All language subtitles for Ellen s03e23 Go Girlz
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,590 --> 00:00:04,330
What is your problem? A bachelor party
is tradition, you know? I didn't
2
00:00:04,330 --> 00:00:06,950
when you had that shower and got those
linens and that nice soap.
3
00:00:07,230 --> 00:00:10,430
Please! A soap doesn't do lap dances for
tips!
4
00:00:10,710 --> 00:00:13,690
I don't care about naked women. I am
just doing this for my friends.
5
00:00:13,910 --> 00:00:16,290
Fine, then go. Fine, I will.
6
00:00:16,990 --> 00:00:17,990
Fine! Fine!
7
00:00:29,380 --> 00:00:32,060
lovebirds do, and I just chirp, chirp,
chirp anyway, huh?
8
00:00:32,420 --> 00:00:34,900
Certainly not arguing over naked women
and soap. I didn't hear anything.
9
00:00:35,100 --> 00:00:40,560
I can't believe he's actually going
through with this. Hey, I know you're
10
00:00:40,560 --> 00:00:43,180
because this guy's having a bachelor
party, but you have nothing to worry
11
00:00:43,280 --> 00:00:45,540
I mean, come on, this is Matt we're
talking about, you know what I mean?
12
00:00:45,600 --> 00:00:46,700
right.
13
00:00:47,720 --> 00:00:49,320
Matt loves me.
14
00:00:49,640 --> 00:00:51,560
No, he's the dullest man in North
America.
15
00:00:52,520 --> 00:00:55,660
That's not fair. I bet Matt has a couple
of drinks in him. He would lie and
16
00:00:55,660 --> 00:00:57,140
cheat on her like anybody else.
17
00:00:57,400 --> 00:00:58,400
Absolutely.
18
00:00:59,090 --> 00:01:00,410
Definitely. Thank you, Ellen.
19
00:01:01,050 --> 00:01:03,850
I'm going to go to the store and buy
everything with the word chocolate on it
20
00:01:03,850 --> 00:01:05,090
and go home and eat myself sick.
21
00:01:05,330 --> 00:01:06,750
All right. Bye -bye. Enjoy.
22
00:01:08,650 --> 00:01:10,090
Jay Leno's here. Hi.
23
00:01:10,930 --> 00:01:13,890
We're going to read some crazy headlines
that I found in the paper today. Read
24
00:01:13,890 --> 00:01:16,690
this one. This is funny. City officials
divided over bond issues.
25
00:01:20,210 --> 00:01:21,210
Yeah, yeah.
26
00:01:21,290 --> 00:01:23,110
Weather outlook fair and mild.
27
00:01:25,530 --> 00:01:27,370
Funny stuff.
28
00:01:32,140 --> 00:01:36,860
I don't want to be kidnapped. I just
want to go home and eat Oreos and be
29
00:01:36,860 --> 00:01:40,620
miserable. Hey, you've got plenty of
time to eat Oreos and be miserable after
30
00:01:40,620 --> 00:01:42,420
you're married. Tonight is a night of
fun.
31
00:01:42,700 --> 00:01:45,060
Come on. Get ready to be excited.
32
00:01:48,160 --> 00:01:49,160
Surprise!
33
00:01:51,120 --> 00:01:54,780
Oh, my God.
34
00:01:55,220 --> 00:01:56,480
We're in your apartment.
35
00:01:57,060 --> 00:01:58,060
Thank you.
36
00:01:58,720 --> 00:01:59,720
I'm going back to bed.
37
00:02:25,840 --> 00:02:26,840
I'm off to Matt's party.
38
00:02:27,260 --> 00:02:28,260
Oh, God!
39
00:02:29,140 --> 00:02:31,660
What are you ogatting about? I'm the one
that has to sit through a night of a
40
00:02:31,660 --> 00:02:32,660
thousand yawns.
41
00:03:56,840 --> 00:04:00,060
I wouldn't dream of missing the party of
such a dear, dear friend.
42
00:04:01,660 --> 00:04:04,040
So, which one of you is Paige?
43
00:04:29,130 --> 00:04:30,870
I guess we underestimated mattresses,
Mitch.
44
00:04:42,230 --> 00:04:46,090
You know, Lorna, I really appreciate you
coming. And, you know, I understand
45
00:04:46,090 --> 00:04:48,830
you're a very busy woman. But if you
don't want to go through with the whole
46
00:04:48,830 --> 00:04:51,190
slumber party thing, I would completely
understand.
47
00:04:51,510 --> 00:04:52,810
Thank you. Thank you, Patty.
48
00:04:55,580 --> 00:04:59,060
Therapist says that apparently I have a
difficult time relating to females
49
00:04:59,060 --> 00:05:00,060
socially.
50
00:05:00,260 --> 00:05:04,380
And if I don't give this a whirl, she
refuses to refill my Prozac.
51
00:05:05,780 --> 00:05:07,340
So, let's party.
52
00:05:09,760 --> 00:05:11,720
I thought you said no one else was
coming. No.
53
00:05:12,600 --> 00:05:15,100
I'm out of ship. I have a few more
surprises.
54
00:05:15,720 --> 00:05:18,820
Prepare to meet she who sees and knows.
55
00:05:35,980 --> 00:05:37,060
I'm not being psychic.
56
00:05:38,300 --> 00:05:39,300
Wow.
57
00:05:39,700 --> 00:05:41,800
You radiate doom.
58
00:05:42,180 --> 00:05:43,180
You!
59
00:05:46,640 --> 00:05:47,640
I do?
60
00:05:47,700 --> 00:05:49,360
I don't think you... This is Paige.
61
00:05:49,600 --> 00:05:52,980
She's just kidding. This is Paige who
lets us get married. You know, she's...
62
00:05:52,980 --> 00:05:56,340
You probably are mistaking that. Maybe
it's not doom that she's radiating. She
63
00:05:56,340 --> 00:05:59,960
uses a lot of hair care products. And
when, in fact, you think that it is doom
64
00:05:59,960 --> 00:06:02,280
that you're sensing, it could be just,
for instance, mousse.
65
00:06:11,310 --> 00:06:13,110
Come on, don't be shy.
66
00:06:13,570 --> 00:06:14,610
Oh, Taro.
67
00:06:15,250 --> 00:06:17,250
Oh, Debbie, thank you. No, I'm Jewish.
68
00:06:18,910 --> 00:06:21,910
Pick three cards.
69
00:06:23,410 --> 00:06:27,250
The three of pentacles. The five of
wands.
70
00:06:27,970 --> 00:06:29,330
The king of cups.
71
00:06:29,590 --> 00:06:32,110
Uh -oh, these are bad omens.
72
00:06:32,750 --> 00:06:36,190
Oh, are you sure? Because cups, I mean,
that's good. You know, they hold liquid
73
00:06:36,190 --> 00:06:40,090
and you could, you know, if there's a
bug crawling, you want to catch it, you
74
00:06:40,090 --> 00:06:41,090
put it down.
75
00:06:42,220 --> 00:06:43,920
king of them. That's got to be good,
huh?
76
00:06:44,880 --> 00:06:47,980
Come on, work with me, Debbie. How
about, let me, you know what? I don't
77
00:06:47,980 --> 00:06:51,060
they were shuffled. You probably forgot
what the last person you were doing. Let
78
00:06:51,060 --> 00:06:54,560
me just shuffle them up right here.
Okay, let's just see what we have right
79
00:06:54,560 --> 00:06:58,380
there. Okay, a little horsey stomping on
some little animal. That's all right.
80
00:06:58,580 --> 00:07:02,560
And then there's two men in overcoats
jumping out of a burning building.
81
00:07:02,560 --> 00:07:03,560
got to be good.
82
00:07:04,080 --> 00:07:08,340
And there's a sword through someone's
heart, which of course is the universal
83
00:07:08,340 --> 00:07:09,460
symbol of love.
84
00:07:17,360 --> 00:07:22,020
That means you'll be married and live in
a house and have a big jacuzzi tub
85
00:07:22,020 --> 00:07:23,220
that'll be hot with bubbles.
86
00:07:24,760 --> 00:07:28,320
Oh, Ellen, do me next. Oh, please, oh,
please. I want a jacuzzi tub.
87
00:07:29,420 --> 00:07:31,580
Yeah, please, then do me. Do me, please.
88
00:07:31,840 --> 00:07:32,839
Do me.
89
00:07:32,840 --> 00:07:36,180
Oh, you are so wrong, Ellen.
90
00:07:36,660 --> 00:07:38,420
These are bad omens.
91
00:07:39,860 --> 00:07:42,720
The 69 stars will cast a shadow.
92
00:07:43,480 --> 00:07:45,220
A man will be revealed.
93
00:07:46,830 --> 00:07:47,830
He's seen.
94
00:07:49,310 --> 00:07:50,670
Elvis will show himself.
95
00:07:51,550 --> 00:07:57,370
And finally, at the sign of the serpent,
something old, something new, something
96
00:07:57,370 --> 00:08:03,310
borrowed, something blue will fall
victim to the night.
97
00:08:03,870 --> 00:08:04,970
Oh, my God.
98
00:08:05,310 --> 00:08:10,350
My marriage is about to fall victim to
the night? Come on. You can't listen to
99
00:08:10,350 --> 00:08:12,310
her. She's a psychic who lives with her
parents.
100
00:08:12,710 --> 00:08:15,250
Hey, man. You're going to make fun of
the occult.
101
00:08:15,740 --> 00:08:16,900
I'm going to hit the gym.
102
00:08:17,260 --> 00:08:19,140
Oh, Debbie, we're sorry. Don't go.
103
00:09:25,390 --> 00:09:27,950
You hit star 69 and it calls back
whoever just called you.
104
00:10:04,840 --> 00:10:06,400
how much you know, because it's North
Sweeter.
105
00:10:34,790 --> 00:10:35,970
Kovac Dictionary, my man.
106
00:10:36,510 --> 00:10:37,830
This is nothing.
107
00:10:38,230 --> 00:10:40,670
Back up in Moose Jaw, we used to get up
in the morning and chug straight
108
00:10:40,670 --> 00:10:44,210
Tabasco. Hey, guys, Chug it and chug
Tabasco!
109
00:10:45,650 --> 00:10:47,270
Come on, chug it!
110
00:10:47,670 --> 00:10:48,970
Yeah, chug it, chug it!
111
00:10:49,290 --> 00:10:53,230
Chug, chug, chug, chug, chug, chug,
chug, chug!
112
00:10:54,630 --> 00:10:56,630
Ellen, are you sure this is okay?
113
00:10:56,950 --> 00:11:01,050
It's fine, I'm telling you. My parents
are out of town. We can step as late as
114
00:11:01,050 --> 00:11:02,050
we want.
115
00:11:17,360 --> 00:11:21,900
Oh, dear little rodent. Quick, take a
picture so I can prove to my therapist
116
00:11:21,900 --> 00:11:26,160
having fun. Okay, I want to be a...
Well, smile.
117
00:11:27,060 --> 00:11:28,060
I am.
118
00:11:31,160 --> 00:11:35,720
Oh, that being surprise number two, I
told him the slumber rave was moving on.
119
00:11:35,800 --> 00:11:36,880
Get ready, Paige.
120
00:11:40,300 --> 00:11:43,180
Hi, D .H. Security, your silent arm went
off back at headquarters.
121
00:11:43,580 --> 00:11:44,580
Oh.
122
00:11:48,380 --> 00:11:52,020
Page of Silent Alarm's been going off
all day long. Good outfit. Very, very
123
00:11:52,020 --> 00:11:53,020
sexy. I like it.
124
00:11:54,820 --> 00:11:55,820
Is everything okay?
125
00:11:56,020 --> 00:11:57,020
It is now.
126
00:11:57,640 --> 00:12:00,580
Everybody sit back and let Mr. D .A.
Security secure our premises.
127
00:12:06,360 --> 00:12:09,360
Come on. What's the matter? Are you shy
or something? You know, it's a little
128
00:12:09,360 --> 00:12:11,140
warm in here. Let's take that jacket
off, huh?
129
00:12:17,160 --> 00:12:18,160
Dance for us, dance.
130
00:12:20,820 --> 00:12:21,820
Hey,
131
00:12:22,060 --> 00:12:23,340
he's not bad.
132
00:12:23,860 --> 00:12:25,400
Go, security guy, go.
133
00:12:26,100 --> 00:12:30,960
I tell you what, why don't you hop up on
here and let's make you a little more
134
00:12:30,960 --> 00:12:31,960
comfortable, huh?
135
00:12:32,240 --> 00:12:33,240
There we go.
136
00:12:33,720 --> 00:12:37,260
How about if I give you one, two, well,
let's just start with one.
137
00:12:37,600 --> 00:12:39,240
Okay. Here you go.
138
00:12:39,660 --> 00:12:41,160
You want one? Yeah.
139
00:12:48,680 --> 00:12:50,360
Do not test this until Tuesday.
140
00:12:53,740 --> 00:12:57,660
This is 37.
141
00:12:58,640 --> 00:13:01,140
Situation's a little unusual, but I got
it under control.
142
00:13:02,720 --> 00:13:04,260
You're not a stripper, are you?
143
00:13:04,700 --> 00:13:05,700
Nope.
144
00:13:31,720 --> 00:13:35,400
We should raise a glass of water to
Paige Clark, Matt's lovely new fiancé.
145
00:13:37,740 --> 00:13:42,320
You're a lucky man. Thanks, man. Thanks.
Hey, chug it down. Chug it down.
146
00:13:42,740 --> 00:13:43,740
Chug it down.
147
00:13:43,860 --> 00:13:46,780
Chug it down. Chug it down. Chug it
down. Chug it down.
148
00:13:47,160 --> 00:13:50,880
Chug it down. You know, before I enjoy
this, I think we need to know the story
149
00:13:50,880 --> 00:13:54,220
of how you guys met. I mean, the whole
thing, every fascinating detail.
150
00:13:56,060 --> 00:13:57,060
Okay.
151
00:13:58,700 --> 00:14:01,100
1 -15 -96 -13 -21 hours.
152
00:14:02,060 --> 00:14:07,360
1 -15 -96 -13 -21 hours.
153
00:14:07,700 --> 00:14:09,360
Light as a feather, invisible.
154
00:14:09,720 --> 00:14:10,720
Just use your fingertips.
155
00:14:11,180 --> 00:14:13,720
Good, Lorna. You have to believe, Ellen.
156
00:14:13,940 --> 00:14:17,640
I do believe. I believe that you can't
lift people with fingertips. Let's
157
00:14:17,640 --> 00:14:19,600
levitate something lighter like a
magazine.
158
00:14:39,980 --> 00:14:43,260
were, but your father's bursitis started
acting up again, and so he insisted on
159
00:14:43,260 --> 00:14:44,179
coming home.
160
00:14:44,180 --> 00:14:47,340
I'm sorry. I know we're not supposed to
have parties on weeknights, but it's
161
00:14:47,340 --> 00:14:50,200
Paige's bachelorette party, and you
weren't home. And besides, I'm 33.
162
00:14:52,720 --> 00:14:54,400
Shoes off table. Sorry.
163
00:14:55,740 --> 00:14:59,340
Hello. You have an adorable little home.
Good for you. How do you do? I'm Lorna
164
00:14:59,340 --> 00:15:04,000
Iron, the first female president of Tri
-Global Pictures in its entire 35 years.
165
00:15:04,160 --> 00:15:05,200
Oh, that's nice.
166
00:15:12,360 --> 00:15:16,920
right good night now you girls have fun
okay good night good night girls
167
00:16:08,200 --> 00:16:09,200
and it looked like Elvis.
168
00:16:09,300 --> 00:16:14,400
It doesn't matter anyway now because I
have my friend and I have a big old jug
169
00:16:14,400 --> 00:16:19,440
of hoot and if Matt is out having a wild
time, then so am I.
170
00:16:19,920 --> 00:16:26,620
I tried
171
00:16:26,620 --> 00:16:33,420
to explain to her why I wanted this
party, you know, and she just
172
00:16:33,420 --> 00:16:34,420
wouldn't listen.
173
00:16:34,480 --> 00:16:35,680
No. Why?
174
00:16:36,380 --> 00:16:41,500
Why? Because women don't understand us,
man, you know? It's like we're speaking
175
00:16:41,500 --> 00:16:42,860
a different language. Yeah.
176
00:16:43,720 --> 00:16:47,060
And then we always feel like we have to
apologize, you know? What are we
177
00:16:47,060 --> 00:16:48,060
apologizing for?
178
00:16:48,280 --> 00:16:49,820
We haven't done anything wrong.
179
00:16:50,880 --> 00:16:52,940
You go, guy.
180
00:18:42,000 --> 00:18:43,000
You're trying to sleep.
181
00:18:43,060 --> 00:18:44,019
Sorry, Daddy.
182
00:18:44,020 --> 00:18:45,160
Sorry. Sorry.
183
00:18:45,920 --> 00:18:49,460
You know, you guys are really great.
184
00:18:50,080 --> 00:18:51,080
I'm sorry.
185
00:18:53,000 --> 00:18:58,920
You know, I never got invited to a
slumber party when I was little. Oh, the
186
00:18:58,920 --> 00:18:59,920
Lorna. No!
187
00:19:01,320 --> 00:19:06,660
Everybody just hated me, you know, and
why? You know, a boy jumps the chain of
188
00:19:06,660 --> 00:19:10,860
command to become head hall monitor.
He's a leader. And a girl does it. What?
189
00:19:10,970 --> 00:19:14,510
She's bossy. Oh. I know how you feel.
190
00:19:14,850 --> 00:19:17,870
It's been the same way for me. I feel
like I'm going to hurl.
191
00:19:19,810 --> 00:19:22,730
Okay. Oh, it's their turn. Okay, Paige.
192
00:19:22,950 --> 00:19:24,590
Hi. Truth or dare?
193
00:19:25,050 --> 00:19:26,110
Give me truth.
194
00:19:26,570 --> 00:19:27,570
Okay.
195
00:19:28,190 --> 00:19:31,590
What is the best whoopee that you ever
had besides Matt?
196
00:19:32,170 --> 00:19:33,190
Oh, that's easy.
197
00:19:34,310 --> 00:19:37,090
The VP of marketing. His name is...
198
00:19:39,080 --> 00:19:41,080
Riley, Ed Riley. Riley, I think that's
him, Riley.
199
00:19:41,500 --> 00:19:44,580
I know it is. I've been seeing Ed on and
off for the last three years.
200
00:19:48,080 --> 00:19:50,740
I just became a stay -at -home wife,
didn't I?
201
00:19:51,440 --> 00:19:53,140
You know what you're doing? I know.
202
00:19:53,860 --> 00:19:57,080
She's playing the Ed Riley game. Who
slept with Ed Riley? I did.
203
00:19:57,300 --> 00:19:57,979
I did.
204
00:19:57,980 --> 00:19:59,640
Isn't he incredible?
205
00:20:00,540 --> 00:20:03,060
Did he do that thing with you with the
tapioca and the orange?
206
00:20:17,040 --> 00:20:20,180
or I'll have to drive each and every one
of you home right now.
207
00:20:51,400 --> 00:20:52,560
I'm out partying.
208
00:20:53,880 --> 00:20:55,220
I don't deserve her.
209
00:20:59,300 --> 00:21:00,760
We're not worthy of women.
210
00:21:25,930 --> 00:21:28,630
old, something new, something barred,
something blue will fall victim to the
211
00:21:28,630 --> 00:21:30,370
night. Oh, come on. Forget it, Ellen.
212
00:21:30,570 --> 00:21:31,570
The serpent's a babe.
213
00:21:32,650 --> 00:21:35,910
Besides, nothing's happened so far.
Yeah, nothing has happened to you.
214
00:21:36,890 --> 00:21:40,890
I was the one who got star 69. I thought
the security guy was the stripper. It
215
00:21:40,890 --> 00:21:42,730
was my Elvis on Lorna's butt.
216
00:21:43,850 --> 00:21:45,550
What is going on?
217
00:21:46,610 --> 00:21:47,610
What?
218
00:21:48,850 --> 00:21:51,710
It's my parents' marriage in jeopardy.
Mom, you don't want to do that. Get
219
00:21:51,790 --> 00:21:53,410
Dance with the stripper. Dance with the
stripper. Come here, Mom.
220
00:21:55,670 --> 00:21:57,850
Look, I love you, and I just want...
221
00:21:57,850 --> 00:22:04,310
It's not what it looks like.
222
00:22:09,310 --> 00:22:13,390
Hello. Hi. I need to report my car was
towed from in front of my parents'
223
00:22:14,130 --> 00:22:15,130
It's a Datsun.
224
00:22:15,370 --> 00:22:16,370
What year?
225
00:22:17,410 --> 00:22:18,089
It's old.
226
00:22:18,090 --> 00:22:18,989
I don't know.
227
00:22:18,990 --> 00:22:19,990
But the seats are new.
228
00:22:20,610 --> 00:22:21,610
Yeah, it's not mine.
229
00:22:21,890 --> 00:22:23,130
Yeah, I borrowed it.
230
00:22:23,430 --> 00:22:24,430
It's my cousin's.
231
00:22:25,070 --> 00:22:27,810
What color? It's blue.
17430