Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:06:06,299 --> 00:06:07,299
Hello?
2
00:06:13,420 --> 00:06:14,540
What are you
3
00:06:14,540 --> 00:06:21,760
doing
4
00:06:21,760 --> 00:06:28,760
to me? I don't know
5
00:06:28,760 --> 00:06:29,760
what you're talking about.
6
00:06:45,230 --> 00:06:46,230
Did you too?
7
00:06:48,330 --> 00:06:49,410
I said fuck.
8
00:06:50,230 --> 00:06:51,230
Who is they?
9
00:06:51,570 --> 00:06:53,070
They're asking you the same thing.
10
00:06:55,250 --> 00:06:56,250
Where are we?
11
00:07:04,910 --> 00:07:05,910
Do I know you?
12
00:07:06,790 --> 00:07:07,790
Got it.
13
00:07:08,970 --> 00:07:11,570
You look familiar. Where the fuck are
we?
14
00:07:11,890 --> 00:07:12,890
The desert.
15
00:07:15,620 --> 00:07:16,620
No shit.
16
00:07:21,160 --> 00:07:22,160
I'm Martin.
17
00:07:23,060 --> 00:07:25,280
Jake. I'm an investment banker.
18
00:07:25,660 --> 00:07:26,660
What about you?
19
00:07:29,140 --> 00:07:30,320
You got anything to drink?
20
00:08:01,320 --> 00:08:02,820
We appear to die instead of down there.
21
00:08:15,980 --> 00:08:17,320
Do you have a cell phone?
22
00:08:20,000 --> 00:08:21,000
You do?
23
00:08:23,960 --> 00:08:24,980
Knock yourself out.
24
00:08:26,900 --> 00:08:29,140
And while you're at it, I mean, I want
you to call your secretary.
25
00:08:30,040 --> 00:08:32,780
Let her know you ain't gonna make it to
the motel to bang her brains out
26
00:08:32,780 --> 00:08:33,780
tonight.
27
00:08:34,440 --> 00:08:37,360
And while you're at it, why don't you
call her and tell her to bring me some
28
00:08:37,360 --> 00:08:38,360
fucking water?
29
00:08:43,360 --> 00:08:45,260
You think I didn't already try that
shit?
30
00:08:49,060 --> 00:08:52,460
I bet our kidneys are in some fucked up
operating room in China right now.
31
00:08:53,840 --> 00:08:55,920
It doesn't make sense. Why would they
drop us out here?
32
00:08:59,020 --> 00:09:00,060
I said we keep moving.
33
00:09:00,320 --> 00:09:01,320
We?
34
00:09:02,660 --> 00:09:04,080
You trying to bond with me now?
35
00:09:05,200 --> 00:09:06,200
Because I ain't in the mood.
36
00:09:07,200 --> 00:09:10,880
Maybe we can find a road or a path or
something.
37
00:09:16,140 --> 00:09:17,140
Yo!
38
00:09:17,680 --> 00:09:18,680
What?
39
00:09:20,600 --> 00:09:21,600
Phone!
40
00:09:21,780 --> 00:09:22,780
What? Phone!
41
00:09:24,260 --> 00:09:27,460
Do nothing with it. Tell you what the
fuck I want to do with it.
42
00:10:38,730 --> 00:10:39,730
What do you remember?
43
00:10:41,030 --> 00:10:42,030
Remember?
44
00:10:42,670 --> 00:10:43,670
About before.
45
00:10:45,130 --> 00:10:46,130
None.
46
00:10:46,490 --> 00:10:47,490
How about you?
47
00:10:48,370 --> 00:10:49,370
I was at work.
48
00:10:52,170 --> 00:10:53,870
No, wait a second. I was at home.
49
00:10:54,690 --> 00:10:58,150
I was with my wife. We were arguing. I
can't remember.
50
00:10:59,310 --> 00:11:00,310
Imagine that.
51
00:11:00,790 --> 00:11:01,790
Arguing with a wife.
52
00:11:01,930 --> 00:11:02,729
No, no.
53
00:11:02,730 --> 00:11:03,970
Anna and I never fought.
54
00:11:04,670 --> 00:11:05,990
This is different.
55
00:11:07,390 --> 00:11:08,390
What?
56
00:11:09,800 --> 00:11:11,980
I remember... What?
57
00:11:12,940 --> 00:11:17,000
What? I kind of remember being at a
funeral.
58
00:11:46,630 --> 00:11:47,630
Shit.
59
00:11:50,110 --> 00:11:51,110
What's that?
60
00:11:51,130 --> 00:11:52,130
Huh?
61
00:11:53,570 --> 00:11:54,570
Is that a body?
62
00:12:21,290 --> 00:12:22,290
She dead?
63
00:12:25,670 --> 00:12:26,670
It's okay.
64
00:12:27,390 --> 00:12:28,390
It's okay.
65
00:12:28,430 --> 00:12:29,530
Where am I?
66
00:12:30,870 --> 00:12:31,829
We don't know.
67
00:12:31,830 --> 00:12:32,830
Where am I? We don't know.
68
00:12:36,190 --> 00:12:38,630
You did this!
69
00:12:38,950 --> 00:12:44,150
No! No! No! You did this! No! Wait! No!
Come on! Wait! Look! Show her! Show her!
70
00:12:48,520 --> 00:12:49,740
Oh, my God, what is happening?
71
00:12:50,340 --> 00:12:51,340
What is happening?
72
00:12:51,460 --> 00:12:53,700
Okay, suit, he's fucked, okay?
73
00:12:54,100 --> 00:12:57,560
But me? Oh, yeah, I'm fucked, too. And
you know what, lady?
74
00:12:58,000 --> 00:13:00,500
Welcome to the club, baby. You are
fucked. Nice.
75
00:13:00,760 --> 00:13:04,180
Why am I supposed to tell her? Real
concrete. Why am I supposed to tell her?
76
00:13:04,460 --> 00:13:06,560
Huh? What, it's gonna be okay?
77
00:13:06,820 --> 00:13:09,920
Pretty fucking far from okay, in case
you haven't noticed.
78
00:13:10,460 --> 00:13:11,460
What's your name?
79
00:13:14,120 --> 00:13:15,120
Grace.
80
00:13:15,880 --> 00:13:17,000
Do we know each other?
81
00:13:22,880 --> 00:13:24,280
Now you said the same thing to me.
82
00:13:24,960 --> 00:13:27,840
I just thought it was some kind of queer
pickup line or something. Knock it off,
83
00:13:27,880 --> 00:13:29,560
Jake. Grace, you're going to be okay.
84
00:13:31,000 --> 00:13:32,000
I'm Martin.
85
00:13:33,100 --> 00:13:34,580
Do you remember how you got here?
86
00:13:36,540 --> 00:13:38,180
No. What's the last thing you remember?
87
00:13:39,460 --> 00:13:44,080
I was in my dark room developing a film.
88
00:13:45,060 --> 00:13:46,060
You're a photographer?
89
00:13:46,380 --> 00:13:49,740
How did you find me here out of all
these dunes?
90
00:13:50,330 --> 00:13:52,230
Why did you walk up to this point?
91
00:13:52,470 --> 00:13:53,970
Well, luck of the draw.
92
00:13:55,910 --> 00:13:57,130
Did you actually say luck?
93
00:13:57,890 --> 00:14:00,630
Great, yeah. Now we got three hungry
mouths to feed.
94
00:14:01,450 --> 00:14:05,250
You know what? Why don't we just set out
and look for, like, a fourth lost soul
95
00:14:05,250 --> 00:14:08,730
in the great expanse of fucking
nothingness, and then we could, like,
96
00:14:08,730 --> 00:14:12,550
band. You know, you play an instrument?
That would be great. Jake. Jake, knock
97
00:14:12,550 --> 00:14:13,550
it off.
98
00:15:17,599 --> 00:15:19,260
What? Somebody's following us.
99
00:15:22,760 --> 00:15:23,800
I don't see anyone.
100
00:15:24,880 --> 00:15:26,700
I saw something down there.
101
00:15:27,660 --> 00:15:29,560
You're hallucinating. Bullshit, I know
what I saw.
102
00:15:31,200 --> 00:15:32,200
Okay.
103
00:15:32,760 --> 00:15:36,060
What are you doing? Go find out who's
hunting us, okay? Wait a minute.
104
00:17:31,850 --> 00:17:32,850
You fucking cut!
105
00:17:32,910 --> 00:17:35,530
Yeah, right, Jake, we'll do your way.
We'll kill her and then we'll ask a
106
00:17:35,530 --> 00:17:37,450
question. Who the hell are you? I don't
know, okay?
107
00:17:37,870 --> 00:17:38,870
Stop it.
108
00:17:39,010 --> 00:17:40,650
Look. I don't know, okay?
109
00:17:40,970 --> 00:17:42,770
I was at my job and...
110
00:18:09,070 --> 00:18:11,750
Rachel. Where are we? What's going on?
111
00:18:11,970 --> 00:18:12,970
We don't know.
112
00:18:14,370 --> 00:18:15,370
Come on.
113
00:18:15,490 --> 00:18:17,670
Listen, I say we move on.
114
00:18:18,090 --> 00:18:19,090
We're heading west.
115
00:18:22,390 --> 00:18:24,710
Who knows how many more people we're
going to find.
116
00:18:26,870 --> 00:18:27,870
Rachel.
117
00:18:31,050 --> 00:18:32,090
Do you know me?
118
00:19:10,800 --> 00:19:11,800
Are you hurting?
119
00:19:13,160 --> 00:19:15,080
Looks like somebody's twisting a knife.
120
00:19:15,300 --> 00:19:16,820
You guys, wait up.
121
00:19:19,820 --> 00:19:20,820
Yo, Stu.
122
00:19:21,500 --> 00:19:22,500
Hold up.
123
00:19:24,600 --> 00:19:25,600
What's wrong?
124
00:19:26,580 --> 00:19:27,620
I need water.
125
00:19:27,960 --> 00:19:28,960
Look at her.
126
00:19:29,280 --> 00:19:30,300
Kidney's gonna burst.
127
00:19:30,840 --> 00:19:36,460
Or maybe she's already got one of us
inside of her and her body's rejected.
128
00:19:37,040 --> 00:19:38,700
She doesn't have a scar, Jake.
129
00:19:41,290 --> 00:19:42,290
But you might be onto something.
130
00:19:42,850 --> 00:19:44,790
We may be connected to her.
131
00:19:45,150 --> 00:19:46,150
Huh?
132
00:19:47,730 --> 00:19:51,250
Listen, we've been walking for miles.
We're bound to hit something soon.
133
00:19:52,110 --> 00:19:53,110
Let's just keep going.
134
00:19:53,510 --> 00:19:55,190
I don't get it.
135
00:19:56,610 --> 00:19:59,670
Why take our organs and then bring us
here?
136
00:20:01,110 --> 00:20:03,650
The kidneys filter the waste from our
blood.
137
00:20:06,290 --> 00:20:08,670
But in traditional Chinese medicine...
138
00:20:10,600 --> 00:20:13,220
It stores what's called the essence.
139
00:20:14,080 --> 00:20:19,040
They believe it's responsible for our
growth and development.
140
00:20:20,060 --> 00:20:24,140
They, um, believe our internal organs
are connected.
141
00:20:25,600 --> 00:20:27,340
You know a lot of shit, huh?
142
00:20:29,060 --> 00:20:33,580
Bottom line, the kidneys are vital to
life.
143
00:20:36,720 --> 00:20:39,360
I hope they got some decent scratch from
mine.
144
00:20:41,640 --> 00:20:42,640
Kid needs deep water.
145
00:20:43,520 --> 00:20:47,940
Lots of water. And coincidentally, we
are in a place with no water.
146
00:20:48,260 --> 00:20:49,920
You think that there's a connection.
147
00:21:52,439 --> 00:21:55,320
Great. Looking forward to getting eaten
by Wile E. Coyote.
148
00:21:56,820 --> 00:22:01,020
You guys, one of us should stay awake
until there's a search party or
149
00:22:10,820 --> 00:22:12,140
Where the fuck do you get these?
150
00:22:12,660 --> 00:22:13,660
I don't know.
151
00:22:13,860 --> 00:22:15,560
It's the first time I've seen them, I
swear.
152
00:22:15,940 --> 00:22:16,940
Really?
153
00:22:17,020 --> 00:22:19,460
What, so they just like magically
appeared in your pocket?
154
00:22:19,960 --> 00:22:20,960
Four of them?
155
00:22:22,280 --> 00:22:24,440
I told you guys she was in on it. Huh?
156
00:22:26,060 --> 00:22:28,580
She's been fucking with us the whole
time. Why didn't you say anything?
157
00:22:29,100 --> 00:22:30,200
I'm telling the truth.
158
00:22:33,280 --> 00:22:34,280
Great.
159
00:22:34,620 --> 00:22:36,840
It's just enough light we can watch each
other die.
160
00:22:47,990 --> 00:22:49,350
He's dead. Wait, man.
161
00:22:53,390 --> 00:22:54,450
We gotta get rid of her.
162
00:22:56,270 --> 00:22:57,350
What are you saying, Jake?
163
00:22:57,810 --> 00:22:59,570
What do you mean? We're just gonna leave
her here?
164
00:23:01,010 --> 00:23:02,010
I didn't say that.
165
00:23:03,230 --> 00:23:04,250
What are you saying?
166
00:23:05,050 --> 00:23:08,090
If you get some sleep, you think you'd
be able to walk?
167
00:23:10,930 --> 00:23:12,370
I don't know. I'm just feeling so sick.
168
00:23:12,830 --> 00:23:14,250
You guys wanna know what I think? No.
169
00:23:14,470 --> 00:23:15,910
I think if she dies...
170
00:23:16,940 --> 00:23:20,040
We shouldn't let a body go to waste.
What are you saying?
171
00:23:22,480 --> 00:23:23,480
You're joking.
172
00:23:24,080 --> 00:23:29,980
Either we all die, or she dies, and we
live.
173
00:23:30,740 --> 00:23:32,900
Huh? We're not doing this.
174
00:23:33,260 --> 00:23:34,260
Why not?
175
00:23:35,500 --> 00:23:39,300
Because when I get back, I'm not going
to jail. Oh, that's fucking good.
176
00:23:41,500 --> 00:23:43,420
You guys still haven't figured it out,
have you?
177
00:23:44,520 --> 00:23:45,740
We're already dead.
178
00:23:46,800 --> 00:23:49,780
Huh? Fucking rave sticks or not, man. We
ain't got any water.
179
00:23:50,040 --> 00:23:52,340
We ain't got any food. We still don't
know where the fuck we are.
180
00:23:53,080 --> 00:23:54,380
Fucking joke, man.
181
00:23:55,460 --> 00:23:56,460
I'm just saying.
182
00:23:56,780 --> 00:23:58,500
Enough! Enough! Stop it!
183
00:24:00,200 --> 00:24:01,200
Go to sleep.
184
00:24:01,820 --> 00:24:03,500
We'll see how everyone is in the
morning.
185
00:24:05,660 --> 00:24:06,660
Go to sleep.
186
00:24:34,780 --> 00:24:36,740
All right.
187
00:25:24,400 --> 00:25:25,860
They stole the suit.
188
00:25:28,680 --> 00:25:30,840
Like a butcher sells some meat.
189
00:25:34,980 --> 00:25:38,020
Don't you want to know what they
actually did to you?
190
00:25:39,020 --> 00:25:40,160
Why they did it?
191
00:25:41,660 --> 00:25:43,420
It's an urban legend, Jake.
192
00:25:44,560 --> 00:25:48,840
There's no evidence that anyone's ever
been drugged or had their kidneys
193
00:25:49,200 --> 00:25:50,200
Bullshit.
194
00:25:51,340 --> 00:25:53,860
This kind of shit happens all the time,
man. It's a myth.
195
00:25:54,820 --> 00:25:55,940
What's the explanation?
196
00:25:57,300 --> 00:25:58,400
Somehow we're all connected.
197
00:25:59,380 --> 00:26:00,980
I've seen all of you before.
198
00:26:02,900 --> 00:26:06,020
I already told you, man. We're in the
same circle.
199
00:26:06,500 --> 00:26:11,780
What if this is some kind of alien
abduction and we're the victims of some
200
00:26:11,780 --> 00:26:12,780
experiment?
201
00:26:13,440 --> 00:26:15,580
That makes as much sense as anything
else.
202
00:26:18,920 --> 00:26:19,960
We're being tested.
203
00:26:21,740 --> 00:26:22,740
By who?
204
00:26:23,000 --> 00:26:25,260
No, no, no, no, no. No, Rachel.
205
00:26:25,540 --> 00:26:30,020
Rachel. Rachel Blakey. Open your eyes.
Open your eyes. No, she said it was just
206
00:26:30,020 --> 00:26:31,840
a myth.
207
00:26:33,300 --> 00:26:35,060
Oh, my God.
208
00:26:35,580 --> 00:26:36,580
Oh,
209
00:26:36,920 --> 00:26:37,920
God.
210
00:26:43,700 --> 00:26:45,340
No. No.
211
00:26:47,320 --> 00:26:48,360
This isn't real.
212
00:26:48,840 --> 00:26:49,840
Speak for yourself.
213
00:26:56,240 --> 00:26:57,540
All right, let's say it's just a dream
then.
214
00:26:58,800 --> 00:27:02,880
Okay? If it's just a dream, then I can
do anything I want to, right?
215
00:27:26,600 --> 00:27:32,660
gonna kill yourself now what difference
does it make man i'm already dead right
216
00:27:32,660 --> 00:27:39,200
you want to know what's behind door
number one martin but you're too scared
217
00:27:39,200 --> 00:27:45,960
look you're used to letting everybody do
your dirty work for you i
218
00:27:45,960 --> 00:27:51,400
need you in that meeting david i need
you watching my back and what if they
219
00:27:51,400 --> 00:27:55,140
questions about the numbers they're like
piranhas in there you disgust me
220
00:28:01,050 --> 00:28:02,190
Jake, don't do it.
221
00:28:05,810 --> 00:28:07,570
Oh, fuck you!
222
00:28:09,490 --> 00:28:11,370
David Martin didn't make him stop.
223
00:28:13,650 --> 00:28:14,650
Jake, don't do it.
224
00:28:15,410 --> 00:28:16,470
Don't do what?
225
00:28:17,530 --> 00:28:18,530
Huh?
226
00:28:19,770 --> 00:28:20,890
Why don't you stop me?
227
00:28:24,570 --> 00:28:28,350
You talk a big game, man, when it comes
down to it.
228
00:28:36,520 --> 00:28:37,520
Oh, God.
229
00:29:13,480 --> 00:29:14,820
No, Jake, you've got to stop.
230
00:30:49,420 --> 00:30:50,420
How can you eat now?
231
00:30:52,640 --> 00:30:53,640
What?
232
00:30:54,800 --> 00:30:58,020
You just buried your best friend.
233
00:30:59,100 --> 00:31:05,040
And you're... You disgust me.
234
00:31:20,940 --> 00:31:24,120
And we are going to nail those
motherfuckers to the wall.
235
00:31:25,580 --> 00:31:26,580
You really think so?
236
00:31:26,680 --> 00:31:30,180
Oh, man, wait till you see Walton's face
when I pull out the first quarter
237
00:31:30,180 --> 00:31:32,440
numbers. You're right, he is going to
fucking shit himself.
238
00:31:34,000 --> 00:31:35,000
What are you talking about?
239
00:31:38,520 --> 00:31:40,040
You know what the worst part is?
240
00:31:41,720 --> 00:31:44,060
That you just keep denying it.
241
00:32:15,400 --> 00:32:16,400
I need a minute.
242
00:32:17,680 --> 00:32:18,680
Okay.
243
00:32:19,080 --> 00:32:20,080
I'll wait here.
244
00:32:28,100 --> 00:32:29,460
You're joining me so, sweetheart.
245
00:32:31,200 --> 00:32:32,720
I thought I'd had to end this way.
246
00:32:36,820 --> 00:32:40,460
What are you doing here?
247
00:32:41,160 --> 00:32:42,940
I was going to ask you the same thing,
Michael.
248
00:32:43,390 --> 00:32:44,870
Thanks for bringing me to the meeting,
man.
249
00:32:45,290 --> 00:32:46,290
You kidding?
250
00:32:46,930 --> 00:32:49,510
I'm going to be putting on the show,
man. You crunched the numbers. You did
251
00:32:49,510 --> 00:32:50,570
the work. It's all you, buddy.
252
00:32:50,850 --> 00:32:52,130
All right.
253
00:32:57,030 --> 00:33:00,870
I came to pay my respects.
254
00:33:01,950 --> 00:33:03,870
Good show.
255
00:33:05,030 --> 00:33:06,030
Impressive.
256
00:33:06,970 --> 00:33:10,610
You know, the way your eyes would well
up to tears, but not break into a
257
00:33:10,610 --> 00:33:11,630
hysterical sob.
258
00:33:15,969 --> 00:33:17,190
David was my best friend.
259
00:33:19,110 --> 00:33:20,110
Hey, sweetie.
260
00:33:21,250 --> 00:33:22,250
Yeah?
261
00:33:22,470 --> 00:33:24,330
I'm in the car with Martin. We're on our
way to the meeting.
262
00:33:24,530 --> 00:33:25,530
Hey, Miranda.
263
00:33:27,590 --> 00:33:28,590
What about me?
264
00:33:30,510 --> 00:33:31,510
I loved you.
265
00:33:31,830 --> 00:33:32,830
Of course I did.
266
00:33:33,570 --> 00:33:35,850
But there's a limit to your love?
267
00:33:36,670 --> 00:33:38,010
The risk was high, Miranda.
268
00:33:39,010 --> 00:33:40,090
I have a lot of obligation.
269
00:33:41,230 --> 00:33:42,290
People depend on me.
270
00:33:43,210 --> 00:33:44,370
People at work, Anna.
271
00:33:44,890 --> 00:33:46,370
Your husband, he depended on me.
272
00:33:47,850 --> 00:33:48,990
Baby, what's wrong?
273
00:33:51,550 --> 00:33:52,550
What?
274
00:33:53,130 --> 00:33:55,350
I thought you were just going in for a
checkup.
275
00:33:57,010 --> 00:34:02,010
But you weren't there when he really
needed you, Martin.
276
00:34:04,910 --> 00:34:06,430
I really needed you.
277
00:35:06,060 --> 00:35:07,160
Where the hell did you come from?
278
00:35:08,500 --> 00:35:09,720
Fuck if I know, man.
279
00:35:10,860 --> 00:35:11,860
Where were you?
280
00:35:12,740 --> 00:35:17,100
I don't know. I just... It was a bunch
of palm trees and shit.
281
00:35:17,440 --> 00:35:21,240
I don't know. Whatever the fuck it was,
it was fucking paradise, man. There was
282
00:35:21,240 --> 00:35:26,000
a huge table full of food, and I ate and
I drank until I puked, and I ate some
283
00:35:26,000 --> 00:35:30,140
more, and then I got kind of tired
because I ate a lot of turkey.
284
00:35:30,780 --> 00:35:32,800
So I lay down and took a nap, and...
285
00:35:36,010 --> 00:35:37,010
I'm back here with you, fuck.
286
00:35:38,230 --> 00:35:39,230
In hell.
287
00:35:39,330 --> 00:35:43,450
But now it's like apparently a new and
improved damp, watery hell.
288
00:35:45,410 --> 00:35:48,150
Turns out, I'm the king of my fuck land.
289
00:35:48,730 --> 00:35:49,910
And you're my court jester.
290
00:35:50,230 --> 00:35:51,470
Oh, and then what am I?
291
00:35:52,550 --> 00:35:55,870
I would make you two lovelies my court
concubines.
292
00:35:56,530 --> 00:35:57,790
In your dreams.
293
00:35:58,430 --> 00:35:59,430
Speaking of dreams.
294
00:35:59,990 --> 00:36:01,970
Oh, yeah, yeah, yeah, let me, let me,
let me, you know, guess what you're
295
00:36:01,970 --> 00:36:03,890
say, because I'm getting really fucking
carded pissed now.
296
00:36:04,150 --> 00:36:09,520
Okay, so you're gonna say, Uh, this is
not happening. No, this is real.
297
00:36:09,840 --> 00:36:11,200
This is all happening in my head.
298
00:36:11,480 --> 00:36:14,960
People don't just materialize out of
nowhere into the middle of the desert or
299
00:36:14,960 --> 00:36:15,960
lake.
300
00:36:17,040 --> 00:36:19,220
This shit only happens in dreams, right?
No!
301
00:36:20,120 --> 00:36:20,939
Newsflash, kids.
302
00:36:20,940 --> 00:36:22,980
This is not happening in your head,
suit.
303
00:36:23,400 --> 00:36:26,040
This is not happening for you in a
dream, okay?
304
00:36:26,420 --> 00:36:28,760
This is for me. This is in my head.
305
00:36:29,000 --> 00:36:32,600
And it's my dream. And all of you sorry
son of a bitches are along for the ride.
306
00:36:32,700 --> 00:36:35,000
Because I am the king of my fuck plan.
307
00:36:35,360 --> 00:36:36,360
I'm real.
308
00:36:36,640 --> 00:36:40,460
I'm hungry. And I am real. Whatever,
Dick. You need to get over yourself.
309
00:36:40,460 --> 00:36:43,720
is not your dream. Let me tell you what
I think. This is some sort of collective
310
00:36:43,720 --> 00:36:46,240
post -traumatic trauma. No, Bob.
311
00:36:46,780 --> 00:36:49,400
You know what? Check this shit out.
Ladies and gentlemen.
312
00:37:00,470 --> 00:37:03,210
You did this. You dreamt this away.
313
00:37:04,070 --> 00:37:05,070
I've had enough.
314
00:37:05,150 --> 00:37:06,250
I have had enough.
315
00:37:06,530 --> 00:37:10,930
You know what? I think that we should
just go to land and go off on into our
316
00:37:10,930 --> 00:37:15,410
dreams. Because if I am in your twisted
nightmare, then I have had enough.
317
00:37:15,750 --> 00:37:16,990
This isn't his dream.
318
00:37:17,470 --> 00:37:21,390
Really? Hey, anybody here been doing
oasis lately? What direction?
319
00:37:28,490 --> 00:37:29,490
Thank you.
320
00:38:35,240 --> 00:38:36,240
What?
321
00:39:14,600 --> 00:39:15,600
I fucking believed it.
322
00:39:16,980 --> 00:39:17,980
Don't you get it?
323
00:39:18,460 --> 00:39:19,640
Miranda's extremely ill.
324
00:39:20,220 --> 00:39:23,840
Acute kidney failure is serious. She
didn't just catch a cold. I need you in
325
00:39:23,840 --> 00:39:26,060
that meeting, David. I need you watching
my back.
326
00:39:26,280 --> 00:39:29,460
What if they have questions about the
numbers? They're like piranhas in there.
327
00:39:29,660 --> 00:39:30,940
Miranda could be dying, Martin.
328
00:39:31,480 --> 00:39:32,720
The doctor will take care of her.
329
00:39:35,180 --> 00:39:36,500
Are you serious?
330
00:39:37,180 --> 00:39:41,480
Get through the meeting. One hour. Then
go to the hospital and focus on her.
331
00:39:51,759 --> 00:39:54,960
Sorry. You're not sorry? I don't believe
you. Sorry, sorry, sorry.
332
00:39:55,840 --> 00:39:56,860
Sorry, I'm not sorry.
333
00:40:19,180 --> 00:40:20,180
Are you okay?
334
00:40:22,540 --> 00:40:23,740
I just talked to Miranda.
335
00:40:27,180 --> 00:40:29,300
I'm surprised you didn't see her. She
walked right by.
336
00:40:36,840 --> 00:40:37,840
Miranda is dead.
337
00:41:10,990 --> 00:41:12,910
How are we supposed to climb up this
shit?
338
00:41:13,370 --> 00:41:14,370
We don't.
339
00:41:14,970 --> 00:41:16,910
Huh? We're not supposed to.
340
00:41:19,410 --> 00:41:20,790
There's only one way out of here.
341
00:41:21,150 --> 00:41:22,190
What way is that?
342
00:41:26,830 --> 00:41:29,510
What, like an underwater cave or
something?
343
00:41:30,250 --> 00:41:31,250
Nope.
344
00:41:31,710 --> 00:41:33,090
It's the only thing that I fear.
345
00:41:42,740 --> 00:41:45,880
Drowning. When I was a little kid, I
used to have a recurring nightmare that
346
00:41:45,880 --> 00:41:48,620
was under the water and I was fighting
to get to the top and I never made it.
347
00:41:49,640 --> 00:41:50,860
It's always about you, isn't it?
348
00:41:52,200 --> 00:41:53,580
This is nothing like a dream, Jake.
349
00:41:54,220 --> 00:41:55,580
This is a riddle. It's a puzzle.
350
00:41:57,720 --> 00:41:59,080
It's like someone's testing us.
351
00:41:59,420 --> 00:42:03,160
And this is the scene with the asshole
in the 2000s how important he is. Think
352
00:42:03,160 --> 00:42:06,140
about it. What does every game have?
353
00:42:07,840 --> 00:42:08,980
Rules. Rules.
354
00:42:09,840 --> 00:42:13,950
Right. Quantum physics rules or monopoly
rules?
355
00:42:14,430 --> 00:42:17,730
Yeah, because I left my rule book at
home, too. So I'm just wondering what
356
00:42:17,730 --> 00:42:18,730
fuck we're supposed to do.
357
00:42:19,470 --> 00:42:20,970
Maybe we're not supposed to use this
raft.
358
00:42:21,410 --> 00:42:24,190
What? You, like, want to pull any food
and walk out of here?
359
00:42:24,870 --> 00:42:26,490
Maybe we're supposed to make a different
choice.
360
00:42:27,370 --> 00:42:30,670
You died. You got a reward. You got your
food. You got your drink.
361
00:42:30,890 --> 00:42:32,470
We died. We hit a dead end.
362
00:42:33,010 --> 00:42:35,230
You opened up your wound. You got a
reward.
363
00:42:36,410 --> 00:42:38,130
And what happens if we just die?
364
00:42:40,080 --> 00:42:41,080
More dead ends.
365
00:42:44,000 --> 00:42:45,380
Then why am I back here?
366
00:42:47,060 --> 00:42:48,580
Because I'm not done with you yet.
367
00:43:12,080 --> 00:43:13,080
Now's the time.
368
00:43:13,520 --> 00:43:15,680
Let's go. Who wants their reward? Right
now.
369
00:43:16,060 --> 00:43:21,300
Think about what you are saying, Martin.
You want us all to drown because you
370
00:43:21,300 --> 00:43:25,600
think that this is a game. Staying on
this raft is the thing that will get us
371
00:43:25,600 --> 00:43:29,380
killed. And what makes you think we're
going to survive if we swim? We cannot
372
00:43:29,380 --> 00:43:30,420
even get on land.
373
00:43:30,840 --> 00:43:34,880
Why is this happening to me? It's
happening to all of us, Grace. You've
374
00:43:34,880 --> 00:43:37,160
calm down. No, I am not calming down.
375
00:43:37,420 --> 00:43:38,420
I am not.
376
00:43:38,800 --> 00:43:40,300
What did you just do?
377
00:43:40,700 --> 00:43:41,700
Martin. Trust me.
378
00:43:42,040 --> 00:43:44,100
Y 'all have to leave this drive.
379
00:45:41,100 --> 00:45:42,900
This guy never seems to amaze me, Sid.
380
00:45:43,700 --> 00:45:45,480
You're unbelievable, man.
381
00:45:49,180 --> 00:45:53,320
All right, actually, now that your
kidney's a match, maybe... Shut up. Pour
382
00:45:53,320 --> 00:45:54,720
drink. Last one, though.
383
00:45:56,060 --> 00:45:57,080
Only because I like you.
384
00:45:58,740 --> 00:46:03,320
Seriously, man, you are not only saving
Miranda's life, you're saving my sorry
385
00:46:03,320 --> 00:46:04,320
idea.
386
00:47:10,600 --> 00:47:11,600
You fucking killed us.
387
00:47:13,660 --> 00:47:15,940
You know how ridiculous you sound right
now.
388
00:47:17,880 --> 00:47:18,880
What is all that?
389
00:47:20,260 --> 00:47:21,800
Table with the food. It was all there.
390
00:47:22,780 --> 00:47:24,180
You should have listened to me, Grace.
391
00:47:24,740 --> 00:47:26,320
We drowned, Martin.
392
00:47:27,240 --> 00:47:28,360
You drowned us.
393
00:47:29,200 --> 00:47:31,760
The purpose of that place was not to
stay on the raft.
394
00:47:33,160 --> 00:47:34,440
Don't you see? This is all real.
395
00:47:36,340 --> 00:47:37,760
We can't die in this world.
396
00:47:38,940 --> 00:47:39,940
Great.
397
00:47:42,640 --> 00:47:44,300
Then why are you standing here with all
these guns?
398
00:47:50,580 --> 00:47:51,580
You're standing here, too?
399
00:47:56,200 --> 00:47:59,280
You could have been standing anywhere,
Martin, but you were here.
400
00:48:03,720 --> 00:48:04,940
I'm making a point, Grace.
401
00:48:10,340 --> 00:48:11,340
There is no dead.
402
00:48:12,460 --> 00:48:13,740
So there really are no guns.
403
00:48:15,200 --> 00:48:16,380
What the fuck is this?
404
00:48:17,900 --> 00:48:19,100
Let's see if there's any bullets.
405
00:48:34,620 --> 00:48:35,620
Don't you see?
406
00:48:36,280 --> 00:48:40,640
I was at the Oasis. I saw the table. It
was just like this one. There was food
407
00:48:40,640 --> 00:48:41,640
all over it.
408
00:48:41,760 --> 00:48:46,480
I was rewarded because I did something
risky, something crazy, something that
409
00:48:46,480 --> 00:48:47,480
took courage.
410
00:48:47,700 --> 00:48:50,120
Yeah, like killing us.
411
00:48:51,680 --> 00:48:57,100
So what do Rachel and I need to do to
get some food? Because you two have
412
00:48:57,100 --> 00:49:00,880
and we haven't. Hey, hey, what we need
to do is we need to find some bullets to
413
00:49:00,880 --> 00:49:01,880
kill him, okay?
414
00:49:02,240 --> 00:49:06,940
You mean Grace and I need to find the
bullets to kill the both of you.
415
00:49:08,400 --> 00:49:12,960
What if in this world you need to die to
get food and not kill anybody?
416
00:49:13,220 --> 00:49:14,660
This could all be a trick.
417
00:49:14,940 --> 00:49:15,940
No.
418
00:49:16,640 --> 00:49:18,160
I got food for all of you.
419
00:49:20,680 --> 00:49:23,180
I had no idea how this got here.
420
00:49:23,560 --> 00:49:24,900
Bullshit. Show yourself.
421
00:49:25,280 --> 00:49:27,320
No, I got food for all of you. I did.
422
00:49:27,740 --> 00:49:28,740
Hey,
423
00:49:31,320 --> 00:49:32,320
you know what?
424
00:49:33,160 --> 00:49:34,660
I don't believe you anymore.
425
00:49:35,420 --> 00:49:36,420
Hey, girls.
426
00:49:37,200 --> 00:49:39,080
Turns out that the food here is the
killer.
427
00:49:40,140 --> 00:49:41,140
Ain't that a bitch?
428
00:49:41,660 --> 00:49:43,840
You got your reward, but it wasn't food.
429
00:49:44,560 --> 00:49:45,560
It was the gun.
430
00:49:47,740 --> 00:49:48,740
Who are you?
431
00:49:51,420 --> 00:49:53,280
Huh? Who are you?
432
00:49:54,580 --> 00:49:55,580
Really?
433
00:50:00,140 --> 00:50:01,140
I know that gun.
434
00:50:04,680 --> 00:50:06,120
I've seen that gun before.
435
00:50:25,640 --> 00:50:31,220
I say we throw this away and we don't
follow the path that is set for us.
436
00:50:31,580 --> 00:50:36,740
I don't know. I don't understand,
Martin. If the purpose of this place is
437
00:50:36,740 --> 00:50:41,120
to kill the three of you again, how can
I do it with one bullet?
438
00:50:42,500 --> 00:50:43,479
Wait, no.
439
00:50:43,480 --> 00:50:46,080
No, no, whoa, whoa, whoa. This is not
how it's supposed to go.
440
00:50:46,900 --> 00:50:49,860
Somebody should kill somebody, but it
cannot be you, Jake.
441
00:50:50,320 --> 00:50:54,760
Bullshit. No, it has to be me or Grace.
Give me the goddamn gun, Jake.
442
00:50:56,360 --> 00:50:59,460
The only fucker in this building that's
going to be using this gun is me.
443
00:51:00,260 --> 00:51:03,600
Question is, am I going to kill?
444
00:51:04,320 --> 00:51:05,880
Huh? Am I 10?
445
00:51:06,840 --> 00:51:07,840
Huh?
446
00:52:01,360 --> 00:52:03,400
I know we're supposed to use that
bullet. I'm not going to.
447
00:52:03,960 --> 00:52:04,960
Where are you going?
448
00:52:05,180 --> 00:52:07,160
Sal, find something new.
449
00:52:36,520 --> 00:52:37,660
Fucking deal with this table.
450
00:52:38,060 --> 00:52:39,640
Is the food not here?
451
00:52:39,940 --> 00:52:40,940
What's going on?
452
00:52:41,160 --> 00:52:42,160
God damn it!
453
00:52:43,120 --> 00:52:44,300
Please, please, Martin.
454
00:52:47,980 --> 00:52:53,460
You need to be strong. We need to get
out of this, okay?
455
00:52:55,480 --> 00:52:57,520
We have to get out of this, okay?
456
00:52:59,020 --> 00:53:00,020
Okay?
457
00:53:00,320 --> 00:53:01,320
All right?
458
00:53:25,960 --> 00:53:27,040
I think I know why I'm here.
459
00:53:29,520 --> 00:53:30,520
What's that?
460
00:53:35,200 --> 00:53:36,640
I've always been an observer.
461
00:53:38,780 --> 00:53:41,600
I mean, I'm a photographer, for God's
sakes.
462
00:53:47,340 --> 00:53:50,080
I use my camera to distance myself.
463
00:53:53,220 --> 00:53:54,940
I think it's safer to be alone.
464
00:53:57,960 --> 00:54:02,120
What's it got to do with... Here, I
don't have a choice.
465
00:54:03,840 --> 00:54:09,620
I'm forced to confront each one of you
in different ways.
466
00:54:13,000 --> 00:54:18,040
And Rachel, I think she actually runs
from things.
467
00:54:21,420 --> 00:54:27,040
And here, she's forced to turn and face
things head on.
468
00:54:30,670 --> 00:54:31,670
What about Jake?
469
00:54:35,830 --> 00:54:36,830
Jake's just a prick.
470
00:54:40,570 --> 00:54:43,090
I don't know.
471
00:54:43,390 --> 00:54:45,810
He's probably here to confront
something, too.
472
00:54:47,210 --> 00:54:49,490
I don't know. Maybe he regained some of
his humanity.
473
00:54:50,570 --> 00:54:51,570
That'd be a start.
474
00:54:55,290 --> 00:54:57,710
I mean, do we really know anyone?
475
00:54:59,180 --> 00:55:00,440
know what's inside them.
476
00:55:06,340 --> 00:55:07,660
What about you, Martin?
477
00:55:10,220 --> 00:55:11,540
Why do you think you're here?
478
00:55:13,200 --> 00:55:19,300
The first word that comes to mind is
choice.
479
00:55:23,960 --> 00:55:24,960
Choices I've made.
480
00:55:30,120 --> 00:55:31,420
Choices I've made through fear.
481
00:55:35,240 --> 00:55:36,240
Through cowardice.
482
00:55:41,140 --> 00:55:42,500
I'm a slow learner, Grace.
483
00:55:47,120 --> 00:55:48,120
Maybe, maybe.
484
00:55:54,140 --> 00:55:55,780
Maybe we get a second chance.
485
00:55:59,980 --> 00:56:06,760
chance to do what I'm trying to figure
out I
486
00:56:06,760 --> 00:56:07,800
trust you'll find your way
487
00:57:20,590 --> 00:57:21,590
I can't do it.
488
00:57:23,990 --> 00:57:24,990
It's not right.
489
00:58:15,280 --> 00:58:16,280
I can't do it.
490
00:58:16,740 --> 00:58:17,740
I can't do this.
491
00:58:18,460 --> 00:58:19,460
I'm sorry.
492
00:58:22,520 --> 00:58:23,520
Okay, Grace.
493
00:58:24,300 --> 00:58:26,300
Grace, you're going to have to aim this
at the right angle, okay?
494
00:58:26,620 --> 00:58:28,620
I can't do it, you guys. I cannot.
495
00:58:28,820 --> 00:58:30,080
I cannot do this.
496
00:58:30,800 --> 00:58:31,800
Pull the trigger.
497
00:58:33,800 --> 00:58:34,800
Come on, Grace.
498
00:58:35,100 --> 00:58:36,560
You have to. We have to know.
499
00:58:38,960 --> 00:58:40,600
But what if this is the last level?
500
00:58:42,120 --> 00:58:45,400
And then I kill all three of you and
then I'm left here all alone forever.
501
00:58:46,780 --> 00:58:49,100
Pull the trigger.
502
00:58:49,760 --> 00:58:51,060
Pull the fucking trigger!
503
00:58:52,560 --> 00:58:54,000
Pull the fucking trigger!
504
01:00:24,080 --> 01:00:29,460
Hey, man, you're not only saving
Miranda's life here, you're saving my
505
01:00:29,460 --> 01:00:30,460
ass.
506
01:00:40,320 --> 01:00:41,320
Can't do it, Anna.
507
01:00:41,800 --> 01:00:43,460
Can't leave my job for three months.
508
01:00:44,340 --> 01:00:46,860
Walden will take over my territory in
three seconds flat.
509
01:00:48,420 --> 01:00:50,380
Besides, we're in debt and a mortgage.
510
01:00:53,710 --> 01:00:54,770
They'll find someone else.
511
01:01:03,110 --> 01:01:05,390
We don't need all this.
512
01:01:06,970 --> 01:01:07,970
You know?
513
01:01:10,150 --> 01:01:11,450
This big house.
514
01:01:12,750 --> 01:01:13,950
Just the two of us.
515
01:01:16,790 --> 01:01:18,590
We mainly live in the kitchen anyway.
516
01:01:22,350 --> 01:01:23,650
I thought you liked having a pool.
517
01:01:25,970 --> 01:01:28,550
We could move to a smaller place.
518
01:01:28,870 --> 01:01:29,870
We're not moving.
519
01:01:32,850 --> 01:01:35,210
You've always been working very hard.
520
01:01:36,950 --> 01:01:39,710
You know, three months off would be good
for us.
521
01:01:41,430 --> 01:01:48,190
I could take care of you, feed you,
massage you, service all your
522
01:01:48,190 --> 01:01:49,190
needs.
523
01:02:01,390 --> 01:02:06,870
Look, it's no big deal. I mean, there's
lists, there's databases, donors. I
524
01:02:06,870 --> 01:02:13,450
mean... I can't lose this place.
525
01:02:15,550 --> 01:02:17,570
I'm not willing to lose this place.
526
01:02:31,760 --> 01:02:32,760
It'll be okay.
527
01:03:03,340 --> 01:03:06,560
talking about? I called the hospital.
You didn't show up for your second
528
01:03:06,560 --> 01:03:07,560
screening.
529
01:03:08,680 --> 01:03:09,680
Listen to me.
530
01:03:09,940 --> 01:03:14,300
If I take three months off my work, I
will lose my job. If I lose my job, you
531
01:03:14,300 --> 01:03:15,400
won't be far behind me.
532
01:03:15,700 --> 01:03:18,240
Trust me. You won't last a week without
me watching your back.
533
01:03:18,960 --> 01:03:24,320
And may I remind you that the company's
health insurance is paying for Miranda's
534
01:03:24,320 --> 01:03:25,319
medical bills.
535
01:03:25,320 --> 01:03:26,780
So I am doing my part.
536
01:03:28,820 --> 01:03:29,759
That's great.
537
01:03:29,760 --> 01:03:31,040
That's great. Thanks, Martin.
538
01:03:31,940 --> 01:03:33,560
Thanks for doing... Doing your part.
539
01:05:09,399 --> 01:05:10,660
Fucking play.
540
01:06:15,140 --> 01:06:17,300
Martin, I can't do this. Yes, you can.
541
01:06:18,680 --> 01:06:20,620
I haven't been able to focus on work,
man.
542
01:06:23,820 --> 01:06:25,360
All I can think about is her.
543
01:06:27,540 --> 01:06:28,540
I don't sleep.
544
01:06:31,260 --> 01:06:37,400
When I do... I have these goddamn
nightmares about her funeral.
545
01:06:38,320 --> 01:06:39,620
You know what the worst part is?
546
01:06:40,500 --> 01:06:41,960
You just keep denying her.
547
01:06:43,100 --> 01:06:44,100
Denying what?
548
01:06:44,320 --> 01:06:48,760
You fired him, didn't you? You can mourn
all you want after you seal the deal.
549
01:06:49,480 --> 01:06:51,860
Martin. You have to. It's not a matter
of choice.
550
01:06:52,160 --> 01:06:53,640
I already told the old man you would.
551
01:06:54,420 --> 01:06:57,260
Jesus, what, did you get one promotion
and you turn into Genghis Khan?
552
01:06:57,700 --> 01:06:59,500
Take no prisoners, right? Right,
remember?
553
01:07:00,620 --> 01:07:06,740
I listened to your sorry -ass plan, and
I thought I did the right thing by
554
01:07:06,740 --> 01:07:10,320
standing beside you like a good wife.
555
01:07:11,660 --> 01:07:13,940
No, I just don't feel like I... Listen
to me.
556
01:07:14,900 --> 01:07:16,260
I don't want you to feel.
557
01:07:17,160 --> 01:07:19,800
I want you to use your head. I want you
to pull yourself together.
558
01:07:20,020 --> 01:07:21,540
I want you to grow some fucking balls.
559
01:07:21,760 --> 01:07:23,440
I am done babysitting you.
560
01:07:24,040 --> 01:07:26,660
And now, I feel responsible.
561
01:07:28,080 --> 01:07:29,220
Got a lot at stake here.
562
01:07:29,660 --> 01:07:32,460
Yeah, like your fucking stock options?
For you too, Berkman.
563
01:07:32,780 --> 01:07:35,280
No, nothing of this will bring back
Miranda.
564
01:07:35,500 --> 01:07:38,980
Nothing. You just took the last thing
that he had left.
565
01:07:39,760 --> 01:07:40,698
Don't you...
566
01:07:40,700 --> 01:07:41,700
Fuck this up!
567
01:07:41,900 --> 01:07:43,380
I am counting on you!
568
01:07:43,740 --> 01:07:44,860
He dropped the ball, Anna.
569
01:07:45,880 --> 01:07:48,840
When it comes down to it, friendship's a
side business is business.
570
01:08:54,760 --> 01:08:55,760
So what do you think, Martin?
571
01:08:58,080 --> 01:08:59,080
All of this?
572
01:09:03,859 --> 01:09:06,680
All of this is showing me something
about myself.
573
01:09:08,160 --> 01:09:09,160
Typical.
574
01:09:12,760 --> 01:09:15,100
Hey, you ever think maybe not
everything's about you?
575
01:09:15,800 --> 01:09:16,800
No, it is.
576
01:09:18,359 --> 01:09:19,460
There's some kind of lesson.
577
01:09:20,720 --> 01:09:22,479
You opened yourself up.
578
01:09:22,760 --> 01:09:26,040
You looked inside yourself. Me, I'm like
a shark. I keep moving forward. I've
579
01:09:26,040 --> 01:09:27,040
never looked back.
580
01:09:27,260 --> 01:09:28,460
I don't look inside myself.
581
01:09:30,359 --> 01:09:31,359
Perpetual motion.
582
01:09:32,080 --> 01:09:33,080
I analyze.
583
01:09:33,840 --> 01:09:35,279
I overanalyze.
584
01:09:36,180 --> 01:09:42,359
I wish that thought and logic, that is
how you get things done. But this place,
585
01:09:42,460 --> 01:09:47,540
this is... This forces me to do
something different. This is
586
01:09:47,540 --> 01:09:50,899
illogical. This is...
587
01:09:55,180 --> 01:09:57,860
It's feeling. It's intuitive.
588
01:09:58,320 --> 01:10:01,880
This isn't even a conversation, Martin.
You're not even talking to us right now.
589
01:10:02,620 --> 01:10:04,100
Why do you have to learn all these
things?
590
01:10:05,240 --> 01:10:06,860
Why now? What's the urgency?
591
01:10:21,340 --> 01:10:22,920
Maybe we get a second chance.
592
01:10:27,500 --> 01:10:28,500
To do what?
593
01:10:32,300 --> 01:10:33,640
That's what I'm trying to figure out.
594
01:11:48,200 --> 01:11:51,580
Oh, I've got this huge pain in my back.
595
01:11:52,040 --> 01:11:53,980
You know what? Actually, now that you're
kidding, it's a match.
596
01:11:54,460 --> 01:11:55,680
I can't do it.
597
01:11:56,420 --> 01:11:57,740
Miranda could be dying, Martin.
598
01:11:59,800 --> 01:12:01,680
You finally lost it, huh, Sue?
599
01:12:06,120 --> 01:12:07,120
No.
600
01:12:09,080 --> 01:12:12,520
I think I found it.
601
01:12:16,460 --> 01:12:17,460
You're not Jake.
602
01:12:19,100 --> 01:12:20,300
You're David Berkman.
603
01:12:22,280 --> 01:12:24,740
And you're not Rachel. You're Miranda
Berkman.
604
01:12:28,980 --> 01:12:29,980
Where's Grace?
605
01:12:36,580 --> 01:12:37,580
Where's Grace?
606
01:12:37,900 --> 01:12:39,380
You know what the worst part is?
607
01:12:39,960 --> 01:12:43,620
If you wanted someone to roll over and
do your bidding, you should have married
608
01:12:43,620 --> 01:12:44,438
that blonde.
609
01:12:44,440 --> 01:12:45,600
I'll take care of you.
610
01:12:46,240 --> 01:12:51,520
And I listened to your sorry ass plan
and thought I was doing the right thing
611
01:12:51,520 --> 01:12:53,900
standing beside you like a good wife.
612
01:12:55,540 --> 01:12:57,780
And now I feel responsible.
613
01:12:59,040 --> 01:13:01,860
I remember being at a funeral.
614
01:13:04,340 --> 01:13:06,120
Pretending to be devastated, you know?
615
01:13:06,400 --> 01:13:08,520
I thought she was kind of glad the fuck
was dead.
616
01:13:08,880 --> 01:13:12,040
You fired him, didn't you? Somehow we're
all connected.
617
01:13:12,280 --> 01:13:13,960
I've seen all of you before.
618
01:13:14,400 --> 01:13:15,420
What'd you do to me?
619
01:13:16,090 --> 01:13:17,450
What the fuck did you do to me?
620
01:13:18,250 --> 01:13:20,810
I want you to think. Use your head.
621
01:13:21,570 --> 01:13:22,750
I had a lot of obligations.
622
01:13:23,430 --> 01:13:24,750
There's a lot at stake here.
623
01:13:24,990 --> 01:13:26,030
People depended on me.
624
01:13:27,150 --> 01:13:28,350
David depended on me.
625
01:13:28,730 --> 01:13:32,950
What, like your fucking stock options?
So in a dog -eat -dog world, Martin,
626
01:13:33,030 --> 01:13:34,030
you're the top dog.
627
01:13:34,190 --> 01:13:37,250
Martin, I can't do this. I have
nightmares about a goddamn funeral.
628
01:13:38,090 --> 01:13:39,049
Miranda's dead.
629
01:13:39,050 --> 01:13:41,690
You weren't there the one time when he
needed you the most.
630
01:13:43,050 --> 01:13:45,790
When it comes down to it, you've got to
put friendships aside. Business is
631
01:13:45,790 --> 01:13:49,070
business. The dirt was still fresh on
her grave, Martin.
632
01:13:50,730 --> 01:13:52,830
I don't even know who you are anymore.
633
01:13:53,270 --> 01:13:56,710
I was with my wife. We were arguing. I
can't remember.
634
01:13:57,150 --> 01:14:00,390
You took away the one thing he had left.
635
01:14:01,070 --> 01:14:03,770
I don't feel very good.
636
01:14:04,030 --> 01:14:07,950
It's always about you. Ever think maybe
it's your conscience pounding your
637
01:14:07,950 --> 01:14:08,950
brain?
638
01:14:09,740 --> 01:14:13,500
Me, I'm like a shark. I never stop. I
never look behind. I never look inside.
639
01:14:13,920 --> 01:14:17,480
You're used to letting everybody do your
dirty work for you. No, Jake, you gotta
640
01:14:17,480 --> 01:14:18,820
stop. He ratted me out.
641
01:14:19,320 --> 01:14:22,740
He trusted you and you betrayed him.
Enough, Jake!
642
01:14:24,200 --> 01:14:25,400
Jake, stop! No!
643
01:14:30,000 --> 01:14:31,980
Grace, don't be...
644
01:14:38,380 --> 01:14:40,600
You can't die in this world. This could
all be a trick.
645
01:14:40,960 --> 01:14:42,800
No. I got food for all of you.
646
01:14:44,480 --> 01:14:46,280
I've seen that gun before.
647
01:14:49,000 --> 01:14:52,380
Anna! You said you were ready. You said
you had the numbers that you could close
648
01:14:52,380 --> 01:14:53,380
the deal. No.
649
01:14:54,120 --> 01:14:55,120
You said that.
650
01:14:57,880 --> 01:14:58,880
Anna!
651
01:15:00,020 --> 01:15:01,680
Give me the goddamn gun, Jake.
652
01:15:01,980 --> 01:15:02,980
Anna!
653
01:15:03,120 --> 01:15:04,700
Turns out Suit here is the killer.
654
01:15:05,080 --> 01:15:06,840
Anna! You're a photographer?
655
01:15:09,840 --> 01:15:10,840
Landscapes mostly.
656
01:15:19,200 --> 01:15:20,480
Kidneys are vital to life.
657
01:15:21,240 --> 01:15:22,239
Can't do it.
658
01:15:22,240 --> 01:15:25,500
I'll find someone else. I called the
hospital. You didn't show up for your
659
01:15:25,500 --> 01:15:26,379
follow -up screening.
660
01:15:26,380 --> 01:15:29,960
If I take three months off, I will lose
my job. If I lose my job, you lose your
661
01:15:29,960 --> 01:15:33,020
job. Trust me. It's the company's health
insurance that's paying Miranda's
662
01:15:33,020 --> 01:15:34,020
medical bills.
663
01:15:34,380 --> 01:15:37,600
No one is going to die. We're already
dead.
664
01:16:00,620 --> 01:16:01,620
Jake. Don't do it.
665
01:16:31,210 --> 01:16:32,210
with me.
666
01:17:03,470 --> 01:17:04,690
You tell them to take it all.
667
01:17:07,350 --> 01:17:08,770
Take whatever gives life.
668
01:17:28,490 --> 01:17:30,330
But what if this is the last level?
669
01:17:30,610 --> 01:17:32,770
And I'm left here all alone forever.
670
01:17:58,120 --> 01:18:01,700
The business taught me you only get one
bite of the apple.
671
01:18:02,920 --> 01:18:03,920
That's it.
672
01:18:04,720 --> 01:18:05,720
That was me.
673
01:18:06,460 --> 01:18:08,600
I hung on tight and I bit deep.
674
01:18:12,460 --> 01:18:17,260
But if life is like a little bird you
hold in your hand, you squeeze it too
675
01:18:17,260 --> 01:18:18,940
tight, you kill it.
676
01:18:19,660 --> 01:18:22,580
You hold it too loose, it'll fly away.
677
01:18:24,080 --> 01:18:25,680
You have to hold it just right.
678
01:18:30,550 --> 01:18:33,130
Someone once told me about our spirit
living on.
679
01:18:34,210 --> 01:18:37,450
Funny, I did my best to crush any ones
that got in my way.
680
01:18:38,730 --> 01:18:42,130
And yet, now all I want is another shot.
681
01:18:44,570 --> 01:18:46,190
I mean, I don't want to leave it like
this.
47110
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.