All language subtitles for Ellen s01e08 The Houseguest
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,739 --> 00:00:05,540
So, what's a cappuccino?
2
00:00:05,940 --> 00:00:12,240
A cappuccino is a coffee drink of
Italian origin, comprised of equal parts
3
00:00:12,240 --> 00:00:14,800
milk, foam milk, and espresso.
4
00:00:15,280 --> 00:00:20,580
The name is derived from the foam cap,
which was thought to resemble the hooded
5
00:00:20,580 --> 00:00:23,780
robes of the cappuccino friars of the
16th century.
6
00:00:26,260 --> 00:00:27,740
I meant, what's it cost?
7
00:00:35,400 --> 00:00:36,400
Three dollars.
8
00:00:37,100 --> 00:00:38,320
Okay, what's a cafe latte?
9
00:00:38,780 --> 00:00:39,780
Also three dollars.
10
00:00:40,380 --> 00:00:42,720
No, I mean, does it have a little story
to go with it?
11
00:00:46,820 --> 00:00:47,820
Here's me.
12
00:00:48,500 --> 00:00:49,500
Here's my patience.
13
00:00:51,840 --> 00:00:52,840
I've lost it.
14
00:00:53,960 --> 00:00:55,040
Get out of here.
15
00:01:00,700 --> 00:01:03,640
Joe, around here we like to think that
the customer's always right.
16
00:01:06,310 --> 00:01:08,350
The customer's always right.
17
00:01:13,790 --> 00:01:16,190
Where do you come up with these?
18
00:01:19,670 --> 00:01:21,430
I got a good one for you.
19
00:01:22,390 --> 00:01:26,190
It's not whether you win or lose, but
how you play the game.
20
00:01:31,510 --> 00:01:33,550
Here's another one. Here's another one.
21
00:01:34,700 --> 00:01:36,420
People are basically good.
22
00:02:48,840 --> 00:02:49,960
Let us know if we can help you with
anything.
23
00:02:50,460 --> 00:02:51,560
Yeah, just give a yell.
24
00:02:52,420 --> 00:02:54,880
Actually, you know what? I could use
your help on this display over here.
25
00:02:55,480 --> 00:02:56,940
Oh, we were just being polite.
26
00:02:58,440 --> 00:03:01,280
You know, the only reason we come here
is because it's so much fun watching you
27
00:03:01,280 --> 00:03:02,600
work. Well, enjoy.
28
00:03:04,620 --> 00:03:07,160
Wow, this Jack Slade character is
amazing.
29
00:03:07,540 --> 00:03:08,439
What are you reading?
30
00:03:08,440 --> 00:03:11,580
The new Nestor Big novel, Cold Steel
Slade.
31
00:03:11,920 --> 00:03:12,920
Check this out.
32
00:03:13,560 --> 00:03:16,280
Big Gus Logan had Slade cornered, and
they both knew it.
33
00:03:16,880 --> 00:03:21,100
Suddenly... In one blinding motion,
Slade whipped the screwdriver out of his
34
00:03:21,100 --> 00:03:23,480
back pocket and sunk it deep into Gus's
neck.
35
00:03:24,320 --> 00:03:26,680
The blood flowed like wine.
36
00:03:31,400 --> 00:03:34,040
Authors always look so distinguished in
their photographs, don't they?
37
00:03:35,060 --> 00:03:39,140
I love Nestor Biggs. His books are
pedistic, violent trash.
38
00:03:39,540 --> 00:03:40,540
I know, aren't they great?
39
00:03:41,340 --> 00:03:43,480
They're for people who are too stupid to
watch television.
40
00:03:43,800 --> 00:03:44,900
I know, aren't they great?
41
00:03:45,930 --> 00:03:48,050
Off at night should not be a forum for
criminals.
42
00:03:48,350 --> 00:03:51,250
Oh, you kill one guy in a bar fight,
suddenly you're a criminal.
43
00:03:52,030 --> 00:03:53,950
Whose life can stand up to that kind of
scrutiny?
44
00:03:57,010 --> 00:03:58,230
Good afternoon, by the book.
45
00:03:58,610 --> 00:03:59,549
Hi, Dad.
46
00:03:59,550 --> 00:04:00,550
Hi, Ellie.
47
00:04:01,890 --> 00:04:03,110
How are you, dear?
48
00:04:03,350 --> 00:04:04,350
I'm great, and you?
49
00:04:04,530 --> 00:04:07,010
I'm wonderful. I'm trying out my new
pipe.
50
00:04:07,510 --> 00:04:11,790
What? You don't smoke. I do now. The
tobacco shop with having a two -for -one
51
00:04:11,790 --> 00:04:13,290
sale, you can't pass that off.
52
00:04:15,560 --> 00:04:16,560
No, you can't.
53
00:04:16,640 --> 00:04:19,420
Hey, listen, if chewing tobacco goes on
sale, keep in mind I got a birthday
54
00:04:19,420 --> 00:04:20,420
coming up.
55
00:04:21,180 --> 00:04:24,800
You know, smoking is kind of fun once
you get past the dizziness and the
56
00:04:24,800 --> 00:04:25,800
vomiting.
57
00:04:27,360 --> 00:04:32,400
Say, what time does Tracy's plane get
in? About 8 .30. 8 .30. You better get
58
00:04:32,400 --> 00:04:33,400
going.
59
00:04:34,040 --> 00:04:36,960
Dad, her plane is still on the ground in
Missouri. I refuse to leave before she
60
00:04:36,960 --> 00:04:37,960
does.
61
00:04:38,260 --> 00:04:42,240
Ellen, we're all a little worried about
your cousin's big trip out here to
62
00:04:42,240 --> 00:04:43,240
California.
63
00:04:45,250 --> 00:04:47,490
She's sweet and innocent. She isn't like
you.
64
00:04:49,690 --> 00:04:53,270
Well, thank you for that. But there's no
need to worry about Tracy. She's always
65
00:04:53,270 --> 00:04:55,630
been my favorite cousin. I'm the one who
convinced her to come out here.
66
00:04:56,630 --> 00:04:57,630
Dad?
67
00:04:57,810 --> 00:04:58,810
Dad?
68
00:04:59,510 --> 00:05:00,590
Oh, oh, oh.
69
00:05:01,230 --> 00:05:03,270
I got a little woozy.
70
00:05:05,990 --> 00:05:07,470
I think I'd better go lie down.
71
00:05:08,970 --> 00:05:11,170
Okay, you do that. Hey, and relax about
Tracy.
72
00:05:11,410 --> 00:05:12,570
She couldn't be in safer hands.
73
00:05:22,800 --> 00:05:27,140
This is going to be your best vacation
ever. I can't believe I am finally in
74
00:05:27,140 --> 00:05:28,140
Angeles.
75
00:05:28,700 --> 00:05:30,420
Look, there's a palm tree.
76
00:05:31,060 --> 00:05:33,980
And another one, and another one, and
another one.
77
00:05:34,720 --> 00:05:36,460
And you wanted to go to Hawaii.
78
00:05:37,140 --> 00:05:39,580
Thank God I talked you out of that one.
Wait a minute.
79
00:05:40,020 --> 00:05:43,320
You could have gone to Hawaii and you
chose to come here?
80
00:05:43,700 --> 00:05:45,100
Yeah, what's wrong with that?
81
00:05:47,560 --> 00:05:48,560
Nothing.
82
00:05:49,440 --> 00:05:50,900
I was in Hawaii once.
83
00:05:51,210 --> 00:05:54,850
is the most beautiful place on Earth. So
clean and so safe.
84
00:05:55,210 --> 00:05:58,890
Oh, when I had to come back here, I
cried for two weeks.
85
00:05:59,410 --> 00:06:00,410
Oh.
86
00:06:00,690 --> 00:06:01,970
Tears of joy, I'm sure.
87
00:06:02,890 --> 00:06:06,510
She was just so happy to see the
sunshine and movie stars and palm trees.
88
00:06:06,810 --> 00:06:10,010
Look, there's a palm tree. And there's
another one. And another one. And
89
00:06:10,010 --> 00:06:13,110
one. And another one. It's kind of hard
to look at them the same way once you
90
00:06:13,110 --> 00:06:15,150
realize that they're just crawling with
tree rats.
91
00:06:17,710 --> 00:06:21,490
this friend of mine who had a rat fall
out of a tree into his shoulder. Ew. He
92
00:06:21,490 --> 00:06:24,830
had to get rabies shots every day for a
month. Ew.
93
00:06:25,710 --> 00:06:29,070
Shouldn't you guys be singing or playing
the alphabet game or something?
94
00:06:30,370 --> 00:06:31,370
Okay, okay.
95
00:06:31,470 --> 00:06:37,210
Me first. A, I see an arsonist. Uh, B, I
see a burglar.
96
00:06:37,470 --> 00:06:38,470
Carjacking. Bad guy.
97
00:06:40,330 --> 00:06:43,690
Tracy, they're just kidding. Bad things
almost never happen here.
98
00:06:49,930 --> 00:06:50,809
was the beach?
99
00:06:50,810 --> 00:06:51,970
It was fun.
100
00:06:53,370 --> 00:06:55,510
You okay? What happened?
101
00:06:55,810 --> 00:06:58,150
Oh, I stepped on something in the sand.
102
00:06:58,630 --> 00:07:00,430
You were walking on the beach barefoot?
103
00:07:00,650 --> 00:07:04,070
No, a beer bottle went right through my
sneaker.
104
00:07:05,330 --> 00:07:08,410
It was a pretty green bottle, so if we
can pick it out of her foot, I think we
105
00:07:08,410 --> 00:07:09,410
have a good souvenir.
106
00:07:10,430 --> 00:07:13,970
And when you make calamine lotion, I'm
starting to get a little itchy all over.
107
00:07:14,560 --> 00:07:17,940
Oh, my God. You didn't go in the water,
did you? Well, she kind of had to. That
108
00:07:17,940 --> 00:07:19,340
pit bull wouldn't take no for an answer.
109
00:07:21,100 --> 00:07:25,240
Is there something wrong with going in
the water? No, no. Those swim at your
110
00:07:25,240 --> 00:07:26,620
risk signs are merely guidelines.
111
00:07:28,900 --> 00:07:31,680
Spoilsport scientists don't want you to
have any fun anymore. Don't lay out in
112
00:07:31,680 --> 00:07:33,160
the sun. Don't eat fatty foods.
113
00:07:33,480 --> 00:07:35,940
Don't swim in raw sewage. Blah, blah,
blah, blah, blah.
114
00:07:37,080 --> 00:07:40,100
You know, I think I'm just going to take
a long shower.
115
00:07:40,420 --> 00:07:42,860
Oh, construction crew broke a pipe out
front.
116
00:07:43,280 --> 00:07:47,240
There's no hot water. Well, cold's okay.
I'm feeling a little feverish anyway.
117
00:07:48,300 --> 00:07:49,820
Ow. Ow.
118
00:07:51,800 --> 00:07:54,020
Remember, it's shampoo, rinse, repeat.
119
00:07:56,580 --> 00:08:00,980
Oh, this is going so badly. I just want
one thing that she does here to be fun.
120
00:08:01,300 --> 00:08:04,840
Please, something fun. Anything fun. One
little tiny piece of fun.
121
00:08:05,260 --> 00:08:07,020
Well, why don't you take her to see a
show?
122
00:08:07,900 --> 00:08:12,120
Something spectacular like, uh, Sunset
Boulevard?
123
00:08:13,700 --> 00:08:16,780
Great, Adam. If I would have thought of
that six months ago, maybe I'd be
124
00:08:16,780 --> 00:08:18,040
sitting here with tickets in my hand.
125
00:08:19,780 --> 00:08:21,140
Sitting here with tickets in my hand.
126
00:08:22,120 --> 00:08:24,000
Not just any tickets. Fourth row
tickets.
127
00:08:24,580 --> 00:08:25,580
Glenn, close.
128
00:08:25,820 --> 00:08:26,820
Yeah, real close.
129
00:08:27,980 --> 00:08:29,160
I got it from a scalper.
130
00:08:29,920 --> 00:08:31,040
I owe you big.
131
00:08:32,500 --> 00:08:33,500
Hey, Tracy!
132
00:08:34,039 --> 00:08:36,220
This is going to be your best vacation
ever.
133
00:08:36,620 --> 00:08:38,340
We're going to see Sunset Boulevard.
134
00:08:52,490 --> 00:08:55,270
It's a lavish new musical by one of the
world's top composers.
135
00:08:55,630 --> 00:08:58,330
It's a live theater. That's why you live
in a city like this.
136
00:08:58,570 --> 00:08:59,830
What other shows have you seen?
137
00:09:03,310 --> 00:09:06,150
Well, there was, um, Hair.
138
00:09:07,070 --> 00:09:08,550
Yeah, that was 11 years ago.
139
00:09:09,330 --> 00:09:10,850
And we saw your niece in Annie.
140
00:09:11,450 --> 00:09:12,409
That's right.
141
00:09:12,410 --> 00:09:15,010
Ben Franklin Elementary puts on quite a
show.
142
00:09:16,270 --> 00:09:18,310
Little Britney made a fine Daddy
Warbucks.
143
00:09:20,970 --> 00:09:21,990
Fourth row in the orchestra.
144
00:09:22,470 --> 00:09:23,810
Hope they give me a good instrument.
145
00:09:29,170 --> 00:09:30,009
16th row.
146
00:09:30,010 --> 00:09:31,090
Nothing to be ashamed of.
147
00:09:31,630 --> 00:09:32,810
Might want to get used to this.
148
00:09:33,630 --> 00:09:34,630
Back of my head.
149
00:09:35,730 --> 00:09:38,710
Of course, 12 rows back would be more
like this. Back of my head.
150
00:09:40,310 --> 00:09:43,130
Hope you're sitting in the orchestra, so
feel free to call out any requests.
151
00:09:44,330 --> 00:09:46,490
We got our tickets from the Make -A
-Wish Foundation.
152
00:09:46,930 --> 00:09:49,070
I guess this is the best that they could
do.
153
00:09:58,360 --> 00:10:00,920
Sorry, but these appear to be
counterfeit.
154
00:10:01,240 --> 00:10:06,080
What? Well, first of all, there's only
one L in Boulevard.
155
00:10:07,040 --> 00:10:12,500
And we rarely, if ever, stamp our
tickets not counterfeit.
156
00:10:13,160 --> 00:10:15,500
Would you please step to the side,
please?
157
00:10:16,160 --> 00:10:17,160
Please.
158
00:10:17,820 --> 00:10:18,820
Boy,
159
00:10:21,040 --> 00:10:22,500
this really ticks me off.
160
00:10:22,760 --> 00:10:25,960
You know, I'm going to find the guy that
I bought those tickets from, and I'm
161
00:10:25,960 --> 00:10:27,740
going to demand my $20 back.
162
00:10:29,360 --> 00:10:32,700
Could we just sit down anywhere? My
foot's starting to go a little numb.
163
00:10:33,860 --> 00:10:36,820
Hey, couldn't get into Sunset Boulevard,
huh?
164
00:10:38,340 --> 00:10:42,480
Well, we have got just the show for you,
and the good news is it's free.
165
00:10:42,920 --> 00:10:43,920
What is it?
166
00:10:43,960 --> 00:10:49,240
You get to be in the studio audience for
an infomercial featuring a
167
00:10:49,240 --> 00:10:51,680
revolutionary new line of hair care
products.
168
00:10:52,720 --> 00:10:56,500
Best of all, our host is TV's Tina
Yathers.
169
00:10:59,430 --> 00:11:04,050
Are you kidding? Yeah, sure we're up for
it. Is this a great city or what?
170
00:11:04,290 --> 00:11:05,790
She was in Family Ties.
171
00:11:08,630 --> 00:11:09,110
Watch
172
00:11:09,110 --> 00:11:20,150
your
173
00:11:20,150 --> 00:11:22,050
hair. Watch your head. It's low
clearance.
174
00:11:38,410 --> 00:11:41,930
We sat there for five hours smiling and
clapping like trained seals.
175
00:11:43,290 --> 00:11:45,930
That's right. If we were at home, we'd
have to make four easy payments of $9
176
00:11:45,930 --> 00:11:47,150
.95. We got a bargain.
177
00:11:48,190 --> 00:11:49,550
I don't know what you're complaining
about.
178
00:11:49,950 --> 00:11:50,990
I kind of like mine.
179
00:11:51,750 --> 00:11:52,770
I look like Elvis.
180
00:11:53,510 --> 00:11:54,510
You look like Beethoven.
181
00:11:56,170 --> 00:11:57,590
The Elvis of his day.
182
00:11:58,910 --> 00:12:01,530
You know, I think I'm going to try and
get this stuff out of my hair.
183
00:12:01,750 --> 00:12:03,150
You don't have any paint thinner, do
you?
184
00:12:03,670 --> 00:12:04,870
Oh, Tracy.
185
00:12:05,480 --> 00:12:09,100
I know things didn't work out at the
beach or the show or the infomercial or
186
00:12:09,100 --> 00:12:11,500
anything, really, since you got here.
187
00:12:12,160 --> 00:12:15,460
I feel really bad. I mean, after all, I
am the one who convinced you to come
188
00:12:15,460 --> 00:12:20,140
here instead of Hawaii. I guess what I'm
trying to say is the best vacation of
189
00:12:20,140 --> 00:12:21,140
your life begins tomorrow.
190
00:12:22,600 --> 00:12:24,860
You know, I really would rather not do
anything.
191
00:12:25,260 --> 00:12:28,700
Exactly what I had planned. A relaxing
day with me at the bookstore. But it's
192
00:12:28,700 --> 00:12:31,640
not just any day. There's a celebrity
book signing. I'm not going to tell you
193
00:12:31,640 --> 00:12:33,600
who it is, or you'd never fall asleep
tonight.
194
00:12:34,200 --> 00:12:38,560
I probably won't get any sleep anyway.
My scalp is really starting to burn.
195
00:12:40,640 --> 00:12:42,340
That's no burn, that's a tingle.
196
00:12:43,440 --> 00:12:46,020
Remember what Tina said, that's how you
know it's working.
197
00:12:54,600 --> 00:12:58,320
Without even thinking, Slade Doe behind
the wheel of the jet car as a hail of
198
00:12:58,320 --> 00:12:59,580
bullets rained down from above.
199
00:13:00,840 --> 00:13:02,360
This could be interesting.
200
00:13:03,130 --> 00:13:06,870
For 22 years, he'd driven only Hogs and
Harleys, and now he had a $2 million hot
201
00:13:06,870 --> 00:13:07,910
rod to joyride in.
202
00:13:09,170 --> 00:13:12,590
He noticed the crowd of tourists
standing between him and the only road
203
00:13:12,590 --> 00:13:13,590
town.
204
00:13:13,950 --> 00:13:15,330
What the hell, he thought.
205
00:13:16,110 --> 00:13:17,530
They probably got insurance.
206
00:13:23,530 --> 00:13:24,530
Well,
207
00:13:25,350 --> 00:13:28,330
that certainly was special.
208
00:13:30,090 --> 00:13:33,770
I think my favorite part was when Slade
yanked off the man's arm and beat him to
209
00:13:33,770 --> 00:13:34,770
death with it.
210
00:13:35,850 --> 00:13:39,970
Sure, the writing gets a little flowery
at times, but it didn't Fitzgerald's.
211
00:13:42,930 --> 00:13:46,150
Well, Mr. Biggs will be signing
autographed copies until closing.
212
00:13:49,730 --> 00:13:50,730
Look, Ellen.
213
00:13:51,310 --> 00:13:52,310
A tear.
214
00:13:53,470 --> 00:13:55,630
Your speech about Nestor touched me.
215
00:13:56,030 --> 00:13:59,530
Well, then we're even because several of
Nestor's fans have tried to touch me.
216
00:14:02,430 --> 00:14:04,070
He is selling a lot of books, though.
217
00:14:04,870 --> 00:14:07,290
Tracy, can you get me two more cases of
books upstairs?
218
00:14:07,570 --> 00:14:08,570
Yeah.
219
00:14:10,610 --> 00:14:12,610
Mr. Biggs, I really love your prose.
220
00:14:13,070 --> 00:14:14,070
It's so real.
221
00:14:14,410 --> 00:14:18,510
It feels like it was written in blood on
scraps of paper scrounged up in a
222
00:14:18,510 --> 00:14:19,389
prison cell.
223
00:14:19,390 --> 00:14:22,270
Well, actually, it was written on a
Macintosh PowerBook 180.
224
00:14:38,030 --> 00:14:40,630
Now keep a change of clothes in the
office. Go get yourself cleaned up.
225
00:14:43,670 --> 00:14:49,490
It's all right. In case anyone's
interested, I'm fine.
226
00:14:53,190 --> 00:14:54,190
This is horrible.
227
00:14:54,550 --> 00:14:57,610
I mean, from the moment Tracy got here,
everything has gone wrong. All I wanted
228
00:14:57,610 --> 00:14:59,050
to do was give her a nice vacation.
229
00:14:59,730 --> 00:15:03,350
I love her to death, but I really wish
she'd just gone to Hawaii.
230
00:15:14,160 --> 00:15:16,060
What if we're not ready to leave?
231
00:15:17,520 --> 00:15:21,400
Well, then I will have to kick you out
on your sorry butt, my friend.
232
00:15:22,960 --> 00:15:24,760
I'm tired and I want to go home.
233
00:15:31,140 --> 00:15:32,140
All right.
234
00:15:34,360 --> 00:15:41,180
This is the single most profitable day
in the history of the bookstore. I
235
00:15:41,180 --> 00:15:42,220
love Nestor Biggs.
236
00:15:42,460 --> 00:15:43,640
I want to thank him.
237
00:15:43,960 --> 00:15:45,880
Thank him. I want to hug him. Where is
he?
238
00:15:46,080 --> 00:15:47,880
He's out front flirting with your
cousin.
239
00:15:48,380 --> 00:15:50,420
I'm going to yank his arm off and beat
him with it.
240
00:15:53,820 --> 00:15:55,280
Tracy! Tracy!
241
00:15:55,560 --> 00:15:57,620
There they are. And there they go.
242
00:15:58,600 --> 00:15:59,600
Tracy!
243
00:16:03,360 --> 00:16:05,220
So, uh, how old is this little girl?
244
00:16:05,540 --> 00:16:06,540
Twenty -three.
245
00:16:06,840 --> 00:16:07,860
Months? Years.
246
00:16:08,660 --> 00:16:09,660
Look, ma 'am.
247
00:16:09,840 --> 00:16:13,760
When a grown woman willingly climbs on
the back of a man's motorcycle and goes
248
00:16:13,760 --> 00:16:15,280
off with him, that's no crime.
249
00:16:15,900 --> 00:16:16,900
That's a date.
250
00:16:18,860 --> 00:16:21,280
Did I mention that she wasn't wearing a
helmet? That's a crime.
251
00:16:21,480 --> 00:16:24,100
And neither was he. That's two crimes.
They're on us free. Go get them.
252
00:16:25,680 --> 00:16:28,940
Can't the police do anything? This
Nestor Biggs guy is a killer.
253
00:16:29,340 --> 00:16:32,840
If you're talking about Nestor Biggs the
writer, he probably took her up to Hog
254
00:16:32,840 --> 00:16:34,680
Heaven. It's a bar he owns up the coast.
255
00:16:34,980 --> 00:16:35,779
That's right.
256
00:16:35,780 --> 00:16:37,320
And who's afraid of Slade?
257
00:16:37,680 --> 00:16:41,740
Jack Flade meets this young Midwestern
girl at Hog Heaven, and they journey up
258
00:16:41,740 --> 00:16:43,880
the coast living and loving on the open
road.
259
00:16:44,760 --> 00:16:47,540
Living and loving?
260
00:16:48,360 --> 00:16:50,040
I'm going to get my car keys.
261
00:16:52,820 --> 00:16:54,200
Hi there. Excuse me.
262
00:16:55,060 --> 00:16:56,060
Hello?
263
00:16:58,300 --> 00:16:59,300
Pardon me.
264
00:17:00,180 --> 00:17:01,180
Excuse me.
265
00:17:01,280 --> 00:17:02,280
Okay, stop.
266
00:17:08,430 --> 00:17:09,389
I don't see him anywhere.
267
00:17:09,390 --> 00:17:13,690
If that pig has heard her, I'll...
I'll... I'll take his books off the new
268
00:17:13,690 --> 00:17:14,690
noteworthy table.
269
00:17:16,690 --> 00:17:19,010
Let's go to the bar and see if anybody's
seen him. Try and blend in.
270
00:17:22,790 --> 00:17:23,790
Hi.
271
00:17:30,850 --> 00:17:31,850
Hey.
272
00:17:32,110 --> 00:17:34,690
What can I get you? I'll take a beer.
Adam? A beer.
273
00:17:34,990 --> 00:17:35,990
Two beers, Holly?
274
00:17:36,150 --> 00:17:37,330
A glass of Chardonnay?
275
00:17:38,429 --> 00:17:39,429
Three beers.
276
00:17:39,630 --> 00:17:41,350
Say, Bart, I got you here.
277
00:17:41,850 --> 00:17:44,470
You seen a man named Nestor Biggs?
278
00:17:44,930 --> 00:17:46,110
Not real good with names.
279
00:17:46,450 --> 00:17:50,270
Yeah, well, he's a big biker type. Kind
of, you know, beard, tattoos.
280
00:17:50,730 --> 00:17:52,510
Not too good with faces, either.
281
00:17:52,770 --> 00:17:54,950
He's the author that writes the Jack
Slade novels?
282
00:17:55,150 --> 00:17:56,150
I don't read much.
283
00:17:56,210 --> 00:17:59,590
Oh, for crying out loud, he owns the
place. He signs your paychecks. Lady,
284
00:17:59,590 --> 00:18:00,590
a hint.
285
00:18:01,850 --> 00:18:03,890
Okay, we've looked for them. Can we go
home now?
286
00:18:04,170 --> 00:18:05,170
Yeah, what's your rush?
287
00:18:05,310 --> 00:18:06,890
I think this place is pretty cool.
288
00:18:08,080 --> 00:18:09,780
I don't know why I've never come here
before.
289
00:18:10,760 --> 00:18:12,880
I thought these guys would kick the crap
out of you.
290
00:18:13,460 --> 00:18:14,460
Oh, yeah.
291
00:18:15,380 --> 00:18:16,380
Thanks.
292
00:18:17,700 --> 00:18:18,700
Hi there.
293
00:18:21,440 --> 00:18:22,440
Hey.
294
00:18:23,720 --> 00:18:24,860
You hitting on my woman?
295
00:18:25,900 --> 00:18:26,900
What?
296
00:18:27,340 --> 00:18:29,140
He wants to know if you're hitting on
his woman.
297
00:18:31,600 --> 00:18:35,740
Look, I gotta warn you, if you're
planning on hitting me, I have a very
298
00:18:35,740 --> 00:18:36,980
high -pitched cry.
299
00:18:38,659 --> 00:18:41,980
It'll certainly lessen the degree of
your satisfaction of victory.
300
00:18:43,780 --> 00:18:47,100
Excuse me, I hate to interrupt here, but
have you seen Nestor Biggs tonight?
301
00:18:47,460 --> 00:18:50,640
Yeah, came in here about an hour ago
with some girly mitts. They're in its
302
00:18:50,640 --> 00:18:51,640
private room.
303
00:18:54,180 --> 00:18:55,180
Excuse me.
304
00:18:55,640 --> 00:18:56,639
Pardon me.
305
00:18:56,640 --> 00:18:57,640
One side.
306
00:18:57,680 --> 00:18:58,680
Coming through.
307
00:18:59,240 --> 00:19:00,240
Open sesame.
308
00:19:01,120 --> 00:19:02,120
Yellow.
309
00:19:04,750 --> 00:19:06,730
Why not? Making myself clear, I need to
get into that room.
310
00:19:06,970 --> 00:19:07,909
Room's private.
311
00:19:07,910 --> 00:19:09,370
You don't understand, my cousin's in
there.
312
00:19:09,790 --> 00:19:10,970
Big's asked not to be disturbed.
313
00:19:12,830 --> 00:19:13,830
What's your name?
314
00:19:14,110 --> 00:19:15,110
Big Ed.
315
00:19:15,510 --> 00:19:16,509
I like it.
316
00:19:16,510 --> 00:19:17,510
Simple, logical.
317
00:19:18,990 --> 00:19:20,070
You're big, your name's Ed.
318
00:19:20,910 --> 00:19:22,710
Doesn't take a genius, pretty self
-explanatory.
319
00:19:23,230 --> 00:19:24,410
I'm Ellen. Little Ellen.
320
00:19:27,210 --> 00:19:28,450
Man, a few words, I like that.
321
00:19:28,950 --> 00:19:30,110
Are you married, Big Ed?
322
00:19:30,370 --> 00:19:33,330
Is there a Mrs. Ed? Not that you're Mr.
Ed, that's a talking horse.
323
00:19:36,550 --> 00:19:42,650
I guess the point I'm trying to make is
I'm attracted to you.
324
00:19:43,970 --> 00:19:48,250
You're just my type. You're big and
you're hairy and sweaty.
325
00:19:49,330 --> 00:19:52,030
What do you say you and I skedaddle into
that private room and get to know each
326
00:19:52,030 --> 00:19:53,030
other better?
327
00:19:53,370 --> 00:19:54,370
Sorry.
328
00:19:54,750 --> 00:19:58,150
Come on now. My cousin's in there. I've
got to get in there. We can do this one
329
00:19:58,150 --> 00:20:01,070
of two ways. The easy way or the hard
way. Now you just decide because one way
330
00:20:01,070 --> 00:20:02,210
or the other I'm getting in that room.
331
00:20:03,090 --> 00:20:04,090
Are you ticklish?
332
00:20:10,159 --> 00:20:12,460
Tracy! Another inside straight!
333
00:20:13,000 --> 00:20:14,000
Unbelievable!
334
00:20:14,660 --> 00:20:15,660
Tracy!
335
00:20:16,180 --> 00:20:17,600
Ellen, what are you doing here?
336
00:20:18,180 --> 00:20:20,380
Looking for you. I was worried you just
took off.
337
00:20:20,660 --> 00:20:23,780
Oh, please. Like that's not exactly what
you wanted.
338
00:20:24,040 --> 00:20:25,080
What are you talking about?
339
00:20:25,300 --> 00:20:29,060
You didn't want me here in the first
place. And then when you got stuck with
340
00:20:29,140 --> 00:20:30,680
you made sure I had a bad time.
341
00:20:31,280 --> 00:20:34,200
Look, I admit everything's gone wrong,
but those things just happen here.
342
00:20:34,200 --> 00:20:37,220
just L .A. Oh, come on. No place is that
awful.
343
00:20:37,460 --> 00:20:43,960
No, it is. Really, ask anyone who lives
here. Then why do you live here?
344
00:20:45,300 --> 00:20:46,300
The weather?
345
00:20:47,100 --> 00:20:48,100
Look,
346
00:20:50,920 --> 00:20:53,720
you've got to believe me. I wanted
nothing more than to have you here and
347
00:20:53,720 --> 00:20:55,180
you the best time of your life.
348
00:20:55,420 --> 00:20:57,880
Then why'd you tell Holly you just
wished I'd gone to Hawaii?
349
00:20:58,689 --> 00:21:02,870
Oh, that. I just felt really responsible
for your rotten vacation. I do wish
350
00:21:02,870 --> 00:21:04,710
you'd gone to Hawaii. I wish I'd gone to
Hawaii.
351
00:21:04,930 --> 00:21:06,470
I wish we'd all gone to Hawaii.
352
00:21:06,830 --> 00:21:09,470
That hot tropical sun's too much for my
sensitive skin.
353
00:21:10,610 --> 00:21:13,190
You know, I am sorry that I ran off like
that.
354
00:21:13,530 --> 00:21:18,310
And I do appreciate everything that
you've done for me, as horrible and
355
00:21:18,310 --> 00:21:19,350
as it has all been.
356
00:21:19,570 --> 00:21:20,570
Oh, Tracy.
357
00:21:21,430 --> 00:21:26,070
What do you say we just go home, huh?
358
00:21:26,330 --> 00:21:27,330
Go.
359
00:21:30,030 --> 00:21:31,810
and join us. Yeah, come on. We'll deal
you in, babe.
360
00:21:32,110 --> 00:21:33,890
Yeah, lady, have a seat. Really? Yeah.
361
00:21:34,590 --> 00:21:35,590
Okay.
362
00:21:35,730 --> 00:21:37,630
You do know how to play poker, don't
you?
363
00:21:37,990 --> 00:21:41,090
Do I know how to play poker? What kind
of question is that?
364
00:21:42,110 --> 00:21:43,110
Shuffle them. Deal them.
365
00:21:43,290 --> 00:21:44,390
I raise you. I call you.
366
00:21:44,750 --> 00:21:45,750
Auntie.
367
00:21:45,810 --> 00:21:46,810
Uncle.
368
00:21:48,550 --> 00:21:51,710
I'm an experienced veteran poker player,
if you ever saw one.
369
00:21:53,450 --> 00:21:54,730
Wow, these are great cards.
370
00:21:57,550 --> 00:21:59,390
Of course, I could be bluffing.
371
00:22:03,460 --> 00:22:04,460
Camera work.
372
00:22:05,040 --> 00:22:09,460
Without even thinking, Slade dove behind
the wheel of the jet car as a hail of
373
00:22:09,460 --> 00:22:10,760
bullets drained down from above.
374
00:22:11,520 --> 00:22:12,540
Drained down from above?
375
00:22:13,820 --> 00:22:14,820
Right away?
376
00:22:15,660 --> 00:22:20,820
You're reading, right? Yeah. Okay.
377
00:22:32,080 --> 00:22:33,300
but it's really starting to go numb.
378
00:22:34,420 --> 00:22:37,380
Say, couldn't get into Sunset Boulevard,
huh?
379
00:22:38,940 --> 00:22:42,740
Well, we have got just the show for you,
and the good news is, it's free.
28200
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.