All language subtitles for Ellen s01e03 A Kiss is Still A Kiss
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,550 --> 00:00:06,730
Hey, I got one. Tall, blue -eyed man,
35, likes working out, currently
2
00:00:06,730 --> 00:00:09,870
law degree, seeks pretty woman who is
patient and understanding.
3
00:00:10,270 --> 00:00:11,710
That sounds perfect for you.
4
00:00:12,790 --> 00:00:14,890
Respond to cell block D, San Quentin.
5
00:00:17,790 --> 00:00:20,790
Well, San Quentin's in Marin County.
It'd be a very pretty drive.
6
00:00:22,470 --> 00:00:24,550
Well, there is something about a man in
uniform.
7
00:00:26,390 --> 00:00:30,290
Hey, here's a Cindy Crawford look
-alike.
8
00:00:30,910 --> 00:00:33,910
People always think they look like
celebrities, but only the most beautiful
9
00:00:33,910 --> 00:00:38,250
ones. Nobody ever says, I like old
movies and walks on the beach and, by
10
00:00:38,250 --> 00:00:39,630
way, I'm a dead ringer for Don Rickles.
11
00:00:41,570 --> 00:00:45,530
Now, if you were writing an ad, who
would you say you look like?
12
00:00:46,350 --> 00:00:50,310
Well, in high school, when my hair was
longer, people were always telling me
13
00:00:50,310 --> 00:00:52,350
that I looked exactly like Farrah
Fawcett.
14
00:00:53,030 --> 00:00:55,990
Not always, but, you know, now and
again.
15
00:00:57,670 --> 00:00:58,670
Once.
16
00:01:00,080 --> 00:01:01,920
Okay, nobody ever said it, but I wanted
him to.
17
00:01:03,860 --> 00:01:05,440
How about you, Adam? Who would you say?
18
00:01:05,700 --> 00:01:06,700
Oh, that's easy.
19
00:01:07,060 --> 00:01:08,060
Al Pacino.
20
00:01:10,080 --> 00:01:11,900
That is not easy. That's very difficult.
21
00:01:13,640 --> 00:01:16,200
People tell me all the time I look like
Pacino.
22
00:01:17,440 --> 00:01:18,440
What people?
23
00:01:19,140 --> 00:01:23,760
Well, my mother and other people.
24
00:01:27,240 --> 00:01:32,060
Hey, you guys, you know, We always just
sit around and make fun of these ads.
25
00:01:32,220 --> 00:01:33,740
That's what they're there for, to make
fun of.
26
00:01:34,360 --> 00:01:36,880
And to keep our minds off our own sorry,
dateless lives.
27
00:01:37,960 --> 00:01:42,800
Okay, so what would happen if we each
just picked one and answered it?
28
00:01:43,260 --> 00:01:46,580
We would cross the line from mocking
loser to participating loser.
29
00:01:48,760 --> 00:01:50,680
I think Holly's right. We should do
this.
30
00:01:51,000 --> 00:01:55,180
You know, as a lark. Well, count me out.
I hate larks. I am not a larker. I do
31
00:01:55,180 --> 00:01:56,180
not lark well.
32
00:01:56,820 --> 00:02:00,740
Okay. Maybe we could all meet our dates
at the same time at the bookstore.
33
00:02:01,000 --> 00:02:02,000
I'm up for it.
34
00:02:02,480 --> 00:02:05,760
Come on, you guys, stop it. Friends
don't let friends answer personal.
35
00:02:06,720 --> 00:02:08,380
Too late. I'm going to do it.
36
00:02:08,900 --> 00:02:11,100
Now, who to choose?
37
00:02:11,660 --> 00:02:13,160
Oh, this one looks good.
38
00:02:13,800 --> 00:02:17,080
You see, but they all look good. You
can't take it literally. You've got to
39
00:02:17,080 --> 00:02:18,080
crack the code.
40
00:02:18,960 --> 00:02:20,420
She says she's earthy.
41
00:02:20,960 --> 00:02:21,960
Translation, smelly.
42
00:02:27,910 --> 00:02:28,910
Shy of mirrors.
43
00:02:32,070 --> 00:02:33,850
Spontaneous. Incontinent.
44
00:02:38,990 --> 00:02:41,330
Looking for an honest, successful man.
45
00:02:41,990 --> 00:02:42,990
Sugar daddy.
46
00:02:45,550 --> 00:02:49,970
Well built, long blonde hair, and a
model.
47
00:02:50,590 --> 00:02:53,310
So you could be looking at a dream date
with Fabio.
48
00:02:55,180 --> 00:02:57,620
She's probably just doing a little
creative advertising.
49
00:02:58,040 --> 00:03:02,620
To sell the product, you need to
embellish 40%. It's like markup.
50
00:03:02,860 --> 00:03:05,300
They do it in their ads. You do it when
you call them.
51
00:03:05,740 --> 00:03:06,740
I got mine.
52
00:03:07,340 --> 00:03:09,860
Recently divorced, quiet, shy, keeps to
himself.
53
00:03:10,300 --> 00:03:11,320
He sounds nice.
54
00:03:12,040 --> 00:03:13,400
He sounds like a serial killer.
55
00:03:15,120 --> 00:03:19,160
No, he just needs the right woman to
draw him out. Bruce him up a bit.
56
00:03:21,120 --> 00:03:23,320
I don't know about this. Well, come on.
It'll be fun.
57
00:03:23,900 --> 00:03:26,820
No, it won't be fun. It'll be the
opposite of fun. It'll be golf.
58
00:03:28,800 --> 00:03:33,040
Okay. Holly and I will go on our
glamorous, exciting dates, and you stay
59
00:03:33,040 --> 00:03:34,040
and feed the fish. Yeah.
60
00:03:36,600 --> 00:03:37,700
Okay. All right.
61
00:03:41,380 --> 00:03:43,340
So Sam Quentin is a left off the
freeway.
62
00:04:49,240 --> 00:04:51,040
I answered one of those first, Lance,
one.
63
00:04:51,320 --> 00:04:55,100
You? Really? What happened? I woke up
and I thought, I hate it when I dream
64
00:04:55,100 --> 00:04:56,100
a geek.
65
00:04:57,100 --> 00:05:00,620
My guy said he'd be wearing a sweater
with a stain on it. Are stains back in
66
00:05:00,620 --> 00:05:02,920
fashion again? I cannot keep up with
these trends.
67
00:05:06,540 --> 00:05:07,680
It's my stain man.
68
00:05:09,380 --> 00:05:11,360
Hello. Are you William?
69
00:05:11,840 --> 00:05:12,840
Holly?
70
00:05:13,420 --> 00:05:14,420
Hello. Hi.
71
00:05:17,240 --> 00:05:18,240
I'm getting nervous.
72
00:05:18,940 --> 00:05:22,700
When I meet a woman, I can never tell if
she really likes me or if she's just
73
00:05:22,700 --> 00:05:23,559
being nice.
74
00:05:23,560 --> 00:05:26,420
Oh, that's easy. When people are trying
to hide their feelings, their voices go
75
00:05:26,420 --> 00:05:28,080
up. Oh, you got a haircut.
76
00:05:28,580 --> 00:05:29,580
I like it.
77
00:05:29,780 --> 00:05:30,780
I really do.
78
00:05:32,720 --> 00:05:33,900
I've heard that high voice.
79
00:05:34,600 --> 00:05:35,600
I've heard it a lot.
80
00:05:37,760 --> 00:05:38,599
Excuse me.
81
00:05:38,600 --> 00:05:42,480
Hi, I'm looking for a man named Adam. He
looks a little bit like Al Pacino.
82
00:05:46,320 --> 00:05:48,540
That would be him over there talking to
Meryl Streep.
83
00:05:51,660 --> 00:05:52,660
Hi.
84
00:05:53,200 --> 00:05:54,340
You must be Jennifer.
85
00:05:54,920 --> 00:05:56,160
And you must be Adam.
86
00:05:56,380 --> 00:05:57,420
So nice to meet you.
87
00:06:02,000 --> 00:06:05,700
So, William, how recent was your
divorce?
88
00:06:06,580 --> 00:06:10,280
Well, to be honest, I signed the papers
this morning. Oh.
89
00:06:11,720 --> 00:06:14,040
So I made a date for tonight to, uh...
90
00:06:14,810 --> 00:06:15,810
Celebrate my freedom.
91
00:06:16,750 --> 00:06:19,470
Well, here's to freedom.
92
00:06:19,890 --> 00:06:20,890
That's right.
93
00:06:21,510 --> 00:06:22,950
Now I can do anything I want.
94
00:06:24,050 --> 00:06:25,050
No bath.
95
00:06:25,790 --> 00:06:26,790
No kids.
96
00:06:27,850 --> 00:06:29,170
No Mr. Snoopers.
97
00:06:30,930 --> 00:06:31,930
No one to care.
98
00:06:33,230 --> 00:06:34,230
All alone.
99
00:06:34,870 --> 00:06:35,970
With my freedom.
100
00:06:38,630 --> 00:06:41,470
Wow. You really do look like a model.
101
00:06:42,350 --> 00:06:44,310
You look nothing like Al Pacino.
102
00:06:45,510 --> 00:06:46,910
Oh, come on, watch this.
103
00:06:47,910 --> 00:06:48,910
Hoo -ha!
104
00:06:51,010 --> 00:06:52,870
Wait a minute, you've got to minus the
beard.
105
00:06:53,470 --> 00:06:54,570
Hoo -ha! Hoo -ha!
106
00:06:56,070 --> 00:06:57,110
What are you doing?
107
00:06:57,370 --> 00:06:58,289
Al Pacino.
108
00:06:58,290 --> 00:06:59,930
Son of a woman! Hoo -ha!
109
00:07:00,730 --> 00:07:02,010
I didn't see that movie.
110
00:07:02,330 --> 00:07:06,050
Everybody saw Son of a Woman. He won the
Oscar for that performance.
111
00:07:06,610 --> 00:07:10,050
Why are you getting so upset? You don't
think you won it, do you?
112
00:07:12,240 --> 00:07:13,219
Of course not.
113
00:07:13,220 --> 00:07:16,300
Okay, so you don't think I look like Al
Pacino. Doesn't matter.
114
00:07:16,660 --> 00:07:18,500
You also said you were six feet tall.
115
00:07:19,020 --> 00:07:21,040
I just rounded off to the nearest foot.
116
00:07:23,300 --> 00:07:24,820
And a triathlete.
117
00:07:25,360 --> 00:07:26,620
Again, I'm rounding.
118
00:07:27,400 --> 00:07:30,820
You know how this personal ad stuff
works. You're supposed to embellish
119
00:07:30,820 --> 00:07:32,700
everything 40%. It's like markup.
120
00:07:33,260 --> 00:07:34,320
Everybody does it.
121
00:07:34,620 --> 00:07:35,620
I didn't.
122
00:07:36,620 --> 00:07:37,620
I know.
123
00:07:41,520 --> 00:07:42,980
You seem like a really nice guy.
124
00:07:43,380 --> 00:07:44,900
But what I'm looking for is honesty.
125
00:07:45,380 --> 00:07:46,520
Just like my aunt said.
126
00:07:47,240 --> 00:07:49,420
Too bad. You know, you're really kind of
cute.
127
00:07:56,080 --> 00:07:57,080
She was gorgeous.
128
00:07:58,040 --> 00:08:02,840
Oh, come on. She wasn't that great, huh,
Joe? The most beautiful woman I've ever
129
00:08:02,840 --> 00:08:03,840
seen.
130
00:08:06,040 --> 00:08:07,040
You blew it, man.
131
00:08:11,880 --> 00:08:13,340
be a little more supportive? Oh, sorry.
132
00:08:14,060 --> 00:08:16,740
Hey, at least your date showed up.
133
00:08:22,400 --> 00:08:23,400
Better?
134
00:08:26,780 --> 00:08:28,540
You know what?
135
00:08:29,400 --> 00:08:32,520
I'm going to find another ad, and this
time, I'm not only going to be honest,
136
00:08:32,740 --> 00:08:34,299
I'm going to be more than honest.
137
00:08:34,500 --> 00:08:35,500
Yeah.
138
00:08:36,620 --> 00:08:39,679
I'm marking myself down 40%. Yeah.
139
00:08:40,360 --> 00:08:41,860
What woman can resist a sale?
140
00:08:48,880 --> 00:08:49,880
Well,
141
00:08:53,200 --> 00:08:54,720
at least one of us is having a lark,
huh?
142
00:09:01,420 --> 00:09:02,420
Hoo -ah!
143
00:09:11,180 --> 00:09:14,600
Then I spent three years flying relief
missions for the Peace Corps. Wait,
144
00:09:14,660 --> 00:09:18,200
wait. I'm confused. Was this before or
after your years at the Sorbonne?
145
00:09:19,440 --> 00:09:21,720
I gave up sculpting to become a pilot.
146
00:09:23,540 --> 00:09:25,860
Jackson, that is one impressive life
story.
147
00:09:26,740 --> 00:09:29,720
Did I mention to you that I participated
in Hands Across America?
148
00:09:32,920 --> 00:09:33,920
Both hands.
149
00:09:34,920 --> 00:09:37,580
Well, just one, because the guy on my
right was sweaty, so I just, you know.
150
00:09:39,850 --> 00:09:42,130
I have a question for you. How come we
have to keep our seats in the upright
151
00:09:42,130 --> 00:09:43,130
position for landing?
152
00:09:43,230 --> 00:09:44,230
It's FAA regulations.
153
00:09:44,570 --> 00:09:45,569
That's stupid.
154
00:09:45,570 --> 00:09:50,010
I mean, what's the difference? Like,
upright, reclined.
155
00:09:51,710 --> 00:09:53,230
Upright, reclined.
156
00:09:54,270 --> 00:09:55,990
Like, that's going to make a difference
if we crash.
157
00:09:56,570 --> 00:09:58,310
Live, die.
158
00:10:01,510 --> 00:10:02,930
You are very funny.
159
00:10:03,590 --> 00:10:04,529
Thank you.
160
00:10:04,530 --> 00:10:08,430
No, it's so rare to find a funny woman
who is as beautiful as you are.
161
00:10:09,910 --> 00:10:11,190
Very, very rare.
162
00:10:15,050 --> 00:10:18,370
Well, I got to be honest with you. My
career is pretty much stalled.
163
00:10:19,910 --> 00:10:20,910
My looks.
164
00:10:21,090 --> 00:10:22,850
Well, have you ever seen perfect
strangers?
165
00:10:24,330 --> 00:10:26,530
Balky, in my dreams, Balky.
166
00:10:28,070 --> 00:10:29,070
Cousin Larry.
167
00:10:30,230 --> 00:10:32,170
Actually, I'm not nearly that handsome.
168
00:10:33,710 --> 00:10:35,950
So, what do you think?
169
00:10:38,030 --> 00:10:40,260
Great. Eight o 'clock it is.
170
00:10:41,120 --> 00:10:42,120
Bye -bye.
171
00:10:45,100 --> 00:10:48,720
Things are going great with William.
Last night we went to his grief therapy
172
00:10:48,720 --> 00:10:50,660
group. It was fun.
173
00:10:52,420 --> 00:10:56,200
Hey, did I mention that Jackson
volunteers at an orphanage? Yes, you
174
00:10:56,200 --> 00:11:01,060
it. We know about the orphanage, the
flying, the sculpting, the cure for
175
00:11:01,480 --> 00:11:03,940
Now, the FDA hasn't approved anything
yet.
176
00:11:05,920 --> 00:11:07,320
But the man is perfect.
177
00:11:07,980 --> 00:11:09,340
Well, and nobody is perfect.
178
00:11:10,280 --> 00:11:11,280
Jackson is.
179
00:11:11,540 --> 00:11:13,240
That's his name, you know, Jackson
Perfect.
180
00:11:14,520 --> 00:11:16,620
You're in for a rude awakening.
181
00:11:17,060 --> 00:11:18,120
I found Mr.
182
00:11:18,420 --> 00:11:20,420
Perfect. I found Mr.
183
00:11:20,800 --> 00:11:22,580
Perfect. There's no such thing.
184
00:11:22,820 --> 00:11:23,820
I found Mr.
185
00:11:23,840 --> 00:11:26,640
Perfect. Going out with Mr. Perfect.
186
00:11:27,240 --> 00:11:28,760
There's no such thing.
187
00:11:29,120 --> 00:11:30,120
He's perfect.
188
00:11:30,220 --> 00:11:31,220
He's perfect.
189
00:11:31,320 --> 00:11:33,240
There's got to be something wrong.
190
00:11:53,960 --> 00:11:54,960
I haven't titled it yet.
191
00:11:56,320 --> 00:11:59,360
I was thinking, perhaps, When Ellen
Smiles.
192
00:12:05,680 --> 00:12:06,680
Hey,
193
00:12:06,980 --> 00:12:09,180
these are fantastic photographs. Where'd
you find them?
194
00:12:09,620 --> 00:12:10,620
I took them.
195
00:12:11,100 --> 00:12:13,060
Just a hobby, really.
196
00:12:13,360 --> 00:12:15,700
Although that one was a Life magazine
cover.
197
00:12:17,040 --> 00:12:19,320
Why don't we move over to the couch here
and finish off that wine?
198
00:12:35,020 --> 00:12:36,020
It's perfect.
199
00:12:37,160 --> 00:12:38,160
Did you bottle it yourself?
200
00:12:40,740 --> 00:12:42,640
No, but I've had it for ten years.
201
00:12:43,180 --> 00:12:44,720
I've been waiting for a special
occasion.
202
00:12:45,980 --> 00:12:48,240
I have a canned ham I've probably had
that long.
203
00:12:49,540 --> 00:12:51,580
Next time you come over to my place,
we'll break it out.
204
00:12:54,720 --> 00:12:56,180
You have the prettiest eyes.
205
00:13:09,390 --> 00:13:10,430
You don't like the way I kiss?
206
00:13:11,290 --> 00:13:12,510
The way you kiss? No.
207
00:13:13,410 --> 00:13:14,410
I like it.
208
00:13:14,970 --> 00:13:15,970
I really do.
209
00:13:17,490 --> 00:13:18,490
You kiss perfect.
210
00:13:30,130 --> 00:13:31,670
So, how do I look?
211
00:13:32,630 --> 00:13:34,170
Dorky. What's with the tie?
212
00:13:34,510 --> 00:13:35,510
Got a job interview.
213
00:13:35,550 --> 00:13:36,890
Oh, then you look great.
214
00:13:39,400 --> 00:13:40,560
What do you mean Jackson kisses weird?
215
00:13:40,800 --> 00:13:43,380
He kisses weird. Not bad, really.
216
00:13:44,040 --> 00:13:45,860
Okay, bad. Really, really bad.
217
00:13:47,640 --> 00:13:48,640
Describe it.
218
00:13:49,180 --> 00:13:53,500
Well, he moves his mouth all the way to
the side like this, like...
219
00:13:53,500 --> 00:13:58,280
It's like making out with Popeye.
220
00:14:01,300 --> 00:14:07,540
And then he does this weird teeth
-tongue combo thing that... I don't
221
00:14:07,690 --> 00:14:10,790
broke up with this unbelievably gorgeous
guy because of bad kissing.
222
00:14:11,010 --> 00:14:14,590
I can't imagine breaking up with a
gorgeous woman because she doesn't kiss
223
00:14:14,770 --> 00:14:16,450
A gorgeous woman is kissing me.
224
00:14:16,690 --> 00:14:17,690
That's good.
225
00:14:19,590 --> 00:14:21,910
Well, it doesn't work that way. Kissing
is key.
226
00:14:23,170 --> 00:14:26,690
A good kiss should be tender but not
feathery.
227
00:14:27,050 --> 00:14:28,350
Moist but not sloppy.
228
00:14:28,650 --> 00:14:29,930
Hard but not too rough.
229
00:14:30,510 --> 00:14:34,390
Sensual but not too tonguey. One kiss
has to be all those things?
230
00:14:35,080 --> 00:14:38,900
Boy, all this time I've only
concentrated on the big stuff.
231
00:14:41,020 --> 00:14:44,040
Wait a minute, Ellen. We had one date.
We kissed.
232
00:14:44,300 --> 00:14:45,300
What did you think?
233
00:14:51,000 --> 00:14:52,000
We kissed?
234
00:14:54,740 --> 00:14:55,760
You don't remember?
235
00:14:56,080 --> 00:14:57,100
Oh, man.
236
00:14:58,960 --> 00:15:01,800
We had no chemistry. I remember the
whole night thinking this is the
237
00:15:01,800 --> 00:15:03,940
of a beautiful platonic relationship.
238
00:15:05,620 --> 00:15:07,680
You could always teach Jackson how to
kiss.
239
00:15:08,020 --> 00:15:11,000
Yeah, no. Only women with accents can
get away with that stuff.
240
00:15:12,020 --> 00:15:15,140
Well, now I will teach you how to kiss.
241
00:15:15,540 --> 00:15:16,540
Oh, yes, good.
242
00:15:16,800 --> 00:15:17,860
That's how we get sweeties.
243
00:15:22,260 --> 00:15:25,560
No, no, no, no, no. Not like the Popeye.
He's not sexy.
244
00:15:25,820 --> 00:15:26,840
Open, open.
245
00:15:27,420 --> 00:15:28,420
Like this.
246
00:15:29,700 --> 00:15:30,740
Yeah, that'll work.
247
00:15:33,980 --> 00:15:36,620
That was a terrific dinner, wasn't it?
Oh, yeah.
248
00:15:37,500 --> 00:15:39,580
Can't remember the last time he ate that
much garlic.
249
00:15:41,120 --> 00:15:43,400
I only hope the anchovies balance it
out.
250
00:15:44,780 --> 00:15:46,840
I bet my breath is ferocious.
251
00:15:48,280 --> 00:15:49,440
I'll be the judge of that.
252
00:15:51,580 --> 00:15:53,100
I'm having a great time tonight, Ellen.
253
00:15:53,840 --> 00:15:54,840
Me too.
254
00:15:55,580 --> 00:15:56,820
Why don't we, uh...
255
00:15:57,080 --> 00:15:58,080
Relax.
256
00:15:58,580 --> 00:16:03,280
Put on some music and... Play chess.
Good idea.
257
00:16:05,240 --> 00:16:06,420
Work off some of that dinner.
258
00:16:06,820 --> 00:16:07,820
Your move.
259
00:16:09,020 --> 00:16:10,460
Let's play chess some other time.
260
00:16:41,740 --> 00:16:45,320
by their kitchen. For instance, gourmet
cookbook, gourmet cook.
261
00:16:46,860 --> 00:16:47,860
Look at all these pots.
262
00:16:49,680 --> 00:16:50,680
They're so shiny.
263
00:16:50,920 --> 00:16:51,920
I can see myself.
264
00:16:53,180 --> 00:16:54,620
Hi, Ellen. Hi, Ellen.
265
00:16:56,440 --> 00:16:57,440
Hi, Ellen.
266
00:16:58,880 --> 00:17:01,080
Quick, what popular Happy Days character
am I?
267
00:17:10,220 --> 00:17:11,220
I don't know about this, Jackson.
268
00:17:11,540 --> 00:17:15,599
Don't worry. I'm not trying to rush
things. I mean, we can just kiss and
269
00:17:15,599 --> 00:17:16,599
for a while.
270
00:17:17,119 --> 00:17:19,099
Kissing, cuddling. You know, women hate
that stuff.
271
00:17:19,740 --> 00:17:20,740
Can't we just have sex?
272
00:17:23,079 --> 00:17:25,440
Do you know what the key to a good
relationship is?
273
00:17:25,819 --> 00:17:27,780
No. It's honest communication.
274
00:17:28,319 --> 00:17:31,080
You know, you can kiss, kiss, kiss, but
if you don't talk, talk, talk, you don't
275
00:17:31,080 --> 00:17:32,740
get anywhere. All we've done is talk.
276
00:17:32,960 --> 00:17:36,520
Well, I read somewhere once in a Dr.
Joyce Brothers column. Today, as a
277
00:17:36,520 --> 00:17:37,760
of fact. That's how topical it is.
278
00:17:40,140 --> 00:17:43,360
that if your partner is doing something
you don't like, you should tell him. Not
279
00:17:43,360 --> 00:17:44,360
that you're my partner.
280
00:17:44,560 --> 00:17:48,040
Partner, ha! Sounds like we're in a big
square dance or something, you know. Bow
281
00:17:48,040 --> 00:17:49,040
to your partner.
282
00:17:49,320 --> 00:17:50,320
What do you think?
283
00:17:50,340 --> 00:17:51,340
You lost me.
284
00:17:51,380 --> 00:17:54,540
Well, how about I tell you something
that bothers me, and then you tell me
285
00:17:54,540 --> 00:17:57,240
something, and then we just keep going
until everything's out in the open.
286
00:17:57,900 --> 00:17:59,820
I don't know about this. Oh, come on.
287
00:18:00,060 --> 00:18:01,060
I'll start.
288
00:18:02,640 --> 00:18:06,520
I'm a little intimidated by all your
awards and successes and hobbies.
289
00:18:06,740 --> 00:18:07,740
There, your turn.
290
00:18:09,200 --> 00:18:11,280
What's the point of this? It's good.
It's communication.
291
00:18:11,760 --> 00:18:13,880
Come on, there must be something about
me that bothers you.
292
00:18:15,120 --> 00:18:16,120
There's nothing.
293
00:18:16,520 --> 00:18:17,580
What am I, Miss Perfect?
294
00:18:19,100 --> 00:18:21,140
Come on, one thing. Just tell me one
thing. All right, all right.
295
00:18:22,660 --> 00:18:25,360
Well, your feet.
296
00:18:30,080 --> 00:18:33,460
My feet? What's wrong with them?
297
00:18:34,420 --> 00:18:37,260
Well, they're too big.
298
00:18:41,230 --> 00:18:42,230
I do feel better.
299
00:18:43,470 --> 00:18:45,290
That's been bugging me since the night
we met.
300
00:18:47,630 --> 00:18:48,770
What do you mean they're too big?
301
00:18:49,970 --> 00:18:50,970
They're huge.
302
00:18:51,310 --> 00:18:52,310
Wide, too.
303
00:18:55,730 --> 00:18:59,650
I believe I know my feet and they're
neither of those things. Oh, my God,
304
00:18:59,730 --> 00:19:00,730
they're like clown feet.
305
00:19:01,970 --> 00:19:05,650
And you know, when you walk, you clomp
on them. Really, you clomp, clomp,
306
00:19:07,730 --> 00:19:09,450
My feet? How about your Popeye kisses?
307
00:19:11,690 --> 00:19:12,830
You kiss like Popeye.
308
00:19:13,570 --> 00:19:16,850
It's like you're waiting for somebody to
pour in a big can full of spinach.
309
00:19:19,510 --> 00:19:24,390
Ellen, that's just pathetic. I mean, I
bring up one minor physical flaw and you
310
00:19:24,390 --> 00:19:27,590
invent something to get back at me. I
have been dwelling on your kisses for
311
00:19:27,590 --> 00:19:29,710
days. Ask my friends. I've lost sleep
about this.
312
00:19:29,910 --> 00:19:33,230
Well, so have I. I had a nightmare that
you were stomping on me.
313
00:19:36,410 --> 00:19:38,860
Oh, yeah, well, you should have put it
in your ass. You're so nutty for little
314
00:19:38,860 --> 00:19:41,900
feet. Not little feet. Human feet.
Believe me.
315
00:19:42,500 --> 00:19:45,220
I'm far more troubled that you can't
take the slightest criticism without
316
00:19:45,220 --> 00:19:48,080
becoming enraged. I was willing to
overlook your colossal feet.
317
00:19:49,720 --> 00:19:53,500
They are not colossal feet. Look at
them. Ellen, I'm begging you, put that
318
00:19:53,500 --> 00:19:54,500
on.
319
00:19:58,980 --> 00:20:01,880
I've always liked my feet. They're
perfectly normal feet.
320
00:20:03,380 --> 00:20:04,339
Jeez, Ellen.
321
00:20:04,340 --> 00:20:06,280
Put those things away. You're scaring
the customers.
322
00:20:11,090 --> 00:20:13,530
Teasing. That Jackson guy was obviously
nuts.
323
00:20:13,910 --> 00:20:14,910
Yeah.
324
00:20:15,370 --> 00:20:16,890
So, how's it going with William?
325
00:20:17,410 --> 00:20:19,070
Never better. Last night?
326
00:20:19,390 --> 00:20:21,690
Twice. Wow, what a man.
327
00:20:22,510 --> 00:20:24,710
No, no, no. He only called me Beth
twice.
328
00:20:27,050 --> 00:20:29,430
Refill? Um, yeah,
329
00:20:30,310 --> 00:20:31,330
I guess so.
330
00:20:32,390 --> 00:20:34,850
I am just so bad at making decisions.
331
00:20:37,040 --> 00:20:40,860
I find your honesty so disarming, Adam.
Most men can't admit to any fault.
332
00:20:41,180 --> 00:20:43,720
Well, I'm even honest to a fault.
333
00:20:44,460 --> 00:20:47,860
The truth is, I'm just not smart enough
to come up with lies.
334
00:20:50,680 --> 00:20:55,940
Maybe if I, you know, worked out more,
I'd have the energy for it, but I kid
335
00:20:55,940 --> 00:20:56,940
myself.
336
00:20:58,360 --> 00:20:59,360
Don't stop.
337
00:21:00,840 --> 00:21:02,580
I don't know what else to say.
338
00:21:03,440 --> 00:21:07,320
You'd think someone balding as fast as I
am would compensate by being a smooth
339
00:21:07,320 --> 00:21:08,320
talker, but not me.
340
00:21:10,380 --> 00:21:13,800
I am five years away from a bad comb
-over.
341
00:21:15,560 --> 00:21:17,980
If only the hair on my back were on my
head.
342
00:21:36,590 --> 00:21:39,330
I have wonderful news. Holly, this is
Beth.
343
00:21:40,990 --> 00:21:41,990
Beth?
344
00:21:45,530 --> 00:21:46,970
It's so nice to meet you.
345
00:21:47,210 --> 00:21:50,170
I can't thank you enough for the changes
in William.
346
00:21:50,730 --> 00:21:52,010
He's like a new man.
347
00:21:52,930 --> 00:21:54,070
We're getting back together.
348
00:21:54,670 --> 00:21:56,730
Holly, you're the greatest.
349
00:21:58,010 --> 00:21:59,010
Thanks.
350
00:22:08,650 --> 00:22:11,890
Well, you know, you may have enjoyed the
personal ad experience, but I did not.
351
00:22:11,970 --> 00:22:16,150
And from now on, I am only going to meet
nice, normal people under nice, normal
352
00:22:16,150 --> 00:22:17,750
circumstances like here at the
bookstore.
353
00:22:17,990 --> 00:22:18,990
Excuse me.
354
00:22:19,130 --> 00:22:22,830
I couldn't help but overhear you talking
about your feet.
355
00:22:23,150 --> 00:22:25,490
And I just have to say, I think they're
lovely.
356
00:22:27,450 --> 00:22:31,490
Thank you. Oh, they're just so smooth
and shapely. They're simply stunning.
357
00:22:35,270 --> 00:22:36,450
Could I, uh...
358
00:22:37,459 --> 00:22:38,459
Smell your shoes.
359
00:22:44,680 --> 00:22:46,620
Okay, now do Injustice for All.
360
00:22:48,640 --> 00:22:49,640
I'm out of order.
361
00:22:49,900 --> 00:22:52,860
You're out of order. This whole
courtroom is out of order.
362
00:22:54,120 --> 00:22:55,760
That's pretty good. I can top that.
363
00:22:56,080 --> 00:22:57,080
Godfather 3.
364
00:22:57,240 --> 00:22:59,680
Every time I think I'm out, they pull me
back in.
26095
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.