All language subtitles for Ellen s02e05 the fix-up
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,750 --> 00:00:01,750
Hey!
2
00:00:02,770 --> 00:00:04,170
Hey!
3
00:01:04,040 --> 00:01:05,800
Would your sister like more coffee,
Ellen?
4
00:01:07,200 --> 00:01:08,360
This is not my sister.
5
00:01:08,580 --> 00:01:10,400
You're kidding. I didn't know you had a
daughter.
6
00:01:12,000 --> 00:01:13,840
Joe, this is my mother. No way.
7
00:01:14,280 --> 00:01:15,800
Shouldn't you be in school, young lady?
8
00:01:19,580 --> 00:01:22,220
Are you seeing anyone these days?
9
00:01:22,560 --> 00:01:23,560
No one special.
10
00:01:23,640 --> 00:01:25,480
Whatever happened to that Chris fellow?
11
00:01:26,060 --> 00:01:27,080
That was three years ago.
12
00:01:27,940 --> 00:01:31,120
I liked him. I know you did. We broke
up.
13
00:01:31,630 --> 00:01:34,250
Oh. He moved to Chicago. Married someone
named Sandy.
14
00:01:35,090 --> 00:01:36,130
Are they getting along?
15
00:01:37,930 --> 00:01:39,770
I think it's time to give up on Chris,
Mom.
16
00:01:40,450 --> 00:01:44,130
I just worry about you. Well, you don't
have to. Well, Ellen, you're not
17
00:01:44,130 --> 00:01:47,650
immortal. You're going to lose your
looks just like everyone else.
18
00:01:48,950 --> 00:01:50,210
Already there are signs.
19
00:01:53,230 --> 00:01:54,230
Signs? What signs?
20
00:01:54,810 --> 00:01:56,510
Your hips are widening.
21
00:01:57,610 --> 00:02:01,010
They are not. Oh, you're coming to that
age. I remember when it started with me.
22
00:02:01,830 --> 00:02:05,850
I exercise every day. Oh, well, so did
I. And I ate like a bird, but they kept
23
00:02:05,850 --> 00:02:06,910
right on widening.
24
00:02:07,910 --> 00:02:09,090
Slow but sure.
25
00:02:10,090 --> 00:02:11,690
Like glaciers. Mom!
26
00:02:13,910 --> 00:02:16,310
I just want you to be happy.
27
00:02:16,710 --> 00:02:19,070
You know, it's possible to be happy
without a man.
28
00:02:19,510 --> 00:02:21,370
Must you joke about everything?
29
00:02:23,210 --> 00:02:26,010
Oh! Oh! Guess who I ran into yesterday?
30
00:02:27,140 --> 00:02:28,140
Wanda Henderson.
31
00:02:28,740 --> 00:02:29,940
Wanda Henderson? From New Orleans?
32
00:02:30,180 --> 00:02:32,460
Uh -huh. What's she doing in L .A.?
Well, she and her husband moved into our
33
00:02:32,460 --> 00:02:36,960
complex. And their son Doug came by. You
remember him? Oh, yeah.
34
00:02:37,700 --> 00:02:40,240
Now, why do you say it like that? He was
a very nice boy.
35
00:02:40,800 --> 00:02:41,800
Weird Doug?
36
00:02:41,940 --> 00:02:45,380
Mom, you know how in school there's
always that one kid who eats bugs and
37
00:02:45,380 --> 00:02:48,660
to himself and all the other kids try to
avoid? Yes. Okay, well, that kid
38
00:02:48,660 --> 00:02:49,700
thought Doug was a freak.
39
00:02:53,440 --> 00:02:54,920
I gave him your number.
40
00:02:55,180 --> 00:02:56,180
You what?
41
00:02:56,640 --> 00:02:59,100
You had no right. Why would you do this
to me again?
42
00:02:59,460 --> 00:03:02,760
Whenever you fix me up in these blind
days, they never work out. Well, you had
43
00:03:02,760 --> 00:03:04,680
very nice time with that Mitch Verdugo.
44
00:03:05,120 --> 00:03:06,280
He stole from me.
45
00:03:07,580 --> 00:03:08,780
You had no proof.
46
00:03:20,940 --> 00:03:23,040
Hey, Santa brought trash this year.
47
00:03:24,520 --> 00:03:25,820
It's not trash. It's recycling.
48
00:03:27,380 --> 00:03:28,420
Smells like trash.
49
00:03:28,840 --> 00:03:32,480
My recycling program is not exactly
going as planned. The neighbors seem to
50
00:03:32,480 --> 00:03:34,400
think it means dumping their empties on
our doorstep.
51
00:03:34,700 --> 00:03:37,380
Wow. Somebody sure can't put away the
scotch. Yeah.
52
00:03:37,680 --> 00:03:38,720
That's Jeff and 3B.
53
00:03:39,080 --> 00:03:41,660
How can somebody drink that much and
still hold down a job?
54
00:03:42,000 --> 00:03:45,100
That's no big deal. These days, those
big planes pretty much fly themselves.
55
00:03:49,100 --> 00:03:50,100
Oh, my God.
56
00:03:51,359 --> 00:03:53,240
Cosmopolitan Magazine wants to print one
of my pictures.
57
00:03:53,460 --> 00:03:56,500
You're kidding. That's great, Adam. I
entered a contest they held for photos
58
00:03:56,500 --> 00:03:58,200
depicting the women of L .A. Let's see.
59
00:03:59,120 --> 00:04:03,240
Our editors consider you one of the
finest up -and -coming female
60
00:04:05,500 --> 00:04:08,500
Uh -oh. You entered a contest for women
photographers?
61
00:04:08,920 --> 00:04:11,480
Well, I thought it was for pictures of
women, not by women.
62
00:04:12,200 --> 00:04:13,200
It's an honest mistake.
63
00:04:13,440 --> 00:04:16,060
Come on. You didn't even print your full
name, A. Green.
64
00:04:16,600 --> 00:04:17,600
Very clever.
65
00:04:17,640 --> 00:04:18,880
It's how I'm known professionally.
66
00:04:19,630 --> 00:04:20,229
By who?
67
00:04:20,230 --> 00:04:21,370
A imaginary friend?
68
00:04:22,730 --> 00:04:24,410
No, it's fine. Make fun.
69
00:04:24,650 --> 00:04:28,930
You know, my first shot at national
exposure dashed. That is amusing.
70
00:04:31,090 --> 00:04:32,810
I'm sorry, Adam. You're just going to
have to withdraw.
71
00:04:33,630 --> 00:04:34,630
Maybe not.
72
00:04:34,950 --> 00:04:36,930
After all, all they know is my first
initial.
73
00:04:37,470 --> 00:04:39,910
I could say my name is Annabelle.
74
00:04:40,270 --> 00:04:43,130
No, you couldn't. Why not? I took a good
picture.
75
00:04:43,430 --> 00:04:47,330
Why should I, once again, be
discriminated against just because I'm a
76
00:04:48,670 --> 00:04:52,190
Because then you would be a lying, self
-serving lowlife. I will not let you do
77
00:04:52,190 --> 00:04:53,710
it. It's a picture of you.
78
00:04:54,190 --> 00:04:55,190
I'm going to be in Cosmo?
79
00:04:56,250 --> 00:04:57,029
Maybe not.
80
00:04:57,030 --> 00:05:00,030
After all, I don't want to be a lying,
self -serving lowlife.
81
00:05:00,270 --> 00:05:02,510
Did I call you that? No, I meant scamp.
82
00:05:03,870 --> 00:05:06,790
Don't get that. That could be Doug. My
mother said he may call today. So I'm
83
00:05:06,790 --> 00:05:08,250
allowed to answer my phone again, ever?
84
00:05:08,470 --> 00:05:09,950
Just let the machine pick it up.
85
00:05:12,890 --> 00:05:13,890
Great.
86
00:05:14,530 --> 00:05:17,530
They hung up. You know, this could be
one of the most important calls of my
87
00:05:17,530 --> 00:05:20,060
life. This could have been a job. It
could have been the president. It could
88
00:05:20,060 --> 00:05:21,060
have been a woman.
89
00:05:21,940 --> 00:05:24,400
Well, okay, but it could have been the
president.
90
00:05:27,840 --> 00:05:28,840
Hey. Hey, Paige.
91
00:05:30,300 --> 00:05:32,320
I see Jeff's still putting away the
scotch, huh?
92
00:05:32,780 --> 00:05:33,940
How does he keep a job?
93
00:05:34,160 --> 00:05:37,080
It's no big deal. These days, those big
planes practically fly themselves.
94
00:05:38,880 --> 00:05:39,880
That's my joke.
95
00:05:42,100 --> 00:05:45,460
Oh, Ellen, I'm going to the opening of a
new club tonight, and I want to borrow
96
00:05:45,460 --> 00:05:46,460
your bomber jacket.
97
00:05:46,600 --> 00:05:47,760
No, you would lose it.
98
00:05:48,090 --> 00:05:49,230
Well, that is not true.
99
00:05:49,570 --> 00:05:51,510
Why don't you wear that new suede jacket
you just bought?
100
00:05:52,010 --> 00:05:53,150
It's temporarily missing.
101
00:05:55,030 --> 00:05:56,530
So did Doug call? No.
102
00:05:56,890 --> 00:05:59,370
He's probably still trying to figure out
where he's going to stash my body.
103
00:06:00,910 --> 00:06:03,350
Just because he was a weird kid doesn't
mean he's weird now.
104
00:06:03,630 --> 00:06:07,830
Oh, yeah, Paige. I mean, a childhood of
wedgies, arson, and bug eating almost
105
00:06:07,830 --> 00:06:09,690
always leads to a normal adulthood.
106
00:06:11,890 --> 00:06:14,830
Yeah, I don't know why parents think
they're such good matchmakers anyway.
107
00:06:15,500 --> 00:06:16,500
They were so good at it.
108
00:06:16,660 --> 00:06:20,140
How come they spent their entire lives
trapped in a loveless marriage,
109
00:06:20,140 --> 00:06:22,740
at each other night after night, and
then trying to blot out the pain with
110
00:06:22,740 --> 00:06:23,740
alcohol?
111
00:06:28,640 --> 00:06:30,120
Something you want to share with us,
Paige?
112
00:06:31,600 --> 00:06:32,600
No.
113
00:06:38,460 --> 00:06:40,180
If you don't answer that, I will.
114
00:06:40,420 --> 00:06:41,920
Maybe it's just an obscene caller.
115
00:06:42,280 --> 00:06:43,800
My luck is nowhere near that good.
116
00:06:51,880 --> 00:06:52,880
Hello? Hi, Doug.
117
00:06:53,580 --> 00:06:56,400
Yeah, it's me. I had a frog in my
throat.
118
00:06:58,160 --> 00:06:59,160
That's just an expression.
119
00:07:02,340 --> 00:07:03,720
So this is where he's taking you, huh?
120
00:07:05,200 --> 00:07:06,200
Swanky. Yeah.
121
00:07:07,080 --> 00:07:08,340
And me without my pearls.
122
00:07:08,920 --> 00:07:10,520
So, you know the drill.
123
00:07:11,060 --> 00:07:13,320
Right, just come back and bail you out.
Just tell me when.
124
00:07:13,790 --> 00:07:17,850
Well, it's 7 o 'clock now, and I should
spend some time with a guy, so let's say
125
00:07:17,850 --> 00:07:18,870
7 .05?
126
00:07:20,110 --> 00:07:21,110
7 .30.
127
00:07:21,130 --> 00:07:22,150
Okay? Right.
128
00:07:22,590 --> 00:07:23,590
Break a leg.
129
00:07:23,610 --> 00:07:24,610
Thanks.
130
00:07:52,970 --> 00:07:55,390
I was, uh, the traffic was just, you
know.
131
00:07:56,310 --> 00:07:57,310
That's all right.
132
00:08:03,790 --> 00:08:04,790
Nice place.
133
00:08:10,370 --> 00:08:11,370
Look.
134
00:08:12,970 --> 00:08:13,970
What are these?
135
00:08:14,250 --> 00:08:15,270
Pictures of me.
136
00:08:15,850 --> 00:08:16,910
They certainly are.
137
00:08:18,250 --> 00:08:19,250
Ellen?
138
00:08:19,550 --> 00:08:20,930
Doug? Hi.
139
00:08:21,370 --> 00:08:22,370
Hi.
140
00:08:23,280 --> 00:08:24,280
Who's your friend?
141
00:08:24,300 --> 00:08:25,340
Oh, he's not my friend.
142
00:08:25,540 --> 00:08:28,900
I'm just with him. I mean, I'm not with
him. I just met him. I thought it was
143
00:08:28,900 --> 00:08:30,360
you. You thought this was me?
144
00:08:30,660 --> 00:08:31,940
Yeah, I'm sorry. Big mistake.
145
00:08:32,220 --> 00:08:37,100
Clearly not you. So, hey, actually, I
think I'm going to go wash up.
146
00:08:38,659 --> 00:08:45,240
I think that my worst blind date ever
would have to be the Ruski guy.
147
00:08:45,960 --> 00:08:47,220
I have no idea what that means.
148
00:08:47,920 --> 00:08:50,460
Ellen, would you like another glass of
wine or Ruski?
149
00:08:51,500 --> 00:08:53,180
I believe I will have the steak -a
-rooski.
150
00:08:54,200 --> 00:08:56,440
Maybe after dinner we could take a
stroll -a -rooski.
151
00:08:57,620 --> 00:08:59,580
I wanted to push him in front of a bus
-a -rooski.
152
00:09:01,200 --> 00:09:03,840
Boy, you are so different than that
fifth grader I remember.
153
00:09:04,260 --> 00:09:05,260
People change.
154
00:09:05,360 --> 00:09:06,360
They sure do.
155
00:09:06,840 --> 00:09:09,580
Never thought I'd hear myself say this,
but score one for Mom.
156
00:09:10,220 --> 00:09:12,960
I just remembered the worst blind date
of all. Yeah.
157
00:09:13,900 --> 00:09:18,080
I went out with this woman who actually
arranged to have her friend call the
158
00:09:18,080 --> 00:09:19,300
restaurant in the middle of dinner.
159
00:09:19,720 --> 00:09:21,240
And say her house was on fire.
160
00:09:22,500 --> 00:09:23,500
Isn't that rude?
161
00:09:26,440 --> 00:09:27,440
Rude? Yeah.
162
00:09:28,440 --> 00:09:29,440
Rude or rusky?
163
00:09:30,120 --> 00:09:31,280
I can't top that.
164
00:09:31,520 --> 00:09:32,620
In fact, let's leave.
165
00:09:35,420 --> 00:09:37,520
Ellen, thank God I found you.
166
00:09:38,060 --> 00:09:39,060
Oh, God.
167
00:09:39,180 --> 00:09:40,640
Sorry to interrupt. How are you?
168
00:09:41,020 --> 00:09:42,020
You've got to come with me.
169
00:09:42,660 --> 00:09:47,260
Yeah, well, whatever it is, I'm sure it
can wait. No, it can't. This is an
170
00:09:47,260 --> 00:09:49,180
emergency. Adam fell off the roof.
171
00:09:49,690 --> 00:09:52,810
Come on, Ellen, we've got to get to the
hospital. If you need to go... No, no,
172
00:09:52,830 --> 00:09:53,409
wait a minute.
173
00:09:53,410 --> 00:09:56,650
Now, Paige, are you sure that Adam fell
off the roof?
174
00:09:57,010 --> 00:09:58,470
Because maybe he didn't.
175
00:10:00,670 --> 00:10:07,070
And if he didn't fall off the roof, then
maybe I wouldn't have to go to the
176
00:10:07,070 --> 00:10:11,250
hospital with you, and then I could just
stay here and enjoy my date with Doug.
177
00:10:13,910 --> 00:10:14,910
You're right.
178
00:10:19,400 --> 00:10:20,560
didn't fall off the roof.
179
00:10:21,700 --> 00:10:25,920
He fell off the couch onto some pillows.
180
00:10:26,740 --> 00:10:27,920
He's fine. Okay.
181
00:10:28,560 --> 00:10:30,560
I just thought you should know. Okay.
182
00:10:30,940 --> 00:10:32,380
Bye -bye. Okay, bye.
183
00:10:39,560 --> 00:10:41,700
That's Paige. She is so funny.
184
00:10:42,020 --> 00:10:44,080
Wait till you hear. She, um...
185
00:10:46,120 --> 00:10:49,900
this inside joke, and she's always
trying to get me to go to the hospital.
186
00:10:50,320 --> 00:10:55,140
And I try to get her to go to the
airport.
187
00:10:55,520 --> 00:11:00,180
And she's winning right now. She's up
three to one.
188
00:11:00,480 --> 00:11:05,780
But this weekend, I am going to get her,
because I've got a plan, and it's good.
189
00:11:22,480 --> 00:11:23,860
Remember when I said I was over losing
things?
190
00:11:24,440 --> 00:11:25,440
I was wrong.
191
00:11:25,680 --> 00:11:26,800
You lost my jacket.
192
00:11:27,660 --> 00:11:28,720
Yes. Oh, Paige.
193
00:11:28,960 --> 00:11:30,020
But it gets worse.
194
00:11:30,260 --> 00:11:35,460
See, your jacket was in the trunk of my
boss's BMW, which I took to be detailed,
195
00:11:35,500 --> 00:11:40,060
and then when I went back to the place
for it, it had been stolen. I lost a
196
00:11:40,200 --> 00:11:42,540
Ellen. I lost a $50 ,000 car.
197
00:11:43,420 --> 00:11:44,780
That may be a personal best.
198
00:11:46,680 --> 00:11:50,500
Did you tell your boss about it? Yeah,
you know, that was the amazing part
199
00:11:50,500 --> 00:11:54,220
it. He didn't care. He seemed downright
pleased with me.
200
00:11:54,480 --> 00:11:58,740
Hmm. You know, if you could find a way
to somehow misplace his house, you could
201
00:11:58,740 --> 00:12:00,100
possibly be looking at a promotion.
202
00:12:01,560 --> 00:12:03,740
Hey, what happened last night? You
didn't want the bailout.
203
00:12:04,040 --> 00:12:06,800
Couldn't you see? I mean, he wasn't
weird. He was nice, and he was funny,
204
00:12:06,800 --> 00:12:09,720
was sweet, and I had a great time.
205
00:12:09,980 --> 00:12:13,160
So he didn't need a single bug all
night, huh? No, he's been off bugs for
206
00:12:13,160 --> 00:12:14,160
years now.
207
00:12:14,920 --> 00:12:15,920
You gonna see him again?
208
00:12:16,100 --> 00:12:17,100
I certainly am.
209
00:12:17,370 --> 00:12:20,670
I mean, this is the first time in my
life I have been looking forward to a
210
00:12:20,670 --> 00:12:22,130
follow -up call from a blind date.
211
00:12:23,030 --> 00:12:24,050
Incredible. Yeah.
212
00:12:30,190 --> 00:12:31,530
It's only been four days.
213
00:12:31,770 --> 00:12:32,770
He still might call.
214
00:12:34,110 --> 00:12:38,510
No, Paige, it's time to face the facts.
When something is this obvious, you just
215
00:12:38,510 --> 00:12:39,510
have to accept it.
216
00:12:40,610 --> 00:12:42,790
Clearly, Doug has been kidnapped and
cannot get to a phone.
217
00:12:49,070 --> 00:12:51,030
Alan, maybe Doug's just out of town.
218
00:12:51,550 --> 00:12:55,130
No, no. I swung by his place last night.
He looked pretty in town through the
219
00:12:55,130 --> 00:12:56,130
binoculars.
220
00:12:58,630 --> 00:12:59,630
Shame on you.
221
00:12:59,870 --> 00:13:03,450
Look, I'm not taking this well, all
right? Every blind date calls except for
222
00:13:03,450 --> 00:13:04,450
one that you want to call.
223
00:13:05,110 --> 00:13:08,830
Alan, I've been thinking it over. I
really need you to do this. Forget it.
224
00:13:09,150 --> 00:13:12,490
What's the big deal? When Cosmo calls,
all you have to do is pose as me.
225
00:13:13,090 --> 00:13:14,450
Annabelle? Whatever.
226
00:13:14,950 --> 00:13:17,990
Please? No. It's dishonest, and I won't
be a party to it.
227
00:13:18,609 --> 00:13:20,250
Okay, I understand.
228
00:13:20,710 --> 00:13:22,830
You're a woman of principles, and I
respect that.
229
00:13:23,210 --> 00:13:24,210
What about you, Paige?
230
00:13:24,490 --> 00:13:25,490
Okay. Great!
231
00:13:26,530 --> 00:13:30,110
Okay, they're going to call any minute,
so let's practice. Now, why is my work
232
00:13:30,110 --> 00:13:31,390
so rooted in my womanhood?
233
00:13:31,830 --> 00:13:33,550
Because you're a woman? No.
234
00:13:34,010 --> 00:13:38,790
No, it's because I meditate on my
feelings and moods until, in a rush of
235
00:13:38,790 --> 00:13:43,770
inspiration, an image comes to me from
my womb. Then, through photography, I
236
00:13:43,770 --> 00:13:46,990
give birth to it, clutch it to my bosom,
and suckle it.
237
00:13:49,199 --> 00:13:50,199
Say that.
238
00:13:51,000 --> 00:13:52,000
Without laughing?
239
00:13:55,220 --> 00:13:57,260
So, what's the deal? Did you talk to
Mrs. Anderson?
240
00:13:57,500 --> 00:13:58,500
Yes, I certainly did.
241
00:13:58,720 --> 00:14:02,260
Well, what's wrong? I mean, why didn't
Doug call me back? I thought we had a
242
00:14:02,260 --> 00:14:02,839
nice time.
243
00:14:02,840 --> 00:14:03,840
Well, that's not what I heard.
244
00:14:04,780 --> 00:14:08,400
Doug told his mother that you seemed,
uh, weird.
245
00:14:11,120 --> 00:14:15,420
Weird? Yeah, yeah, that he found you
sitting with some vagrant buying
246
00:14:15,420 --> 00:14:17,120
pornographic pictures.
247
00:14:17,980 --> 00:14:21,550
What? I wasn't buying pornographic
pictures. I was just looking at them.
248
00:14:22,350 --> 00:14:27,950
And then apparently some crazy friend of
yours came in and started blabbering
249
00:14:27,950 --> 00:14:29,290
about falling off the roof.
250
00:14:29,670 --> 00:14:33,610
Oh, man, this is ridiculous. I have to
straighten this whole thing out with
251
00:14:33,610 --> 00:14:34,670
Doug. Oh, I hope so.
252
00:14:35,130 --> 00:14:38,890
Because I think you should know that
Wanda Henderson spoke to some of the
253
00:14:38,890 --> 00:14:44,450
at the complex and now they're all
calling you Weird Ellen.
254
00:14:49,160 --> 00:14:50,280
Do we have to eat here again?
255
00:14:50,680 --> 00:14:53,040
We do if I ever want to see Doug again.
He comes here a lot.
256
00:14:53,360 --> 00:14:54,900
Why, does he have a cholesterol
deficiency?
257
00:14:57,040 --> 00:14:58,300
Says the place has character.
258
00:14:59,120 --> 00:15:02,880
Listen, if Doug does come here, what are
you going to say? He thinks you're
259
00:15:02,880 --> 00:15:06,140
weird. That's exactly the point. I have
been wrongly accused of weirdness. I've
260
00:15:06,140 --> 00:15:07,140
got to clear my name.
261
00:15:07,640 --> 00:15:08,980
I'm like the weird fugitive.
262
00:15:10,380 --> 00:15:14,420
Oh, speaking of weird, turns out my boss
arranged to have his car stolen because
263
00:15:14,420 --> 00:15:15,420
he couldn't get out of his lease.
264
00:15:15,850 --> 00:15:17,750
You're kidding. He used you to commit
fraud?
265
00:15:17,970 --> 00:15:20,930
I could be implicated in this whole
thing. I need your advice.
266
00:15:21,610 --> 00:15:22,610
All right.
267
00:15:23,270 --> 00:15:25,950
When you get to prison, don't just join
the first gang.
268
00:15:27,030 --> 00:15:30,990
You want to be choosy. Oh, God, here he
is. Doug? Yes, go. Shoes. Scat, we'll
269
00:15:30,990 --> 00:15:31,990
talk at home. All right, go.
270
00:15:32,610 --> 00:15:33,610
Doug!
271
00:15:37,630 --> 00:15:39,390
What a complete and total coincidence.
272
00:15:39,750 --> 00:15:40,750
What are you doing here?
273
00:15:41,110 --> 00:15:44,850
Oh, I was just in the neighborhood, so I
stopped in for a quick greasy bite. You
274
00:15:44,850 --> 00:15:45,749
want to sit down?
275
00:15:45,750 --> 00:15:47,110
Actually, I'm with some friends.
276
00:15:47,970 --> 00:15:51,050
Okay, well, it was good seeing you.
Yeah, you too.
277
00:15:51,410 --> 00:15:54,670
Wait, Doug, can I ask you a question?
It's kind of a weird question, but the
278
00:15:54,670 --> 00:15:56,550
other night, did you think I was weird?
279
00:15:56,830 --> 00:16:00,230
No. Oh, come on. You can be honest with
me. I mean, we're grown -ups.
280
00:16:00,630 --> 00:16:02,750
Your mom told my mom that you said that
I was weird.
281
00:16:05,990 --> 00:16:11,850
Well, there was that thing with the guy
with the pictures, and then your friend
282
00:16:11,850 --> 00:16:14,070
who fell off the roof or the couch or...
283
00:16:14,510 --> 00:16:17,170
Whatever. You have to admit, it did
start to get a little strange.
284
00:16:17,550 --> 00:16:20,610
Oh, yeah. I had my friend Paige come
here to bail me out. But, I mean, a
285
00:16:20,610 --> 00:16:23,650
woman goes on a blind date at a downtown
diner. She's got to take precautions.
286
00:16:24,070 --> 00:16:26,650
If I would have known how nice you were,
I wouldn't have bothered.
287
00:16:26,850 --> 00:16:28,550
But, I mean, I ask you, does that sound
weird?
288
00:16:29,810 --> 00:16:30,810
I guess not.
289
00:16:30,970 --> 00:16:34,690
And then to further convince you how
very, very not weird I am, how about
290
00:16:34,690 --> 00:16:35,589
another date?
291
00:16:35,590 --> 00:16:37,850
Yeah, I'd like that. Okay. How's dinner
tomorrow?
292
00:16:38,230 --> 00:16:39,230
That's great.
293
00:16:47,530 --> 00:16:50,430
Is that what you're wearing on your
date? Yeah. Yeah, Doug's taking me to
294
00:16:50,430 --> 00:16:52,110
new landfill that opened up downtown.
295
00:16:52,950 --> 00:16:54,470
He won't be here for an hour. You want a
beer?
296
00:16:54,730 --> 00:16:55,730
No, thanks.
297
00:16:56,110 --> 00:16:56,869
Great news.
298
00:16:56,870 --> 00:17:01,410
The police found my boss's BMW, and I am
driving it to the insurance adjuster
299
00:17:01,410 --> 00:17:02,309
right now.
300
00:17:02,310 --> 00:17:03,310
Oh, yeah.
301
00:17:05,690 --> 00:17:09,710
No, the great news is that your jacket
was still in it when they found it. Oh,
302
00:17:09,810 --> 00:17:10,910
that is great. Where is it?
303
00:17:11,150 --> 00:17:12,150
Now? Yeah.
304
00:17:13,869 --> 00:17:16,990
Well, officially, I think it's still
considered evidence.
305
00:17:18,210 --> 00:17:19,210
Evidence?
306
00:17:19,450 --> 00:17:23,950
Yeah, you know, they found something in
one of the pockets with your name on it,
307
00:17:23,990 --> 00:17:25,349
and the police want to talk to you.
308
00:17:26,490 --> 00:17:27,690
So I'm a suspect?
309
00:17:27,950 --> 00:17:30,230
No, no, no, no.
310
00:17:31,310 --> 00:17:32,310
Yes.
311
00:17:33,590 --> 00:17:37,890
Paige? Ellen, it's nothing. Come on, all
you have to do is you have to tell the
312
00:17:37,890 --> 00:17:41,530
truth because you lent me the jacket,
and there's nothing linking you to the
313
00:17:41,530 --> 00:17:42,530
at all.
314
00:17:42,730 --> 00:17:44,890
All right, as long as I only have to
tell the truth.
315
00:17:45,770 --> 00:17:49,070
All right. Is Adam still here? I was
supposed to meet him an hour ago. Poses
316
00:17:49,070 --> 00:17:52,650
this Annabelle creature again, this time
in person. I haven't seen him.
317
00:17:52,910 --> 00:17:56,630
But I have to jump in the shower because
Doug's taking me tonight to patina.
318
00:17:57,130 --> 00:17:58,270
Ooh, fancy.
319
00:17:58,770 --> 00:18:02,090
Well, I recommend the Chateauneuf -du
-Pape. Oh.
320
00:18:02,350 --> 00:18:03,350
Gesundheit.
321
00:18:08,210 --> 00:18:09,210
Paige, your keys.
322
00:18:10,210 --> 00:18:11,830
Paige. Hey, Doug.
323
00:18:12,320 --> 00:18:15,100
Ellen. You're early. I'm sorry. I should
have called. But I got tickets to the
324
00:18:15,100 --> 00:18:16,960
Laker game. If we hurry, we can just
make it.
325
00:18:17,300 --> 00:18:19,400
Sure. I love football. Come on in. I'm
not drunk.
326
00:18:19,880 --> 00:18:20,880
Sorry.
327
00:18:21,680 --> 00:18:22,700
Those are my bottles.
328
00:18:23,160 --> 00:18:25,500
Not my bottles. They're... I don't
drink.
329
00:18:26,260 --> 00:18:27,260
Much.
330
00:18:29,180 --> 00:18:31,180
These are... People give them to me.
331
00:18:31,660 --> 00:18:34,100
Not as a gift or anything. Here.
332
00:18:34,400 --> 00:18:35,400
Thanks. You know.
333
00:18:35,980 --> 00:18:39,680
It's recycling. I'm nutty for recycling.
Not nutty. Normal for recycling.
334
00:18:49,850 --> 00:18:52,810
Adam? Don't start with me, Ellen. I'm in
a mood.
335
00:18:54,870 --> 00:18:56,430
Do I look like a woman to you?
336
00:18:57,870 --> 00:19:01,590
Sure. I think so, too. But not
Cosmopolitan Magazine.
337
00:19:02,190 --> 00:19:04,450
No, they think I'm some kind of sexist
freak.
338
00:19:06,230 --> 00:19:08,370
Doug, this is my roommate Adam. Adam,
Doug.
339
00:19:09,090 --> 00:19:09,889
How's it going?
340
00:19:09,890 --> 00:19:10,890
Good.
341
00:19:14,640 --> 00:19:19,200
You know, maybe tonight's a bad night.
Why don't you and your pal there take
342
00:19:19,200 --> 00:19:22,440
these kids? No, no, no, no. I know how
strange all this must look, but it
343
00:19:22,440 --> 00:19:25,600
can all be explained, and it's really an
amusing story.
344
00:19:26,420 --> 00:19:27,420
Please open up.
345
00:19:30,280 --> 00:19:31,900
Wait till you hear this one. Excuse me.
346
00:19:34,600 --> 00:19:37,760
Hello, officers. Can I help you with
something? Are you Ellen Morgan? Yes, I
347
00:19:37,860 --> 00:19:40,220
We'd like to question you in connection
to a stolen BMW.
348
00:19:41,050 --> 00:19:45,010
A stolen BMW? Well, I'm sure I know
nothing about that. Just the same. Can
349
00:19:45,010 --> 00:19:46,010
come in?
350
00:19:46,230 --> 00:19:48,690
Whatever. Look, Doug, this may take a
few minutes.
351
00:19:50,290 --> 00:19:52,210
Ma 'am, what do you know about these BMW
keys?
352
00:19:52,970 --> 00:19:54,890
I'm afraid we're going to have to bring
you in for questioning.
353
00:19:55,130 --> 00:19:56,130
Excuse me, Alan.
354
00:19:56,630 --> 00:19:57,690
Where do you keep your cold cream?
355
00:19:58,870 --> 00:19:59,870
I'm out of here.
356
00:20:00,450 --> 00:20:01,309
Wait, wait.
357
00:20:01,310 --> 00:20:04,090
They'll just grill me for a few hours
and we can still make the second half. I
358
00:20:04,090 --> 00:20:06,050
am never letting my mom set me up again.
359
00:20:06,250 --> 00:20:08,550
Wait, Doug, this can all be explained.
Please come back.
360
00:20:09,270 --> 00:20:10,270
I'm not weird.
361
00:20:10,990 --> 00:20:11,990
I'm not weird.
362
00:20:13,550 --> 00:20:15,090
Tell your mom I'm not weird.
363
00:20:18,270 --> 00:20:19,270
Call me.
364
00:20:25,890 --> 00:20:31,970
So then, when I got finished at the
police station, I had to go back to the
365
00:20:31,970 --> 00:20:33,870
coffee shop and explain everything
again.
366
00:20:34,110 --> 00:20:37,750
It'd be kind of a bumpy road getting
here, but now that we're together, it's
367
00:20:37,750 --> 00:20:38,750
been worth it.
368
00:20:38,900 --> 00:20:41,980
That's the thing about Doug. He's just
so generous and forgiving. It seems like
369
00:20:41,980 --> 00:20:43,300
no matter what I do, he understands.
370
00:20:43,760 --> 00:20:47,300
But you know what? Doug's a talented
architect, too. Come on, Ellen. Your mom
371
00:20:47,300 --> 00:20:49,960
doesn't want to hear about that. Yes,
she does. She wants to hear everything.
372
00:20:50,420 --> 00:20:53,880
All right. Let me run to the bathroom.
We'll finish this over lunch. My treat.
28348
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.