All language subtitles for Ellen s02e01 the dentist

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,140 --> 00:00:13,140 Hi. 2 00:00:14,660 --> 00:00:16,540 Hi. God, I've had the worst day. 3 00:00:16,900 --> 00:00:20,140 My alarm didn't go off. Now I'm late for the most important job interview of my 4 00:00:20,140 --> 00:00:21,140 life. Ah. 5 00:00:21,620 --> 00:00:23,440 Is there a run in my stocking? No. 6 00:00:23,920 --> 00:00:28,040 Oh, you have a thread on your dress right there. Oh, um, could you get it 7 00:00:28,040 --> 00:00:29,040 me? Sure. Okay. 8 00:00:31,450 --> 00:00:32,450 Thanks. Oh. 9 00:00:34,450 --> 00:00:36,930 Did you get it okay? Yeah, I got it. I got it. Okay. 10 00:00:38,610 --> 00:00:39,710 Good luck on the interview. 11 00:00:40,010 --> 00:00:41,010 Thanks. 12 00:00:46,750 --> 00:00:51,070 So, I figured, you know, I have next to no money in the bank, zero credit, $3 13 00:00:51,070 --> 00:00:55,390 ,000 left on a college loan. I know. What I should really do is buy a 14 00:00:56,170 --> 00:00:58,690 Well, you always said that you were going to be your own boss someday. 15 00:00:58,970 --> 00:01:00,290 And now I am. 16 00:01:00,840 --> 00:01:02,120 I'm also my own employee. 17 00:01:02,460 --> 00:01:04,000 You should see me suck up to myself. 18 00:01:05,440 --> 00:01:06,520 It's hard, but I do. 19 00:01:08,040 --> 00:01:09,280 How about another round of beers? 20 00:01:09,520 --> 00:01:10,520 Sounds great. Yep. 21 00:01:12,360 --> 00:01:14,460 Ew, someone is kissing Adam. 22 00:01:16,700 --> 00:01:18,560 Seriously, you guys seem really great together. 23 00:01:18,860 --> 00:01:19,860 Thank you. 24 00:01:20,460 --> 00:01:21,960 Isn't there someone else you should be thanking? 25 00:01:22,900 --> 00:01:23,798 Yes, Ellen. 26 00:01:23,800 --> 00:01:24,800 Thanks. 27 00:01:24,960 --> 00:01:28,860 Thanks again. For the millionth time, thank you for setting us up. Oh, please. 28 00:01:28,980 --> 00:01:29,980 Come on. 29 00:01:30,120 --> 00:01:32,660 I mean, your happiness is all the thanks that I need. 30 00:01:32,880 --> 00:01:33,699 Hey, cutie. 31 00:01:33,700 --> 00:01:34,700 Can I get you anything? 32 00:01:34,780 --> 00:01:36,500 Oh, thanks. My girlfriend just went up to the bar. 33 00:01:36,980 --> 00:01:39,560 Girlfriend? How come the good ones are always taken? 34 00:01:43,460 --> 00:01:45,520 I believe that waitress was flirting with you. 35 00:01:45,800 --> 00:01:46,800 Really? 36 00:01:47,320 --> 00:01:48,960 No, she was. Seriously. 37 00:01:49,560 --> 00:01:52,620 Actually, it's weird because I've noticed that lately you're... 38 00:01:53,690 --> 00:01:54,690 Almost attractive. 39 00:01:55,970 --> 00:01:56,970 Really? 40 00:01:57,410 --> 00:01:58,410 Almost attractive? 41 00:01:59,510 --> 00:02:00,510 Wow. 42 00:02:01,250 --> 00:02:04,470 Well, Adam, the reason that you're more attractive lately is because you're 43 00:02:04,470 --> 00:02:07,610 happier and more confident. The reason that you're happier and more confident 44 00:02:07,610 --> 00:02:11,450 because you're dating Joanna. And the reason you're dating Joanna... Thank 45 00:02:11,450 --> 00:02:12,450 Ellen. Stop! 46 00:02:14,370 --> 00:02:17,030 Sorry to take so long. Thank you. 47 00:02:17,610 --> 00:02:18,610 Did you miss me? 48 00:02:18,750 --> 00:02:19,750 Terribly. 49 00:02:20,510 --> 00:02:23,130 All right, rack them up, Paige. Seven more wins and we're even. 50 00:02:26,430 --> 00:02:27,430 Ow! 51 00:02:29,230 --> 00:02:30,230 What's wrong? Oh, nothing. 52 00:02:31,950 --> 00:02:34,910 Oh, just a little, uh... Uh -oh. 53 00:02:37,290 --> 00:02:40,350 That's a little huge, huge chip off my tooth. 54 00:02:41,430 --> 00:02:42,850 Ellen, you've got to see a dentist. 55 00:02:43,110 --> 00:02:44,330 Oh, I don't have a dentist. 56 00:02:44,550 --> 00:02:46,190 Well, I'm going to set you up with mine because he's great. 57 00:02:46,410 --> 00:02:48,810 Oh. And the added bonus is he's cute. 58 00:02:49,740 --> 00:02:50,880 Cute? Who cares about cute? 59 00:02:51,140 --> 00:02:52,380 I just want somebody to fix my tooth. 60 00:02:53,360 --> 00:02:54,360 How cute. 61 00:03:28,520 --> 00:03:29,259 Hi, Dave. 62 00:03:29,260 --> 00:03:31,040 Just Dave, not Dr. Ellis. 63 00:03:31,420 --> 00:03:32,420 No, no. 64 00:03:33,600 --> 00:03:35,300 It fell off. I saw it earlier. 65 00:03:37,500 --> 00:03:40,380 No, I never went in for doctor. 66 00:03:40,620 --> 00:03:41,620 Too formal for me. 67 00:03:41,860 --> 00:03:45,320 Well, I hope the actual study of dentistry wasn't too formal for you. 68 00:03:46,720 --> 00:03:48,260 No, not to worry. I got my degree. 69 00:03:48,760 --> 00:03:49,920 No, I'm not worried. 70 00:03:50,140 --> 00:03:55,040 I mean, Paige told me what a great dentist you are and how very undentist 71 00:03:55,040 --> 00:03:56,040 you are. 72 00:03:56,910 --> 00:03:57,990 I'll take that as a compliment? 73 00:03:58,290 --> 00:03:59,290 Whatever. 74 00:03:59,970 --> 00:04:03,230 All right, let's have a look at that tooth, shall we? 75 00:04:05,290 --> 00:04:06,690 That's a very nice smile. 76 00:04:07,230 --> 00:04:08,310 Thank you. 77 00:04:08,530 --> 00:04:12,570 But I'd like to see that chipped tooth, so let's open wide. 78 00:04:13,750 --> 00:04:15,630 Oh, come on, really, really wide. 79 00:04:18,990 --> 00:04:19,990 Helen, 80 00:04:21,250 --> 00:04:22,370 do you floss? 81 00:04:22,710 --> 00:04:24,430 Yes, I do, yes, religiously. 82 00:04:25,360 --> 00:04:26,820 Christmas, Easter, Rosh Hashanah. 83 00:04:29,320 --> 00:04:35,020 Well, you've got a little decay in there. Now, I'd like to do some x -rays, 84 00:04:35,020 --> 00:04:39,620 then I'm going to have to clean it out and put on a crown. 85 00:04:40,020 --> 00:04:44,360 Well... It'll probably take a couple of visits. 86 00:04:45,220 --> 00:04:49,320 Oh, two visits. Aren't we rushing things a little? I mean, shouldn't we just 87 00:04:49,320 --> 00:04:52,480 have that first visit and see how that goes and take it from there? 88 00:04:55,600 --> 00:04:58,400 So, was that a cute dentist or was that a cute dentist? 89 00:04:58,620 --> 00:05:01,000 Yeah, he is now my cutest health care provider. 90 00:05:02,580 --> 00:05:04,220 So, are you going to ask him out? 91 00:05:04,900 --> 00:05:07,860 No. Are you crazy? He had his hands in my mouth. 92 00:05:09,280 --> 00:05:13,160 Well, at least you broke the ice. I mean, now it's easy. You can make a late 93 00:05:13,160 --> 00:05:16,980 afternoon appointment and then afterwards maybe suggest going for a 94 00:05:16,980 --> 00:05:19,640 right. Yeah, sure. I mean, my mouth will be numb. 95 00:05:19,880 --> 00:05:21,800 Wine will be dribbling down my chin. 96 00:05:22,500 --> 00:05:23,820 Yeah, that's a good look for me. 97 00:05:25,040 --> 00:05:28,280 Listen, I have to go, but I am telling you, life is way too short. 98 00:05:28,800 --> 00:05:29,800 Carpe dentist. 99 00:05:33,280 --> 00:05:34,280 Seize the dentist. 100 00:05:35,720 --> 00:05:37,280 Hey. Hi. Hi, how was the beach? 101 00:05:37,840 --> 00:05:39,860 Okay. Oh, it was so great. 102 00:05:41,120 --> 00:05:42,740 Listen, can I get some change for the meter? 103 00:05:43,200 --> 00:05:44,280 Sorry, you'll have to buy something. 104 00:05:44,600 --> 00:05:47,960 Really? Yeah. Okay, I'll take a couple of biscottis. 105 00:05:48,180 --> 00:05:49,280 Okay, that'll be a dollar even. 106 00:05:51,540 --> 00:05:53,480 Here, he does that all the time. Thanks. 107 00:05:53,820 --> 00:05:54,820 I'll be right back. 108 00:05:54,830 --> 00:05:57,450 Oh, Adam, tell her about Santa Barbara. Okay. 109 00:05:58,030 --> 00:05:59,090 You going to Santa Barbara? 110 00:05:59,470 --> 00:06:00,850 I'm not going anywhere. 111 00:06:01,750 --> 00:06:04,330 Ellen, I'm going crazy. I can't take it another minute. 112 00:06:04,790 --> 00:06:08,390 What? I'm completely stifled. If it's not, let's play pool. Let's go to the 113 00:06:08,390 --> 00:06:10,550 beach. Let's go to Santa Barbara for the weekend. 114 00:06:11,370 --> 00:06:13,350 Well, clearly the woman is a sadist. 115 00:06:15,230 --> 00:06:17,630 I want to be free to pursue other options. 116 00:06:18,010 --> 00:06:19,030 What options? 117 00:06:19,310 --> 00:06:21,870 Before, Joanna, you spent your weekends sorting laundry. 118 00:06:22,090 --> 00:06:23,090 Not anymore. 119 00:06:23,390 --> 00:06:27,420 Like... This woman at my photo lab, in five years, she's never given me the 120 00:06:27,420 --> 00:06:28,299 of day. 121 00:06:28,300 --> 00:06:29,300 Until today. 122 00:06:29,880 --> 00:06:30,879 What'd she say? 123 00:06:30,880 --> 00:06:33,100 Well, she gave me the time. 124 00:06:34,100 --> 00:06:39,320 But it was the way she said it, kind of like, I have the time for you, too bad 125 00:06:39,320 --> 00:06:42,640 you don't have the time for me because you're stuck in a relationship. 126 00:06:44,780 --> 00:06:48,880 Were you sure she wasn't saying, I have the time, but not enough time to call 127 00:06:48,880 --> 00:06:51,780 the men with the big butterfly nets to haul you away? 128 00:06:53,770 --> 00:06:55,450 Why are you doing this? You wouldn't understand. 129 00:06:55,830 --> 00:06:56,830 It's a guy thing. 130 00:06:57,870 --> 00:06:58,870 Adam's right. 131 00:06:59,670 --> 00:07:02,530 It is, in fact, the most primal of guy things. 132 00:07:03,330 --> 00:07:08,070 Our survival instinct dictates that we find as many mates as possible to ensure 133 00:07:08,070 --> 00:07:12,050 the propagation of our genes. That's exactly it. I want to propagate my 134 00:07:13,330 --> 00:07:17,210 Of course you do. We still possess the primitive instincts of our hunter 135 00:07:17,210 --> 00:07:18,210 -gatherer ancestors. 136 00:07:18,430 --> 00:07:21,830 It is virtually impossible to remain monogamous. So... 137 00:07:22,080 --> 00:07:23,620 You think I should break up with Joanna? 138 00:07:23,940 --> 00:07:26,700 Joanna? The one that was just here? Uh -huh. What are you, an idiot? 139 00:07:28,200 --> 00:07:29,200 She's gorgeous. 140 00:07:29,360 --> 00:07:30,099 Marry her. 141 00:07:30,100 --> 00:07:31,100 Marry her now. 142 00:07:33,040 --> 00:07:36,980 Well, you heard him. But I want to hunt and gather, you know? 143 00:07:37,340 --> 00:07:38,340 Play the field. 144 00:07:38,560 --> 00:07:40,700 You said yourself I'm more attractive lately. 145 00:07:40,980 --> 00:07:44,100 Yeah, I said that's because of Joanna. Before her, you never got dates. 146 00:07:44,360 --> 00:07:46,120 I admit, I've had a couple of dry spells. 147 00:07:46,600 --> 00:07:47,700 Decades. They're called decades. 148 00:07:49,290 --> 00:07:54,050 Adam, Joanna's a good friend of mine, and she's great for you. No, I want out. 149 00:07:54,550 --> 00:07:57,150 The only way to deal with this problem is to face it head on. 150 00:07:58,230 --> 00:08:00,690 Oh, God, here she comes. I'm going to have to figure out what to say. 151 00:08:03,130 --> 00:08:09,290 Hey. Hey. Hey, where's Adam? Adam, uh, is, uh, the, um, bathroom. 152 00:08:10,050 --> 00:08:11,050 This time. 153 00:08:11,450 --> 00:08:12,770 Next time, who knows? 154 00:08:13,990 --> 00:08:16,810 You know how flighty he is. Here one moment, gone the next. 155 00:08:17,130 --> 00:08:18,810 Not exactly the most dependable. 156 00:08:19,320 --> 00:08:21,440 Character, not exactly a sure thing. 157 00:08:23,440 --> 00:08:24,440 What do you mean? 158 00:08:24,480 --> 00:08:28,200 Well, I mean, you remember when I set you up how I warned you about him. 159 00:08:28,740 --> 00:08:30,260 Warned me? You said he was fun. 160 00:08:31,860 --> 00:08:36,600 Oh, you... Okay, now wait. When I said... You didn't think that I meant 161 00:08:36,600 --> 00:08:39,100 happy -go -lucky enjoys... Ah! 162 00:08:39,559 --> 00:08:40,659 No! No! 163 00:08:41,580 --> 00:08:44,260 I meant the acronym. F -U -N. 164 00:08:45,780 --> 00:08:46,780 Flaky. 165 00:08:47,500 --> 00:08:48,500 Unreliable. 166 00:08:48,670 --> 00:08:49,670 No gooder. 167 00:08:52,310 --> 00:08:53,690 What are you talking about? 168 00:08:54,690 --> 00:08:58,450 Look, I just want to say that I just think you're a wonderful person. 169 00:08:58,670 --> 00:09:03,210 I really mean it. I think you're great. And any sane guy would be thrilled to be 170 00:09:03,210 --> 00:09:05,530 with you, and sane being the key word. 171 00:09:08,590 --> 00:09:11,190 I'll let you two talk. 172 00:09:17,390 --> 00:09:18,390 Joe, look what he's doing. 173 00:09:19,390 --> 00:09:20,950 He is not breaking up with her. 174 00:09:21,210 --> 00:09:23,690 In this world, he does not break up with her. 175 00:09:24,850 --> 00:09:27,850 He would have to be the dumbest man alive. 176 00:09:32,590 --> 00:09:33,590 Wow! 177 00:09:36,950 --> 00:09:43,950 Your teeth look great. What are you wearing? Where is she going? I'm wearing 178 00:09:43,950 --> 00:09:46,350 this. Hey, we're going to the dentist. I am going to the dentist. 179 00:09:46,570 --> 00:09:47,570 Okay, lean back. 180 00:09:47,630 --> 00:09:49,470 Open. Now, I like it. 181 00:09:51,250 --> 00:09:54,390 So, you have a date with your dentist? No, I have an appointment with my 182 00:09:54,390 --> 00:09:57,970 dentist. The last appointment of the day, which could easily lead to a date. 183 00:09:57,970 --> 00:10:00,610 going to drop her off, and she'll need a ride home, and presumably Dr. 184 00:10:00,830 --> 00:10:01,830 Dave has a car. 185 00:10:01,910 --> 00:10:03,170 And you think this will work? 186 00:10:03,390 --> 00:10:07,230 Of course not. But the point is, I am single. 187 00:10:07,720 --> 00:10:11,460 I am not in a steady relationship, so I'm willing to try idiotic schemes like 188 00:10:11,460 --> 00:10:14,420 this. If I were in a relationship, I wouldn't need to because I would be 189 00:10:14,560 --> 00:10:15,820 And happy. And not stupid. 190 00:10:18,160 --> 00:10:22,340 Stupid is your opinion. No, stupid is everyone's opinion. Listen, Adam, I have 191 00:10:22,340 --> 00:10:24,900 got three words for you. Fear of intimacy. 192 00:10:25,180 --> 00:10:27,420 Oh, please, I've got three words for you. 193 00:10:29,220 --> 00:10:33,400 I don't know what they are right now, but you're wrong, Paige. 194 00:10:33,620 --> 00:10:35,820 Wait, that's three. You're wrong, Paige. 195 00:10:36,880 --> 00:10:40,340 I can be as intimate as the next guy, and I've got the feeling something great 196 00:10:40,340 --> 00:10:41,380 is coming my way. 197 00:10:41,620 --> 00:10:43,220 Yeah, I believe it's called Jeopardy. Enjoy. 198 00:10:50,020 --> 00:10:54,300 Oh, um, I don't think this will be necessary, unless you're planning on 199 00:10:54,300 --> 00:10:55,300 lobster. 200 00:10:56,160 --> 00:10:59,920 Oh, it's just to protect your clothes. We think you'll be more comfortable in 201 00:10:59,920 --> 00:11:04,360 it. Oh, really, I'd prefer not to wear it, though. Oh, I'd hate to spill on 202 00:11:04,360 --> 00:11:05,420 a nice outfit. 203 00:11:07,150 --> 00:11:09,490 Are you going out someplace special after the visit? 204 00:11:09,710 --> 00:11:11,470 Oh, no. No, I'm not. 205 00:11:13,390 --> 00:11:18,830 No, I just put this on because it's the only clean thing I had in my closet. 206 00:11:20,290 --> 00:11:26,190 No, after the appointment, I've got no plans, nothing at all. I'm wide open. 207 00:11:27,410 --> 00:11:30,350 Okay, Sarah's going to give you a little nitrous oxide. 208 00:11:35,760 --> 00:11:39,600 We'd like you to take about ten deep breaths through your nose. 209 00:11:39,900 --> 00:11:43,640 Oh, this stuff doesn't work on me. I tried it once at a Grateful Dead 210 00:11:46,260 --> 00:11:47,560 It's okay. I was with my dentist. 211 00:11:48,260 --> 00:11:49,260 Just keep breathing. 212 00:11:50,320 --> 00:11:52,660 So are you from Los Angeles originally, Ellen? 213 00:11:53,140 --> 00:11:54,140 No, no. 214 00:11:57,880 --> 00:11:58,880 No, Louisiana. 215 00:11:59,280 --> 00:12:03,120 Oh, sure. The French Quarter, jazz, Mardi Gras. 216 00:12:03,320 --> 00:12:04,320 Things you see in New Orleans. 217 00:12:08,300 --> 00:12:09,300 Well, born and raised. 218 00:12:09,360 --> 00:12:11,580 Things you do with a child. Things you do with your mother. Things you do with 219 00:12:11,580 --> 00:12:12,580 chicken. 220 00:12:14,500 --> 00:12:17,560 Well, what do you know, Ellen? We're both from the old bayou. 221 00:12:18,560 --> 00:12:20,700 Ah, the old bayou. 222 00:12:22,100 --> 00:12:24,420 The old bayou. 223 00:12:25,920 --> 00:12:29,020 Can I buy you a drink, Doc, today? 224 00:12:32,320 --> 00:12:34,440 I think the night just may be starting to work. 225 00:12:36,160 --> 00:12:37,800 Are you feeling relaxed, Ellen? 226 00:12:38,220 --> 00:12:39,740 Why, I feel downright tingly. 227 00:12:42,320 --> 00:12:45,060 And my daddy won't be home for hours. 228 00:12:48,320 --> 00:12:50,900 Does little Tooth Fairy have to stay in here with us? 229 00:12:53,060 --> 00:12:56,680 Okay, we're going to give you a little Novocaine. Numb up your mouth a little. 230 00:12:57,660 --> 00:13:00,700 Why don't you numb it up with a long, hard kiss like a gentleman? 231 00:13:16,680 --> 00:13:17,740 Are you guys playing eight ball? 232 00:13:20,580 --> 00:13:21,740 Don't sink that white one. 233 00:13:25,480 --> 00:13:26,960 So are you guys all models? 234 00:13:27,500 --> 00:13:28,820 Let's take that table over there. 235 00:13:32,700 --> 00:13:35,100 I'll tell your waitress that you moved. 236 00:13:37,660 --> 00:13:38,660 Hey, you. 237 00:13:39,040 --> 00:13:39,919 What's up? 238 00:13:39,920 --> 00:13:43,340 Hey, not a lot. I'm flying solo tonight. 239 00:13:43,860 --> 00:13:44,900 Broke up with my girlfriend. 240 00:13:45,870 --> 00:13:47,330 Sorry, she seems so nice. 241 00:13:47,610 --> 00:13:48,610 Pretty, too. 242 00:13:48,850 --> 00:13:50,070 So what can I get you? 243 00:13:51,270 --> 00:13:53,190 How about your phone number? 244 00:13:53,430 --> 00:13:56,330 Oh, that's original. Never heard that one before. 245 00:13:56,910 --> 00:14:00,130 Would you excuse me? I'm just going to share that little pearl with the other 246 00:14:00,130 --> 00:14:01,130 waitresses. 247 00:14:04,810 --> 00:14:05,870 Santa Barbara. 248 00:14:06,330 --> 00:14:07,770 That sounds great, honey. 249 00:14:17,160 --> 00:14:18,680 when I said seize the dentist? 250 00:14:19,040 --> 00:14:20,040 Both hands. 251 00:14:22,220 --> 00:14:23,660 I am so embarrassed. 252 00:14:23,900 --> 00:14:26,280 And the worst part is I still have to go back for the crown. 253 00:14:27,060 --> 00:14:29,680 I take it you never ended up actually asking him out then? 254 00:14:29,880 --> 00:14:32,160 Well, I asked him to marry me. I suppose that counts. 255 00:14:34,820 --> 00:14:36,500 Oh, well, look who's here. 256 00:14:37,220 --> 00:14:38,560 The man of many options. 257 00:14:40,980 --> 00:14:42,380 Aren't you going to introduce us to your date? 258 00:14:43,660 --> 00:14:45,420 Hi. Hello. I'm Ellen. 259 00:14:47,790 --> 00:14:49,930 And you must be... nobody. 260 00:14:51,190 --> 00:14:54,010 But that's right. I've seen you with Adam many times before. You're perfect 261 00:14:54,010 --> 00:14:55,010 him. 262 00:14:55,210 --> 00:14:56,950 All right. I'm alone. 263 00:14:58,670 --> 00:14:59,910 I'm so alone. 264 00:15:01,690 --> 00:15:02,690 Struck out, huh? 265 00:15:02,870 --> 00:15:04,970 I quit trying three hours ago. 266 00:15:05,570 --> 00:15:09,170 I've just been driving around thinking about Joanna. 267 00:15:11,350 --> 00:15:12,650 Oh, Joanna. 268 00:15:14,570 --> 00:15:16,950 My one shot at happiness and I... 269 00:15:17,200 --> 00:15:18,019 Brew it away. 270 00:15:18,020 --> 00:15:19,260 Oh, but you have your freedom. 271 00:15:19,700 --> 00:15:20,700 Freedom? 272 00:15:20,940 --> 00:15:21,940 It's for losers. 273 00:15:22,740 --> 00:15:25,100 I want the iron shackles of a relationship. 274 00:15:25,640 --> 00:15:29,280 What happened to Mr. Hunter Gatherer? Oh, please, that was crap. 275 00:15:30,380 --> 00:15:32,080 Look at me. Do I look like a hunter? 276 00:15:32,360 --> 00:15:34,720 You do wear that awful orange poncho sometimes. 277 00:15:36,140 --> 00:15:37,800 Oh, God, I want her back. 278 00:15:39,360 --> 00:15:40,520 How can I get her back? 279 00:15:40,740 --> 00:15:42,540 You can't. You treated her like dirt. 280 00:15:42,740 --> 00:15:43,740 But I've grown. 281 00:15:44,020 --> 00:15:45,020 I've changed. 282 00:15:45,770 --> 00:15:49,350 Please, Ellen, can't you talk to her for me? She'll listen to you. Forget it. 283 00:15:50,110 --> 00:15:51,110 Look at me. 284 00:15:51,330 --> 00:15:54,310 Tonight I've been slapped in the face, had a drink thrown on me. 285 00:15:54,850 --> 00:15:57,690 I've been laughed at half a dozen times. What does that say to you? 286 00:15:58,850 --> 00:15:59,850 It's the weekend. 287 00:16:03,230 --> 00:16:04,230 I'm sorry. 288 00:16:04,410 --> 00:16:07,270 It's just that how do I know it's Joanna you want? Maybe you just don't want to 289 00:16:07,270 --> 00:16:07,889 be alone. 290 00:16:07,890 --> 00:16:10,430 No, that's not it. See, I understand now what I did wrong. 291 00:16:10,710 --> 00:16:12,810 It was the grass is always greener. 292 00:16:13,070 --> 00:16:16,150 When you're in a relationship, you want to be out, and when you're out, you want 293 00:16:16,150 --> 00:16:16,949 to be in. 294 00:16:16,950 --> 00:16:19,330 Okay, so I'll get you back in the relationship. You're just going to want 295 00:16:19,330 --> 00:16:20,149 single again. 296 00:16:20,150 --> 00:16:25,050 Uh -uh, not this time, because I will never forget how awful and pathetic I 297 00:16:25,050 --> 00:16:25,829 right now. 298 00:16:25,830 --> 00:16:28,710 And if I ever do forget, you'll be there to tell me what a jerk I am. 299 00:16:29,470 --> 00:16:30,510 Can that be my job? 300 00:16:32,350 --> 00:16:34,790 Helen, you've got to trust me on this, please. 301 00:16:35,810 --> 00:16:36,810 I really miss her. 302 00:16:38,350 --> 00:16:39,810 You better really mean it. 303 00:16:47,630 --> 00:16:50,630 Hi, Dave. About last time, I want to explain. Ellen, please. I'm a dentist. 304 00:16:50,730 --> 00:16:52,650 These sorts of things happen all the time. 305 00:16:55,090 --> 00:16:56,090 Well, lucky you. 306 00:16:56,970 --> 00:16:59,670 But I still want to explain. I mean, I admit I do find you attractive. 307 00:16:59,950 --> 00:17:01,430 Yeah, Ellen, let's not go down that road again. 308 00:17:02,590 --> 00:17:05,609 But I swear, it was the nitrous oxide talking. Well, if it makes you feel 309 00:17:05,609 --> 00:17:06,609 to think that, fine. 310 00:17:07,329 --> 00:17:10,770 Look, I just don't feel comfortable being your dentist anymore. 311 00:17:12,130 --> 00:17:13,770 Well, who's going to fix my tooth? 312 00:17:14,190 --> 00:17:17,569 Well, if it's all the same to you, my colleague, Dr. Garber, will take over. 313 00:17:17,569 --> 00:17:18,569 is very capable. 314 00:17:19,829 --> 00:17:20,930 I guess that's best. 315 00:17:21,270 --> 00:17:22,270 I think so. 316 00:17:23,230 --> 00:17:24,230 Yeah. 317 00:17:27,710 --> 00:17:28,970 Hello, Ellen. I'm Dr. 318 00:17:29,190 --> 00:17:30,190 Garber. 319 00:17:31,570 --> 00:17:33,130 Oh, for crying out loud. 320 00:17:43,389 --> 00:17:46,390 Yodel -ay -ee -hoo, made you wear those stupid hats. 321 00:17:48,450 --> 00:17:52,430 We've just been to a beer tasting at this new brewery downtown. Well, it 322 00:17:52,430 --> 00:17:54,490 my heart to see the happy couple back together again. 323 00:17:54,690 --> 00:17:58,470 Too bad you had to work. They served this amazing bratwurst and sauerkraut. 324 00:17:58,470 --> 00:17:59,810 there was a Bavarian folk band. 325 00:18:00,030 --> 00:18:01,890 Ah, stop it. You're just making me jealous. 326 00:18:02,770 --> 00:18:03,930 Only thing they didn't have? 327 00:18:04,170 --> 00:18:05,370 Enough women's bathrooms. 328 00:18:06,010 --> 00:18:07,350 You'll have to excuse me. 329 00:18:08,810 --> 00:18:09,810 Sure. 330 00:18:12,880 --> 00:18:15,240 My God, you've got to help me. I'm suffocating. 331 00:18:16,520 --> 00:18:18,720 What? It's happening again. I think I want out. 332 00:18:18,920 --> 00:18:19,799 Oh, no. 333 00:18:19,800 --> 00:18:22,820 No, you don't. No, you're ecstatic. You're with Joanna, remember? You're 334 00:18:22,820 --> 00:18:23,820 yourself with joy. 335 00:18:23,940 --> 00:18:27,380 Well, I wish I was. I just don't know what I'm going to... Oh, my God, she 336 00:18:27,380 --> 00:18:28,440 smiled at me. 337 00:18:28,980 --> 00:18:29,980 Hunt, gather. 338 00:18:30,320 --> 00:18:34,360 No, this is where I'm supposed to remind you how lonely and pathetic you were 339 00:18:34,360 --> 00:18:35,920 the other night. I'm going to go to your office. 340 00:18:36,160 --> 00:18:37,580 I've got to think about what I'm going to do. 341 00:18:39,260 --> 00:18:40,260 Adam! 342 00:18:41,780 --> 00:18:42,780 What happened, Adam? 343 00:18:42,860 --> 00:18:45,120 Adam? Adam is a... 344 00:18:45,120 --> 00:18:52,000 I am so 345 00:18:52,000 --> 00:18:53,080 sorry to have to tell you this. 346 00:18:54,000 --> 00:18:55,140 But I have to tell you this. 347 00:18:56,120 --> 00:18:57,440 And it makes me so sorry. 348 00:18:59,060 --> 00:19:02,840 But it has to be told, and I have to be the one to tell it. 349 00:19:04,520 --> 00:19:05,880 And it makes me so sorry. 350 00:19:07,160 --> 00:19:08,160 Just say it. 351 00:19:11,590 --> 00:19:15,050 Adam is, uh, is gonna be fun again. 352 00:19:16,230 --> 00:19:19,710 He's breaking up with me? I'm sorry. He's my best friend. Even I don't 353 00:19:19,710 --> 00:19:20,710 understand what he's doing. 354 00:19:21,250 --> 00:19:23,230 I do not believe this. 355 00:19:24,070 --> 00:19:26,810 You told me he'd grown. You told me he'd changed. 356 00:19:27,070 --> 00:19:28,130 He changed back. 357 00:19:30,710 --> 00:19:35,270 So, you talked me into going back to him just so he could dump me again? No. I 358 00:19:35,270 --> 00:19:38,510 don't know what kind of game you and Adam are playing, but I've had enough of 359 00:19:38,510 --> 00:19:39,510 both of you. 360 00:19:46,540 --> 00:19:47,540 Got your beer sign. 361 00:19:48,300 --> 00:19:51,400 Ellen, I've just had the most profound revelation. 362 00:19:52,320 --> 00:19:55,700 I was about to throw away my one chance at happiness in life. 363 00:19:56,100 --> 00:19:57,100 Again! 364 00:19:57,520 --> 00:19:59,100 What an ass I almost was. 365 00:20:02,200 --> 00:20:04,740 But, uh... Please, Ellen, don't defend me. 366 00:20:05,700 --> 00:20:07,100 You know me too well. 367 00:20:07,400 --> 00:20:10,760 I was looking at myself in the mirror, and your words started ringing in my 368 00:20:10,760 --> 00:20:13,460 ears. Lonely, pathetic, jerk. 369 00:20:14,400 --> 00:20:15,910 Ellen... Thank you. 370 00:20:16,530 --> 00:20:22,690 Joanna is the most wonderful, kind, beautiful woman I know. And who am I? 371 00:20:22,690 --> 00:20:24,270 luckiest guy on earth. That's who. 372 00:20:25,710 --> 00:20:26,870 Maybe not the luckiest. 373 00:20:28,890 --> 00:20:29,890 Where is she? 374 00:20:30,450 --> 00:20:31,970 Where is that woman I love? 375 00:20:35,990 --> 00:20:36,990 Right here. 376 00:20:49,550 --> 00:20:52,330 Thomas Wolfe or F. Dotson's Jerry? 377 00:20:52,730 --> 00:20:53,870 Thomas Wolfe. 378 00:20:54,710 --> 00:20:55,990 Or Conwood Angel? 379 00:20:57,710 --> 00:20:58,710 Fitzgerald. 380 00:20:59,210 --> 00:21:00,210 Gatsby. 381 00:21:01,290 --> 00:21:02,290 Okay, okay. 382 00:21:02,990 --> 00:21:05,330 Dostoevsky or Melville? 383 00:21:06,630 --> 00:21:07,630 Dostoevsky. 384 00:21:09,350 --> 00:21:10,830 Melville was a snooze. 385 00:21:11,090 --> 00:21:13,530 Call me Ishmael. Call me bored. 386 00:21:14,490 --> 00:21:15,530 Okay, I got one. 387 00:21:16,250 --> 00:21:17,630 Favorite Bronte sister? 388 00:21:18,940 --> 00:21:20,820 Emily. Definitely Emily. 389 00:21:22,420 --> 00:21:23,860 Charlotte was a bimbo. 390 00:21:25,200 --> 00:21:27,460 God, I hate those commercials. 391 00:21:28,600 --> 00:21:29,640 What commercials? 28331

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.