All language subtitles for Ellen s03e12 Do You Fear What I Fear

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,040 --> 00:00:08,680 Hey, are you still working on Christmas cards? 2 00:00:08,900 --> 00:00:10,180 Yeah, just a couple more friends. 3 00:00:12,480 --> 00:00:16,400 Merry Christmas. When I think of having my insurance adjusted, I think of you. 4 00:00:16,440 --> 00:00:18,620 Happy holidays. Love account number 7279. 5 00:00:20,000 --> 00:00:22,580 They gave me a very nice refrigerator magnet last year. 6 00:00:22,860 --> 00:00:23,860 It's nice for you. 7 00:00:30,420 --> 00:00:33,220 Yeah. Hey, you old pain in the butt. 8 00:00:33,480 --> 00:00:34,480 Hi, Mom. 9 00:00:35,700 --> 00:00:39,180 Larry, what's up, you old goat? I just got my skis polished and I am ready to 10 00:00:39,180 --> 00:00:40,180 hit the slopes. 11 00:00:41,340 --> 00:00:42,340 What? 12 00:00:43,560 --> 00:00:44,560 Pneumonia? 13 00:00:45,100 --> 00:00:46,100 What are you, a wuss now? 14 00:00:47,460 --> 00:00:48,760 Come on, what about the skiing? 15 00:00:49,440 --> 00:00:50,540 The chasing women? 16 00:00:50,820 --> 00:00:52,380 Getting hammered back at the lodge? 17 00:00:52,760 --> 00:00:53,760 Come on, it's Christmas! 18 00:00:56,500 --> 00:00:57,960 All right, yeah, yeah. All right, okay. 19 00:01:01,520 --> 00:01:08,400 believe that i can't believe i'm stuck here for christmas no snow no cold uh 20 00:01:08,400 --> 00:01:13,840 hello have you checked the thermometer it is 72 degrees wow better roll down 21 00:01:13,840 --> 00:01:16,880 those sleeves and put the air conditioning on low because old man 22 00:01:16,880 --> 00:01:23,400 i don't believe everybody has plans what am i gonna do what are you gonna do 23 00:01:23,400 --> 00:01:26,720 you're gonna spend christmas without you're gonna have the time of your life 24 00:01:26,720 --> 00:01:30,160 promise you No, no, no, no, no. Stop, stop that, because I've seen the whole 25 00:01:30,160 --> 00:01:32,540 movie, okay? You're not sucking me into your Christmas hell. 26 00:01:34,020 --> 00:01:37,260 That's why I need you. Because I need somebody to roll my eyes with, somebody 27 00:01:37,260 --> 00:01:40,440 nudge under the table, somebody to fake stomach pains and say they need to go 28 00:01:40,440 --> 00:01:41,440 home after an hour. 29 00:01:42,100 --> 00:01:43,100 What's in it for me? 30 00:01:43,520 --> 00:01:47,140 Well, you could continue to live here rent -free and eat out of my fridge and 31 00:01:47,140 --> 00:01:49,880 lay around on the furniture and drink coffee that you're not paying for at the 32 00:01:49,880 --> 00:01:50,880 bookstore. 33 00:01:51,600 --> 00:01:52,600 Deal. All right. 34 00:01:53,580 --> 00:01:56,420 That'll last you through April, and then we renegotiate for Easter brunch. 35 00:01:59,930 --> 00:02:04,790 Hi, I'm Jolie Fisher, and tonight, Ellen asked, well, she insisted that I get a 36 00:02:04,790 --> 00:02:09,310 chance to do the opening title. She said, Jolie, I want you to do it. I kept 37 00:02:09,310 --> 00:02:11,690 saying no, but she is so giving. 38 00:02:12,530 --> 00:02:14,890 She is as nice as everyone says she is. 39 00:02:33,070 --> 00:02:36,550 that you won't be held up to the same high standards as Joseph and myself. 40 00:02:37,530 --> 00:02:39,630 Now, there are four things that you just did wrong. 41 00:02:39,970 --> 00:02:42,650 One, you didn't give him a candy cane after his purchase. 42 00:02:43,070 --> 00:02:45,970 Two, you didn't say, thank you for shopping by the book. 43 00:02:46,450 --> 00:02:49,510 And three, and this is a big one, you didn't charge him. 44 00:02:53,330 --> 00:02:55,470 Are you sure? Because I gave him change. 45 00:03:03,340 --> 00:03:04,340 How's Tad working out? 46 00:03:05,740 --> 00:03:06,900 Great, if you're a customer. 47 00:03:08,480 --> 00:03:10,480 Look, Tad, maybe you should go back to sweeping. 48 00:03:11,100 --> 00:03:12,100 Cool. 49 00:03:21,380 --> 00:03:24,900 Wow, looks like you got all your Christmas shopping done. Yeah, just one 50 00:03:24,900 --> 00:03:27,500 pair of shoes and I can officially cross myself off my list. 51 00:03:29,020 --> 00:03:31,440 Good idea. Get the most important people out of the way first. 52 00:03:32,430 --> 00:03:33,850 I've got great news. What? 53 00:03:34,330 --> 00:03:36,990 I'm bringing Spence with me to your mom's Christmas Eve party. 54 00:03:38,070 --> 00:03:41,910 Amazing. You have absolutely no idea how great news works, do you? 55 00:03:43,210 --> 00:03:44,550 Joe, could I have a latte to go? 56 00:03:44,910 --> 00:03:47,590 I've got to get back out there and find my mom's Christmas present. 57 00:03:47,890 --> 00:03:49,610 She is impossible to please. 58 00:03:50,370 --> 00:03:52,450 Do you think Betty Ford gives gift certificates? 59 00:04:06,570 --> 00:04:07,570 Christmas with us. 60 00:04:07,950 --> 00:04:10,230 He's not going to be able to stay long, probably, because he has a stomach 61 00:04:10,230 --> 00:04:15,090 thing, but... Oh, Ellen, your father and I just did the craziest thing ever. 62 00:04:15,330 --> 00:04:16,330 You got cable? 63 00:04:17,450 --> 00:04:21,329 No, the Humphreys told us about this great Christmas Caribbean cruise deal, 64 00:04:21,329 --> 00:04:24,970 uh, well, it's something we always wanted to do. Yeah, and these Southern 65 00:04:24,970 --> 00:04:27,650 California winters are beginning to take their toll on you, Mother. 66 00:04:28,910 --> 00:04:34,010 So, before we knew it, we'd booked ourselves on the cruise. Oh, well, 67 00:04:34,010 --> 00:04:35,030 great. Yeah. 68 00:04:35,470 --> 00:04:37,310 And we're winging it to Florida on Friday. 69 00:04:38,010 --> 00:04:41,170 Friday? You're winging this Friday before Christmas Friday? 70 00:04:41,410 --> 00:04:45,730 Yeah, and here's the best part, Ellie. On Christmas Eve, they have caroling 71 00:04:45,730 --> 00:04:48,350 Tony Orlando and one of the Dons. Well, 72 00:04:50,430 --> 00:04:53,570 we didn't think you'd mind, honey, because last Christmas all you did was 73 00:04:53,570 --> 00:04:56,810 complain about our family Christmas and our traditions and everything. 74 00:04:57,070 --> 00:04:58,070 That's my favorite tradition. 75 00:04:59,290 --> 00:05:03,030 Well, you can always come cruise with us. They have night shuffleboard, Ellie, 76 00:05:03,070 --> 00:05:04,070 with prizes. 77 00:05:04,910 --> 00:05:08,690 Well, as tempting as that is, I can't just leave the bookstore for two weeks. 78 00:05:09,210 --> 00:05:13,710 Well, we'll just have to celebrate Friday, and then you can drop us off at 79 00:05:13,710 --> 00:05:15,790 airport. Yeah, Friday, but that's not Christmas. 80 00:05:16,630 --> 00:05:20,570 I mean, you know, if it were just me, it's no big deal, but it's... Well, it's 81 00:05:20,570 --> 00:05:22,050 tiny expense I'm really worried about. 82 00:05:23,730 --> 00:05:27,290 Oh, come on, work with us on this, Ellen. The tickets are non -refundable. 83 00:05:28,650 --> 00:05:29,770 Okay, well, I mean, yeah. 84 00:05:30,330 --> 00:05:33,830 After all, Christmas is not a day of the week, right? It's what's in our hearts. 85 00:05:35,250 --> 00:05:36,250 Whatever, dear. 86 00:05:39,750 --> 00:05:43,190 I should warn you, my parents have a tendency to overdo things a little bit. 87 00:05:44,390 --> 00:05:49,830 I bet my dad comes to the door dressed like Santa. 88 00:05:52,170 --> 00:05:53,210 Or Bing Crosby. 89 00:05:53,730 --> 00:05:56,870 Merry Christmas, Dad. 90 00:05:57,090 --> 00:05:58,790 Take these out of the car. What are you talking about? 91 00:05:59,430 --> 00:06:01,010 I thought we didn't have to leave until tonight. 92 00:06:01,480 --> 00:06:05,140 We just got a call from our travel agency. Our fight is over, book, and 93 00:06:05,140 --> 00:06:06,780 are getting there six hours early to get a seat. 94 00:06:07,120 --> 00:06:10,880 Well, what about our family Christmas? Well, we'll have it in the car, dear. 95 00:06:13,220 --> 00:06:14,780 But I don't know that tradition. 96 00:06:18,180 --> 00:06:19,860 Little corn on the cob holder. 97 00:06:20,220 --> 00:06:23,860 That's so cute. That's great. They look exactly like little corns. I hope I 98 00:06:23,860 --> 00:06:27,220 don't accidentally eat one thinking it's the corn and bite into it and just keep 99 00:06:27,220 --> 00:06:28,760 eating it until I feel something sharp. 100 00:06:31,070 --> 00:06:33,270 Oh, you know, they should make little Pop -Tart holders because that's what I 101 00:06:33,270 --> 00:06:34,290 always burn myself on. 102 00:06:36,090 --> 00:06:38,130 Oh, I'm glad you like them, dear. 103 00:06:38,550 --> 00:06:41,830 Hey, Spence, if you get right on their butt and flash your lights, they'll 104 00:06:42,190 --> 00:06:45,290 I'm from New York. I think I know how to drive like a jerk. 105 00:06:47,410 --> 00:06:51,370 Anybody for some more ambrosia, Spence? You know, you usually put little 106 00:06:51,370 --> 00:06:54,510 pineapples in your Christmas ambrosia. There's our turn, Spence. 107 00:07:03,050 --> 00:07:05,010 to La Tijera Boulevard, so come on. 108 00:07:05,290 --> 00:07:08,610 Wait a minute. We always sing Christmas carols before we open the big gifts. Oh, 109 00:07:08,610 --> 00:07:12,170 um, all right. How about Hark the Herald Angels sing? That's a quick one. Okay. 110 00:07:12,210 --> 00:07:15,770 Hey, Spence, feel free to join in. You know, it's a family tradition to sing 111 00:07:15,770 --> 00:07:17,690 Christmas carols going 50 on a surface street. 112 00:07:19,190 --> 00:07:22,310 Hark the Herald Angels sing. Wait, wait, wait, wait. 113 00:07:22,570 --> 00:07:25,790 Whenever you say Harold, you go, Harold, point to yourself, and then we laugh, 114 00:07:25,830 --> 00:07:26,830 and then we go on. 115 00:07:26,850 --> 00:07:27,850 Okay? 116 00:07:28,710 --> 00:07:29,710 Hark the... 117 00:07:46,680 --> 00:07:49,640 Okay, Spence, it's okay. The light was yellow when you went through it. Oh, 118 00:07:49,640 --> 00:07:54,200 there's the airport entrance. Okay, come on. We've got to exchange our big 119 00:07:54,200 --> 00:07:56,240 gifts. Come on. Okay, let me go first here. 120 00:08:16,300 --> 00:08:19,480 Try it on. He can't try it on. He's driving, Dad. 121 00:08:19,800 --> 00:08:23,920 What's the big deal? I have changed my pants in the 405 going 70 miles an hour. 122 00:08:23,960 --> 00:08:25,080 I don't even have cruise control. 123 00:08:25,700 --> 00:08:27,840 Those are Stan's belt pants, dear. 124 00:08:28,160 --> 00:08:30,040 And here's your big gift, Ellen. 125 00:08:30,360 --> 00:08:33,600 Oh, last time I got an envelope, there were Ice Capades tickets in it. 126 00:08:37,539 --> 00:08:39,600 Section C, row 7, good seats. 127 00:08:45,260 --> 00:08:46,260 Cemetery. 128 00:08:49,940 --> 00:08:52,540 A burial plot? You got me a burial plot? 129 00:08:53,160 --> 00:08:54,460 Merry Christmas! 130 00:08:55,280 --> 00:08:58,620 Honey, we got one for Stevie and his wife, too, but we figured it wouldn't be 131 00:08:58,620 --> 00:09:00,140 family plot without our little Ellie. 132 00:09:01,420 --> 00:09:05,280 And it's right in the heart of Sherman Oaks, just minutes from the freeway. 133 00:09:07,840 --> 00:09:09,780 Last stop. No pun intended. 134 00:09:10,680 --> 00:09:11,800 Pop the trunk, Spence. 135 00:09:12,220 --> 00:09:16,420 Well, I sure do love it. I don't... I already have one. Oh, I'm glad. 136 00:09:16,640 --> 00:09:18,460 I like it. I love you, honey. 137 00:09:18,840 --> 00:09:20,700 And Merry Christmas. 138 00:09:21,020 --> 00:09:22,860 We're going to ship the shore on Christmas Day. 139 00:09:23,400 --> 00:09:24,400 Bye, you guys. 140 00:09:24,460 --> 00:09:25,460 Have fun. 141 00:09:25,500 --> 00:09:26,500 Bye. Bye. 142 00:09:27,620 --> 00:09:30,140 Show a little leg, Lois. You need a sky pack. 143 00:09:35,500 --> 00:09:36,500 I'll trade you. 144 00:09:47,020 --> 00:09:49,600 the weirdest gift in the history of gift giving. You know, it gives me the 145 00:09:49,600 --> 00:09:52,980 shivers thinking about it. Fortunately, I've got this brand new leather coat to 146 00:09:52,980 --> 00:09:54,980 keep me warm. Ooh, you got a present? 147 00:09:55,400 --> 00:09:56,400 It's beautiful. 148 00:09:57,060 --> 00:09:59,100 Ellen, what'd you get? Tell, tell, tell. 149 00:10:00,460 --> 00:10:05,080 Uh, just, you know, some presents and boxes wrapped up in paper, just stuff. 150 00:10:05,080 --> 00:10:07,900 ahead, tell them, Ellen. Tell them what Gomez and Morticia got you for 151 00:10:07,900 --> 00:10:08,900 Christmas. 152 00:10:15,040 --> 00:10:19,700 Squinchies for when my hair gets longer, you know, and a burial plot and a 153 00:10:19,700 --> 00:10:20,980 weather channel bloopers tape. 154 00:10:21,520 --> 00:10:24,800 A burial plot? Did you say burial plot? Well, there's one weather tape. 155 00:10:25,500 --> 00:10:28,280 Supposedly there's a windstorm and the guy's caught in it and his toupee goes 156 00:10:28,280 --> 00:10:29,280 flying off. 157 00:10:29,820 --> 00:10:31,360 Poor, poor Ellen. 158 00:10:31,740 --> 00:10:34,080 Putting on a brave face to hide the pain. 159 00:10:35,240 --> 00:10:37,920 This is not a brave face. This is my real face. 160 00:10:38,760 --> 00:10:43,040 I mean, it's an unusual gift. Granted, it is, but that's what Christmas is all 161 00:10:43,040 --> 00:10:44,040 about, isn't it? 162 00:10:44,270 --> 00:10:47,690 You know, I bet the baby Jesus didn't ask for frankincense and myrrh, huh? 163 00:10:49,290 --> 00:10:52,070 Of course, he was a baby. He couldn't ask for anything, and Santa really 164 00:10:52,070 --> 00:10:53,750 around until he was like in the fourth grade or something. 165 00:10:54,130 --> 00:11:00,570 Why don't we take a tip from Tad here and just forget about our Christmas 166 00:11:00,570 --> 00:11:01,590 and focus on our work? 167 00:11:16,910 --> 00:11:17,970 North Dorm I've ever seen. 168 00:11:20,690 --> 00:11:22,510 Oh, wait, it's slowing down. 169 00:11:24,230 --> 00:11:26,450 No, I was wrong. It's starting back up again. 170 00:11:27,750 --> 00:11:29,010 Thanks for all your help, Dad. 171 00:11:29,270 --> 00:11:30,530 You can go home now. 172 00:11:31,350 --> 00:11:32,350 Wait, I'm not done. 173 00:11:36,830 --> 00:11:38,010 Okay, bye. 174 00:11:38,350 --> 00:11:39,350 Bye, Dad. 175 00:11:39,570 --> 00:11:42,290 Oh, what time you guys want me here next Christmas? 176 00:11:50,760 --> 00:11:51,760 Can you make it 8 .15? 177 00:11:53,640 --> 00:11:54,640 Sure. 178 00:11:56,260 --> 00:11:57,760 Merry Christmas, everybody. 179 00:11:58,200 --> 00:12:00,460 Never know which one will be your last, so enjoy it. 180 00:12:01,200 --> 00:12:03,500 Remember this one gift that awaits us all, and that's the grave. 181 00:12:04,660 --> 00:12:05,479 Have a candy cane. 182 00:12:05,480 --> 00:12:07,140 Have a candy cane. 183 00:12:08,680 --> 00:12:10,740 You're scaring the customers. 184 00:12:11,040 --> 00:12:14,360 Because I'm telling the truth, that no matter how happy and successful we all 185 00:12:14,360 --> 00:12:16,140 are, the Grim Reaper awaits us all. 186 00:12:16,500 --> 00:12:18,140 Have a candy cane, please, before you leave. 187 00:12:24,080 --> 00:12:25,039 How's she doing today? 188 00:12:25,040 --> 00:12:28,260 Well, you should have heard her at story time. Let's just say Elizabeth Kubler 189 00:12:28,260 --> 00:12:29,900 -Roth did not play well with the kiddies. 190 00:12:31,980 --> 00:12:33,260 That's okay. I've got just the thing. 191 00:12:33,880 --> 00:12:35,160 Ellen, look. 192 00:12:36,100 --> 00:12:37,100 Ellen. 193 00:12:38,520 --> 00:12:39,520 Carolers. Oh, yeah. 194 00:13:11,980 --> 00:13:13,100 Audrey, there's no North Pole. 195 00:13:46,120 --> 00:13:47,800 spend my Christmas Eve working on my will. 196 00:13:48,420 --> 00:13:49,420 What? 197 00:13:51,100 --> 00:13:53,600 Ellen, don't you think you're being a little melodramatic? 198 00:13:54,240 --> 00:13:55,240 You don't understand. 199 00:13:55,540 --> 00:13:58,380 My parents gave me this gift and now this thing is out there waiting for me. 200 00:13:58,400 --> 00:14:00,800 It's like knowing the last page before you finish reading the book. 201 00:14:01,000 --> 00:14:04,740 But Ellen, we all have the same last page. Well, but mine's in the valley. 202 00:14:08,780 --> 00:14:09,780 You know what? 203 00:14:09,940 --> 00:14:12,060 I know what is going to snap you out of it. 204 00:14:12,640 --> 00:14:14,160 Mom's Christmas Eve party. 205 00:14:14,720 --> 00:14:18,760 We'll all go. I'm going to bring food and drinks and decorations, and Mom 206 00:14:18,760 --> 00:14:19,760 provides the entertainment. 207 00:14:19,940 --> 00:14:23,080 She sings Santa Baby with her dress up over her head and then passes out. 208 00:14:24,720 --> 00:14:26,080 I don't think I'm going to go this year. 209 00:14:26,580 --> 00:14:29,740 Well, then just a quick trip to Candy Cane Lane to see the lights. I don't 210 00:14:29,740 --> 00:14:30,760 to be at my family's till later. 211 00:14:31,040 --> 00:14:33,580 I got a few hours to kill before I meet my friend Buck in Vegas. 212 00:14:34,560 --> 00:14:37,500 I can see a few lights. There you go. Pretty pale. Want to go? 213 00:14:38,560 --> 00:14:41,700 Okay, but we have to make one quick stop first, okay? All right. 214 00:14:46,030 --> 00:14:49,610 You know, when you said quick stop, I thought a pack of gum, a bottle of wine. 215 00:14:49,710 --> 00:14:52,010 Oddly enough, my mind never went anywhere near a graveyard. 216 00:14:53,270 --> 00:14:57,830 Broder, broder, broder. Boy, these broders didn't take very good care of 217 00:14:57,830 --> 00:14:58,830 themselves, did they? 218 00:15:00,170 --> 00:15:01,770 Somebody's in my seat. Usher. 219 00:15:02,950 --> 00:15:04,750 I think you're down here in the box seats. 220 00:15:05,990 --> 00:15:07,590 Ellen, let's go. This is insane. 221 00:15:07,830 --> 00:15:11,090 This place gives me the creeps. You know why cemeteries are so depressing? 222 00:15:15,850 --> 00:15:16,850 resting place. 223 00:15:17,330 --> 00:15:19,070 You know, if I were dead, I'd be home by now. 224 00:15:20,590 --> 00:15:21,730 Ellen, I gotta get to Vegas. 225 00:15:22,070 --> 00:15:25,810 Buck's probably at a cheap buffet right now, eating himself sick. And I hate 226 00:15:25,810 --> 00:15:26,810 missing that. 227 00:15:28,030 --> 00:15:31,750 Look at the Joneses. Oh, beautiful flowers, nice lawn. 228 00:15:31,990 --> 00:15:33,310 How am I supposed to keep up with them? 229 00:15:36,150 --> 00:15:38,250 Ellen, you know, you don't have to be buried here. 230 00:15:38,670 --> 00:15:39,670 You can be frozen. 231 00:15:40,070 --> 00:15:43,370 Yeah, I think it would be fascinating to be alive in the future with all those 232 00:15:43,370 --> 00:15:44,970 incredible advances in science. 233 00:15:45,680 --> 00:15:47,940 Just think of the hair care products they'll have by then. 234 00:15:49,580 --> 00:15:50,700 Freezing is too expensive. 235 00:15:51,080 --> 00:15:52,400 But you could just freeze your head. 236 00:15:52,700 --> 00:15:56,140 Oh, right. And then I'm going to have to rely on other people for rides all the 237 00:15:56,140 --> 00:15:57,140 time. I would hate that. 238 00:15:59,720 --> 00:16:01,640 Ellen, I think it's great to be buried with your family. 239 00:16:01,840 --> 00:16:05,040 Up in Moose Jaw, we've got five generations of ferals buried on my 240 00:16:05,180 --> 00:16:08,180 property. No coffins or anything. We just scatter them around the yard. 241 00:16:09,360 --> 00:16:13,100 We ferals like to return to the earth the way we came in. Simple, pure, and at 242 00:16:13,100 --> 00:16:14,100 one with God. 243 00:16:17,060 --> 00:16:18,380 Yeah, and you should see our garden. 244 00:16:18,600 --> 00:16:19,680 Chalk full of nitrates. 245 00:16:20,000 --> 00:16:21,000 Talk about zucchini. 246 00:16:21,300 --> 00:16:22,860 Well, you've had my Uncle Frank's zucchini bread. 247 00:16:23,840 --> 00:16:26,640 I thought that meant Uncle Frank made it. I didn't know he was in it. 248 00:16:29,200 --> 00:16:31,340 So, Grandma's apple pie? 249 00:16:32,180 --> 00:16:33,180 Uh -huh. 250 00:16:50,570 --> 00:16:53,690 friend will be by your side for all eternity. 251 00:16:55,290 --> 00:16:56,870 We are talking about heaven, right? 252 00:16:58,750 --> 00:17:01,610 Meanwhile, back on Earth, it's Christmas Eve, so let's get out of here. 253 00:17:02,270 --> 00:17:05,050 You know, I'm not really in the partying mood. Why don't you go ahead? I'm going 254 00:17:05,050 --> 00:17:05,649 to stay here. 255 00:17:05,650 --> 00:17:08,250 No, no, no, no. We're not going to leave you in a cemetery on Christmas Eve, all 256 00:17:08,250 --> 00:17:09,329 right, Ellen? Come with us. 257 00:17:09,530 --> 00:17:10,530 I'm not going. 258 00:17:11,510 --> 00:17:12,510 Fine, then neither am I. 259 00:17:14,490 --> 00:17:15,490 Me neither. 260 00:17:19,720 --> 00:17:21,819 So what time do you guys want me to swing back and pick you up? 261 00:17:27,000 --> 00:17:29,100 You know what my favorite Christmas special is? 262 00:17:30,880 --> 00:17:35,680 The one where Burl Ives is riding across the snow -covered hills on an electric 263 00:17:35,680 --> 00:17:36,680 razor. 264 00:17:38,800 --> 00:17:41,080 That's not a special. It's a commercial. 265 00:17:41,860 --> 00:17:43,900 And it's not Burl Ives. It's Santa. 266 00:17:44,380 --> 00:17:47,820 And besides, any thinking person knows that the best special... 267 00:17:48,140 --> 00:17:49,440 is Mr. Magoo's Christmas Carol. 268 00:17:50,160 --> 00:17:52,460 Better than Frosty? I think not. 269 00:17:52,680 --> 00:17:55,180 The most pathetic conversation I've ever heard. 270 00:17:55,920 --> 00:17:57,480 Christmas on Walton's Mountain. 271 00:17:57,700 --> 00:18:00,700 I defy you to get through that one with a dry eye. 272 00:18:01,820 --> 00:18:03,840 What about you, Elle? What's your favorite Christmas special? 273 00:18:04,260 --> 00:18:05,520 It's a Wonderful Life. 274 00:18:06,580 --> 00:18:07,580 That's a good one. 275 00:18:08,080 --> 00:18:09,500 You know my favorite scene? 276 00:18:10,460 --> 00:18:14,340 When everybody's bringing George's money and Donna Reed comes in. 277 00:18:15,480 --> 00:18:16,480 She's dead now. 278 00:18:18,960 --> 00:18:20,280 Ma Bailey, dead too. 279 00:18:20,480 --> 00:18:21,480 Uncle Billy, dead. 280 00:18:22,220 --> 00:18:25,560 Lady saving up money for a divorce in case she ever gets a husband, dead. 281 00:18:27,360 --> 00:18:30,320 You know, if I were in It's a Wonderful Life, I'd be running through the streets 282 00:18:30,320 --> 00:18:31,460 at the end and nothing would be different. 283 00:18:31,720 --> 00:18:35,560 I mean, I never saved anyone from drowning. I never went into any bank and 284 00:18:35,620 --> 00:18:37,800 your money's in his house or your money's in her house. 285 00:18:38,460 --> 00:18:41,160 I mean, I tried it once, but it's not the same at an ATM cubicle. 286 00:18:42,540 --> 00:18:44,440 I like that. It's so not true. 287 00:18:45,480 --> 00:18:48,680 Think about it. If you weren't around, I wouldn't have learned how to kayak at 288 00:18:48,680 --> 00:18:49,680 camp. 289 00:18:50,040 --> 00:18:52,800 And I wouldn't have gotten that green suit that looked so good on me that you 290 00:18:52,800 --> 00:18:53,800 made me buy. 291 00:18:55,260 --> 00:18:56,700 And I wouldn't have a best friend. 292 00:18:57,420 --> 00:19:01,300 Yeah, Ellen, if you weren't around, I'd still be stuck in that dead -end 293 00:19:01,300 --> 00:19:02,440 aromatherapy job. 294 00:19:02,940 --> 00:19:06,800 I wouldn't have my fabulous new career as a bookstore customer assistance 295 00:19:06,800 --> 00:19:07,800 technician. 296 00:19:08,820 --> 00:19:11,560 And I wouldn't have a best friend. 297 00:19:14,350 --> 00:19:15,350 Let me tell you something. 298 00:19:15,950 --> 00:19:16,950 Knock me. 299 00:19:20,310 --> 00:19:24,070 You know, if you went around, somebody else would probably own the bookstore, 300 00:19:24,190 --> 00:19:28,730 somebody who'd treat me as an employee and not family, someone who'd notice 301 00:19:28,730 --> 00:19:33,690 I come in late or leave early or when I call in sick when I'm really not or when 302 00:19:33,690 --> 00:19:36,450 I say I'm doing inventory when I'm really in the back reading comic books. 303 00:19:39,290 --> 00:19:41,270 And I wouldn't have a best friend either. 304 00:19:41,910 --> 00:19:43,230 Hey, Al. 305 00:19:43,640 --> 00:19:47,060 A day doesn't go by where you don't have an impact on my life. I mean, if you 306 00:19:47,060 --> 00:19:51,000 hadn't taken me in, I mean, I would have found something to do. I mean, that's 307 00:19:51,000 --> 00:19:52,040 what I do. I'm a survivor. 308 00:19:52,820 --> 00:19:55,940 But, I mean, I would have nowhere near as much fun. 309 00:19:58,220 --> 00:19:59,220 Pfefferness me. 310 00:20:00,480 --> 00:20:01,480 Ellen, listen. 311 00:20:02,100 --> 00:20:05,900 Think about this. If your life wasn't important, would any of us be here? 312 00:20:06,140 --> 00:20:07,119 In a graveyard? 313 00:20:07,120 --> 00:20:08,260 On Christmas Eve? 314 00:20:11,690 --> 00:20:13,130 It just gets sort of an oogie feeling. 315 00:20:17,550 --> 00:20:18,650 I guess you're right. 316 00:20:19,230 --> 00:20:20,109 Oh, God. 317 00:20:20,110 --> 00:20:21,110 Mom's party. 318 00:20:22,410 --> 00:20:23,410 Hi, Mom. 319 00:20:23,770 --> 00:20:25,050 Hi, it's me, Paige. 320 00:20:25,950 --> 00:20:28,270 Oh, Mom, you sound a little tipsy. 321 00:20:29,430 --> 00:20:30,870 You've been in the eggnog again. 322 00:20:31,630 --> 00:20:32,770 Drinking? Sitting. 323 00:20:35,450 --> 00:20:39,790 Mom, I just, I wanted to let you know that we're spending Christmas Eve in the 324 00:20:39,790 --> 00:20:40,790 cemetery. 325 00:20:42,360 --> 00:20:44,120 Happy President's Day to you, too, Mom. 326 00:20:45,840 --> 00:20:46,920 Merry Christmas. 327 00:20:47,220 --> 00:20:48,820 Merry Christmas, Mom. 328 00:20:49,100 --> 00:20:50,580 I enjoy your daughter. Okay, bye. 329 00:20:56,740 --> 00:21:00,260 You know, I can't believe you guys gave up your Christmas Eve to sit here with 330 00:21:00,260 --> 00:21:07,000 me. Ellen, as the star over Bethlehem drew the shepherds, so we were drawn to 331 00:21:07,000 --> 00:21:08,000 you. 332 00:21:12,110 --> 00:21:13,950 Maybe this wasn't such a bad gift after all, huh? 333 00:21:14,150 --> 00:21:15,330 No, it's good. 334 00:21:16,070 --> 00:21:18,630 It's like Charlie Brown's Christmas tree. 335 00:21:19,270 --> 00:21:22,990 Doesn't look so great at first, but all it needs is a little love. 336 00:21:25,730 --> 00:21:29,850 Merry Christmas, Ellen Morgan. 337 00:21:30,730 --> 00:21:31,770 Merry Christmas, y 'all. 338 00:21:32,090 --> 00:21:33,090 Merry Christmas. 339 00:21:34,690 --> 00:21:36,370 Hey, you have any more of those decorations, Audrey? 340 00:21:36,710 --> 00:21:38,610 Because the Thompson grave looks a bit shabby. 27203

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.