All language subtitles for Ellen s03e19 Two Ring Circus
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,040 --> 00:00:03,860
I have never felt this way about anybody
before.
2
00:00:04,200 --> 00:00:06,100
I mean, who would believe it?
3
00:00:06,360 --> 00:00:09,040
Paige Clark actually baking cookies for
her man.
4
00:00:10,180 --> 00:00:11,180
Not me.
5
00:00:12,320 --> 00:00:16,180
You know what? I actually don't mind
waving over a hot stove for Matt.
6
00:00:16,740 --> 00:00:17,740
I don't.
7
00:00:18,520 --> 00:00:19,520
Do me a favor.
8
00:00:19,780 --> 00:00:21,020
Grease his pan, will you? Sure.
9
00:00:21,760 --> 00:00:27,380
There's just something about him that
just makes me feel so domestic.
10
00:00:36,140 --> 00:00:38,580
Give me this. Wait a minute. Wait, hold
on. Hold on.
11
00:00:38,820 --> 00:00:39,799
One second.
12
00:00:39,800 --> 00:00:40,800
This is stuck.
13
00:00:44,680 --> 00:00:45,680
Hi,
14
00:00:46,380 --> 00:00:47,380
baby.
15
00:00:48,540 --> 00:00:50,980
Fresh baked snacks to get you through
your shift.
16
00:00:51,400 --> 00:00:54,360
Wow. Beauty, brains, charm, and a great
cook.
17
00:00:55,320 --> 00:00:58,940
And remember, tomorrow I make you
lasagna. A plant parmesan.
18
00:00:59,180 --> 00:01:00,180
A plant parmesan.
19
00:01:06,760 --> 00:01:10,680
It looks so easy when you did it. Ah,
come on. It is. It's easy. Watch. I'll
20
00:01:10,680 --> 00:01:14,700
it for you. Here we go. You do a slow
spin around, which happens optically,
21
00:01:14,700 --> 00:01:16,860
then up, and what a life in the world.
22
00:01:17,660 --> 00:01:20,620
Oh, now, you see, that could have been
dangerous, Missy.
23
00:01:24,880 --> 00:01:31,020
So ridiculous.
24
00:01:31,240 --> 00:01:33,860
I have had this stupid song stuck in my
head all morning.
25
00:01:35,980 --> 00:01:39,220
I hate when that happens. What song is
it? It's that song with the boy and the
26
00:01:39,220 --> 00:01:40,760
dog in bingo. What is his name?
27
00:01:42,380 --> 00:01:45,840
That is just so lame. I hate when that
happens.
28
00:01:47,840 --> 00:01:51,040
Damn it, Ellen.
29
00:01:52,980 --> 00:01:54,000
Hey. Hey.
30
00:01:54,260 --> 00:01:57,820
Wow. I thought Paige got upset when the
guy she was dating joined the Marines.
31
00:01:59,920 --> 00:02:00,920
I'm working undercover.
32
00:02:01,200 --> 00:02:04,020
Someone over at St. Jennifer's is
running a gambling ring. They think it's
33
00:02:04,020 --> 00:02:05,020
bishop, so I'm following them.
34
00:02:05,220 --> 00:02:07,910
Oh. Well, that should be easy, because
they can only move diagonally.
35
00:02:11,210 --> 00:02:13,570
Ellen, can I talk to you for a minute?
36
00:02:15,050 --> 00:02:16,570
They move diagonally. Yeah.
37
00:02:18,010 --> 00:02:20,130
But you're doing... Okay.
38
00:02:20,470 --> 00:02:23,950
Listen, uh, your Paige is best friends,
so I want to run this by you. Okay.
39
00:02:24,670 --> 00:02:25,670
Oh.
40
00:02:26,210 --> 00:02:27,610
I'm going to ask Paige to marry me.
41
00:02:28,490 --> 00:02:30,650
Mar... Marry you?
42
00:02:30,890 --> 00:02:31,890
Yeah.
43
00:02:52,520 --> 00:02:53,520
Think about a May wedding.
44
00:02:54,300 --> 00:02:57,840
May? Well, yeah, we're both in love. We
know what's right, so why wait?
45
00:02:58,580 --> 00:03:03,080
Well, it's only been two months. I mean,
it's like my heart is telling me one
46
00:03:03,080 --> 00:03:06,940
thing and... in my head, another.
47
00:03:09,820 --> 00:03:13,020
Well, don't tell me the feeling's not
mutual. Well, of course it is. Well,
48
00:03:13,020 --> 00:03:14,020
what?
49
00:03:14,140 --> 00:03:18,420
I don't know. I... I don't know.
50
00:03:19,720 --> 00:03:21,160
It's all happening too fast.
51
00:03:24,940 --> 00:03:25,980
You have to trust me.
52
00:03:27,400 --> 00:03:30,560
I've never been so sure of anything in
all my life.
53
00:03:32,480 --> 00:03:33,480
All right.
54
00:03:35,120 --> 00:03:39,960
If you feel this strongly about it,
then, by God, we'll make it work.
55
00:03:47,760 --> 00:03:52,800
Thanks so much for coming with me,
Ellie. Oh. Well, you're welcome. Not
56
00:03:52,800 --> 00:03:56,160
an expert. I mean, everything I know
about diamonds you can find in a book. A
57
00:03:56,160 --> 00:03:57,680
book called I Know Nothing About
Diamonds.
58
00:03:58,860 --> 00:03:59,860
Oh!
59
00:04:00,300 --> 00:04:01,320
Peter, how are you?
60
00:04:03,960 --> 00:04:05,780
Hi. Hi. Good to see you.
61
00:04:06,240 --> 00:04:09,480
This is my friend Peter. And, you know,
Barrett, Paige's assistant.
62
00:04:09,840 --> 00:04:12,140
Barrett's friend also. This is Matt
Liston, Paige's boyfriend.
63
00:04:12,640 --> 00:04:13,640
You're the police officer.
64
00:04:14,400 --> 00:04:16,519
I do everything I can for the LAPD.
65
00:04:16,820 --> 00:04:19,740
You may recall the theme at your last
policeman's ball? A thin blue line
66
00:04:19,740 --> 00:04:20,959
dancing? Mine.
67
00:04:22,330 --> 00:04:23,810
So, now, what are you two doing here?
68
00:04:24,050 --> 00:04:26,990
Well, Matt's picking out an engagement
ring for Paige. Don't tell anybody.
69
00:04:27,250 --> 00:04:31,010
Oh, my God, I'm buying a ring, too. This
is a double scoop of excitement.
70
00:04:32,150 --> 00:04:33,930
Now, what kind of diamond are you
getting?
71
00:04:34,150 --> 00:04:35,770
Well, I'm trusting Alan with this one.
72
00:04:36,410 --> 00:04:38,910
Did someone just say, Peter, please save
us?
73
00:04:40,090 --> 00:04:41,230
Have a seat. Siddell?
74
00:04:45,210 --> 00:04:47,410
Now, I know everything about diamonds.
75
00:04:47,870 --> 00:04:49,590
Remember, your four Cs are...
76
00:04:49,880 --> 00:04:51,540
Clarity, cut, carrot, and color.
77
00:04:51,880 --> 00:04:54,560
Learn them, know them, love them.
They're your friends.
78
00:04:55,060 --> 00:04:56,220
Can I help you?
79
00:04:56,800 --> 00:05:00,880
My friend here would like to buy an
engagement ring for his fiancée. Oh, so
80
00:05:00,880 --> 00:05:04,960
you know diamonds? Well, I know my four
Cs. Clarity, cut, crackle, and curly.
81
00:05:05,820 --> 00:05:09,660
Well, I can see I'm not going to be able
to put anything over on you.
82
00:05:10,120 --> 00:05:11,180
I'll be right back.
83
00:05:11,720 --> 00:05:12,720
Okay, Siddal.
84
00:05:14,280 --> 00:05:16,880
So, Matt, how do you plan on popping the
question?
85
00:05:17,520 --> 00:05:21,140
Well, I thought I'd ask her at the next
Mighty Ducks hockey game. I mean, she's
86
00:05:21,140 --> 00:05:23,020
such a big hockey fan, it just seemed
like the way to go.
87
00:05:33,620 --> 00:05:34,920
Hockey, hockey, that's good.
88
00:05:35,720 --> 00:05:39,700
I'll tell you why I was laughing, if
you're curious. I thought you said
89
00:05:39,780 --> 00:05:40,940
David Hockney, the artist.
90
00:05:42,280 --> 00:05:44,480
Paige finds this word derivative. I
personally like it.
91
00:05:45,020 --> 00:05:49,280
Anyway, the plan is that the 15 -minute
mark of the second period, the
92
00:05:49,280 --> 00:05:51,860
scoreboard's going to flash, Paige, will
you marry me?
93
00:05:52,540 --> 00:05:53,540
Oh.
94
00:05:55,020 --> 00:05:57,900
The 15 -minute mark, that's her favorite
part, too.
95
00:05:58,200 --> 00:06:01,200
And Ellen, so she'll be surprised. I
thought that you could take her to the
96
00:06:01,200 --> 00:06:04,680
game. And then right before it's time,
I'll sneak up with the flowers and the
97
00:06:04,680 --> 00:06:08,020
ring. And I get to go, too? Oh, I hope
Magic Johnson's playing.
98
00:06:10,940 --> 00:06:11,940
How's this?
99
00:06:12,900 --> 00:06:14,080
Oh, Adele.
100
00:06:14,440 --> 00:06:15,440
It's magnifique.
101
00:06:15,980 --> 00:06:17,560
Ellen, can I try it on your finger?
102
00:06:17,800 --> 00:06:21,120
Well, sure. Yeah, you know, I had
Doritos for lunch, so the salt may
103
00:06:21,120 --> 00:06:23,120
try it on me. My fingers aren't as puffy
as Ellen's.
104
00:06:28,820 --> 00:06:32,300
Do you have anything a little more...
Oh, flashy, showy?
105
00:06:33,040 --> 00:06:34,040
Demure.
106
00:06:34,500 --> 00:06:37,960
Look, dear, if it's about money, we do
have a payment plan.
107
00:06:38,280 --> 00:06:40,100
Oh, no, no, no. Money's no issue.
108
00:06:42,350 --> 00:06:45,210
I don't know diamonds, but I do know
Paige, and I'd say that's about as
109
00:06:45,210 --> 00:06:46,210
as I'd go.
110
00:06:46,390 --> 00:06:49,990
We're getting close, but I want it
simple and understated. Like Paige.
111
00:06:53,830 --> 00:06:57,030
Do you and Paige ever, you know, talk?
112
00:06:58,710 --> 00:07:02,110
Well, this is as demure as it gets.
113
00:07:16,750 --> 00:07:20,450
And how about I throw in the jeweler's
loop at no extra cost?
114
00:07:20,930 --> 00:07:23,790
Sometimes demure can be hard on the
eyes.
115
00:07:56,880 --> 00:07:59,420
No, you don't want onion breath right
now. It's almost the 15 -minute mark.
116
00:07:59,620 --> 00:08:04,840
What? No, 50 -minute mark. Don't you
know? That's when they come around and
117
00:08:04,840 --> 00:08:08,100
give a prize to the person whose breath
smells the sweetest, or to be more
118
00:08:08,100 --> 00:08:11,300
specific, whose breath smells less like
onions than anyone else. You know
119
00:08:11,300 --> 00:08:12,340
nothing about turkey, do you?
120
00:08:13,960 --> 00:08:16,180
Fine, no hot dogs. I've got to go pee.
121
00:08:16,660 --> 00:08:19,500
Oh, don't. No, it's almost the 15
-minute mark. Can't you hold it?
122
00:08:28,910 --> 00:08:31,210
Come on, she went to the bathroom. So
why don't you sit right here and we can
123
00:08:31,210 --> 00:08:32,470
surprise her when she gets here, okay?
124
00:08:32,970 --> 00:08:33,970
Oh, I know.
125
00:08:34,250 --> 00:08:35,710
Surprise, surprise, surprise, surprise.
126
00:08:36,169 --> 00:08:37,909
Matt, Matt, Matt, Matt.
127
00:08:39,250 --> 00:08:41,289
I've seen talk shows. This doesn't work
out.
128
00:08:41,570 --> 00:08:43,030
She is going to find out.
129
00:08:43,630 --> 00:08:44,630
Matt,
130
00:08:44,870 --> 00:08:45,709
Matt, what's wrong?
131
00:08:45,710 --> 00:08:47,410
She just took a puck to the head. He'll
be fine.
132
00:08:47,730 --> 00:08:48,730
Are you a doctor?
133
00:08:49,150 --> 00:08:52,090
He's a ticket holder. Three times this
year. It's no big deal.
134
00:09:03,910 --> 00:09:05,390
Please, Matt, wake up. Please, wake up.
135
00:09:05,870 --> 00:09:06,870
Excuse me. Can I have this?
136
00:10:26,790 --> 00:10:27,910
to bed when we got home. He's fine.
137
00:10:29,410 --> 00:10:31,790
Spence, aren't you going to congratulate
me?
138
00:10:32,030 --> 00:10:35,450
Well, first tell me, did he propose
before or after taking the shot in the
139
00:10:36,930 --> 00:10:40,850
Spence, just because you are incapable
of loving or... Let me see if I can
140
00:10:40,850 --> 00:10:42,490
understand what you're saying. It was
after.
141
00:10:43,970 --> 00:10:45,950
So, Paige, let's see that rock.
142
00:10:46,610 --> 00:10:48,530
Oh, it's really wonderful. I love it.
143
00:10:49,190 --> 00:10:50,690
So, can we please see it?
144
00:10:51,050 --> 00:10:52,390
I don't want to show off.
145
00:11:15,050 --> 00:11:20,850
thing in my life, but this ring, it
isn't exactly the ring that I dreamed
146
00:11:21,470 --> 00:11:24,910
I mean, what are the people at work
going to say when they see it? Oh,
147
00:11:24,910 --> 00:11:25,910
no way they'll see that.
148
00:11:28,830 --> 00:11:29,930
You know what they're going to say?
149
00:11:30,150 --> 00:11:32,770
They're going to say, there's Paige
Clark. She's not caught up in the
150
00:11:32,770 --> 00:11:35,150
hype. She's her own person. She doesn't
care what other people think.
151
00:11:35,450 --> 00:11:37,230
Exactly. And then where will I be?
152
00:11:39,130 --> 00:11:41,630
It's not the size of the carrot that
matters.
153
00:11:41,870 --> 00:11:43,490
It's the way you use it.
154
00:11:44,080 --> 00:11:50,820
Thank you for taking a stand. I think
what he's trying to say is
155
00:11:50,820 --> 00:11:56,480
someone who loves you wants to marry
you. Someone you love back.
156
00:11:57,540 --> 00:11:58,580
You're right, Ellen.
157
00:11:59,300 --> 00:12:02,280
It's a beautiful ring. Who cares what
people think?
158
00:12:02,780 --> 00:12:04,020
Exactly. Hi, everybody.
159
00:12:12,300 --> 00:12:16,340
person who's almost in the industry to
congratulate me. I'm engaged.
160
00:12:16,840 --> 00:12:17,840
Oh.
161
00:12:20,100 --> 00:12:21,100
Oh.
162
00:12:21,700 --> 00:12:23,300
Oh. Oh.
163
00:12:24,720 --> 00:12:26,140
Beautiful, Miss Clark.
164
00:12:26,820 --> 00:12:28,300
Dear Paige, what happy news.
165
00:12:28,540 --> 00:12:30,760
Our cups brim it over with joy and
merriment.
166
00:12:31,160 --> 00:12:33,020
Can you tell we just saw Sense and
Sensibility?
167
00:12:35,000 --> 00:12:38,620
If anybody deserves a ring like this,
it's you.
168
00:12:42,600 --> 00:12:44,480
Mother of God, look at this rock.
169
00:12:45,020 --> 00:12:46,180
Where did you get this?
170
00:12:46,440 --> 00:12:47,440
From me.
171
00:12:47,660 --> 00:12:50,000
That's the bauble I was buying when I
saw you at the jewelry store.
172
00:12:50,220 --> 00:12:51,220
Isn't that a scream?
173
00:12:52,460 --> 00:12:53,880
Ow. Miss Clark.
174
00:12:54,300 --> 00:12:55,300
Miss Clark.
175
00:12:55,960 --> 00:12:56,960
You're hurting me.
176
00:12:57,680 --> 00:13:02,040
Paige, remember what we talked about,
what's important.
177
00:13:31,850 --> 00:13:34,230
dressed like that and you're saying,
look at me, look at me, I'm the center
178
00:13:34,230 --> 00:13:35,230
attention.
179
00:13:37,630 --> 00:13:38,650
I like this one.
180
00:13:39,290 --> 00:13:40,290
Oh, and that's a tuck.
181
00:13:40,730 --> 00:13:41,730
Oh,
182
00:13:43,930 --> 00:13:46,830
Paige, what are we bridesmaids going to
be wearing?
183
00:13:48,130 --> 00:13:49,950
Bridesmaids? Oh, I'm sorry, Audrey.
184
00:13:50,450 --> 00:13:51,450
I'm only having ten.
185
00:14:19,050 --> 00:14:19,809
Replace it?
186
00:14:19,810 --> 00:14:22,850
I love math ring. I just... I got
another one.
187
00:14:24,830 --> 00:14:25,830
Excuse me, I forget.
188
00:14:25,950 --> 00:14:27,510
What does replace mean again?
189
00:14:29,130 --> 00:14:32,910
Ellen, I can't have my assistant wearing
a larger diamond than me.
190
00:14:33,410 --> 00:14:37,190
So when I'm at work or around people
that I want to impress, I'll wear my big
191
00:14:37,190 --> 00:14:40,670
diamond. And when I'm around you guys or
people that I don't care about, I'll
192
00:14:40,670 --> 00:14:41,670
wear math.
193
00:14:43,550 --> 00:14:44,550
Oh, my God.
194
00:14:44,770 --> 00:14:47,190
That almost sounded shallow when I said
it out loud.
195
00:14:50,090 --> 00:14:51,390
white version of waiting to exhale.
196
00:14:57,310 --> 00:14:58,029
What's up?
197
00:14:58,030 --> 00:15:01,150
Well, I'll tell you what's up. Paige is
ashamed of the small diamond that Matt
198
00:15:01,150 --> 00:15:03,790
gave her, so she bought a bigger one,
and now she's not even going to tell him
199
00:15:03,790 --> 00:15:04,789
about it.
200
00:15:04,790 --> 00:15:06,310
Well, that's an excellent Paige story.
201
00:15:06,610 --> 00:15:10,030
Fantastic plot twist, but unfortunately,
it lacks the element of surprise.
202
00:15:12,810 --> 00:15:16,650
You know what? I see. You are so...
Consumed with jealousy because I'm now
203
00:15:16,650 --> 00:15:20,490
taken. You are right, Paige. It is my
dream to marry a vain, duplicitous,
204
00:15:20,490 --> 00:15:21,490
-hungry she -devil.
205
00:15:23,510 --> 00:15:24,510
Told ya.
206
00:15:33,740 --> 00:15:36,160
That's supposed to mean, Audrey? Yeah.
It means, I'll tell you from here, it
207
00:15:36,160 --> 00:15:39,200
means, Gretzky, that you got him
thinking that you like camping and
208
00:15:39,200 --> 00:15:42,320
cookies. I mean, for crying out loud,
you're driving around with an iHeart fly
209
00:15:42,320 --> 00:15:44,040
-fishing bumper sticker on your car.
210
00:15:44,920 --> 00:15:46,420
I can't believe you got him.
211
00:15:46,720 --> 00:15:51,500
I mean, you think that I'm out there
pretending to be something that I am not
212
00:15:51,500 --> 00:15:52,219
with Matt.
213
00:15:52,220 --> 00:15:55,200
Yeah. Well, you are so wrong.
214
00:15:56,320 --> 00:15:59,880
But unfortunately, we have to finish
this little discussion tomorrow, because
215
00:15:59,880 --> 00:16:00,880
right now...
216
00:16:24,880 --> 00:16:27,620
because I swerved to miss you in the
parking lot yesterday doesn't mean I
217
00:16:27,620 --> 00:16:28,620
to marry you.
218
00:16:29,320 --> 00:16:30,320
That's Paige's ring.
219
00:16:30,740 --> 00:16:33,860
Paige has come straight from work to
this engagement party thing, so she
220
00:16:33,860 --> 00:16:35,340
me to swing by her house and pick it up.
221
00:16:36,360 --> 00:16:38,820
It's kind of hard to find. It was hiding
under a little tiny cornflake.
222
00:16:39,500 --> 00:16:40,640
It was quite small.
223
00:16:41,500 --> 00:16:42,760
Still a little flashy for me.
224
00:16:43,740 --> 00:16:47,820
So who all come to this soiree? Well,
mostly small ring people, but a few big
225
00:16:47,820 --> 00:16:48,820
ring people as well.
226
00:16:51,420 --> 00:16:52,980
Oh, hey, remember that you...
227
00:17:10,829 --> 00:17:11,829
you all day.
228
00:18:18,060 --> 00:18:18,919
What's going on?
229
00:18:18,920 --> 00:18:21,680
When you slammed Ellen's finger in the
bar, it swelled up, and now she can't
230
00:18:21,680 --> 00:18:22,680
Paige's ring on.
231
00:18:22,700 --> 00:18:25,700
Okay, we don't have a lot of time, so
just do as I say. We're going to need
232
00:18:25,700 --> 00:18:27,120
leeches and lots of them.
233
00:18:28,040 --> 00:18:32,660
Okay, no ice. Would you like a frozen
veggie burrito or pasta primavera? Well,
234
00:18:32,660 --> 00:18:35,080
had pasta yesterday, and I'm kind of...
It doesn't matter!
235
00:18:35,700 --> 00:18:38,080
Paige, are you coming now? My friends
are out here waiting to meet you.
236
00:18:41,060 --> 00:18:42,060
Hi.
237
00:18:42,800 --> 00:18:43,800
It's really nice to meet you.
238
00:18:44,040 --> 00:18:46,620
I'll be out in one second. Oh, honey,
aren't you at least going to show them
239
00:18:46,620 --> 00:18:47,620
ring?
240
00:18:55,950 --> 00:18:58,630
Why don't you give them a tour of the
bookstore?
241
00:18:59,910 --> 00:19:00,910
Okay.
242
00:19:00,930 --> 00:19:03,890
Okay, because I need a minute to get
myself more presentable. You know, I
243
00:19:03,890 --> 00:19:04,890
to look nice.
244
00:19:06,610 --> 00:19:10,350
Honey, I just wanted to tell you that I
love you. I love you, too.
245
00:19:29,550 --> 00:19:32,490
I figure the swelling won't go down. Oh,
there must be some other way to get
246
00:19:32,490 --> 00:19:33,490
this off.
247
00:19:34,470 --> 00:19:35,470
Amputation.
248
00:19:36,010 --> 00:19:37,330
Come on, we were all thinking it.
249
00:19:39,130 --> 00:19:40,130
Hey, they're all waiting.
250
00:19:40,190 --> 00:19:41,190
Is the party in here?
251
00:19:41,390 --> 00:19:42,229
What's going on?
252
00:19:42,230 --> 00:19:45,090
Don't slam Ellen's finger in the bar and
then it swells up and now she can't get
253
00:19:45,090 --> 00:19:46,049
paid to swing off.
254
00:19:46,050 --> 00:19:49,150
Hi, Ellen. I need a signature for these
packages. Oh, does anybody else want a
255
00:19:49,150 --> 00:19:51,670
signature? Don't slam Ellen's finger in
the bar and then it swells up and now
256
00:19:51,670 --> 00:19:54,130
she can't get paid to swing off. Do you
have any cherry soda?
257
00:19:54,350 --> 00:19:55,930
Will that help? I don't know. I'm just
thirsty.
258
00:20:01,770 --> 00:20:02,689
Honest with Matt.
259
00:20:02,690 --> 00:20:04,710
Oh, and say what? Hi, Matt.
260
00:20:04,950 --> 00:20:08,750
I can't cook. I hate hockey. And your
engagement ring looks like something
261
00:20:08,750 --> 00:20:12,510
you won in a carnival shooting water
into a cloud's mouth. I can't hear it
262
00:20:12,510 --> 00:20:16,110
that. Hey, it's your own fault. You won
a big giant ring and you got it. You
263
00:20:16,110 --> 00:20:16,729
know what?
264
00:20:16,730 --> 00:20:21,450
It is so not worth it. Do you know what
I think of this stupid diamond? I don't
265
00:20:21,450 --> 00:20:22,409
want it.
266
00:20:22,410 --> 00:20:25,030
I want my puny little ring back.
267
00:20:26,730 --> 00:20:27,730
Wow.
268
00:20:28,390 --> 00:20:31,210
Hey, do you realize you just chose
substance over style?
269
00:21:01,710 --> 00:21:02,970
You can't cook and you hate hockey.
270
00:21:03,370 --> 00:21:05,330
We still have bowling and fly fishing in
common.
271
00:21:07,030 --> 00:21:09,230
You've got to believe me.
272
00:21:09,950 --> 00:21:12,070
I love this ring. She really does love
it.
273
00:21:12,370 --> 00:21:13,249
Are you sure?
274
00:21:13,250 --> 00:21:14,450
Trust me, she loves it.
275
00:21:15,210 --> 00:21:16,210
I love this ring.
276
00:21:16,410 --> 00:21:18,710
I don't want any other ring. This is the
ring that I want.
277
00:21:19,230 --> 00:21:22,650
Because I can buy you a bigger diamond.
No, no, no. No, absolutely not. You
278
00:21:22,650 --> 00:21:23,650
don't have to buy me a bigger diamond.
279
00:21:24,830 --> 00:21:26,170
Because we already have a bigger
diamond.
280
00:21:27,410 --> 00:21:28,950
Nobody leaves this room until we find
that rock.
281
00:21:59,560 --> 00:22:01,320
What? It's beautiful.
282
00:22:05,760 --> 00:22:09,080
Do you really like it? Like it? I love
it.
283
00:22:09,800 --> 00:22:12,660
Although it is a tad demure.
284
00:22:14,000 --> 00:22:16,040
Mine is a little flashy.
21773