All language subtitles for Ellen s01e04 The Class Reunion

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,640 --> 00:01:08,480 Yeah, well, Bob, I find my immense wealth to be more of a burden than 2 00:01:08,480 --> 00:01:09,480 else. 3 00:01:10,240 --> 00:01:14,600 Oh, sure, I can buy the big houses and the fancy cars. That's just not me. 4 00:01:15,800 --> 00:01:17,340 I would love to hold Bob. 5 00:01:18,600 --> 00:01:19,598 Who's Bob? 6 00:01:19,600 --> 00:01:20,780 Bob the rent control guy. 7 00:01:22,520 --> 00:01:25,800 He's the biggest rent control guy in all of Los Angeles. Everybody knows about 8 00:01:25,800 --> 00:01:26,800 Bob. 9 00:01:26,960 --> 00:01:30,160 We live in a city of 10 million people. Everybody does not know about anybody. 10 00:01:31,600 --> 00:01:34,860 Bob! Oh, yeah, oh, very quiet, yeah. 11 00:01:35,120 --> 00:01:37,720 No parties, no pets, nothing, not a peep. 12 00:01:38,040 --> 00:01:39,040 Yeah, I'm like a monk. 13 00:01:39,200 --> 00:01:42,480 Yeah, not a loud monk. I'm the monk who tells all the other monks to keep it 14 00:01:42,480 --> 00:01:43,480 down. 15 00:01:44,600 --> 00:01:48,100 Yeah, uh, well, great, next week would be great. 16 00:01:48,860 --> 00:01:50,920 Well, why don't I buy you dinner? 17 00:01:51,600 --> 00:01:53,100 Okay, great, I'll call you. 18 00:01:55,100 --> 00:01:56,100 You know what? 19 00:01:56,240 --> 00:01:59,800 I'm not sure we should be doing this. Why not? The apartments are bigger, 20 00:01:59,900 --> 00:02:01,540 they're by the beach, and they're rent -controlled. 21 00:02:01,880 --> 00:02:03,820 Exactly. Shouldn't it be rented to poor people? 22 00:02:04,440 --> 00:02:09,800 Ellen, they don't give rent -controlled apartments to poor people. How are they 23 00:02:09,800 --> 00:02:10,800 going to pay the rent? 24 00:02:17,840 --> 00:02:18,840 Come in. 25 00:02:19,560 --> 00:02:20,760 But it's Rick. 26 00:02:25,710 --> 00:02:26,810 You got some mail. 27 00:02:27,450 --> 00:02:28,470 You opened my mail? 28 00:02:28,710 --> 00:02:29,710 Oh, no, no, no, no. 29 00:02:30,030 --> 00:02:33,170 No, I was taking the garbage out, and I saw these unopened envelopes in the 30 00:02:33,170 --> 00:02:36,330 dumpster, and I wasn't sure, you know, if you threw something out by accident. 31 00:02:36,390 --> 00:02:38,950 So, no, technically, I did not open your mail. 32 00:02:39,230 --> 00:02:40,910 I opened your garbage. 33 00:02:42,630 --> 00:02:45,350 Hey, hey, high school reunion. Are you going? 34 00:02:45,810 --> 00:02:47,250 What does that egg yolk tell you? 35 00:02:49,030 --> 00:02:53,370 You know, Ellen, I know a little about reunions, the taunting, the teasing, the 36 00:02:53,370 --> 00:02:54,690 guys who still... 37 00:02:54,920 --> 00:02:58,200 Pants you after 15 years and throw you into the girls' locker room and think 38 00:02:58,200 --> 00:02:59,200 it's so funny. 39 00:03:04,360 --> 00:03:06,560 I'm not going to the reunion, Rick. Smart move. 40 00:03:07,620 --> 00:03:13,860 Although, if it's a question of having a man on your arm, I think I'd come 41 00:03:13,860 --> 00:03:15,720 pretty darn close. 42 00:03:24,680 --> 00:03:27,980 Hey, you know what? Speaking of garbage, I think that I threw away this great 43 00:03:27,980 --> 00:03:32,260 invitation that Adam and I got to go visit some new condominiums. And, you 44 00:03:32,260 --> 00:03:35,680 they always address it to the both of us, Mr. and Mrs. Morgan, you know. Do 45 00:03:35,680 --> 00:03:36,680 think you could find that? 46 00:03:36,780 --> 00:03:37,780 Could I? 47 00:03:38,140 --> 00:03:40,400 If you need me, I will be in that dumpster. 48 00:03:53,710 --> 00:03:54,710 All those guys. 49 00:03:54,990 --> 00:03:58,510 They were all jerks. Joe Roosevelt, you had such a crush on him, it was 50 00:03:58,510 --> 00:03:59,510 embarrassing. 51 00:03:59,910 --> 00:04:00,910 I did not. 52 00:04:00,970 --> 00:04:03,810 You did, too. You couldn't even say his name without stuttering. It was always, 53 00:04:03,910 --> 00:04:05,570 Joe Roosevelt. 54 00:04:06,810 --> 00:04:07,810 That's not true. 55 00:04:07,870 --> 00:04:09,790 Yes, it is true. You followed him home every day. 56 00:04:10,010 --> 00:04:11,010 Not all the way. 57 00:04:13,090 --> 00:04:14,069 I'll go with you. 58 00:04:14,070 --> 00:04:17,230 You didn't go to our high school. Oh, so what? It's a party. 59 00:04:18,190 --> 00:04:19,870 No, no, no, no, no. I don't want you to go. 60 00:04:20,190 --> 00:04:21,009 Why not? 61 00:04:21,010 --> 00:04:23,530 You're a flirt. You always... do this, you're going to stand right next to me 62 00:04:23,530 --> 00:04:24,409 and outshine me. 63 00:04:24,410 --> 00:04:25,410 I want Alan to go. 64 00:04:30,050 --> 00:04:31,950 Thank you. 65 00:04:32,450 --> 00:04:34,190 You want a husband for this thing? Is that it? 66 00:04:34,830 --> 00:04:38,170 Look, even if I did, I'm not sure that you'd be the particular model I would 67 00:04:38,170 --> 00:04:39,170 choose to go with. 68 00:04:39,490 --> 00:04:40,490 The offer's out there. 69 00:04:40,830 --> 00:04:44,270 Thank you. If I ever get the overwhelming need to start making stuff 70 00:04:44,270 --> 00:04:48,410 myself. It has its plus side. Hey, if she's uncomfortable, she's 71 00:04:48,730 --> 00:04:51,490 Okay, look, you know why I want to go? Why? You know why? Why? 72 00:04:51,900 --> 00:04:56,120 I tell you why. Because I am comfortable with myself. I am so comfortable that 73 00:04:56,120 --> 00:04:58,040 I'm afraid I'm going to make everybody else uncomfortable. 74 00:04:58,880 --> 00:04:59,880 There, I've said it. 75 00:04:59,980 --> 00:05:03,520 Ellen, I am not saying you're not comfortable, but be realistic. 76 00:05:03,940 --> 00:05:06,280 The next reunion is not for another five years. 77 00:05:06,620 --> 00:05:08,380 What are the odds your life's going to get better? 78 00:05:29,480 --> 00:05:30,960 It's like they're frozen in time. 79 00:05:31,420 --> 00:05:33,300 School kids. 80 00:05:36,140 --> 00:05:37,400 The chess nerds. 81 00:05:43,180 --> 00:05:44,820 I only played a couple of games. 82 00:05:45,720 --> 00:05:47,800 Now, you sure you don't want me to be your husband? 83 00:05:48,760 --> 00:05:49,760 Look, boy, free beer. 84 00:05:54,960 --> 00:05:57,960 Now, Anita, remember, you told me you weren't going to hang around me. Now go. 85 00:05:58,330 --> 00:05:59,330 Happy hunting. 86 00:06:00,550 --> 00:06:01,550 Fred Lawrence. 87 00:06:02,390 --> 00:06:03,390 Hi. 88 00:06:04,090 --> 00:06:06,410 Holly and Anita. 89 00:06:09,490 --> 00:06:12,810 Now I'm running the bank. It's just pressure, pressure, pressure. 90 00:06:13,350 --> 00:06:14,349 Hi, dearie. 91 00:06:14,350 --> 00:06:17,150 Sometimes I wake up in the morning and I just want to chuck it all. 92 00:06:17,530 --> 00:06:21,090 But then I remember what an obscene amount of money they pay me and I just 93 00:06:21,090 --> 00:06:22,090 in the old Beamer. 94 00:06:23,010 --> 00:06:24,010 Excuse me. 95 00:06:30,160 --> 00:06:31,180 Still playing chess? 96 00:06:32,580 --> 00:06:33,860 No, that was just a phase. 97 00:06:34,560 --> 00:06:35,980 Pretty impressive class, huh? 98 00:06:36,200 --> 00:06:40,440 Bank vice president, a law firm partner, and I've got my own engineering 99 00:06:40,440 --> 00:06:41,440 company. 100 00:06:41,640 --> 00:06:43,500 High -powered. High -powered stuff. 101 00:06:43,900 --> 00:06:47,220 It's hot, and I decided we'd have a talk for each of his advanced degrees. 102 00:06:49,020 --> 00:06:50,020 Great. 103 00:06:50,200 --> 00:06:51,200 Fertile stuff, too. 104 00:06:52,620 --> 00:06:53,620 And how about you? 105 00:06:54,180 --> 00:06:55,180 Me? Yeah. 106 00:06:56,280 --> 00:06:58,580 Well, you know, getting by. Doing good. 107 00:06:59,560 --> 00:07:00,560 Main thing is I'm happy. 108 00:07:00,920 --> 00:07:01,920 Happy, happy, happy. 109 00:07:03,640 --> 00:07:06,580 Happy counts. You know, counts for a lot. A lot of people don't give it 110 00:07:06,580 --> 00:07:10,360 credit, but not too happy, but, you know, just happy enough. 111 00:07:11,420 --> 00:07:12,960 Good. That's great. 112 00:07:13,440 --> 00:07:15,300 What sort of work do you do? 113 00:07:16,960 --> 00:07:21,560 Well, I'm a cardiologist. 114 00:07:23,900 --> 00:07:25,480 What? That's great. 115 00:07:25,720 --> 00:07:27,980 Fantastic. Oh, you call that just getting by. 116 00:07:32,460 --> 00:07:33,359 Life and death. 117 00:07:33,360 --> 00:07:35,500 Yeah, life and death, but hey, more life. 118 00:07:40,900 --> 00:07:42,620 Adam, Adam, honey, come here. 119 00:07:44,520 --> 00:07:47,460 I would like you all to meet my husband, Adam. Hello. 120 00:07:48,660 --> 00:07:51,960 You must be very proud of your wife, Adam, a cardiologist. 121 00:07:53,820 --> 00:07:56,840 A cardiologist. 122 00:07:58,120 --> 00:08:00,580 Yeah, well, the important thing is she's happy. 123 00:08:03,940 --> 00:08:05,960 Kids. Lots of kids. Four kids. 124 00:08:06,580 --> 00:08:07,980 One for each major artery. 125 00:08:10,960 --> 00:08:16,180 It must have taken some getting used to, Adam, living in the shadow of a little 126 00:08:16,180 --> 00:08:17,740 woman. Oh, she is something. 127 00:08:18,020 --> 00:08:19,500 An amazing woman. 128 00:08:20,220 --> 00:08:23,540 Still, I guess I pretty much held my own. What is it you do, Adam? 129 00:08:24,220 --> 00:08:27,260 I'm a, uh, brain surgeon. 130 00:08:31,850 --> 00:08:34,490 Well, we met over a guy who got his head cut to thresher. 131 00:08:35,470 --> 00:08:37,929 Like a brain surgeon. That's amazing. 132 00:08:38,390 --> 00:08:41,049 Well, uh, it's okay. 133 00:08:42,309 --> 00:08:44,070 It's really just glorified welding. 134 00:08:46,370 --> 00:08:47,510 Isn't it intense? 135 00:08:47,810 --> 00:08:50,650 Being in someone's brain for hours at a time. 136 00:08:50,890 --> 00:08:54,070 Ah, it's like changing spark plugs. The first couple of times you pay attention. 137 00:08:58,060 --> 00:09:01,160 and I wonder if the cafeteria is going to try and pull him off Sloppy Joe's for 138 00:09:01,160 --> 00:09:02,160 lunch again today. 139 00:09:35,760 --> 00:09:36,760 So how are those bikini sticks? 140 00:09:37,300 --> 00:09:39,640 Good, good, good. Heard only good things about them. 141 00:09:40,600 --> 00:09:41,600 Ellen Morgan, right? 142 00:09:41,840 --> 00:09:43,640 Right. Very good. And you are? 143 00:09:44,780 --> 00:09:46,340 Joe Roosevelt. 144 00:09:47,580 --> 00:09:48,580 You remember. 145 00:09:49,460 --> 00:09:53,240 Yeah. Yeah, of course I remember. I mean, I'd recognize you better from a 146 00:09:53,240 --> 00:09:57,180 distance. And from behind, but yeah. 147 00:09:58,640 --> 00:10:00,980 We used to take the same way home from school every day. 148 00:10:01,360 --> 00:10:03,100 Actually, once I'd get to your house, I'd... 149 00:10:03,360 --> 00:10:05,340 Turn around and walk the eight miles back to my house. 150 00:10:06,960 --> 00:10:10,380 Yeah, you were always so funny. Yeah, well, I always was funny. 151 00:10:10,580 --> 00:10:14,060 Yeah, I'm not always funny. I don't have to be funny. I mean, I have a serious 152 00:10:14,060 --> 00:10:15,060 side. 153 00:10:15,760 --> 00:10:16,760 This one right here. 154 00:10:22,960 --> 00:10:23,960 Ellen? 155 00:10:25,900 --> 00:10:26,900 Yes? 156 00:10:28,940 --> 00:10:30,640 You've got a little dressing on your lips. 157 00:10:49,390 --> 00:10:51,270 I'm not sure you're supposed to be eating those things whole. 158 00:10:54,070 --> 00:10:55,810 Let me get you a little bowl for the tail. 159 00:10:59,950 --> 00:11:03,070 Anyway, and then I went through, you know, sort of a bad divorce and then a 160 00:11:03,070 --> 00:11:05,550 couple of rough patches, but that's life, huh? 161 00:11:06,650 --> 00:11:10,210 I bet you're some big executive now, huh? Well, actually, you know, I was for 162 00:11:10,210 --> 00:11:13,650 soft drink company, but all that corporate climbing and backstabbing, it 163 00:11:13,650 --> 00:11:16,830 didn't really appeal to me. So one day I just up and quit the whole thing. 164 00:11:17,850 --> 00:11:18,890 Really? Yeah, yeah. 165 00:11:19,250 --> 00:11:23,410 I run a little bicycle shop now. It's a really simple life, but it really seems 166 00:11:23,410 --> 00:11:24,410 to suit me. 167 00:11:25,610 --> 00:11:27,490 You know, it's funny. 168 00:11:27,730 --> 00:11:32,370 I wasn't looking forward to coming to this thing at all, but now I'm so glad I 169 00:11:32,370 --> 00:11:33,370 did. 170 00:11:33,770 --> 00:11:35,030 Yeah, me too. 171 00:11:36,070 --> 00:11:39,510 Meaning I'm glad I came, and I'm glad you came. It's good we're both here. 172 00:11:40,390 --> 00:11:43,570 You know, I look back in those 15 years, and I wish I'd had the guts to give you 173 00:11:43,570 --> 00:11:44,570 a call. 174 00:11:46,270 --> 00:11:47,870 5 -5 -5 -6 -9 -8 -2. 175 00:11:49,490 --> 00:11:50,510 Yeah? Yeah. 176 00:11:50,790 --> 00:11:51,870 Great. Hello. 177 00:11:52,850 --> 00:11:56,290 Adam. How's my pretty little cardiologist doing? 178 00:11:58,190 --> 00:11:59,810 Just fine. Cardiologist, wow. 179 00:12:00,170 --> 00:12:02,830 Yeah, well, I am the brain surgeon. It's always kind of bugged her. 180 00:12:03,350 --> 00:12:04,350 It has not. 181 00:12:04,790 --> 00:12:08,830 So you're married, but... Well, I mean, I don't understand. All the other women 182 00:12:08,830 --> 00:12:11,790 have hyphenated names on their name tags, and yours still says Morgan. 183 00:12:13,199 --> 00:12:16,160 Well, amazingly, my name is Morgan, too. 184 00:12:17,000 --> 00:12:22,000 For a while, she went as Ellen Morgan Morgan, but then she finally just 185 00:12:22,000 --> 00:12:23,000 to go with my name. 186 00:12:26,120 --> 00:12:29,340 Adam? Shouldn't we be going, honey? Going? 187 00:12:29,960 --> 00:12:35,480 Yeah, you've got that quintuple bypass in the morning, and then you've got to 188 00:12:35,480 --> 00:12:37,880 drop the kids off at soccer practice. Wow, kids. 189 00:12:38,260 --> 00:12:39,360 Yeah, four of them. 190 00:12:39,580 --> 00:12:42,160 Eventually, we'd like enough for a whole surgical team. 191 00:12:45,520 --> 00:12:52,240 May I have your attention, please? The king and queen of the Edgemont High 192 00:12:52,240 --> 00:12:57,260 of 79 reunion are... Brad Lawrence and Anita... 193 00:13:21,230 --> 00:13:22,350 God's sakes, I'm a married woman. 194 00:13:23,070 --> 00:13:24,270 A doctor, no less. 195 00:13:24,950 --> 00:13:27,470 I don't know. Should I do this? Should I call him? Should I go through with 196 00:13:27,470 --> 00:13:28,329 this? Ellen. 197 00:13:28,330 --> 00:13:32,970 The anticipation. The guilt. The furtive dinners. Ellen. The sordid little motel 198 00:13:32,970 --> 00:13:36,290 room. The occasional rattle of the ice machine that lets you know all the other 199 00:13:36,290 --> 00:13:38,410 adulterers are up and about. Ellen. What? 200 00:13:39,470 --> 00:13:40,470 You're single. 201 00:13:40,490 --> 00:13:43,110 He's single. You're not married, either of you. 202 00:13:43,450 --> 00:13:44,329 Yeah, so? 203 00:13:44,330 --> 00:13:46,350 So? This is not an affair. 204 00:13:46,570 --> 00:13:48,370 You have no one to cheat on. 205 00:13:48,780 --> 00:13:51,480 Yeah, but he doesn't know that. Well, have you thought about telling him the 206 00:13:51,480 --> 00:13:52,480 truth? Right. 207 00:13:52,920 --> 00:13:53,920 Yeah. 208 00:13:54,460 --> 00:13:57,900 I mean, at some point, I will tell him, you know. But right now, if he thinks I 209 00:13:57,900 --> 00:14:01,040 made up some sort of existence for myself, he wouldn't want to have 210 00:14:01,040 --> 00:14:03,580 do with me. I wouldn't want to have anything to do with that kind of a 211 00:14:04,220 --> 00:14:06,220 You are that kind of person. I am not. 212 00:14:07,100 --> 00:14:08,100 Did you stomach ache? 213 00:14:08,680 --> 00:14:09,780 Oh, no. 214 00:14:11,620 --> 00:14:12,620 Where are you going? 215 00:14:12,840 --> 00:14:13,679 Tonight's the night. 216 00:14:13,680 --> 00:14:14,579 For what? 217 00:14:14,580 --> 00:14:16,620 I got a date with Bob, the rent control guy. 218 00:14:16,840 --> 00:14:17,840 Wow. 219 00:14:18,540 --> 00:14:19,620 everybody knows about Bob. 220 00:14:20,400 --> 00:14:23,380 But you're never going to get an apartment he only rents to rich people. 221 00:14:23,620 --> 00:14:24,720 That's why I'm dressed like this. 222 00:14:25,240 --> 00:14:28,620 Tell me, don't I look like the most wealthy, honest, and upstanding citizen 223 00:14:28,620 --> 00:14:29,620 you've ever seen? 224 00:14:29,740 --> 00:14:30,740 You do. 225 00:14:30,760 --> 00:14:33,540 Good. Because I had to steal all these clothes from my boss's closet. 226 00:14:38,140 --> 00:14:39,140 Well, 227 00:14:39,580 --> 00:14:41,760 I just wanted to let you know I'm still looking for that condominium letter. 228 00:14:44,400 --> 00:14:46,700 Well, Bob, you certainly picked a fine restaurant. 229 00:14:48,040 --> 00:14:49,560 One of the best in the city. 230 00:14:51,660 --> 00:14:52,660 How's your fish? 231 00:14:52,740 --> 00:14:53,740 Oh, it's fantastic. 232 00:14:54,460 --> 00:14:55,460 Just delicious. 233 00:14:56,160 --> 00:14:59,280 You sure you don't want anything to eat? No, no, no, no. I would, but I'm on 234 00:14:59,280 --> 00:15:01,680 this very special bread and water diet. 235 00:15:03,240 --> 00:15:07,580 It's actually a very expensive diet. I'm importing breads and waters from around 236 00:15:07,580 --> 00:15:08,580 the globe. 237 00:15:09,160 --> 00:15:12,300 Only a wealthy man like me could really afford such a Spartan diet. 238 00:15:17,180 --> 00:15:18,180 Domestic. 239 00:15:20,620 --> 00:15:23,040 On your application, you listed your income as six figures. 240 00:15:23,300 --> 00:15:24,680 What kind of work do you do exactly? 241 00:15:25,760 --> 00:15:26,820 What kind of work? 242 00:15:27,400 --> 00:15:28,400 Right. 243 00:15:30,580 --> 00:15:31,820 I'm going to be honest with you, Bob. 244 00:15:32,900 --> 00:15:33,900 I'm a brain surgeon. 245 00:15:34,580 --> 00:15:35,580 You're surgeons, huh? 246 00:15:36,840 --> 00:15:40,880 Yeah, well... Have things not been going well for some time now? 247 00:15:41,220 --> 00:15:42,220 Oh, they're going fine. 248 00:15:42,820 --> 00:15:43,820 They are? 249 00:15:44,500 --> 00:15:46,300 Oh, you mean with my husband. 250 00:15:47,680 --> 00:15:49,180 Well, yeah, um... 251 00:15:49,580 --> 00:15:54,840 You know, the life of a surgeon takes its toll on any marriage, and then, 252 00:15:54,880 --> 00:15:58,940 you throw in an extra surgeon, and then you've got two surgeons. 253 00:16:00,920 --> 00:16:03,300 At this point, you can't even really call it a marriage. 254 00:16:04,980 --> 00:16:05,980 We're roommates. 255 00:16:07,620 --> 00:16:08,620 That's all we are. 256 00:16:08,980 --> 00:16:11,260 So, Adam, would you be living with a roommate? 257 00:16:12,560 --> 00:16:15,840 Would you want me to be living with a roommate? 258 00:16:16,460 --> 00:16:19,640 Well, uh... Ideally, for stability's sake, we like our renters to be married. 259 00:16:19,860 --> 00:16:24,580 Oh, then, Bob, you have got your man because I am completely and totally 260 00:16:24,580 --> 00:16:25,580 married. 261 00:16:25,900 --> 00:16:28,360 But on your application, you said you were single. 262 00:16:31,560 --> 00:16:32,740 I'm going to be honest with you, Bob. 263 00:16:33,480 --> 00:16:36,900 I figured there was a slight chance you might be gay, so I want you to seem 264 00:16:36,900 --> 00:16:37,900 available. 265 00:16:47,020 --> 00:16:48,340 What's that like, having four kids? 266 00:16:49,740 --> 00:16:51,500 Well, you know kids. 267 00:16:52,780 --> 00:16:54,320 They're little bundles of joy. 268 00:16:55,360 --> 00:16:56,500 But they're a handful. 269 00:16:58,440 --> 00:16:59,840 The lights of my life. 270 00:17:00,760 --> 00:17:02,300 They say the darndest things. 271 00:17:04,040 --> 00:17:05,160 What are their names? 272 00:17:07,560 --> 00:17:08,560 Their names? 273 00:17:09,640 --> 00:17:12,440 Are, um... Greg. 274 00:17:18,480 --> 00:17:19,480 And Cindy Bobby. 275 00:17:20,180 --> 00:17:21,180 That's five. 276 00:17:23,240 --> 00:17:24,680 Greg, Marsha, Jan, Cindy. 277 00:17:25,240 --> 00:17:26,619 Cindy Bobby is one. Cindy Bobby. 278 00:17:29,880 --> 00:17:31,120 Joe, this is so stupid. 279 00:17:31,880 --> 00:17:33,040 I have to tell you the truth. 280 00:17:33,740 --> 00:17:36,140 Well, the truth is, Bob, I'm married to a lovely woman. 281 00:17:36,620 --> 00:17:37,940 She's a cardiologist. 282 00:17:39,660 --> 00:17:40,880 I'd just be lost without her. 283 00:17:41,860 --> 00:17:44,040 And if you weren't gay, I'd say feel free to sleep with her. 284 00:17:49,190 --> 00:17:50,190 Actually, I'm bi. 285 00:17:51,470 --> 00:17:53,870 But don't worry, Adam. I don't need to sleep with her. 286 00:17:54,410 --> 00:17:57,050 But before I secure you an apartment, I would like to meet her. 287 00:17:57,490 --> 00:17:59,730 Absolutely. In fact, let's do it right now. 288 00:17:59,930 --> 00:18:01,130 Well, we don't need to do it tonight. 289 00:18:01,370 --> 00:18:04,570 Oh, no, no, no. Don't be silly. She would love to meet you. 290 00:18:05,330 --> 00:18:08,890 You know, if she hadn't gone into cardiology, she was going to do what you 291 00:18:09,750 --> 00:18:12,650 You know, Adam, if I didn't know any better, I'd think you were trying to 292 00:18:12,650 --> 00:18:14,190 me up. Oh, look, Bob. 293 00:18:14,390 --> 00:18:15,870 I am just being myself. 294 00:18:16,750 --> 00:18:20,670 If that gets me on your good side, well, so be it. 295 00:18:24,470 --> 00:18:26,670 So you're not married? 296 00:18:27,110 --> 00:18:32,030 I made the whole thing up. I'm not married. I'm not a cardiologist. I don't 297 00:18:32,030 --> 00:18:33,030 any Brady's. 298 00:18:34,750 --> 00:18:37,750 I was afraid if I told you the truth, it would look like I lied from the 299 00:18:37,750 --> 00:18:39,510 beginning. Well, you did lie from the beginning. 300 00:18:41,050 --> 00:18:42,590 Well, sure, that's one way to look at it. 301 00:18:45,480 --> 00:18:49,140 You know, I understand if you don't want to... What, see you anymore? 302 00:18:49,460 --> 00:18:50,460 Yeah. 303 00:18:51,840 --> 00:18:52,840 That's a good one. 304 00:18:57,360 --> 00:18:58,940 Do you like more light or less? 305 00:18:59,460 --> 00:19:00,460 How's this? 306 00:19:01,360 --> 00:19:02,360 Or this? 307 00:19:03,140 --> 00:19:04,960 Or this? 308 00:19:14,890 --> 00:19:19,730 this because then we can see each other but but not too well not not that i 309 00:19:19,730 --> 00:19:23,050 don't find you attractive or that i have anything to hide you you could bring a 310 00:19:23,050 --> 00:19:25,310 spotlight in here for all i care that's fine 311 00:19:25,310 --> 00:19:32,030 how's the sofa is it too soft or 312 00:19:32,030 --> 00:19:34,930 lumpy or does this pattern bother you because we could sit somewhere else not 313 00:19:34,930 --> 00:19:37,670 that there's really anywhere else to sit except for the bed we could get in the 314 00:19:37,670 --> 00:19:41,190 bed but not that i'm trying to seduce you because if you find me repulsive you 315 00:19:41,190 --> 00:19:44,230 know Are you thirsty? Would you like a black Russian or a banana daiquiri? 316 00:19:44,330 --> 00:19:46,230 Ellen, just relax. 317 00:19:46,910 --> 00:19:48,230 Everything's perfect. Just relax. 318 00:19:50,590 --> 00:19:52,210 Okay, I'm relaxed. 319 00:19:53,130 --> 00:19:54,530 Much better. Very relaxed. 320 00:19:54,810 --> 00:19:56,330 If I wasn't relaxed, could I do this? 321 00:20:19,340 --> 00:20:20,820 So this is the latest one, eh? 322 00:20:21,040 --> 00:20:22,540 Get out. Get out now. 323 00:20:23,040 --> 00:20:24,440 Adam. Adulterer. 324 00:20:25,220 --> 00:20:26,300 Fornicator. Adam, please. 325 00:20:26,560 --> 00:20:29,940 You think just because I'm a brain surgeon I never come home? I can't 326 00:20:29,940 --> 00:20:32,360 you were going to lie to me for the sake of some cheap affair. 327 00:20:32,640 --> 00:20:36,500 Joe. Don't you feel sordid? Don't you feel guilty leading me on just because 328 00:20:36,500 --> 00:20:38,840 you're some horny hotshot with a scalpel? 329 00:20:39,180 --> 00:20:42,840 Wait, wait, wait, wait. Hold on, hold on one second. Look, I don't know what's 330 00:20:42,840 --> 00:20:45,500 going on here, but Adam is trying to convince you that he's wealthy and 331 00:20:45,500 --> 00:20:47,380 when in fact he's broke and barely employed. 332 00:20:48,360 --> 00:20:51,660 And, Joe, I swear to you, Adam and I are not married. We're roommates. That is 333 00:20:51,660 --> 00:20:52,660 as far as it goes. 334 00:20:52,860 --> 00:20:54,220 Really? I promise. 335 00:20:54,560 --> 00:20:55,499 Ellen! 336 00:20:55,500 --> 00:20:56,500 I found it! 337 00:20:56,640 --> 00:20:59,040 Good. Whatever it is, Rick, can I wait till later? Well, not really, because 338 00:20:59,040 --> 00:21:01,560 here the offer runs out tomorrow. You see, it says right here, Dear Mr. 339 00:21:01,760 --> 00:21:03,520 and Mrs. Morgan. Mr. and Mrs. 340 00:21:03,760 --> 00:21:07,920 Morgan, you never give up, do you? No, you see... I see, I see, all right. I 341 00:21:07,920 --> 00:21:09,860 you would have made a great soft drink executive. 342 00:21:12,040 --> 00:21:15,460 Adam, maybe this wasn't meant to be after all. No, no, no, no, Bob, Bob. My 343 00:21:15,460 --> 00:21:17,500 and I can work this out. It's just as bad. 344 00:21:18,149 --> 00:21:20,170 Now, let's not make a scene, honey. 345 00:21:21,390 --> 00:21:24,090 I'm sorry, sweetheart. I don't think I can go on this way. 346 00:21:24,370 --> 00:21:25,329 Oh, I don't know. 347 00:21:25,330 --> 00:21:26,330 One little affair. 348 00:21:28,210 --> 00:21:29,310 I forgive you. 349 00:21:30,010 --> 00:21:31,010 There. 350 00:21:31,350 --> 00:21:33,410 I'm sorry, dear. We can work it out. 351 00:21:34,090 --> 00:21:36,150 No, I want a divorce. A divorce? 352 00:21:37,350 --> 00:21:38,570 Well, that feels it, then. 353 00:21:38,990 --> 00:21:42,710 How could you do this? How could you just throw away all our years together? 354 00:21:43,410 --> 00:21:44,410 I'm a fornicator. 355 00:21:46,990 --> 00:21:48,990 The fish was lovely. Wait, no, no, Bob! 356 00:21:49,230 --> 00:21:51,570 Bob! Give me another chance! 357 00:21:52,730 --> 00:21:54,570 Bob! Bob, come back! 358 00:21:56,990 --> 00:21:57,990 Bob! 359 00:21:59,090 --> 00:22:00,170 I love you! 360 00:22:03,290 --> 00:22:05,930 Was that Bob, the rent control guy? 26814

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.