All language subtitles for Down.The.Road.2023.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,040 --> 00:00:36,520 This is a warning for anyone who lives near the unnamed woods. 2 00:00:40,740 --> 00:00:46,060 I walk by it now and then, looking for something to prove or disprove the 3 00:00:46,160 --> 00:00:48,360 and today, I found something. 4 00:00:50,920 --> 00:00:53,880 There was a paperboy at the edge of Workshire Road. 5 00:00:54,260 --> 00:00:55,760 He was heading toward the woods. 6 00:00:57,940 --> 00:01:01,100 I rushed to stop him, but it was too late. 7 00:01:01,450 --> 00:01:02,790 When I got there, he was gone. 8 00:02:09,160 --> 00:02:10,199 Anybody out there? 9 00:05:35,400 --> 00:05:36,400 Yeah, 10 00:05:53,460 --> 00:05:54,820 it's taking too many resources. 11 00:05:55,140 --> 00:05:57,000 Tonight's the last night, so we're heading back. 12 00:05:58,160 --> 00:05:59,160 Where's Ted? 13 00:06:00,580 --> 00:06:02,700 Hi. Go get Mark or take them back. 14 00:08:38,550 --> 00:08:39,590 Yeah, I'll be down 15 00:10:01,960 --> 00:10:04,600 But it was going to be pouring. It was barely a cloud in the sky. 16 00:10:05,140 --> 00:10:09,240 Oh, by the way, Charlie, remember I've got the cereal on the table as well as 17 00:10:09,240 --> 00:10:10,240 the soup can. 18 00:10:10,380 --> 00:10:11,840 So I'll be sure to take care of that. 19 00:10:12,620 --> 00:10:13,660 You can go along, Brie. 20 00:10:20,220 --> 00:10:25,220 Hey, Charlie. 21 00:10:26,700 --> 00:10:27,700 Oh, Tanny. 22 00:10:27,920 --> 00:10:29,520 Oh, I'm so glad to see you here. 23 00:10:29,880 --> 00:10:31,600 You can help me with this luggage. 24 00:10:31,880 --> 00:10:34,760 Oh, but I... Danny, 25 00:10:35,620 --> 00:10:40,400 look at your beard. Oh, my golly, it is growing so much. 26 00:10:40,880 --> 00:10:42,480 Oh, wow. Let me get the rest of it. 27 00:10:44,260 --> 00:10:45,260 Here's the other one. 28 00:10:46,520 --> 00:10:52,600 But Charlie, they're right there. Oh, yeah, Charlie, thank you. 29 00:10:52,880 --> 00:10:57,340 Charlie, I want you to remember I put those emergency numbers on the table, 30 00:10:57,340 --> 00:10:59,100 the number will be again, and I'll be... 31 00:11:00,319 --> 00:11:01,319 they're with them, okay? 32 00:11:05,020 --> 00:11:06,020 Yeah, right here. 33 00:11:06,640 --> 00:11:08,080 You can just stick them anywhere in there. 34 00:11:13,780 --> 00:11:14,880 Okay, come on, come on, come on. 35 00:11:18,040 --> 00:11:19,040 Thanks, Danny. 36 00:11:19,820 --> 00:11:22,020 Charlie, I'll be back on Monday. I'll see you then. 37 00:11:22,240 --> 00:11:23,240 Bye. 38 00:11:36,880 --> 00:11:38,580 Don't go in the woods, okay? 39 00:11:39,360 --> 00:11:40,360 Danny, you too. 40 00:11:40,920 --> 00:11:41,920 Bye. 41 00:11:51,440 --> 00:11:58,360 What was that all 42 00:11:58,360 --> 00:12:02,740 about? She's going to be in Seattle for the week, some big business convention. 43 00:12:03,080 --> 00:12:04,300 My dad's already there. 44 00:12:04,520 --> 00:12:05,620 Oh, yeah, my family's out. 45 00:12:05,950 --> 00:12:06,809 for a bit, too. 46 00:12:06,810 --> 00:12:07,890 Hey, so get this. 47 00:12:08,150 --> 00:12:09,810 It's been raining for a month now, right? 48 00:12:10,310 --> 00:12:12,170 Nonstop rain for an entire month. 49 00:12:12,590 --> 00:12:14,830 The day I take my camera out to film it, it just stops. 50 00:12:17,610 --> 00:12:18,610 I don't know, Charlie. 51 00:12:18,750 --> 00:12:20,470 Something weird's happening in Gitterwood. 52 00:12:21,450 --> 00:12:24,770 I mean, do you remember that one time, like, four years ago? 53 00:12:25,270 --> 00:12:28,350 Sunny skies and damp, solid rain for a month. 54 00:12:29,390 --> 00:12:31,850 By the way, what time are you going to Jake's party this weekend? 55 00:12:34,480 --> 00:12:38,340 I, um, I don't think I'm going to go. What do you mean you're not going to go? 56 00:12:38,820 --> 00:12:40,900 I invited like half the senior class. 57 00:12:41,660 --> 00:12:45,540 And I bet Rachel's going to be there. You don't want to miss that, do you? 58 00:12:49,920 --> 00:12:53,160 Look, yesterday was the last day, Jenny. They stopped. 59 00:12:55,820 --> 00:12:57,580 Some good luck charms turned out to be. 60 00:13:00,460 --> 00:13:03,040 You know, you could still show up. 61 00:13:04,620 --> 00:13:05,820 Why don't I believe it? 62 00:13:19,000 --> 00:13:20,000 What changed? 63 00:13:20,160 --> 00:13:23,440 We used to film cool stuff, like, all the time back in that grade. 64 00:13:32,260 --> 00:13:33,940 I mean, I still pick my camera up. 65 00:13:34,240 --> 00:13:36,960 around everywhere, but it's like nothing inspires me anymore. 66 00:13:39,540 --> 00:13:41,020 Hey, what's that? 67 00:13:43,900 --> 00:13:45,440 Uh, I'm sorry. 68 00:13:51,580 --> 00:13:54,960 What happened, Danny? I mean, is it over? 69 00:13:55,660 --> 00:13:56,880 Are you really gone? 70 00:13:59,880 --> 00:14:03,280 It feels like the whole world has been tipped to one side. 71 00:14:03,960 --> 00:14:05,320 Nothing feels right anymore. 72 00:16:14,220 --> 00:16:15,220 Hey, Danny? 73 00:16:15,240 --> 00:16:16,159 What's up? 74 00:16:16,160 --> 00:16:17,520 I think I found something. 75 00:16:29,620 --> 00:16:30,920 So let me get this straight. 76 00:16:31,360 --> 00:16:34,480 You think that the footprints are not from the search party, but from someone 77 00:16:34,480 --> 00:16:35,480 else instead? 78 00:16:35,640 --> 00:16:40,220 And this guy, whoever he is, came from within the woods sometime after everyone 79 00:16:40,220 --> 00:16:41,220 left. Right. 80 00:16:42,840 --> 00:16:43,840 Which is why... 81 00:16:44,090 --> 00:16:48,770 Only his footprints were visible, since the rain wiped away everyone else's 82 00:16:48,770 --> 00:16:49,770 tracks yesterday. 83 00:16:56,290 --> 00:16:57,730 Maybe it was a U -Mal guy. 84 00:16:59,210 --> 00:17:00,210 U -Mal? 85 00:17:00,350 --> 00:17:01,350 Urban Myths and Legends. 86 00:17:02,090 --> 00:17:05,810 That's the site that Kevin... That's the site that he used to go to for weird 87 00:17:05,810 --> 00:17:06,709 stuff like this. 88 00:17:06,710 --> 00:17:07,970 Urban Myths and Legends. 89 00:17:11,230 --> 00:17:13,670 U -M -A -L, right? 90 00:17:14,040 --> 00:17:15,040 Yeah. 91 00:17:30,060 --> 00:17:31,720 Midnight call. 92 00:17:46,090 --> 00:17:47,090 It's the old woods. 93 00:17:47,410 --> 00:17:48,910 I forgot they used to look like that. 94 00:17:59,350 --> 00:18:00,750 Whoa, you're calling them? 95 00:18:02,650 --> 00:18:04,210 Wait, maybe I have to just phone them. 96 00:18:05,070 --> 00:18:08,250 Would you mind picking up the phone again and redialing? 97 00:18:15,310 --> 00:18:16,310 This is you, man. 98 00:18:16,510 --> 00:18:17,930 How may I help you? 99 00:18:18,490 --> 00:18:22,190 Hi. I had a question about one of your stories. 100 00:18:22,630 --> 00:18:24,010 Sure. What city is it on there? 101 00:18:24,730 --> 00:18:26,170 Clearwood. Let me see. 102 00:18:26,450 --> 00:18:27,450 Clearwood, Clearwood. 103 00:18:28,190 --> 00:18:30,250 Oh, that's a small town. I remember. 104 00:18:31,110 --> 00:18:32,370 You're calling about Dehanna, right? 105 00:18:33,110 --> 00:18:34,210 Hold on a second. 106 00:18:35,410 --> 00:18:37,530 We get lots of calls about Dehanna. 107 00:18:44,590 --> 00:18:45,590 Stupid joke. 108 00:18:45,990 --> 00:18:50,010 There's just a couple of cats doing who knows what down there. I mean, who knows 109 00:18:50,010 --> 00:18:52,590 what down there. You know what I'm saying? 110 00:18:53,230 --> 00:19:00,110 I'm not calling about the howler. I'm calling about what I wrote. 111 00:19:02,250 --> 00:19:05,090 You hear about that Kevin kid? 112 00:19:09,250 --> 00:19:10,250 Yeah. 113 00:19:10,730 --> 00:19:12,170 Well, what is it you want to know? 114 00:19:17,100 --> 00:19:22,160 do you guys visit the road often we we do we do frequently visit our locations 115 00:19:22,160 --> 00:19:27,620 but your your town is so far out there we probably don't visit it much okay but 116 00:19:27,620 --> 00:19:33,480 i mean recently like um yesterday or something sure let me let me check the 117 00:19:33,480 --> 00:19:35,020 time we made a visit 118 00:19:47,370 --> 00:19:50,210 No, we haven't been in your town in about five years. 119 00:19:51,350 --> 00:19:52,350 Listen, though. 120 00:19:52,630 --> 00:19:55,830 There was an audio recording we were asked to put up on the side about a year 121 00:19:55,830 --> 00:19:58,490 ago. You might want to check that out. 122 00:20:01,350 --> 00:20:02,430 Is that all you want to know? 123 00:20:02,870 --> 00:20:04,870 Yeah, I guess that's it. 124 00:20:05,710 --> 00:20:10,310 Well, then, thank you, thank you for calling up and messaging us. You feel 125 00:20:10,310 --> 00:20:12,350 to call anytime. 126 00:20:14,270 --> 00:20:15,770 Dude, dude, dude! 127 00:20:16,880 --> 00:20:18,300 Can't you see I'm working here? 128 00:20:18,900 --> 00:20:23,560 I guess we should check out the recording. 129 00:20:46,700 --> 00:20:47,700 June 23rd? 130 00:20:48,280 --> 00:20:49,700 That's the day Kevin disappeared. 131 00:20:49,900 --> 00:20:52,800 There was a paperboy at the edge of Workshire Road. 132 00:20:53,120 --> 00:20:54,600 He was heading toward the woods. 133 00:20:55,340 --> 00:21:00,220 I rushed to stop him, but it was too late. When I got there, he was gone. 134 00:21:00,660 --> 00:21:05,980 And all I found were bike tracks leading into the woods that stopped about 20 135 00:21:05,980 --> 00:21:07,060 feet into the fog. 136 00:21:08,940 --> 00:21:11,640 They just stopped right there. 137 00:21:12,140 --> 00:21:13,600 As if the kid vanished. 138 00:21:13,880 --> 00:21:14,880 But Charlie... 139 00:21:14,890 --> 00:21:17,030 Weren't you the one who first realized he was gone? 140 00:21:17,510 --> 00:21:21,910 Who is this guy? I don't know what happened here, but I believe it's proof 141 00:21:21,910 --> 00:21:27,250 the woods are not safe, and I advise anyone listening to this to stay away 142 00:21:27,250 --> 00:21:29,550 them. What is it, Charlie? What's up? 143 00:21:29,770 --> 00:21:32,750 This recording, it describes Kevin's disappearance. 144 00:21:33,090 --> 00:21:34,090 Yeah? 145 00:21:35,230 --> 00:21:37,110 But it was posted over a year ago. 146 00:21:37,750 --> 00:21:40,030 You mean, like a prediction? 147 00:21:44,959 --> 00:21:46,700 Charlie, we could have sent you guys. 148 00:21:47,320 --> 00:21:48,500 He's a detective, you know. 149 00:21:52,800 --> 00:21:54,420 Still got that old remote control power? 150 00:21:54,660 --> 00:21:55,660 Yeah, why? 151 00:21:56,640 --> 00:21:57,640 Get it. 152 00:23:36,720 --> 00:23:37,720 Do that. 153 00:23:38,020 --> 00:23:40,040 Sorry. So what are we doing here? 154 00:23:41,340 --> 00:23:42,340 Let me see the car. 155 00:23:43,400 --> 00:23:48,820 Uh... What are you going to do with it? I'm going to drive it into the fog and 156 00:23:48,820 --> 00:23:50,620 use the walkie -talkie. Drive it into the fog? 157 00:23:51,280 --> 00:23:52,280 Are you crazy? 158 00:23:52,520 --> 00:23:53,900 That thing cost me $41. 159 00:23:55,320 --> 00:23:58,320 I know that's not a whole lot now, but back when I was a little kid it was. 160 00:23:59,360 --> 00:24:01,040 $40 from doing chores? 161 00:24:01,880 --> 00:24:05,760 And a dollar from a back scratch my mom asked me for? Well, then it's $41 toward 162 00:24:05,760 --> 00:24:09,060 finding Kevin. Besides, there's a string attached to it. We're not going to lose 163 00:24:09,060 --> 00:24:10,100 it. Fine. 164 00:24:10,860 --> 00:24:11,860 But if we do, 165 00:24:12,500 --> 00:24:13,500 you owe me $40. 166 00:24:16,220 --> 00:24:17,220 Correction. 167 00:24:18,000 --> 00:24:19,000 $40. 168 00:24:22,240 --> 00:24:23,680 And a back scratch. 169 00:25:03,760 --> 00:25:04,820 Does anybody hear this? 170 00:25:12,300 --> 00:25:17,200 Is there anybody out there? 171 00:25:21,080 --> 00:25:24,720 Please, I know there's somebody out there. I just want to talk to you. 172 00:25:27,580 --> 00:25:32,380 Kevin, if you're out there, please, just pick up the walkie -talkie. 173 00:25:37,200 --> 00:25:40,400 Someone, please, pick it up. 174 00:25:42,640 --> 00:25:43,800 It was a good idea. 175 00:25:46,480 --> 00:25:49,300 Yeah, it just wasn't good enough. 176 00:25:52,860 --> 00:25:53,860 Don't worry, Charlie. 177 00:25:53,880 --> 00:25:54,880 We'll come up with something. 178 00:25:55,840 --> 00:25:57,880 I mean, it was only our first. 179 00:25:59,100 --> 00:26:00,720 Charlie, look. 180 00:26:08,240 --> 00:26:09,240 Hello, is somebody there? 181 00:26:09,880 --> 00:26:10,880 Please, is somebody there? 182 00:26:14,140 --> 00:26:15,840 I really think we should see the dissected. 183 00:26:35,040 --> 00:26:36,320 Well, I don't think he's here. 184 00:26:37,100 --> 00:26:38,100 Turn off. 185 00:26:45,100 --> 00:26:46,300 Are you Detective Marks? 186 00:26:48,640 --> 00:26:52,120 Yeah. Uh, can we come in? 187 00:27:13,360 --> 00:27:15,180 I've always wanted to film a detective movie. 188 00:27:16,140 --> 00:27:17,660 Oh, can I come in here? 189 00:27:18,420 --> 00:27:19,580 Just don't touch anything. 190 00:27:20,000 --> 00:27:21,000 Cool. 191 00:27:32,900 --> 00:27:33,920 Well, what is it? 192 00:27:34,300 --> 00:27:37,320 Are you familiar with the recent disappearance on Workshop Road? 193 00:27:37,760 --> 00:27:38,760 Yeah. 194 00:27:39,240 --> 00:27:42,890 Well, I... I figure I should go to a detective about something like this. 195 00:27:44,090 --> 00:27:46,470 And... Kid, get to the point. 196 00:27:46,730 --> 00:27:49,190 Take the glasses off already. Do you see the sun anywhere? 197 00:28:00,650 --> 00:28:02,070 I think it might have been a crime. 198 00:28:04,010 --> 00:28:05,130 What makes you say that? 199 00:28:20,280 --> 00:28:22,360 Listen, there were footprints and everything. 200 00:28:22,700 --> 00:28:25,420 Someone must have been in there after everyone had left the server. Of course, 201 00:28:25,500 --> 00:28:27,340 hikers are completely out of the question. 202 00:28:28,220 --> 00:28:34,440 I know it sounds stupid, but... Please, I need your help. 203 00:28:37,460 --> 00:28:41,780 Come on, isn't this your job? Aren't you supposed to find missing people? Why 204 00:28:41,780 --> 00:28:42,960 can't you at least try? 205 00:28:44,000 --> 00:28:45,300 Because I already have. 206 00:28:46,220 --> 00:28:47,860 Kid, enough filming, alright? 207 00:28:49,450 --> 00:28:51,450 I can't help you because I've already tried. 208 00:28:52,710 --> 00:28:56,450 I was the one they called for the case. I was the one who was supposed to figure 209 00:28:56,450 --> 00:28:57,450 it out. 210 00:28:57,870 --> 00:29:01,590 All I found were bike tracks that led 20 feet into the woods. 211 00:29:03,530 --> 00:29:04,810 20 feet, that's all. 212 00:29:05,270 --> 00:29:07,750 No signs of a struggle. No shredded clothing. 213 00:29:08,110 --> 00:29:12,510 I searched non -stop for an entire month and found nothing more than that. So 214 00:29:12,510 --> 00:29:15,970 unless you have something real to show me, get out of my office now. 215 00:29:24,539 --> 00:29:29,260 If he's out there somewhere, I can't ignore that. 216 00:29:47,460 --> 00:29:48,780 I can't give up. 217 00:29:55,150 --> 00:29:56,170 I never got your names. 218 00:29:58,090 --> 00:29:59,870 Charlie. This is Danny. 219 00:30:00,270 --> 00:30:01,270 Well, Charlie. 220 00:30:01,730 --> 00:30:02,730 Danny. 221 00:30:04,790 --> 00:30:11,070 I don't usually do this. And it usually costs money, but... If you can bring me 222 00:30:11,070 --> 00:30:18,010 something more concrete, then maybe, and only maybe, I'll see what I 223 00:30:18,010 --> 00:30:19,010 can do. 224 00:30:31,180 --> 00:30:33,840 Paper boy Kevin Banks vanishes down the road. 225 00:30:34,480 --> 00:30:35,960 Forbidden woods remain a mystery. 226 00:30:36,560 --> 00:30:39,160 Still no sign of missing boy. Search will stop. 227 00:30:59,630 --> 00:31:00,690 Don't you remember, Charlie? 228 00:31:01,410 --> 00:31:03,330 I found it in the woods when we were kids. 229 00:31:04,470 --> 00:31:05,850 It's my good luck charm. 230 00:31:06,490 --> 00:31:07,930 It's my good luck charm. 231 00:31:08,550 --> 00:31:10,010 It's my good luck charm. 232 00:31:16,470 --> 00:31:17,470 Over there? 233 00:31:34,560 --> 00:31:35,860 Kevin, is that you? 234 00:31:39,640 --> 00:31:42,820 Keep your toys out of these woods. 235 00:31:44,400 --> 00:31:47,820 No, we weren't... Who is this? No more questions. 236 00:31:48,140 --> 00:31:53,040 You just stay away from me so it's good. Look, I'm not trying to bother you. 237 00:31:53,060 --> 00:31:54,780 Please just tell me who this is. 238 00:31:56,200 --> 00:31:58,240 You heard me. 239 00:31:59,140 --> 00:32:02,580 Hey, who are you? What's going on in there? 240 00:32:03,920 --> 00:32:04,920 Where's Kevin? 241 00:32:20,480 --> 00:32:23,860 Yeah? Somebody found the walkie -talkie. 242 00:32:24,400 --> 00:32:26,100 Wait, you serious? 243 00:32:27,280 --> 00:32:28,280 Who was it? 244 00:32:37,480 --> 00:32:38,740 There's good news and bad news. 245 00:32:39,260 --> 00:32:42,920 If you found the guy we're looking for, I'd consider that good news. 246 00:32:44,480 --> 00:32:45,480 I know. 247 00:32:45,940 --> 00:32:47,060 Then what's the bad news? 248 00:32:49,940 --> 00:32:51,560 I found the guy we're looking for. 249 00:33:34,120 --> 00:33:36,940 Look, I know you're out there, I know you're hearing me, and I'm not going to 250 00:33:36,940 --> 00:33:40,340 tell anybody. Just, please, give me back my friend. 251 00:33:42,620 --> 00:33:45,920 We can do this easily. Nobody has to know about anything. Just give me back 252 00:33:45,920 --> 00:33:46,920 friend. 253 00:33:49,780 --> 00:33:52,620 Please, answer me. Where is he? What did you do to him? 254 00:33:53,920 --> 00:33:55,000 What did you do to him? 255 00:35:34,250 --> 00:35:37,030 I'm out of business. 256 00:35:37,510 --> 00:35:42,830 I'm sorry, but maintenance has ceased on this page, and it considers it to be 257 00:35:42,830 --> 00:35:45,470 shut down in the wake of an accidental little market incident. 258 00:35:45,970 --> 00:35:49,310 For more information, see the newscast posted below. 259 00:35:58,960 --> 00:36:02,700 Yes, John. I'm standing here at the Timeless End Clothing Company where a 260 00:36:02,700 --> 00:36:03,700 has just broken out. 261 00:36:04,140 --> 00:36:07,320 Firefighters are doing all they can to save the workers. However, it does not 262 00:36:07,320 --> 00:36:08,940 look good for those trapped on the upper stories. 263 00:36:09,540 --> 00:36:13,100 Kurt Markison, the owner of the company, is just one of many people trapped in 264 00:36:13,100 --> 00:36:14,058 the flames above. 265 00:36:14,060 --> 00:36:17,900 It is uncertain how this terrible tragedy was caused. However, some 266 00:36:17,900 --> 00:36:19,960 was due simply to faulty wiring in the building. 267 00:36:20,200 --> 00:36:24,020 More info as it comes in. This is Charlene Crawford reporting for RP News. 268 00:36:29,190 --> 00:36:31,430 Have you ever heard of something called the Marketson Incident? 269 00:36:31,730 --> 00:36:32,730 I don't know. 270 00:36:32,910 --> 00:36:33,910 Sounds familiar. 271 00:36:34,510 --> 00:36:35,970 I think you should see this. 272 00:36:45,750 --> 00:36:46,750 Let me see. 273 00:36:47,250 --> 00:36:51,930 When Marketson... Yeah, I remember that. 274 00:36:52,590 --> 00:36:58,250 Some big fire that happened a couple of cities from where, like, four years ago? 275 00:36:59,940 --> 00:37:03,460 I'm trying to remember it. I think it was named... Yeah, I think it was named 276 00:37:03,460 --> 00:37:07,740 after a guy called Markeson. Kurt Markeson. Said he was the owner. 277 00:37:08,000 --> 00:37:09,260 Oh, yeah. Kurt Markeson. 278 00:37:09,860 --> 00:37:11,420 He was the bad luck guy. 279 00:37:12,260 --> 00:37:15,620 Lost his wife and son in a big accident or something. 280 00:37:16,020 --> 00:37:18,400 Then during the fire, his other son went missing. 281 00:37:18,960 --> 00:37:23,680 What bugs me the most, though, is why he would live down in the woods. 282 00:37:26,900 --> 00:37:27,900 I don't know. 283 00:37:33,800 --> 00:37:34,800 Wait a minute. 284 00:37:35,120 --> 00:37:36,180 Four years ago. 285 00:37:36,800 --> 00:37:38,920 The fire happened four years ago. 286 00:37:40,360 --> 00:37:42,920 That's when the huge rainstorm hit. 287 00:37:43,720 --> 00:37:48,120 Right around the time that the woods started getting... twisted. 288 00:37:51,580 --> 00:37:52,580 Danny. 289 00:37:52,760 --> 00:37:53,760 Danny, get the camera. 290 00:37:55,600 --> 00:37:56,720 Charlie, what is it? 291 00:37:58,180 --> 00:37:59,180 What did you see? 292 00:38:05,670 --> 00:38:07,890 We shouldn't be out here. We shouldn't be doing this. 293 00:38:14,570 --> 00:38:15,030 Get 294 00:38:15,030 --> 00:38:24,410 the 295 00:38:24,410 --> 00:38:25,249 camera ready. 296 00:38:25,250 --> 00:38:26,390 This is not good. 297 00:38:33,250 --> 00:38:34,250 Dan. 298 00:38:42,670 --> 00:38:43,670 What's he doing? 299 00:38:57,190 --> 00:38:58,190 Why do you see this? 300 00:38:59,470 --> 00:39:00,470 Don't move. 301 00:39:01,310 --> 00:39:02,650 It's not a T -Rex, Charlie. 302 00:39:42,190 --> 00:39:43,190 some of those chips. 303 00:39:53,910 --> 00:39:55,650 Charlie, hand me a soda. 304 00:40:12,200 --> 00:40:15,580 Can you pass me the coat? Oh, no. Go away. You're making too much noise. 305 00:40:17,180 --> 00:40:18,540 Ma, ma, ma, ma, ma. 306 00:40:18,880 --> 00:40:20,520 You're the one who put the food over there. 307 00:40:28,940 --> 00:40:30,940 Dude, he's not going to show. 308 00:40:32,580 --> 00:40:33,580 We've been here all night. 309 00:40:34,280 --> 00:40:35,640 I got to get some sleep. 310 00:40:36,460 --> 00:40:38,440 Hey, can I borrow your camera? 311 00:40:39,230 --> 00:40:42,770 Why? I want to show Detective Marks the footage. Maybe it'll be enough evidence. 312 00:40:44,750 --> 00:40:45,750 Alright. 313 00:40:46,290 --> 00:40:48,990 But remember, dude, that thing's my life. 314 00:42:29,960 --> 00:42:33,860 wiring in the building more info as it comes in this is Charlene Crawford 315 00:42:33,860 --> 00:42:35,140 reporting for RP news 316 00:42:35,140 --> 00:42:43,360 then 317 00:42:43,360 --> 00:42:45,820 this is Charlene Crawford reporting for RP news 318 00:44:39,280 --> 00:44:40,280 He's here. 319 00:44:40,720 --> 00:44:43,140 He followed me home. 320 00:44:45,360 --> 00:44:46,840 Wait. The guy? 321 00:44:47,140 --> 00:44:48,600 The guy's at your house? 322 00:44:50,300 --> 00:44:51,300 Oh, man. 323 00:44:52,580 --> 00:44:53,860 The power just went out. 324 00:44:54,120 --> 00:44:55,120 Dude, call the police. 325 00:44:56,040 --> 00:44:57,680 Okay. Okay, yeah. 326 00:45:51,560 --> 00:45:52,760 Only five blocks from Danny's house. 327 00:45:53,680 --> 00:45:55,100 Once you're there, you're at the clear. 328 00:45:58,260 --> 00:45:59,520 No need to worry. 329 00:46:06,120 --> 00:46:07,120 Charlie? 330 00:46:08,160 --> 00:46:09,160 Charlie? 331 00:46:13,700 --> 00:46:15,280 Danny! Get back to your house! 332 00:46:15,520 --> 00:46:16,520 Where's the guy? 333 00:46:18,930 --> 00:46:19,930 Go! Now! 334 00:46:20,050 --> 00:46:21,029 Where's your bike? Go! 335 00:46:21,030 --> 00:46:22,370 It's going to take you forever. Go! 336 00:47:10,480 --> 00:47:11,480 Didn't he get it? 337 00:47:25,120 --> 00:47:26,740 Oh my god. What? 338 00:47:27,180 --> 00:47:28,720 That footage would have been awesome. 339 00:48:01,710 --> 00:48:03,430 What did you find out about Timeless then? 340 00:48:04,390 --> 00:48:06,190 He went out of business years ago. 341 00:48:11,930 --> 00:48:12,930 Give me that. 342 00:48:14,350 --> 00:48:15,470 Where did you get this? 343 00:48:15,770 --> 00:48:16,770 In the woods. 344 00:48:17,410 --> 00:48:18,410 The woods? 345 00:48:19,670 --> 00:48:23,290 Where in the woods? Where exactly did you find this? At the edge. 346 00:48:23,650 --> 00:48:25,650 It sort of blew out at me. 347 00:48:28,990 --> 00:48:31,190 I used to know someone at Timeless. 348 00:48:40,040 --> 00:48:42,340 The articles. The video Danny took. 349 00:48:43,160 --> 00:48:44,160 Is that enough? 350 00:48:44,280 --> 00:48:45,280 Will you help me now? 351 00:48:49,000 --> 00:48:52,460 Police. He knows where I live. You gotta do something now. 352 00:48:52,720 --> 00:48:55,300 Look, I can call the police. They can watch your house tonight. I don't want 353 00:48:55,300 --> 00:48:56,540 that. I want to find Kevin. 354 00:48:57,220 --> 00:48:58,500 What if he's still alive? 355 00:48:58,740 --> 00:49:00,260 What if something happened to him? 356 00:49:00,580 --> 00:49:02,300 Look, here's my card. 357 00:49:10,280 --> 00:49:11,500 This is Kurt Markeson. 358 00:49:14,560 --> 00:49:15,560 Sorry about that. 359 00:49:21,640 --> 00:49:24,020 If you need anything, just give me a call. 360 00:49:25,640 --> 00:49:28,740 Look, um, I'll figure something out. 361 00:49:29,940 --> 00:49:33,120 Maybe I'll go out there and see if I can find anything new. 362 00:49:35,080 --> 00:49:39,740 But it's probably best if I go on my own. So for now, just... 363 00:49:40,060 --> 00:49:41,080 Stay away from the woods. 364 00:49:41,600 --> 00:49:42,600 Alright? 365 00:49:48,520 --> 00:49:49,520 Dude, I don't know. 366 00:49:50,240 --> 00:49:51,240 The detective? 367 00:49:53,940 --> 00:49:55,220 I just can't imagine it. 368 00:49:56,900 --> 00:49:59,880 But, I mean, a detective would be a pretty good cover. 369 00:50:00,660 --> 00:50:03,740 Guy asked to help search for the person he himself took. 370 00:50:04,260 --> 00:50:05,420 He is pretty mysterious. 371 00:50:05,760 --> 00:50:07,600 He's only been in Clearwood for like a year. 372 00:50:08,259 --> 00:50:10,460 Nobody really goes near him because he's always so gross. 373 00:50:10,820 --> 00:50:12,140 Nobody really knows him. 374 00:50:12,420 --> 00:50:18,840 Danny, if you were given one chance, and only one chance, to go back and fix 375 00:50:18,840 --> 00:50:22,100 everything that was wrong with your life, even if it meant risking 376 00:50:22,100 --> 00:50:25,540 else that you'd accomplished, would you take that chance? 377 00:50:26,020 --> 00:50:28,440 Charlie, what are we talking about here? 378 00:50:33,340 --> 00:50:34,560 I know what I have to do. 379 00:50:35,920 --> 00:50:36,980 Charlie, you can't. 380 00:50:39,730 --> 00:50:40,730 We can't. 381 00:50:41,630 --> 00:50:42,790 It's just too dangerous. 382 00:50:45,510 --> 00:50:50,110 Danny, this could be our last chance to get Kevin back. I mean, what if he's 383 00:50:50,110 --> 00:50:51,109 still alive somewhere? 384 00:50:51,110 --> 00:50:53,850 What if something bad's gonna happen? What if something bad happens to you? 385 00:50:53,890 --> 00:50:58,490 Look, this might be our last chance to get Kevin back. Right here, right now. 386 00:50:58,590 --> 00:50:59,590 Don't you understand? 387 00:50:59,870 --> 00:51:01,550 Don't you even care? Yeah, I do. 388 00:51:02,490 --> 00:51:04,130 I do care, okay, Charlie? 389 00:51:05,850 --> 00:51:07,430 You're not the only one who lost a friend. 390 00:51:08,910 --> 00:51:10,010 If something else happens. 391 00:51:12,390 --> 00:51:13,390 Look, Danny. 392 00:51:13,750 --> 00:51:18,230 As long as there's the slightest amount of hope left for finding Kevin, I'm not 393 00:51:18,230 --> 00:51:19,230 giving up. 394 00:51:19,550 --> 00:51:24,090 I know it's risky, but it's all that I've got left. 395 00:51:25,090 --> 00:51:26,090 Will you help me? 396 00:52:47,660 --> 00:52:49,140 You should still be in there. You know what to do? 397 00:52:49,600 --> 00:52:50,600 Yeah. 398 00:52:51,100 --> 00:52:52,100 But wait. 399 00:52:53,180 --> 00:52:54,200 Say something cool first. 400 00:52:54,920 --> 00:52:58,820 Seriously? Yeah, come on, man. Say something like, I'm going in. 401 00:52:59,340 --> 00:53:00,920 Or, I'll be back. 402 00:53:02,320 --> 00:53:03,320 Come on, man. 403 00:53:04,420 --> 00:53:05,420 I'll be back. 404 00:53:05,620 --> 00:53:06,620 There. You happy? 405 00:53:07,700 --> 00:53:08,700 I'm exhausted. 406 00:53:29,100 --> 00:53:30,100 Did you check? 407 00:53:30,180 --> 00:53:31,180 Yeah, I checked. 408 00:53:31,280 --> 00:53:32,280 He's in there. 409 00:53:32,500 --> 00:53:33,500 Are you at the woods? 410 00:53:37,160 --> 00:53:38,160 Charlie? 411 00:53:42,620 --> 00:53:47,600 What was that? 412 00:53:49,780 --> 00:53:52,540 Charlie, what if Detective Mark isn't the guy? 413 00:53:52,920 --> 00:53:54,420 What if there's someone else out there? 414 00:53:59,240 --> 00:54:00,240 I'm done waiting. 415 01:04:01,840 --> 01:04:03,200 He was heading towards the woods. 416 01:04:04,040 --> 01:04:08,760 I rushed to stop him, but it was too late. When I got there, he was gone. 417 01:08:07,700 --> 01:08:08,700 What did you do to him? 418 01:08:13,180 --> 01:08:14,180 Answer me. 419 01:08:17,340 --> 01:08:19,760 Tell me what you did to him or I will call the police. 420 01:08:24,580 --> 01:08:25,580 Answer me. 421 01:08:30,640 --> 01:08:31,979 Why won't you leave me alone? 422 01:08:52,720 --> 01:08:54,420 What did you do to Kevin? 423 01:08:59,760 --> 01:09:01,939 Why does everyone keep saying that name? 424 01:09:02,680 --> 01:09:04,100 Because that's his name. 425 01:09:05,560 --> 01:09:10,680 Kid on the bike. The paper boy. The one you took on June 23rd. His name is 426 01:09:10,680 --> 01:09:12,000 Kevin. He's my friend. 427 01:09:21,350 --> 01:09:23,729 Why do you give a son of a... 428 01:09:50,530 --> 01:09:52,790 Why do you deserve it? Why do you get to keep it all? 429 01:10:12,690 --> 01:10:15,630 Where is he? 430 01:10:21,900 --> 01:10:23,840 This must be the first time you lost anything, huh? 431 01:10:25,960 --> 01:10:27,800 It's just your stupid Kevin friend. 432 01:10:30,580 --> 01:10:34,020 It's all it takes to make you think your whole world is crashing down. 433 01:10:36,540 --> 01:10:37,980 What if you lost everyone, huh? 434 01:10:38,760 --> 01:10:40,640 All your family and all your friends. 435 01:10:42,680 --> 01:10:43,680 Screw you. 436 01:10:44,420 --> 01:10:45,700 You lost nothing. 437 01:10:47,480 --> 01:10:48,480 Hello? 438 01:10:49,080 --> 01:10:50,080 Someone there? 439 01:11:22,309 --> 01:11:23,350 Chris? Chris! 440 01:11:23,670 --> 01:11:24,670 Stop! Stop! 441 01:11:30,430 --> 01:11:31,910 Go away! Get out of here! 442 01:11:34,070 --> 01:11:36,190 I've been searching for four years. 443 01:11:36,910 --> 01:11:39,410 Four long years. I never found anything. 444 01:11:40,170 --> 01:11:44,070 I move out to Clearwood. You've been right next to me the whole time. 445 01:11:45,710 --> 01:11:46,910 I said go away! 446 01:11:48,610 --> 01:11:50,070 I became a detective. 447 01:11:51,370 --> 01:11:56,930 I earned my ranks. I studied. I worked as fast as I could, all so I could find 448 01:11:56,930 --> 01:11:57,930 you. 449 01:11:58,410 --> 01:12:02,250 Kurt Markeson, the owner of the company, is just one of many people trapped in 450 01:12:02,250 --> 01:12:03,250 the flames above. 451 01:12:03,370 --> 01:12:04,870 Oh yeah, Kurt Markeson. 452 01:12:05,410 --> 01:12:07,030 He was the bad luck guy. 453 01:12:07,270 --> 01:12:09,070 Look, here's my card. 454 01:12:10,090 --> 01:12:11,550 This is Kurt Markeson. 455 01:12:14,550 --> 01:12:15,550 Sorry about that. 456 01:12:22,270 --> 01:12:23,270 Marcus. 457 01:12:27,190 --> 01:12:28,610 Why did you do all this? 458 01:12:29,850 --> 01:12:32,190 All these years all alone by yourself? 459 01:12:33,430 --> 01:12:36,190 Chris, please tell me, why did you do all this? 460 01:13:28,560 --> 01:13:29,820 He's still up there. We gotta get him. 461 01:13:40,880 --> 01:13:43,400 No, please. Not again. Not this time. 462 01:13:44,680 --> 01:13:45,680 Not my dad! 463 01:14:20,380 --> 01:14:24,300 Yes, John. I'm standing here at the Timeless Enclosing Company where a fire 464 01:14:24,300 --> 01:14:25,300 just broken out. 465 01:14:25,560 --> 01:14:28,760 Firefighters are doing all they can to save the workers. However, it does not 466 01:14:28,760 --> 01:14:30,380 look good for those trapped on the upper stories. 467 01:14:53,800 --> 01:14:57,520 wiring in the building. More info as it comes in. This is Charlene Crawford 468 01:14:57,520 --> 01:14:58,760 reporting for RP News. 469 01:15:11,440 --> 01:15:12,840 I just couldn't stay. 470 01:15:15,080 --> 01:15:17,680 Is that what's been going on this whole time? 471 01:15:18,780 --> 01:15:21,360 You were worried about whether I made it or not? 472 01:15:23,630 --> 01:15:26,490 You don't have to worry. I made it. I'm okay. 473 01:15:27,450 --> 01:15:30,950 We can go back to living the way we used to. But you won't always be okay. 474 01:15:32,210 --> 01:15:33,690 What? No. 475 01:15:36,310 --> 01:15:38,970 Nothing's going to happen to me for a long time. But something will! 476 01:15:42,970 --> 01:15:43,970 Four years. 477 01:15:45,150 --> 01:15:48,570 All alone with no one to speak to in the darkness of these woods. 478 01:15:49,810 --> 01:15:52,850 Did all of that because you were afraid you were going to lose me? 479 01:15:58,079 --> 01:16:02,380 Chris, life is not about what we lose, but what we're able to love. 480 01:16:04,120 --> 01:16:07,000 All these years I feel like I've been wasting away. 481 01:16:08,400 --> 01:16:10,840 I never knew what happened to you on that day. 482 01:16:12,640 --> 01:16:14,500 I've been searching for you ever since. 483 01:16:18,220 --> 01:16:19,520 Now I found you. 484 01:16:20,300 --> 01:16:21,740 I finally found you. 485 01:16:29,290 --> 01:16:30,290 But they're all gone. 486 01:16:31,210 --> 01:16:37,550 Everyone I knew, everyone I... I just want to wake up and they're all still 487 01:16:37,550 --> 01:16:38,550 here. 488 01:16:40,730 --> 01:16:42,450 I am still here. 489 01:17:52,560 --> 01:17:53,560 I was wrong. 490 01:17:53,960 --> 01:17:55,580 I almost hurt an innocent guy. 491 01:17:57,340 --> 01:17:58,680 Hey, you didn't. 492 01:17:59,000 --> 01:18:00,000 You helped him. 493 01:18:02,520 --> 01:18:06,040 Danny, I know I never said this, but thanks for everything. 494 01:18:06,520 --> 01:18:07,600 You're a really good friend. 495 01:18:10,100 --> 01:18:13,460 I just... just really wanted to find Kevin. 496 01:18:44,100 --> 01:18:45,180 Hey, Charlie. Hey, Danny. 497 01:18:47,260 --> 01:18:48,520 You joining me for a paper run? 498 01:18:50,020 --> 01:18:51,140 What? No. 499 01:18:51,740 --> 01:18:53,040 He made it save you. 500 01:18:53,720 --> 01:18:54,720 Save me? 501 01:18:54,780 --> 01:18:55,780 From what? 502 01:18:56,580 --> 01:18:57,620 Don't you know where you are? 503 01:19:00,080 --> 01:19:02,660 Are we... Are we in the woods? 504 01:19:02,960 --> 01:19:05,060 Yes. And you've been in them for more than a month. 505 01:19:06,460 --> 01:19:08,860 Come on, how could I be in them for more than a month and not even know it? 506 01:19:08,980 --> 01:19:09,980 You're in here now. 507 01:19:10,940 --> 01:19:11,980 How come you don't... 508 01:19:13,950 --> 01:19:18,210 No. No, no, look at all the papers. They say June 23rd. 509 01:19:18,530 --> 01:19:19,590 Graduation is in two days. 510 01:19:19,910 --> 01:19:23,710 Kevin, today is July 28th. 511 01:19:24,070 --> 01:19:27,850 For the past month, police and the detectives, they've been looking for 512 01:19:28,550 --> 01:19:31,110 Your disappearance is all that the town's been talking about. 513 01:19:32,410 --> 01:19:36,190 Graduation took place more than a month ago, and you weren't there. 514 01:19:38,890 --> 01:19:42,450 But Charlie, I don't remember anything. 515 01:20:06,160 --> 01:20:11,240 And the winner is Danny Mandel for his film titled Work. 516 01:20:20,100 --> 01:20:21,820 All right. Roll the clip. 517 01:20:25,220 --> 01:20:28,400 At some point in our lives, we all encounter darkness. 518 01:20:29,440 --> 01:20:33,620 It is something each of us have to face in our own time and our own way. 519 01:20:34,400 --> 01:20:40,000 So whether it's small, or great, frightening or sad, whether it comes 520 01:20:40,000 --> 01:20:41,460 life or in fairly early, 521 01:20:42,280 --> 01:20:44,700 what matters is how we deal with it. 522 01:20:49,660 --> 01:20:51,260 We may choose to ignore it. 523 01:20:52,780 --> 01:20:54,480 We may choose to accept it. 524 01:20:55,600 --> 01:20:58,640 We may even choose to fight it, to never give up. 525 01:21:18,730 --> 01:21:20,590 Yet this can be a darkness as well. 526 01:21:21,970 --> 01:21:28,870 For if we hold on to the pain, the fear, the anger, we continue 527 01:21:28,870 --> 01:21:30,130 a sort of chain of darkness. 528 01:21:31,390 --> 01:21:37,150 A chain that twists us even further until we spread what we originally 529 01:21:37,150 --> 01:21:41,970 against and we become the darkness ourselves. 530 01:21:57,740 --> 01:22:00,500 Which is why sometimes we just have to let go. 531 01:22:01,740 --> 01:22:03,740 We may never fully regain our innocence. 532 01:22:04,640 --> 01:22:06,540 We may never go back to what we had before. 533 01:22:08,100 --> 01:22:09,780 But instead we feel something different. 534 01:22:10,640 --> 01:22:11,920 Sort of happy sadness. 535 01:22:14,920 --> 01:22:18,160 A feeling more gentle and pure than anything we've ever felt before. 536 01:22:33,390 --> 01:22:36,110 For within darkness and pain we find something else as well. 537 01:22:40,490 --> 01:22:42,450 Understanding and growth. 538 01:22:45,350 --> 01:22:47,250 And within that there is hope. 539 01:22:49,370 --> 01:22:50,490 Hope for ourselves. 540 01:22:51,630 --> 01:22:53,110 For our family and friends. 541 01:22:54,510 --> 01:22:56,750 And hope for whatever life has in store. 542 01:22:59,250 --> 01:23:00,310 Down the road. 38232

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.