All language subtitles for Ellen s03e23 Go Girlz

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,590 --> 00:00:04,330 What is your problem? A bachelor party is tradition, you know? I didn't 2 00:00:04,330 --> 00:00:06,950 when you had that shower and got those linens and that nice soap. 3 00:00:07,230 --> 00:00:10,430 Please! A soap doesn't do lap dances for tips! 4 00:00:10,710 --> 00:00:13,690 I don't care about naked women. I am just doing this for my friends. 5 00:00:13,910 --> 00:00:16,290 Fine, then go. Fine, I will. 6 00:00:16,990 --> 00:00:17,990 Fine! Fine! 7 00:00:29,380 --> 00:00:32,060 lovebirds do, and I just chirp, chirp, chirp anyway, huh? 8 00:00:32,420 --> 00:00:34,900 Certainly not arguing over naked women and soap. I didn't hear anything. 9 00:00:35,100 --> 00:00:40,560 I can't believe he's actually going through with this. Hey, I know you're 10 00:00:40,560 --> 00:00:43,180 because this guy's having a bachelor party, but you have nothing to worry 11 00:00:43,280 --> 00:00:45,540 I mean, come on, this is Matt we're talking about, you know what I mean? 12 00:00:45,600 --> 00:00:46,700 right. 13 00:00:47,720 --> 00:00:49,320 Matt loves me. 14 00:00:49,640 --> 00:00:51,560 No, he's the dullest man in North America. 15 00:00:52,520 --> 00:00:55,660 That's not fair. I bet Matt has a couple of drinks in him. He would lie and 16 00:00:55,660 --> 00:00:57,140 cheat on her like anybody else. 17 00:00:57,400 --> 00:00:58,400 Absolutely. 18 00:00:59,090 --> 00:01:00,410 Definitely. Thank you, Ellen. 19 00:01:01,050 --> 00:01:03,850 I'm going to go to the store and buy everything with the word chocolate on it 20 00:01:03,850 --> 00:01:05,090 and go home and eat myself sick. 21 00:01:05,330 --> 00:01:06,750 All right. Bye -bye. Enjoy. 22 00:01:08,650 --> 00:01:10,090 Jay Leno's here. Hi. 23 00:01:10,930 --> 00:01:13,890 We're going to read some crazy headlines that I found in the paper today. Read 24 00:01:13,890 --> 00:01:16,690 this one. This is funny. City officials divided over bond issues. 25 00:01:20,210 --> 00:01:21,210 Yeah, yeah. 26 00:01:21,290 --> 00:01:23,110 Weather outlook fair and mild. 27 00:01:25,530 --> 00:01:27,370 Funny stuff. 28 00:01:32,140 --> 00:01:36,860 I don't want to be kidnapped. I just want to go home and eat Oreos and be 29 00:01:36,860 --> 00:01:40,620 miserable. Hey, you've got plenty of time to eat Oreos and be miserable after 30 00:01:40,620 --> 00:01:42,420 you're married. Tonight is a night of fun. 31 00:01:42,700 --> 00:01:45,060 Come on. Get ready to be excited. 32 00:01:48,160 --> 00:01:49,160 Surprise! 33 00:01:51,120 --> 00:01:54,780 Oh, my God. 34 00:01:55,220 --> 00:01:56,480 We're in your apartment. 35 00:01:57,060 --> 00:01:58,060 Thank you. 36 00:01:58,720 --> 00:01:59,720 I'm going back to bed. 37 00:02:25,840 --> 00:02:26,840 I'm off to Matt's party. 38 00:02:27,260 --> 00:02:28,260 Oh, God! 39 00:02:29,140 --> 00:02:31,660 What are you ogatting about? I'm the one that has to sit through a night of a 40 00:02:31,660 --> 00:02:32,660 thousand yawns. 41 00:03:56,840 --> 00:04:00,060 I wouldn't dream of missing the party of such a dear, dear friend. 42 00:04:01,660 --> 00:04:04,040 So, which one of you is Paige? 43 00:04:29,130 --> 00:04:30,870 I guess we underestimated mattresses, Mitch. 44 00:04:42,230 --> 00:04:46,090 You know, Lorna, I really appreciate you coming. And, you know, I understand 45 00:04:46,090 --> 00:04:48,830 you're a very busy woman. But if you don't want to go through with the whole 46 00:04:48,830 --> 00:04:51,190 slumber party thing, I would completely understand. 47 00:04:51,510 --> 00:04:52,810 Thank you. Thank you, Patty. 48 00:04:55,580 --> 00:04:59,060 Therapist says that apparently I have a difficult time relating to females 49 00:04:59,060 --> 00:05:00,060 socially. 50 00:05:00,260 --> 00:05:04,380 And if I don't give this a whirl, she refuses to refill my Prozac. 51 00:05:05,780 --> 00:05:07,340 So, let's party. 52 00:05:09,760 --> 00:05:11,720 I thought you said no one else was coming. No. 53 00:05:12,600 --> 00:05:15,100 I'm out of ship. I have a few more surprises. 54 00:05:15,720 --> 00:05:18,820 Prepare to meet she who sees and knows. 55 00:05:35,980 --> 00:05:37,060 I'm not being psychic. 56 00:05:38,300 --> 00:05:39,300 Wow. 57 00:05:39,700 --> 00:05:41,800 You radiate doom. 58 00:05:42,180 --> 00:05:43,180 You! 59 00:05:46,640 --> 00:05:47,640 I do? 60 00:05:47,700 --> 00:05:49,360 I don't think you... This is Paige. 61 00:05:49,600 --> 00:05:52,980 She's just kidding. This is Paige who lets us get married. You know, she's... 62 00:05:52,980 --> 00:05:56,340 You probably are mistaking that. Maybe it's not doom that she's radiating. She 63 00:05:56,340 --> 00:05:59,960 uses a lot of hair care products. And when, in fact, you think that it is doom 64 00:05:59,960 --> 00:06:02,280 that you're sensing, it could be just, for instance, mousse. 65 00:06:11,310 --> 00:06:13,110 Come on, don't be shy. 66 00:06:13,570 --> 00:06:14,610 Oh, Taro. 67 00:06:15,250 --> 00:06:17,250 Oh, Debbie, thank you. No, I'm Jewish. 68 00:06:18,910 --> 00:06:21,910 Pick three cards. 69 00:06:23,410 --> 00:06:27,250 The three of pentacles. The five of wands. 70 00:06:27,970 --> 00:06:29,330 The king of cups. 71 00:06:29,590 --> 00:06:32,110 Uh -oh, these are bad omens. 72 00:06:32,750 --> 00:06:36,190 Oh, are you sure? Because cups, I mean, that's good. You know, they hold liquid 73 00:06:36,190 --> 00:06:40,090 and you could, you know, if there's a bug crawling, you want to catch it, you 74 00:06:40,090 --> 00:06:41,090 put it down. 75 00:06:42,220 --> 00:06:43,920 king of them. That's got to be good, huh? 76 00:06:44,880 --> 00:06:47,980 Come on, work with me, Debbie. How about, let me, you know what? I don't 77 00:06:47,980 --> 00:06:51,060 they were shuffled. You probably forgot what the last person you were doing. Let 78 00:06:51,060 --> 00:06:54,560 me just shuffle them up right here. Okay, let's just see what we have right 79 00:06:54,560 --> 00:06:58,380 there. Okay, a little horsey stomping on some little animal. That's all right. 80 00:06:58,580 --> 00:07:02,560 And then there's two men in overcoats jumping out of a burning building. 81 00:07:02,560 --> 00:07:03,560 got to be good. 82 00:07:04,080 --> 00:07:08,340 And there's a sword through someone's heart, which of course is the universal 83 00:07:08,340 --> 00:07:09,460 symbol of love. 84 00:07:17,360 --> 00:07:22,020 That means you'll be married and live in a house and have a big jacuzzi tub 85 00:07:22,020 --> 00:07:23,220 that'll be hot with bubbles. 86 00:07:24,760 --> 00:07:28,320 Oh, Ellen, do me next. Oh, please, oh, please. I want a jacuzzi tub. 87 00:07:29,420 --> 00:07:31,580 Yeah, please, then do me. Do me, please. 88 00:07:31,840 --> 00:07:32,839 Do me. 89 00:07:32,840 --> 00:07:36,180 Oh, you are so wrong, Ellen. 90 00:07:36,660 --> 00:07:38,420 These are bad omens. 91 00:07:39,860 --> 00:07:42,720 The 69 stars will cast a shadow. 92 00:07:43,480 --> 00:07:45,220 A man will be revealed. 93 00:07:46,830 --> 00:07:47,830 He's seen. 94 00:07:49,310 --> 00:07:50,670 Elvis will show himself. 95 00:07:51,550 --> 00:07:57,370 And finally, at the sign of the serpent, something old, something new, something 96 00:07:57,370 --> 00:08:03,310 borrowed, something blue will fall victim to the night. 97 00:08:03,870 --> 00:08:04,970 Oh, my God. 98 00:08:05,310 --> 00:08:10,350 My marriage is about to fall victim to the night? Come on. You can't listen to 99 00:08:10,350 --> 00:08:12,310 her. She's a psychic who lives with her parents. 100 00:08:12,710 --> 00:08:15,250 Hey, man. You're going to make fun of the occult. 101 00:08:15,740 --> 00:08:16,900 I'm going to hit the gym. 102 00:08:17,260 --> 00:08:19,140 Oh, Debbie, we're sorry. Don't go. 103 00:09:25,390 --> 00:09:27,950 You hit star 69 and it calls back whoever just called you. 104 00:10:04,840 --> 00:10:06,400 how much you know, because it's North Sweeter. 105 00:10:34,790 --> 00:10:35,970 Kovac Dictionary, my man. 106 00:10:36,510 --> 00:10:37,830 This is nothing. 107 00:10:38,230 --> 00:10:40,670 Back up in Moose Jaw, we used to get up in the morning and chug straight 108 00:10:40,670 --> 00:10:44,210 Tabasco. Hey, guys, Chug it and chug Tabasco! 109 00:10:45,650 --> 00:10:47,270 Come on, chug it! 110 00:10:47,670 --> 00:10:48,970 Yeah, chug it, chug it! 111 00:10:49,290 --> 00:10:53,230 Chug, chug, chug, chug, chug, chug, chug, chug! 112 00:10:54,630 --> 00:10:56,630 Ellen, are you sure this is okay? 113 00:10:56,950 --> 00:11:01,050 It's fine, I'm telling you. My parents are out of town. We can step as late as 114 00:11:01,050 --> 00:11:02,050 we want. 115 00:11:17,360 --> 00:11:21,900 Oh, dear little rodent. Quick, take a picture so I can prove to my therapist 116 00:11:21,900 --> 00:11:26,160 having fun. Okay, I want to be a... Well, smile. 117 00:11:27,060 --> 00:11:28,060 I am. 118 00:11:31,160 --> 00:11:35,720 Oh, that being surprise number two, I told him the slumber rave was moving on. 119 00:11:35,800 --> 00:11:36,880 Get ready, Paige. 120 00:11:40,300 --> 00:11:43,180 Hi, D .H. Security, your silent arm went off back at headquarters. 121 00:11:43,580 --> 00:11:44,580 Oh. 122 00:11:48,380 --> 00:11:52,020 Page of Silent Alarm's been going off all day long. Good outfit. Very, very 123 00:11:52,020 --> 00:11:53,020 sexy. I like it. 124 00:11:54,820 --> 00:11:55,820 Is everything okay? 125 00:11:56,020 --> 00:11:57,020 It is now. 126 00:11:57,640 --> 00:12:00,580 Everybody sit back and let Mr. D .A. Security secure our premises. 127 00:12:06,360 --> 00:12:09,360 Come on. What's the matter? Are you shy or something? You know, it's a little 128 00:12:09,360 --> 00:12:11,140 warm in here. Let's take that jacket off, huh? 129 00:12:17,160 --> 00:12:18,160 Dance for us, dance. 130 00:12:20,820 --> 00:12:21,820 Hey, 131 00:12:22,060 --> 00:12:23,340 he's not bad. 132 00:12:23,860 --> 00:12:25,400 Go, security guy, go. 133 00:12:26,100 --> 00:12:30,960 I tell you what, why don't you hop up on here and let's make you a little more 134 00:12:30,960 --> 00:12:31,960 comfortable, huh? 135 00:12:32,240 --> 00:12:33,240 There we go. 136 00:12:33,720 --> 00:12:37,260 How about if I give you one, two, well, let's just start with one. 137 00:12:37,600 --> 00:12:39,240 Okay. Here you go. 138 00:12:39,660 --> 00:12:41,160 You want one? Yeah. 139 00:12:48,680 --> 00:12:50,360 Do not test this until Tuesday. 140 00:12:53,740 --> 00:12:57,660 This is 37. 141 00:12:58,640 --> 00:13:01,140 Situation's a little unusual, but I got it under control. 142 00:13:02,720 --> 00:13:04,260 You're not a stripper, are you? 143 00:13:04,700 --> 00:13:05,700 Nope. 144 00:13:31,720 --> 00:13:35,400 We should raise a glass of water to Paige Clark, Matt's lovely new fiancé. 145 00:13:37,740 --> 00:13:42,320 You're a lucky man. Thanks, man. Thanks. Hey, chug it down. Chug it down. 146 00:13:42,740 --> 00:13:43,740 Chug it down. 147 00:13:43,860 --> 00:13:46,780 Chug it down. Chug it down. Chug it down. Chug it down. 148 00:13:47,160 --> 00:13:50,880 Chug it down. You know, before I enjoy this, I think we need to know the story 149 00:13:50,880 --> 00:13:54,220 of how you guys met. I mean, the whole thing, every fascinating detail. 150 00:13:56,060 --> 00:13:57,060 Okay. 151 00:13:58,700 --> 00:14:01,100 1 -15 -96 -13 -21 hours. 152 00:14:02,060 --> 00:14:07,360 1 -15 -96 -13 -21 hours. 153 00:14:07,700 --> 00:14:09,360 Light as a feather, invisible. 154 00:14:09,720 --> 00:14:10,720 Just use your fingertips. 155 00:14:11,180 --> 00:14:13,720 Good, Lorna. You have to believe, Ellen. 156 00:14:13,940 --> 00:14:17,640 I do believe. I believe that you can't lift people with fingertips. Let's 157 00:14:17,640 --> 00:14:19,600 levitate something lighter like a magazine. 158 00:14:39,980 --> 00:14:43,260 were, but your father's bursitis started acting up again, and so he insisted on 159 00:14:43,260 --> 00:14:44,179 coming home. 160 00:14:44,180 --> 00:14:47,340 I'm sorry. I know we're not supposed to have parties on weeknights, but it's 161 00:14:47,340 --> 00:14:50,200 Paige's bachelorette party, and you weren't home. And besides, I'm 33. 162 00:14:52,720 --> 00:14:54,400 Shoes off table. Sorry. 163 00:14:55,740 --> 00:14:59,340 Hello. You have an adorable little home. Good for you. How do you do? I'm Lorna 164 00:14:59,340 --> 00:15:04,000 Iron, the first female president of Tri -Global Pictures in its entire 35 years. 165 00:15:04,160 --> 00:15:05,200 Oh, that's nice. 166 00:15:12,360 --> 00:15:16,920 right good night now you girls have fun okay good night good night girls 167 00:16:08,200 --> 00:16:09,200 and it looked like Elvis. 168 00:16:09,300 --> 00:16:14,400 It doesn't matter anyway now because I have my friend and I have a big old jug 169 00:16:14,400 --> 00:16:19,440 of hoot and if Matt is out having a wild time, then so am I. 170 00:16:19,920 --> 00:16:26,620 I tried 171 00:16:26,620 --> 00:16:33,420 to explain to her why I wanted this party, you know, and she just 172 00:16:33,420 --> 00:16:34,420 wouldn't listen. 173 00:16:34,480 --> 00:16:35,680 No. Why? 174 00:16:36,380 --> 00:16:41,500 Why? Because women don't understand us, man, you know? It's like we're speaking 175 00:16:41,500 --> 00:16:42,860 a different language. Yeah. 176 00:16:43,720 --> 00:16:47,060 And then we always feel like we have to apologize, you know? What are we 177 00:16:47,060 --> 00:16:48,060 apologizing for? 178 00:16:48,280 --> 00:16:49,820 We haven't done anything wrong. 179 00:16:50,880 --> 00:16:52,940 You go, guy. 180 00:18:42,000 --> 00:18:43,000 You're trying to sleep. 181 00:18:43,060 --> 00:18:44,019 Sorry, Daddy. 182 00:18:44,020 --> 00:18:45,160 Sorry. Sorry. 183 00:18:45,920 --> 00:18:49,460 You know, you guys are really great. 184 00:18:50,080 --> 00:18:51,080 I'm sorry. 185 00:18:53,000 --> 00:18:58,920 You know, I never got invited to a slumber party when I was little. Oh, the 186 00:18:58,920 --> 00:18:59,920 Lorna. No! 187 00:19:01,320 --> 00:19:06,660 Everybody just hated me, you know, and why? You know, a boy jumps the chain of 188 00:19:06,660 --> 00:19:10,860 command to become head hall monitor. He's a leader. And a girl does it. What? 189 00:19:10,970 --> 00:19:14,510 She's bossy. Oh. I know how you feel. 190 00:19:14,850 --> 00:19:17,870 It's been the same way for me. I feel like I'm going to hurl. 191 00:19:19,810 --> 00:19:22,730 Okay. Oh, it's their turn. Okay, Paige. 192 00:19:22,950 --> 00:19:24,590 Hi. Truth or dare? 193 00:19:25,050 --> 00:19:26,110 Give me truth. 194 00:19:26,570 --> 00:19:27,570 Okay. 195 00:19:28,190 --> 00:19:31,590 What is the best whoopee that you ever had besides Matt? 196 00:19:32,170 --> 00:19:33,190 Oh, that's easy. 197 00:19:34,310 --> 00:19:37,090 The VP of marketing. His name is... 198 00:19:39,080 --> 00:19:41,080 Riley, Ed Riley. Riley, I think that's him, Riley. 199 00:19:41,500 --> 00:19:44,580 I know it is. I've been seeing Ed on and off for the last three years. 200 00:19:48,080 --> 00:19:50,740 I just became a stay -at -home wife, didn't I? 201 00:19:51,440 --> 00:19:53,140 You know what you're doing? I know. 202 00:19:53,860 --> 00:19:57,080 She's playing the Ed Riley game. Who slept with Ed Riley? I did. 203 00:19:57,300 --> 00:19:57,979 I did. 204 00:19:57,980 --> 00:19:59,640 Isn't he incredible? 205 00:20:00,540 --> 00:20:03,060 Did he do that thing with you with the tapioca and the orange? 206 00:20:17,040 --> 00:20:20,180 or I'll have to drive each and every one of you home right now. 207 00:20:51,400 --> 00:20:52,560 I'm out partying. 208 00:20:53,880 --> 00:20:55,220 I don't deserve her. 209 00:20:59,300 --> 00:21:00,760 We're not worthy of women. 210 00:21:25,930 --> 00:21:28,630 old, something new, something barred, something blue will fall victim to the 211 00:21:28,630 --> 00:21:30,370 night. Oh, come on. Forget it, Ellen. 212 00:21:30,570 --> 00:21:31,570 The serpent's a babe. 213 00:21:32,650 --> 00:21:35,910 Besides, nothing's happened so far. Yeah, nothing has happened to you. 214 00:21:36,890 --> 00:21:40,890 I was the one who got star 69. I thought the security guy was the stripper. It 215 00:21:40,890 --> 00:21:42,730 was my Elvis on Lorna's butt. 216 00:21:43,850 --> 00:21:45,550 What is going on? 217 00:21:46,610 --> 00:21:47,610 What? 218 00:21:48,850 --> 00:21:51,710 It's my parents' marriage in jeopardy. Mom, you don't want to do that. Get 219 00:21:51,790 --> 00:21:53,410 Dance with the stripper. Dance with the stripper. Come here, Mom. 220 00:21:55,670 --> 00:21:57,850 Look, I love you, and I just want... 221 00:21:57,850 --> 00:22:04,310 It's not what it looks like. 222 00:22:09,310 --> 00:22:13,390 Hello. Hi. I need to report my car was towed from in front of my parents' 223 00:22:14,130 --> 00:22:15,130 It's a Datsun. 224 00:22:15,370 --> 00:22:16,370 What year? 225 00:22:17,410 --> 00:22:18,089 It's old. 226 00:22:18,090 --> 00:22:18,989 I don't know. 227 00:22:18,990 --> 00:22:19,990 But the seats are new. 228 00:22:20,610 --> 00:22:21,610 Yeah, it's not mine. 229 00:22:21,890 --> 00:22:23,130 Yeah, I borrowed it. 230 00:22:23,430 --> 00:22:24,430 It's my cousin's. 231 00:22:25,070 --> 00:22:27,810 What color? It's blue. 17430

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.