hey,
173
00:11:11,140 --> 00:11:15,720
don't worry. It'll be fine. They'll find
him. Well, Actually, they can only hold
174
00:11:15,720 --> 00:11:19,640
the Orange Road Assaulter for 24 hours,
so if no one comes down and fingers him
175
00:11:19,640 --> 00:11:22,220
tomorrow, they'll have to release him on
his own recognizance.
176
00:11:22,740 --> 00:11:24,580
That's shop talk for letting him go.
177
00:11:27,580 --> 00:11:28,580
Relax,
178
00:11:29,640 --> 00:11:31,680
relax. They'll find him. Relax?
179
00:11:32,300 --> 00:11:35,080
I can't relax. How do you expect me to
relax when we've just lost our only
180
00:11:35,080 --> 00:11:39,340
witness? Look, I'm sure another witness
will turn up. How can you say that?
181
00:11:39,560 --> 00:11:43,160
I mean, if anybody else saw it by now,
they would have come forward. I mean,
182
00:11:43,160 --> 00:11:44,160
in the...
183
00:11:44,840 --> 00:11:50,440
after seeing what happened to me. I
mean, what kind of sick, selfish,
184
00:11:50,440 --> 00:11:52,020
could look at themselves?
185
00:11:56,300 --> 00:11:56,880
I
186
00:11:56,880 --> 00:12:03,720
just
187
00:12:03,720 --> 00:12:04,740
can't believe it.
188
00:12:05,220 --> 00:12:06,340
It's unbelievable.
189
00:12:07,260 --> 00:12:09,320
I can't believe he disappeared.
190
00:12:10,120 --> 00:12:11,320
What a chicken.
191
00:12:15,400 --> 00:12:18,260
I know, I know, I have to come forward.
192
00:12:18,840 --> 00:12:21,500
But she'll hate me. She'll never speak
to me again.
193
00:12:21,980 --> 00:12:24,920
Adam, it's the right thing to do. If you
don't go down there and finger him,
194
00:12:24,940 --> 00:12:27,380
they're going to put him back out on the
streets where he'll mug again or work.
195
00:12:27,460 --> 00:12:31,520
I know, I know, but she's just so out of
my league.
196
00:12:32,160 --> 00:12:34,560
It's such a rare opportunity I'd be
blowing.
197
00:12:35,320 --> 00:12:41,120
I mean, we never really got a chance to
relax together.
198
00:12:44,560 --> 00:12:46,540
If only someone else could...
199
00:12:46,540 --> 00:12:53,460
What? You.
200
00:12:54,900 --> 00:12:57,240
You'll come forward and identify the
mugger.
201
00:12:58,020 --> 00:13:00,500
I didn't see the mugger. Yeah, but I
did.
202
00:13:01,100 --> 00:13:04,120
I'll just tell you what he looked like.
You finger him. That'll be that.
203
00:13:04,760 --> 00:13:05,579
Forget it.
204
00:13:05,580 --> 00:13:06,640
No, it's perfect.
205
00:13:07,280 --> 00:13:09,020
It's not perfect. It's perjury.
206
00:13:10,380 --> 00:13:12,640
Look, I'll tell you exactly what I saw.
207
00:13:13,230 --> 00:13:16,910
You repeat it. It's like you saw it
yourself. What's the difference whether
208
00:13:16,910 --> 00:13:17,769
me or you?
209
00:13:17,770 --> 00:13:20,410
The difference is I didn't see it and
I'm not doing it.
210
00:13:21,570 --> 00:13:25,950
Ellen, you have to do it. I won't do it.
You have to. I won't. Ellen, I love
211
00:13:25,950 --> 00:13:26,950
her.
212
00:13:29,870 --> 00:13:31,110
You've known her for three days.
213
00:13:31,570 --> 00:13:33,330
Our future's in your hands.
214
00:13:33,570 --> 00:13:35,050
Please, I'm begging you.
215
00:13:38,310 --> 00:13:40,310
Are you sure you remember what he looked
like?
216
00:13:40,830 --> 00:13:41,830
Absolutely.
217
00:13:42,650 --> 00:13:44,050
Geez, they all look so similar.
218
00:13:45,150 --> 00:13:46,850
Like they're trying to trick you or
something.
219
00:13:47,570 --> 00:13:50,550
Oh, this is just great. What are we
supposed to do now? I don't know.
220
00:13:52,590 --> 00:13:53,590
Just pick one.
221
00:13:56,210 --> 00:13:57,730
I can't just pick one.
222
00:13:57,970 --> 00:13:58,970
Of course you can.
223
00:13:59,170 --> 00:14:01,850
I could send a man to prison for ten
years. You want me to just pick one?
224
00:14:02,250 --> 00:14:05,030
Well, they wouldn't be in here in the
first place if they hadn't done
225
00:14:08,090 --> 00:14:09,110
Who's here for the lineup?
226
00:14:10,030 --> 00:14:11,970
Um, that'd be me.
227
00:14:12,300 --> 00:14:13,300
That'd be her.
228
00:14:13,360 --> 00:14:16,640
Okay, please face the line up and
identify the perpetrator.
229
00:14:17,200 --> 00:14:18,200
Take your time.
230
00:14:18,820 --> 00:14:19,820
Go ahead, Ellen.
231
00:14:20,860 --> 00:14:21,860
Take your time.
232
00:14:32,600 --> 00:14:34,880
I guess you already know which one it
is, huh?
233
00:14:42,850 --> 00:14:45,110
dirty, sweaty, dinky men.
234
00:14:47,390 --> 00:14:49,550
Trouble is, they all look so darn
guilty. That's the thing.
235
00:14:50,850 --> 00:14:52,810
Of course, we both know only one of them
is.
236
00:14:54,090 --> 00:14:55,190
It's that one right there.
237
00:15:00,190 --> 00:15:02,790
Ma 'am, please try and focus on your
job.
238
00:15:03,370 --> 00:15:07,230
Yes, sir. You know, I have a problem. I
have a tendency to ramble when I'm under
239
00:15:07,230 --> 00:15:08,590
pressure. Rambling.
240
00:15:09,230 --> 00:15:10,230
Rambling gal.
241
00:15:10,670 --> 00:15:11,670
Rambling, rambling.
242
00:15:14,440 --> 00:15:17,840
tests. I just tighten up and choke.
Throat gets all scratchy. Arms get
243
00:15:17,840 --> 00:15:19,320
goosebumps. Oh, look at that. Speak of
the devil.
244
00:15:19,560 --> 00:15:20,560
Boom!
245
00:15:20,820 --> 00:15:25,880
Ma 'am, one of these gentlemen could go
to prison for a long time. I suggest you
246
00:15:25,880 --> 00:15:26,880
take this seriously.
247
00:15:27,020 --> 00:15:28,020
Yes, sir.
248
00:15:29,480 --> 00:15:30,480
Okay.
249
00:15:31,420 --> 00:15:33,120
There's only one way to tell for sure.
250
00:15:33,340 --> 00:15:34,340
How's that?
251
00:15:34,520 --> 00:15:35,840
We need to see their butts.
252
00:15:43,340 --> 00:15:44,340
I told you.
253
00:15:44,440 --> 00:15:47,720
He's got a tattoo of a scorpion right
above his butt.
254
00:15:48,120 --> 00:15:51,380
I saw it when he had Dara on the ground
and he reached over to grab her purse.
255
00:15:51,500 --> 00:15:53,740
Yeah, well, if you want to see their
butts, you have to see their butts.
256
00:15:55,420 --> 00:15:56,420
I can't.
257
00:15:56,800 --> 00:15:59,560
I didn't see the mugger's butt. You did,
remember?
258
00:16:04,400 --> 00:16:11,100
Hi there.
259
00:16:11,560 --> 00:16:12,560
Me again. Miss me?
260
00:16:15,999 --> 00:16:22,960
Look, I know this might sound strange,
but would you mind
261
00:16:22,960 --> 00:16:26,020
asking them all to turn around and pull
their pants down and bend over?
262
00:16:27,400 --> 00:16:28,349
Ma 'am.
263
00:16:28,350 --> 00:16:32,130
If you're looking for thrills, I suggest
you get them on your own time. No, no,
264
00:16:32,130 --> 00:16:33,150
no, no, no. You don't understand.
265
00:16:33,350 --> 00:16:36,790
I'm sorry. See? No, it's a tattoo. The
mugger has a tattoo. I saw it when he
266
00:16:36,790 --> 00:16:40,470
bent over the victim. It's a scorpion,
which is like a spider -type thing. I
267
00:16:40,470 --> 00:16:44,030
hate spiders. Don't you? All insects
really. Spiders, ants. Although the
268
00:16:44,030 --> 00:16:45,170
mantis is fascinating.
269
00:16:45,410 --> 00:16:46,410
I saw it.
270
00:16:49,670 --> 00:16:50,670
Gentlemen,
271
00:16:51,690 --> 00:16:55,830
I need you all to turn around, fake the
wall.
272
00:16:56,590 --> 00:16:59,990
Pull down your pants and bend over.
273
00:17:02,250 --> 00:17:03,250
Do it.
274
00:17:03,450 --> 00:17:04,450
Now.
275
00:17:13,130 --> 00:17:16,450
There he is. There's Spider -Man. Number
two, that's the guy.
276
00:17:19,690 --> 00:17:21,310
Well, that's the man we suspected.
277
00:17:21,810 --> 00:17:23,349
Yes! To the flesh!
278
00:17:33,580 --> 00:17:34,600
criminal justice system.
279
00:18:02,860 --> 00:18:03,860
I have something to tell you.
280
00:18:04,700 --> 00:18:07,980
Something... Something very hard to tell
you.
281
00:18:10,660 --> 00:18:13,960
Something very, very hard to tell you.
Dara, I... No, Ellen.
282
00:18:16,440 --> 00:18:18,060
Dara, I have something to tell you.
283
00:18:18,940 --> 00:18:22,120
And... Well, you're not going to like
it.
284
00:18:23,120 --> 00:18:27,900
It may upset you and... It's very hard
for me to say.
285
00:18:29,540 --> 00:18:30,540
But...
286
00:18:32,379 --> 00:18:34,020
Ellen saw the whole thing from the
beginning.
287
00:18:36,640 --> 00:18:38,900
She saw it from the window and froze.
288
00:18:39,640 --> 00:18:43,600
She was just completely paralyzed with
fear and something inside, you know,
289
00:18:43,600 --> 00:18:45,680
snapped and she just couldn't do
anything.
290
00:18:46,460 --> 00:18:50,380
But when she heard that the other
witness backed out, I mean, as soon as
291
00:18:50,380 --> 00:18:53,820
found out there were no other witnesses,
she knew that she had to come forward.
292
00:19:04,140 --> 00:19:06,260
caused you. I wouldn't blame you if you
hate me.
293
00:19:06,720 --> 00:19:09,040
I can't believe what a wretched coward
I've been.
294
00:19:09,920 --> 00:19:12,360
I'm completely ashamed of myself as a
human being.
295
00:19:13,040 --> 00:19:15,820
Now, Ellen, I think you're being a
little hard on yourself.
296
00:19:17,660 --> 00:19:20,400
Lots of people would have acted just
like you did.
297
00:19:20,620 --> 00:19:22,160
No, I'm scum.
298
00:19:23,000 --> 00:19:26,060
I deserve to be loathed. Oh, Ellen, no.
299
00:19:26,660 --> 00:19:29,800
Don't be ridiculous. Adam's right. I
couldn't be more grateful.
300
00:19:30,240 --> 00:19:31,980
I know you were scared and...
301
00:19:32,800 --> 00:19:36,320
I'm just glad you decided to come
forward, and I want you to know that I
302
00:19:36,320 --> 00:19:37,360
forever grateful.
303
00:19:37,900 --> 00:19:42,100
And if you ever need something from me,
Ellen, all you have to do is ask.
304
00:19:42,980 --> 00:19:45,540
If you ever need anything from me, just
ask, Ellen.
305
00:19:46,520 --> 00:19:47,520
Oh.
306
00:19:51,560 --> 00:19:52,560
Well,
307
00:19:57,040 --> 00:20:00,600
I am the one who convinced her to come
forward.
308
00:20:05,290 --> 00:20:06,290
And you.
309
00:20:07,230 --> 00:20:09,130
What do you say we go home and
celebrate?
310
00:20:09,570 --> 00:20:12,970
I just feel like this giant weight has
been lifted off my shoulder.
311
00:20:13,650 --> 00:20:17,750
I feel so free, so, so... Relaxed?
312
00:20:18,810 --> 00:20:19,810
Very relaxed.
313
00:20:21,690 --> 00:20:23,370
Well, look who I found.
314
00:20:25,810 --> 00:20:30,470
Oh, my God. It's the witness. Here he
is. He saw the whole thing. You should
315
00:20:30,470 --> 00:20:31,530
ashamed of yourself.
316
00:20:32,090 --> 00:20:33,190
What about that guy?
317
00:20:33,950 --> 00:20:37,010
He's... I saw the whole thing, too. I
saw him watching from up in that window.
318
00:20:40,630 --> 00:20:41,630
That's ridiculous.
319
00:20:42,070 --> 00:20:44,650
This guy is obviously a crackpot and a
liar.
320
00:20:47,310 --> 00:20:48,310
I'm gonna kill you.
321
00:20:49,330 --> 00:20:51,530
I didn't hurt her, but I'm gonna hurt
you.
322
00:20:52,050 --> 00:20:53,410
And I'm gonna hurt you bad.
323
00:20:54,070 --> 00:20:55,410
What are you talking about?
324
00:20:55,830 --> 00:20:56,830
I saw you.
325
00:20:57,390 --> 00:20:58,930
I saw you up in that window.
326
00:20:59,330 --> 00:21:00,330
And you're dead!
327
00:21:11,950 --> 00:21:12,950
Funny baby.
328
00:21:55,399 --> 00:21:57,540
5th Division, at your service.
329
00:21:58,820 --> 00:22:03,820
And you just went out and risked life
and limb for no other reason than...
330
00:22:03,820 --> 00:22:05,860
than it was the right thing to do, ma
'am.
331
00:22:08,940 --> 00:22:10,980
How can I ever repay you?
332
00:22:11,340 --> 00:22:13,640
Not necessary, just doing my job.
333
00:22:15,420 --> 00:22:17,680
Can I at least buy you a cup of coffee?
334
00:22:18,740 --> 00:22:19,760
Decaf, I'm still on duty.
335
00:22:27,500 --> 00:22:29,040
What the hell is a girl like that doing
with him?
336
00:22:32,720 --> 00:22:33,720
See?
337
00:22:34,040 --> 00:22:35,200
That could have been me.
338
00:22:39,700 --> 00:22:40,700
Action.
339
00:22:41,940 --> 00:22:43,900
Can you believe how cheap these skis
were?
340
00:22:44,720 --> 00:22:46,200
Fifteen dollars. That's great.
341
00:22:49,100 --> 00:22:50,220
Go camera mark.
342
00:22:51,300 --> 00:22:53,300
Can you believe how cheap these skis
were?
343
00:22:53,820 --> 00:22:55,380
Eleven dollars and eighty cents.
344
00:23:02,350 --> 00:23:09,350
these skis were six dollars I mean boots
345
00:23:09,350 --> 00:23:12,410
and skis for six dollars I can tell
they're really good too because my feet
346
00:23:12,410 --> 00:23:13,410
killing me
25807
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.