All language subtitles for Ellen s03e22 Two Mammograms and a Wedding

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,380 --> 00:00:04,680 So Monday, Matt and I have to do this whole bridal register thing. 2 00:00:05,520 --> 00:00:07,560 I want to register at Williams -Sonoma. 3 00:00:08,480 --> 00:00:09,480 He wants Target. 4 00:00:10,740 --> 00:00:14,240 I mean, that's all I need, right? A 12 -piece setting of Bugs Bunny china and 5 00:00:14,240 --> 00:00:15,240 feet of garden hose. 6 00:00:16,340 --> 00:00:18,380 Oh, Paige, you look just like Cinderella. 7 00:00:19,480 --> 00:00:20,800 Now just suck in that gut. 8 00:00:24,360 --> 00:00:25,360 Hey, look. 9 00:00:25,480 --> 00:00:27,000 I'm Sylvester Stallone's mom. 10 00:00:36,520 --> 00:00:37,520 I love this dress. 11 00:00:37,600 --> 00:00:38,600 It's perfect. 12 00:00:38,760 --> 00:00:43,600 Really? You think that's perfect? I don't know a lot about gowns. I don't, 13 00:00:43,640 --> 00:00:46,980 I mean, don't you think it's a little, just a little, well, a little? 14 00:00:48,340 --> 00:00:49,900 That's because it's a size four. 15 00:00:50,260 --> 00:00:51,300 She's a size six. 16 00:00:52,060 --> 00:00:55,980 Listen, there's no way in hell that I'm going down the aisle in a size six and 17 00:00:55,980 --> 00:00:57,980 have them singing Here Comes the Fat Bride, okay? 18 00:00:58,700 --> 00:01:01,960 Yeah, but you're going to still let them sing Wind Beneath My Fat Wings, huh? 19 00:01:04,459 --> 00:01:07,080 Hey, you know, Paige, I know you've been busy with all this wedding stuff and 20 00:01:07,080 --> 00:01:09,800 everything, but, you know, I was thinking, we don't get to spend time 21 00:01:09,800 --> 00:01:10,800 together anymore. 22 00:01:11,820 --> 00:01:13,520 You know what? That is so true. 23 00:01:13,920 --> 00:01:17,820 Matt and I were just saying the other night, we don't spend enough time with 24 00:01:17,820 --> 00:01:18,820 Ellen. 25 00:01:19,100 --> 00:01:20,300 So, um, Friday. 26 00:01:20,520 --> 00:01:22,100 What about Friday? You want to maybe go see a movie? 27 00:01:22,800 --> 00:01:23,800 Great, yeah. 28 00:01:23,940 --> 00:01:25,860 Oh, Paige, can I try it on after you? 29 00:01:26,140 --> 00:01:28,960 Of course, I'm only a size two, so I'll be swimming on me. 30 00:01:37,680 --> 00:01:39,060 Next week is not good either. 31 00:01:39,340 --> 00:01:40,840 How are you the week after next? 32 00:01:41,500 --> 00:01:42,500 Yeah. 33 00:01:43,480 --> 00:01:44,480 Guess she's busy. 34 00:01:48,260 --> 00:01:50,520 The last thing she needs to hear about is my problems. 35 00:01:51,320 --> 00:01:52,860 Not that I have a lot of problems. 36 00:01:54,580 --> 00:01:56,380 It's just that I have this doctor's appointment. 37 00:01:58,220 --> 00:02:00,120 It's no big deal, really. It's just a routine. 38 00:02:06,220 --> 00:02:07,340 Still a little nervous about it. 39 00:02:10,180 --> 00:02:11,420 Have to have a mammogram. 40 00:02:13,840 --> 00:02:14,960 You ever had a mammogram? 41 00:02:17,340 --> 00:02:18,340 Ma 'am? 42 00:02:20,100 --> 00:02:21,100 Ma 'am? 43 00:02:21,940 --> 00:02:22,940 Oh, my. 44 00:02:27,640 --> 00:02:31,340 Hi there, I'm Ellen, and this is Clea Lewis. She plays Audrey on this show. 45 00:02:31,400 --> 00:02:34,300 Clea's a little upset because people keep confusing her with her character. 46 00:02:34,730 --> 00:02:37,790 Clea is not a busybody. She doesn't always wear pink, as you can see. 47 00:02:38,030 --> 00:02:40,370 And she doesn't have that high, silly voice, do you? 48 00:02:40,750 --> 00:02:41,950 No. See? 49 00:02:42,390 --> 00:02:44,110 There. Everything's okay, isn't it? 50 00:02:45,330 --> 00:02:46,390 Everything's going to be fine. 51 00:02:46,870 --> 00:02:47,870 She's so ticklish. 52 00:02:51,710 --> 00:02:53,710 Great book. I think you're really going to enjoy it. 53 00:02:54,010 --> 00:02:55,010 Thank you. 54 00:02:55,930 --> 00:02:56,930 Bye. 55 00:03:04,910 --> 00:03:08,910 Hey, it's moving coffee. That guy over there, he's on his fourth cappuccino. 56 00:03:11,810 --> 00:03:14,390 This isn't a booby show, okay, Sonny? 57 00:03:35,200 --> 00:03:36,200 Okay, what's up? 58 00:03:36,600 --> 00:03:37,820 I have to have a mammogram. 59 00:03:40,500 --> 00:03:44,740 I mean, I know I'm in my 30s and it's time to do it and it's routine and it 60 00:03:44,740 --> 00:03:46,920 doesn't hurt and every woman should do it. But you're still scared. 61 00:03:47,400 --> 00:03:50,080 Why don't you bring someone with you? You know, just ask Paige. 62 00:03:50,540 --> 00:03:52,560 You know, she loves to sit around and read magazines. 63 00:03:53,900 --> 00:03:57,500 I haven't exactly told Paige. She'll want to bring Matt. Everything is Matt. 64 00:03:57,640 --> 00:04:00,680 Matt, Matt, Matt. And it should be. I mean, she's marrying the guy, but... 65 00:04:01,180 --> 00:04:04,260 You know, I mean, pretty soon they'll have babies and she'll be busy with them 66 00:04:04,260 --> 00:04:07,160 and we'll drift apart like Shirley MacLaine and Anne Bancroft in The 67 00:04:07,160 --> 00:04:09,420 Point and have some fist fight at a ballet recital. Yeah. 68 00:04:10,380 --> 00:04:13,160 Ellen, if you want, I've studied fibrocystic diseases. 69 00:04:13,560 --> 00:04:16,019 I could give you a breast exam if it would put your mind at ease. 70 00:04:17,279 --> 00:04:19,040 Yeah, I think that'd make me feel a lot better. 71 00:04:19,320 --> 00:04:21,000 All right, great. We'll use your office. 72 00:04:21,839 --> 00:04:23,540 Okay. All right. Come on. 73 00:04:30,600 --> 00:04:31,680 No, I don't think so. 74 00:04:33,280 --> 00:04:38,640 Imagine your breath as the face of a clock. 75 00:04:39,660 --> 00:04:45,540 Using just the pads of your fingers, make small circles and move around the 76 00:04:45,540 --> 00:04:48,220 breath. Well, we all wore the same thing. That's embarrassing, huh? 77 00:04:57,780 --> 00:04:58,780 Silicone gel. 78 00:04:58,880 --> 00:05:00,540 implants may interfere with your mammogram. 79 00:05:01,480 --> 00:05:02,480 Did not know that. 80 00:05:05,880 --> 00:05:09,080 Very interesting, a woman giving herself a breast exam. 81 00:05:09,740 --> 00:05:11,460 Anything else on? 82 00:05:12,740 --> 00:05:14,380 Nope, I've been watching for 20 minutes. 83 00:05:15,260 --> 00:05:16,340 It's the breast channel. 84 00:05:16,560 --> 00:05:18,600 All breath, all the time. 85 00:05:21,400 --> 00:05:25,020 Oh, no, no, this is very good. I remember, this is based on a Jane Austen 86 00:05:25,160 --> 00:05:27,060 That's actually, that's Emma Thompson, isn't it right there? 87 00:05:31,790 --> 00:05:34,990 This is just so nerve -wracking. I mean, they should have something to relax you 88 00:05:34,990 --> 00:05:39,590 in here, don't you think? It's like something, an animal, you know, like a 89 00:05:39,590 --> 00:05:42,810 little dog or a whole petting zoo. Because, you know, animals relax you. 90 00:05:42,810 --> 00:05:45,750 take down your blood pressure. And, you know, if you had a little petting zoo, a 91 00:05:45,750 --> 00:05:49,630 couple of bunnies, and maybe just a little chicken, a little baby chicken. 92 00:05:51,590 --> 00:05:53,030 Hello, little baby chicken. 93 00:05:56,570 --> 00:05:58,430 Take your mind off of this, you know. 94 00:05:59,470 --> 00:06:02,910 couldn't have a goat because they eat your clothes you know he's just get away 95 00:06:02,910 --> 00:06:09,910 he's just ripping at you i don't want to pry because you're 96 00:06:09,910 --> 00:06:15,790 obviously a very reserved and private person but what are you so nervous about 97 00:06:15,790 --> 00:06:22,190 oh me i don't know um cancer if you're a dying oh i 98 00:06:22,190 --> 00:06:26,890 just worry if i put my cap back on after i fill up the tank i shouldn't sweat 99 00:06:26,890 --> 00:06:28,270 the stuff you have no control over 100 00:06:29,480 --> 00:06:31,460 I wonder if I put my cap back on now that you're here. 101 00:06:36,280 --> 00:06:39,500 Well, that's very zen of you, but I've got my own theory. Stay nervous, because 102 00:06:39,500 --> 00:06:41,280 the moment you let your guard down, that's when they get you. 103 00:06:42,500 --> 00:06:43,399 I'm Chloe. 104 00:06:43,400 --> 00:06:45,120 Oh, I'm Ellen. Nice to meet you. You too. 105 00:06:46,140 --> 00:06:49,880 So, Ellen, you enjoy being nervous. You're excited about petting zoos. What 106 00:06:49,880 --> 00:06:52,320 do you do? Well, I own a store. We sell books and coffee. 107 00:06:52,820 --> 00:06:54,280 Oh, very hip, very friends. 108 00:06:54,540 --> 00:06:55,540 We were there first. 109 00:07:01,360 --> 00:07:02,279 And you, what do you do? 110 00:07:02,280 --> 00:07:05,240 Well, I'm an artist. I was born in Miami. 111 00:07:05,600 --> 00:07:07,080 Oh, very humid, very gidget. 112 00:07:08,320 --> 00:07:11,460 Actually, South Beach is the cool part. Now I live in the valley with my 113 00:07:11,460 --> 00:07:15,680 boyfriend. There is no cool part, but it's cheap. And I teach a class at 114 00:07:15,680 --> 00:07:17,920 Metalworks on La Brea. Oh, that's interesting. 115 00:07:18,800 --> 00:07:20,700 Hey, I'm Ed Smith. 116 00:07:21,040 --> 00:07:24,520 Okay. I mean, what's the big deal with breasts anyway? They're just glands that 117 00:07:24,520 --> 00:07:27,180 hang. Granted, some hang better than others, but still. 118 00:07:28,870 --> 00:07:31,790 You know, I think I liked it better when I was eight years old and I didn't have 119 00:07:31,790 --> 00:07:36,570 any. My brother Steve and I, you haven't met him yet, we used to, in 120 00:07:36,570 --> 00:07:41,930 the summertime, we'd be running outside. When it was hot, we'd run through the 121 00:07:41,930 --> 00:07:43,390 sprinklers with no shirts on. 122 00:07:43,690 --> 00:07:50,170 And one day my mother, you wouldn't like her, the nervous theory, she came out 123 00:07:50,170 --> 00:07:54,130 with that shirt, a little T -shirt. She said, you put this on, little dearie. 124 00:07:54,150 --> 00:07:55,570 She couldn't remember my name. 125 00:07:59,560 --> 00:08:01,480 And these babies have never seen the sunlight since. 126 00:08:06,200 --> 00:08:11,240 You know, if they told me they found a lump on my ass and wanted to remove a 127 00:08:11,240 --> 00:08:13,560 portion of it, I'd be very, very thrilled, naturally. 128 00:08:14,980 --> 00:08:18,580 But my breath? I'm sorry, you know, you can't have them. 129 00:08:19,300 --> 00:08:20,780 You hear? Wait, oh, hey. 130 00:08:21,060 --> 00:08:25,240 You're not supposed to write on those. That's valuable information for women. 131 00:08:27,040 --> 00:08:28,040 You're... 132 00:08:28,680 --> 00:08:29,780 I'll be right back. 133 00:08:30,520 --> 00:08:34,120 Oh, I'm not ready to go. Does anyone want to go ahead of me? Calm down. 134 00:08:34,260 --> 00:08:37,799 do me a favor. When you get in there, if you get scared, think of every Lucy 135 00:08:37,799 --> 00:08:39,360 episode you've ever seen. It works for me. 136 00:08:40,059 --> 00:08:43,760 Good idea. Okay, um, when William Holden was on and she went to light her 137 00:08:43,760 --> 00:08:45,680 cigarette and she lit her nose on fire instead? 138 00:08:46,260 --> 00:08:48,620 Right on. Now get in there and put him on the glass. 139 00:08:49,160 --> 00:08:50,160 Mr. Mix -a -lot. 140 00:08:52,100 --> 00:08:53,680 You left some things blank. 141 00:08:54,600 --> 00:08:56,620 Did you have chicken pox or not? 142 00:08:57,080 --> 00:08:59,820 I don't remember. I don't think so. I think you did. 143 00:09:06,980 --> 00:09:09,580 A technician will be right with you. 144 00:09:09,920 --> 00:09:11,980 And don't write on anything. 145 00:09:16,300 --> 00:09:17,500 Lucy stomping grave. 146 00:09:18,800 --> 00:09:20,040 Ruthie on lunch with Superman. 147 00:09:30,120 --> 00:09:31,120 That doesn't hurt. 148 00:09:31,400 --> 00:09:32,920 Ow, that hurt. Ow. 149 00:09:33,540 --> 00:09:34,760 Ow. Ow. 150 00:09:40,380 --> 00:09:41,720 You touched my machine. 151 00:09:42,000 --> 00:09:46,120 No. Well, okay, yes, I did. How'd you know? I actually, you know what? I 152 00:09:46,120 --> 00:09:49,040 a soda, and I put some change in. I was waiting for soda to come out. I didn't 153 00:09:49,040 --> 00:09:50,600 realize. Could you just push the button, please? 154 00:09:51,160 --> 00:09:52,680 We have rules around here. 155 00:09:53,020 --> 00:09:55,940 We touch you. You don't touch us. That's a good one. 156 00:09:57,030 --> 00:10:01,070 Let her go, darling. Let her go. She ain't gonna move in a year. 157 00:10:01,590 --> 00:10:03,090 Have you ever had a mammogram before? 158 00:10:03,770 --> 00:10:07,270 No. No, this is my first mammogram. My doctor wants me to get one for some 159 00:10:07,270 --> 00:10:10,610 reason. Maybe you got the kind of hard and lumpy breast you can't feel nothing 160 00:10:10,610 --> 00:10:13,530 in. Oh, no. I don't think she said anything about hard and lumpy breast you 161 00:10:13,530 --> 00:10:14,530 can't feel nothing in. 162 00:10:14,990 --> 00:10:18,770 Well, they may not use that terminology, but that's what they mean. 163 00:10:19,330 --> 00:10:23,290 Some people think it sounds unprofessional, but I say if a woman has 164 00:10:23,290 --> 00:10:26,540 lumpy breasts, than just, they have hard -lucked breasts. 165 00:10:27,360 --> 00:10:31,480 You know what I'm talking about. Yes, praise the Lord. But I think that 166 00:10:31,480 --> 00:10:33,460 not hard. It's not like if you knock them together, you're going to hear 167 00:10:33,460 --> 00:10:34,460 anything. 168 00:10:34,800 --> 00:10:36,920 Well done. I'm going to need you to stand right here. 169 00:10:37,360 --> 00:10:40,760 Now, I need you to drop one side of your robe, and I want you to place your arm 170 00:10:40,760 --> 00:10:41,760 right up here. 171 00:10:43,160 --> 00:10:44,160 Okay? 172 00:10:44,320 --> 00:10:48,100 Now, what I need to do is I need to get all of your breasts in here. 173 00:10:48,640 --> 00:10:52,980 Sometimes they won't go all the way. So what I have to do is push them. 174 00:10:53,810 --> 00:10:56,930 And stuff them until they do. 175 00:10:57,230 --> 00:10:59,330 Okay. There we go. There we go. 176 00:10:59,570 --> 00:11:02,270 That's a lot. Oh, that's not attractive for a breath. 177 00:11:02,930 --> 00:11:04,330 Ah, okay. That's flat. 178 00:11:04,830 --> 00:11:06,370 It gets even flatter, honey. 179 00:11:06,650 --> 00:11:07,369 Don't move. 180 00:11:07,370 --> 00:11:08,009 Don't move. 181 00:11:08,010 --> 00:11:09,170 Stand right there. Don't breathe. 182 00:11:11,450 --> 00:11:14,250 To give him birth to little Ricky, I'm going to need a Vegemin. 183 00:11:14,910 --> 00:11:18,910 Candy on the conveyor belt. Oh, that's my favorite. Where Lucy and Ethel start 184 00:11:18,910 --> 00:11:21,170 throwing the candy in their mouth, popping it in their hat, the conveyor 185 00:11:29,230 --> 00:11:30,230 you saw the salsa. 186 00:11:30,250 --> 00:11:32,010 Well, Paige was supposed to be salsa girl. 187 00:11:32,290 --> 00:11:35,190 Where the heck is Paige? You know, if Chloe were in charge of bringing the 188 00:11:35,190 --> 00:11:36,570 salsa, it'd be here right now. 189 00:11:38,350 --> 00:11:39,350 Hey, you guys. 190 00:11:39,710 --> 00:11:40,710 Oh, hi. 191 00:11:42,110 --> 00:11:43,790 Sorry I'm late. 192 00:11:44,490 --> 00:11:48,030 Actually, I can't stay. Matt and his mom are waiting outside in the car. 193 00:11:49,250 --> 00:11:50,149 Get this. 194 00:11:50,150 --> 00:11:53,530 She wants to meet my mother. So now we all have to take a little drive down to 195 00:11:53,530 --> 00:11:54,530 Betty Ford. 196 00:11:55,870 --> 00:11:58,700 Charming. Maybe leave me some stars there or something. I don't know, shit 197 00:11:58,700 --> 00:12:00,180 that. Here's your salsa. 198 00:12:00,860 --> 00:12:01,860 Enjoy. 199 00:12:02,100 --> 00:12:03,100 Bye. 200 00:12:04,100 --> 00:12:07,320 Hey, this ain't real picante sauce. This stuff's made in New York City. 201 00:12:08,240 --> 00:12:09,480 New York City? 202 00:12:12,100 --> 00:12:15,340 Now that salsa girl went off to marry burrito boy, looks like you're just a 203 00:12:15,340 --> 00:12:16,800 huevo looking for a ranchero. 204 00:12:18,720 --> 00:12:21,660 All right, can the Spanish, we'd all like to know what's going on here. 205 00:12:24,180 --> 00:12:26,060 Now is a really good time for you to call Chloe. 206 00:12:26,490 --> 00:12:29,850 Oh, yeah. I can't just call Chloe up and ask her if she wants to be my friend. 207 00:12:30,110 --> 00:12:31,170 Well... I mean, unless I'm 12. 208 00:12:32,070 --> 00:12:35,810 Well, all right. But you don't call her. Just, you know, you know where she 209 00:12:35,810 --> 00:12:36,529 works, right? 210 00:12:36,530 --> 00:12:38,690 Just go down there and pretend like you just happened to bump into her. 211 00:12:39,110 --> 00:12:41,190 Ellen, I can hold my tongue no longer. 212 00:12:41,590 --> 00:12:45,110 Why is there such a need for a new friend? I mean, look around you. You're 213 00:12:45,110 --> 00:12:46,110 with friends. 214 00:12:46,790 --> 00:12:50,110 Yeah, but I pay you and Joe, and Spence is related, so that doesn't count. 215 00:13:03,950 --> 00:13:06,910 This wasn't such a good idea. Maybe I should have my mom call her mom and set 216 00:13:06,910 --> 00:13:07,910 a play date. 217 00:13:08,710 --> 00:13:10,730 All right, there she is. Go talk to her. That's not Chloe. 218 00:13:10,970 --> 00:13:11,970 I know, but I need friends, too. 219 00:13:14,950 --> 00:13:18,850 You should find Chloe, right? Are you just going to go? Are you going to talk 220 00:13:18,850 --> 00:13:21,730 her? No, I don't want to talk to her. She's going to think I'm weird. 221 00:13:22,830 --> 00:13:25,610 Here she is. Do something. What do you want me to do? Run something. 222 00:13:34,860 --> 00:13:36,360 Okay, a couple of safety basics. 223 00:13:36,700 --> 00:13:37,780 This, hot. 224 00:13:38,220 --> 00:13:39,220 Don't touch. 225 00:13:39,700 --> 00:13:40,700 What are you making? 226 00:13:40,820 --> 00:13:41,820 A sword. 227 00:13:42,540 --> 00:13:43,540 Why? 228 00:13:44,300 --> 00:13:47,680 I'm just going to hide it in my car, you know, in case someone cuts me off on 229 00:13:47,680 --> 00:13:48,680 the freeway. 230 00:13:49,860 --> 00:13:50,860 Chloe? 231 00:13:52,580 --> 00:13:54,320 Isn't she great? Nothing throws her. 232 00:13:54,700 --> 00:13:55,780 Oh, she's the best. 233 00:13:56,040 --> 00:13:57,280 You're talking about Chloe, right? 234 00:13:57,980 --> 00:13:58,980 Yeah, you know her? 235 00:13:59,100 --> 00:14:01,700 Since we were kids, we even went to camp together. 236 00:14:02,980 --> 00:14:03,980 Oh, really? 237 00:14:05,800 --> 00:14:06,840 So how do you know Chloe? 238 00:14:07,600 --> 00:14:09,480 Oh, let's just say we've been through a lot together. 239 00:14:09,860 --> 00:14:11,720 Really? Well, like what? 240 00:14:11,960 --> 00:14:14,140 Oh, let's just say it was a life -threatening situation. 241 00:14:15,820 --> 00:14:18,980 Honey, how life -threatening are we talking about? Because when we were ten, 242 00:14:19,040 --> 00:14:20,880 Chloe pulled me out of a frozen pond, okay? 243 00:14:21,340 --> 00:14:24,320 And what was your supposed life -threatening situation? 244 00:14:26,200 --> 00:14:28,940 I was scared, and she told me to think of Lucy episodes. 245 00:14:29,640 --> 00:14:30,800 Yeah, well... 246 00:14:33,540 --> 00:14:37,180 is that there is not a day that goes by that I don't thank the good Lord for 247 00:14:37,180 --> 00:14:38,320 sending Chloe my way. 248 00:14:38,600 --> 00:14:39,600 Thank you. 249 00:14:41,540 --> 00:14:43,860 She is my very best friend. 250 00:14:46,340 --> 00:14:49,520 She already has a best friend. Oh, so what? So she pulled her out of some 251 00:14:49,520 --> 00:14:51,620 pond. Did she ever play tic -tac -toe with her? 252 00:14:52,180 --> 00:14:53,820 Huh? There you go. 253 00:14:57,140 --> 00:15:00,980 Did you ever play tic -tac -toe with her? All the time. I'm the exes, she's 254 00:15:00,980 --> 00:15:02,360 ohs. Yeah? Yeah. Yeah? 255 00:15:08,300 --> 00:15:15,120 get out of here sure he has a best friend oh ellen hey oh hey boy the 256 00:15:15,120 --> 00:15:20,320 words just pour out of you like cheap wine don't think you want to bring me up 257 00:15:20,320 --> 00:15:25,580 to speed here yeah well you had a best friend all along didn't you what are you 258 00:15:25,580 --> 00:15:30,080 talking about well maybe you have morals like that but i don't my mother raised 259 00:15:30,080 --> 00:15:31,080 me 260 00:15:35,600 --> 00:15:38,340 to have a best friend, I can't have coffee with other people. That's right, 261 00:15:38,360 --> 00:15:40,240 sister. You missed the boat. We're sailing without you. 262 00:15:41,440 --> 00:15:43,180 She'll send you a little postcard. Let's go, Elle. 263 00:15:44,280 --> 00:15:46,720 Wait, you want to have coffee with me? Yes, I do. 264 00:15:48,380 --> 00:15:51,440 I'll have coffee with you. Great, I'll call you. 265 00:15:51,840 --> 00:15:52,579 All right. 266 00:15:52,580 --> 00:15:53,399 I'm in the book. 267 00:15:53,400 --> 00:15:54,399 Buy the book. 268 00:15:54,400 --> 00:15:55,640 Morgan, M -O -R -G -A -N. 269 00:15:55,880 --> 00:15:56,880 Okay. All right. 270 00:15:57,040 --> 00:15:58,100 I'll talk to you later. All right. 271 00:16:03,560 --> 00:16:05,560 Actually, I wasn't done. Ellen, I wasn't done with it. 272 00:16:06,140 --> 00:16:10,400 Ellen's a little anxious. The calm, cool, and collected Chloe is coming for 273 00:16:10,400 --> 00:16:11,400 coffee. 274 00:16:11,860 --> 00:16:13,340 Ellen, don't be nervous. 275 00:16:13,780 --> 00:16:15,660 Making a new friend is as easy as pie. 276 00:16:15,860 --> 00:16:16,880 Just do what I do. 277 00:16:17,100 --> 00:16:19,640 Be yourself, and then latch on and don't let go. 278 00:16:21,900 --> 00:16:25,900 Hey, Chloe, how you doing? Good. Good to see you. This is Audrey and Joe, and 279 00:16:25,900 --> 00:16:28,020 you remember Spence, huh? Yeah, you forgot your sword. 280 00:16:30,890 --> 00:16:32,970 Get in the car quick. I hear traffic's backed up on the 101. 281 00:16:36,590 --> 00:16:41,290 Well, Chloe, we have hogged you long enough. 282 00:16:41,570 --> 00:16:44,730 Now, why don't you two sit there and have some coffee? I'm sure you've got 283 00:16:44,730 --> 00:16:45,850 oodles to catch up on. 284 00:16:47,370 --> 00:16:51,370 Man, it's so great to see you. Yes, I'm really glad we're doing this. Yeah, me 285 00:16:51,370 --> 00:16:52,370 too, me too. 286 00:16:54,910 --> 00:16:58,930 Yum. Very good coffee. Isn't this good? Yeah, Joe makes this just right here. 287 00:17:01,830 --> 00:17:02,830 No, thank you. 288 00:17:12,630 --> 00:17:13,630 Now you want one? 289 00:17:16,849 --> 00:17:23,710 I thought maybe 290 00:17:23,710 --> 00:17:24,710 you'd change your mind. 291 00:17:35,220 --> 00:17:37,100 Those mammograms, how about them, huh? Oh, my. 292 00:17:37,840 --> 00:17:39,440 Nut. Yeah. Yeah. 293 00:17:40,360 --> 00:17:41,460 I'm glad I got it, though. 294 00:17:41,680 --> 00:17:43,580 Yeah, I'm glad it's over. Me, too. 295 00:17:43,780 --> 00:17:44,780 Yeah. 296 00:17:51,400 --> 00:17:52,780 You gonna go back for another one? 297 00:17:53,560 --> 00:17:54,560 Another one what? 298 00:17:55,840 --> 00:17:56,840 Mammogram. Oh. 299 00:17:57,700 --> 00:18:00,000 Five years. Yeah, me, too. Five years from now. Yeah, me, too. 300 00:18:02,180 --> 00:18:03,180 I can't see. 301 00:18:03,680 --> 00:18:04,679 What are they doing? 302 00:18:04,680 --> 00:18:05,980 It does not look good. 303 00:18:06,720 --> 00:18:09,240 Not good like went through a ghost town not good? 304 00:18:11,640 --> 00:18:14,620 Come on, latch, Ellen, latch. 305 00:18:16,440 --> 00:18:20,560 You know, when that nurse said, you two better stop writing on those pamphlets. 306 00:18:20,600 --> 00:18:23,040 That's important information for women. 307 00:18:23,360 --> 00:18:24,600 Remember that? Yeah. 308 00:18:25,040 --> 00:18:26,800 Yeah, because you said it with me. Yeah. 309 00:18:41,550 --> 00:18:42,550 I should go. 310 00:18:43,130 --> 00:18:45,670 Me too. I was just thinking that. I should get back to work. 311 00:18:46,090 --> 00:18:49,390 Because I don't have to go anywhere. I just go here, you know. But anyway, this 312 00:18:49,390 --> 00:18:52,230 was great. Oh, yes. I'm going to call you. Please do. 313 00:18:53,330 --> 00:18:55,030 Let's do it again. Okay, let's do it again. Okay. 314 00:18:55,310 --> 00:18:58,610 Great meeting you guys. Bye. Bye -bye. You take care, all right? Okay, you too. 315 00:18:58,850 --> 00:18:59,850 All right, see you later. 316 00:19:00,270 --> 00:19:01,270 That was a disaster. 317 00:19:03,370 --> 00:19:04,650 Did you offer a biscotti? 318 00:19:20,520 --> 00:19:22,220 What are you doing in here without a robe? 319 00:19:22,820 --> 00:19:26,500 Oh, I just... The office called me. They need a copy of my insurance card. And I 320 00:19:26,500 --> 00:19:27,920 was in the front, so I just came. 321 00:19:28,520 --> 00:19:30,260 I'm not supposed to do that. 322 00:19:30,460 --> 00:19:31,800 But I'll take it up front. 323 00:19:32,160 --> 00:19:33,160 Thank you so much. 324 00:19:36,500 --> 00:19:40,480 Ellen! Chloe, how are you doing? Hi. Hey, you know, I meant to call you. Me 325 00:19:40,720 --> 00:19:43,960 Yeah. So, thank God they wanted to see you again too, huh? 326 00:19:44,220 --> 00:19:46,900 Apparently they're quite fond of these. They want to do a magnification. 327 00:19:47,120 --> 00:19:48,120 Think they saw something. 328 00:19:49,100 --> 00:19:50,950 So... They want to look at yours, too. 329 00:19:51,690 --> 00:19:55,070 Uh, they actually, they just needed a copy of my insurance card. 330 00:19:55,430 --> 00:19:56,430 Oh. 331 00:19:56,790 --> 00:19:57,790 Oh. 332 00:19:58,050 --> 00:20:02,270 It's probably nothing. Yeah, I'm sure. It's just like a calcification or, at 333 00:20:02,270 --> 00:20:04,310 very worst, a mild case of fibroadenosis. 334 00:20:05,230 --> 00:20:06,230 The pamphlets. 335 00:20:07,110 --> 00:20:08,170 Bravo. Yeah. 336 00:20:09,110 --> 00:20:10,110 Okay. 337 00:20:10,450 --> 00:20:11,450 Well. 338 00:20:14,950 --> 00:20:15,950 You know what? 339 00:20:16,550 --> 00:20:19,210 I'm, um, really sorry that... 340 00:20:19,850 --> 00:20:21,630 I was so weird when we had coffee. 341 00:20:21,850 --> 00:20:25,630 No, you know what? You weren't weird at all. It was me. I totally was pushing. I 342 00:20:25,630 --> 00:20:29,030 just had this crazy idea that I needed a runner -up in case my friend Paige 343 00:20:29,030 --> 00:20:30,690 couldn't fulfill her duties as best friend. 344 00:20:31,550 --> 00:20:32,690 It was me. 345 00:20:33,110 --> 00:20:38,310 I'm really, really bad at meeting new people, and sometimes I like to think of 346 00:20:38,310 --> 00:20:42,150 myself as this kind of loner, Georgia O 'Keeffe type in the desert. 347 00:20:42,690 --> 00:20:45,230 The desert, of course, being my crappy Van Nuys apartment. 348 00:20:48,050 --> 00:20:49,050 So, you nervous? 349 00:20:49,310 --> 00:20:50,069 Mm -mm. 350 00:20:50,070 --> 00:20:51,430 Told you I don't get nervous. 351 00:20:51,770 --> 00:20:52,770 Yeah. 352 00:20:54,590 --> 00:20:55,590 Well, 353 00:20:55,970 --> 00:20:59,390 I'm sure you're going to be fine, so... Take care. 354 00:21:01,190 --> 00:21:03,490 Uh, wait a minute. 355 00:21:04,170 --> 00:21:06,970 I spy a pamphlet you have not yet read. 356 00:21:07,450 --> 00:21:09,430 Huh, really? That is unbelievable. 357 00:21:10,190 --> 00:21:11,250 Know your nipple. 358 00:21:12,590 --> 00:21:14,270 And I'd like to, so... 359 00:21:16,300 --> 00:21:18,740 Now, should I read this at home or here? 360 00:21:19,240 --> 00:21:22,980 You know what? They really frown upon that when you leave with the pamphlets. 361 00:21:22,980 --> 00:21:25,640 know it seems like they'd like you to take them because they're in piles by 362 00:21:25,640 --> 00:21:27,780 door, but I think it would really behoove you to do it. 363 00:21:29,120 --> 00:21:30,120 Read them here. 364 00:21:30,280 --> 00:21:32,740 Yep. I'll do that if that's what they want, huh? 365 00:21:32,980 --> 00:21:34,700 Okay. I am exit. 366 00:21:36,160 --> 00:21:37,160 I'll be out. 367 00:21:39,360 --> 00:21:41,200 Lucy gets a sunburn and has to wear a tweed suit. 368 00:21:41,920 --> 00:21:43,560 Lucy, that's the Harpo Marx thing in the mirror. 369 00:21:44,699 --> 00:21:46,320 Lucy gets a yeast infection. 370 00:21:48,120 --> 00:21:50,680 Lucy converts to Judaism and starts a yeshiva. 371 00:21:53,440 --> 00:21:55,260 You know, I didn't see that one. 372 00:21:56,820 --> 00:22:03,360 Ellen, I know that I wasn't there for you before, but I know that this is 373 00:22:03,360 --> 00:22:06,140 for you, and I just want you to know that I'm here for you now. Just don't 374 00:22:06,140 --> 00:22:08,000 me, Paige. I won't. I promise I'll be right here. 375 00:22:08,360 --> 00:22:09,980 Maybe we should add more flowers. 376 00:22:10,420 --> 00:22:11,420 Paige! 377 00:22:17,360 --> 00:22:18,860 her head stuck in a trophy. 378 00:22:22,220 --> 00:22:25,660 Lucy steals John Wayne's footprints from Gromit's Chinese. Yeah. 29488

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.