All language subtitles for Down.The.Road.2023.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,040 --> 00:00:36,520
This is a warning for anyone who lives
near the unnamed woods.
2
00:00:40,740 --> 00:00:46,060
I walk by it now and then, looking for
something to prove or disprove the
3
00:00:46,160 --> 00:00:48,360
and today, I found something.
4
00:00:50,920 --> 00:00:53,880
There was a paperboy at the edge of
Workshire Road.
5
00:00:54,260 --> 00:00:55,760
He was heading toward the woods.
6
00:00:57,940 --> 00:01:01,100
I rushed to stop him, but it was too
late.
7
00:01:01,450 --> 00:01:02,790
When I got there, he was gone.
8
00:02:09,160 --> 00:02:10,199
Anybody out there?
9
00:05:35,400 --> 00:05:36,400
Yeah,
10
00:05:53,460 --> 00:05:54,820
it's taking too many resources.
11
00:05:55,140 --> 00:05:57,000
Tonight's the last night, so we're
heading back.
12
00:05:58,160 --> 00:05:59,160
Where's Ted?
13
00:06:00,580 --> 00:06:02,700
Hi. Go get Mark or take them back.
14
00:08:38,550 --> 00:08:39,590
Yeah, I'll be down
15
00:10:01,960 --> 00:10:04,600
But it was going to be pouring. It was
barely a cloud in the sky.
16
00:10:05,140 --> 00:10:09,240
Oh, by the way, Charlie, remember I've
got the cereal on the table as well as
17
00:10:09,240 --> 00:10:10,240
the soup can.
18
00:10:10,380 --> 00:10:11,840
So I'll be sure to take care of that.
19
00:10:12,620 --> 00:10:13,660
You can go along, Brie.
20
00:10:20,220 --> 00:10:25,220
Hey, Charlie.
21
00:10:26,700 --> 00:10:27,700
Oh, Tanny.
22
00:10:27,920 --> 00:10:29,520
Oh, I'm so glad to see you here.
23
00:10:29,880 --> 00:10:31,600
You can help me with this luggage.
24
00:10:31,880 --> 00:10:34,760
Oh, but I... Danny,
25
00:10:35,620 --> 00:10:40,400
look at your beard. Oh, my golly, it is
growing so much.
26
00:10:40,880 --> 00:10:42,480
Oh, wow. Let me get the rest of it.
27
00:10:44,260 --> 00:10:45,260
Here's the other one.
28
00:10:46,520 --> 00:10:52,600
But Charlie, they're right there. Oh,
yeah, Charlie, thank you.
29
00:10:52,880 --> 00:10:57,340
Charlie, I want you to remember I put
those emergency numbers on the table,
30
00:10:57,340 --> 00:10:59,100
the number will be again, and I'll be...
31
00:11:00,319 --> 00:11:01,319
they're with them, okay?
32
00:11:05,020 --> 00:11:06,020
Yeah, right here.
33
00:11:06,640 --> 00:11:08,080
You can just stick them anywhere in
there.
34
00:11:13,780 --> 00:11:14,880
Okay, come on, come on, come on.
35
00:11:18,040 --> 00:11:19,040
Thanks, Danny.
36
00:11:19,820 --> 00:11:22,020
Charlie, I'll be back on Monday. I'll
see you then.
37
00:11:22,240 --> 00:11:23,240
Bye.
38
00:11:36,880 --> 00:11:38,580
Don't go in the woods, okay?
39
00:11:39,360 --> 00:11:40,360
Danny, you too.
40
00:11:40,920 --> 00:11:41,920
Bye.
41
00:11:51,440 --> 00:11:58,360
What was that all
42
00:11:58,360 --> 00:12:02,740
about? She's going to be in Seattle for
the week, some big business convention.
43
00:12:03,080 --> 00:12:04,300
My dad's already there.
44
00:12:04,520 --> 00:12:05,620
Oh, yeah, my family's out.
45
00:12:05,950 --> 00:12:06,809
for a bit, too.
46
00:12:06,810 --> 00:12:07,890
Hey, so get this.
47
00:12:08,150 --> 00:12:09,810
It's been raining for a month now,
right?
48
00:12:10,310 --> 00:12:12,170
Nonstop rain for an entire month.
49
00:12:12,590 --> 00:12:14,830
The day I take my camera out to film it,
it just stops.
50
00:12:17,610 --> 00:12:18,610
I don't know, Charlie.
51
00:12:18,750 --> 00:12:20,470
Something weird's happening in
Gitterwood.
52
00:12:21,450 --> 00:12:24,770
I mean, do you remember that one time,
like, four years ago?
53
00:12:25,270 --> 00:12:28,350
Sunny skies and damp, solid rain for a
month.
54
00:12:29,390 --> 00:12:31,850
By the way, what time are you going to
Jake's party this weekend?
55
00:12:34,480 --> 00:12:38,340
I, um, I don't think I'm going to go.
What do you mean you're not going to go?
56
00:12:38,820 --> 00:12:40,900
I invited like half the senior class.
57
00:12:41,660 --> 00:12:45,540
And I bet Rachel's going to be there.
You don't want to miss that, do you?
58
00:12:49,920 --> 00:12:53,160
Look, yesterday was the last day, Jenny.
They stopped.
59
00:12:55,820 --> 00:12:57,580
Some good luck charms turned out to be.
60
00:13:00,460 --> 00:13:03,040
You know, you could still show up.
61
00:13:04,620 --> 00:13:05,820
Why don't I believe it?
62
00:13:19,000 --> 00:13:20,000
What changed?
63
00:13:20,160 --> 00:13:23,440
We used to film cool stuff, like, all
the time back in that grade.
64
00:13:32,260 --> 00:13:33,940
I mean, I still pick my camera up.
65
00:13:34,240 --> 00:13:36,960
around everywhere, but it's like nothing
inspires me anymore.
66
00:13:39,540 --> 00:13:41,020
Hey, what's that?
67
00:13:43,900 --> 00:13:45,440
Uh, I'm sorry.
68
00:13:51,580 --> 00:13:54,960
What happened, Danny? I mean, is it
over?
69
00:13:55,660 --> 00:13:56,880
Are you really gone?
70
00:13:59,880 --> 00:14:03,280
It feels like the whole world has been
tipped to one side.
71
00:14:03,960 --> 00:14:05,320
Nothing feels right anymore.
72
00:16:14,220 --> 00:16:15,220
Hey, Danny?
73
00:16:15,240 --> 00:16:16,159
What's up?
74
00:16:16,160 --> 00:16:17,520
I think I found something.
75
00:16:29,620 --> 00:16:30,920
So let me get this straight.
76
00:16:31,360 --> 00:16:34,480
You think that the footprints are not
from the search party, but from someone
77
00:16:34,480 --> 00:16:35,480
else instead?
78
00:16:35,640 --> 00:16:40,220
And this guy, whoever he is, came from
within the woods sometime after everyone
79
00:16:40,220 --> 00:16:41,220
left. Right.
80
00:16:42,840 --> 00:16:43,840
Which is why...
81
00:16:44,090 --> 00:16:48,770
Only his footprints were visible, since
the rain wiped away everyone else's
82
00:16:48,770 --> 00:16:49,770
tracks yesterday.
83
00:16:56,290 --> 00:16:57,730
Maybe it was a U -Mal guy.
84
00:16:59,210 --> 00:17:00,210
U -Mal?
85
00:17:00,350 --> 00:17:01,350
Urban Myths and Legends.
86
00:17:02,090 --> 00:17:05,810
That's the site that Kevin... That's the
site that he used to go to for weird
87
00:17:05,810 --> 00:17:06,709
stuff like this.
88
00:17:06,710 --> 00:17:07,970
Urban Myths and Legends.
89
00:17:11,230 --> 00:17:13,670
U -M -A -L, right?
90
00:17:14,040 --> 00:17:15,040
Yeah.
91
00:17:30,060 --> 00:17:31,720
Midnight call.
92
00:17:46,090 --> 00:17:47,090
It's the old woods.
93
00:17:47,410 --> 00:17:48,910
I forgot they used to look like that.
94
00:17:59,350 --> 00:18:00,750
Whoa, you're calling them?
95
00:18:02,650 --> 00:18:04,210
Wait, maybe I have to just phone them.
96
00:18:05,070 --> 00:18:08,250
Would you mind picking up the phone
again and redialing?
97
00:18:15,310 --> 00:18:16,310
This is you, man.
98
00:18:16,510 --> 00:18:17,930
How may I help you?
99
00:18:18,490 --> 00:18:22,190
Hi. I had a question about one of your
stories.
100
00:18:22,630 --> 00:18:24,010
Sure. What city is it on there?
101
00:18:24,730 --> 00:18:26,170
Clearwood. Let me see.
102
00:18:26,450 --> 00:18:27,450
Clearwood, Clearwood.
103
00:18:28,190 --> 00:18:30,250
Oh, that's a small town. I remember.
104
00:18:31,110 --> 00:18:32,370
You're calling about Dehanna, right?
105
00:18:33,110 --> 00:18:34,210
Hold on a second.
106
00:18:35,410 --> 00:18:37,530
We get lots of calls about Dehanna.
107
00:18:44,590 --> 00:18:45,590
Stupid joke.
108
00:18:45,990 --> 00:18:50,010
There's just a couple of cats doing who
knows what down there. I mean, who knows
109
00:18:50,010 --> 00:18:52,590
what down there. You know what I'm
saying?
110
00:18:53,230 --> 00:19:00,110
I'm not calling about the howler. I'm
calling about what I wrote.
111
00:19:02,250 --> 00:19:05,090
You hear about that Kevin kid?
112
00:19:09,250 --> 00:19:10,250
Yeah.
113
00:19:10,730 --> 00:19:12,170
Well, what is it you want to know?
114
00:19:17,100 --> 00:19:22,160
do you guys visit the road often we we
do we do frequently visit our locations
115
00:19:22,160 --> 00:19:27,620
but your your town is so far out there
we probably don't visit it much okay but
116
00:19:27,620 --> 00:19:33,480
i mean recently like um yesterday or
something sure let me let me check the
117
00:19:33,480 --> 00:19:35,020
time we made a visit
118
00:19:47,370 --> 00:19:50,210
No, we haven't been in your town in
about five years.
119
00:19:51,350 --> 00:19:52,350
Listen, though.
120
00:19:52,630 --> 00:19:55,830
There was an audio recording we were
asked to put up on the side about a year
121
00:19:55,830 --> 00:19:58,490
ago. You might want to check that out.
122
00:20:01,350 --> 00:20:02,430
Is that all you want to know?
123
00:20:02,870 --> 00:20:04,870
Yeah, I guess that's it.
124
00:20:05,710 --> 00:20:10,310
Well, then, thank you, thank you for
calling up and messaging us. You feel
125
00:20:10,310 --> 00:20:12,350
to call anytime.
126
00:20:14,270 --> 00:20:15,770
Dude, dude, dude!
127
00:20:16,880 --> 00:20:18,300
Can't you see I'm working here?
128
00:20:18,900 --> 00:20:23,560
I guess we should check out the
recording.
129
00:20:46,700 --> 00:20:47,700
June 23rd?
130
00:20:48,280 --> 00:20:49,700
That's the day Kevin disappeared.
131
00:20:49,900 --> 00:20:52,800
There was a paperboy at the edge of
Workshire Road.
132
00:20:53,120 --> 00:20:54,600
He was heading toward the woods.
133
00:20:55,340 --> 00:21:00,220
I rushed to stop him, but it was too
late. When I got there, he was gone.
134
00:21:00,660 --> 00:21:05,980
And all I found were bike tracks leading
into the woods that stopped about 20
135
00:21:05,980 --> 00:21:07,060
feet into the fog.
136
00:21:08,940 --> 00:21:11,640
They just stopped right there.
137
00:21:12,140 --> 00:21:13,600
As if the kid vanished.
138
00:21:13,880 --> 00:21:14,880
But Charlie...
139
00:21:14,890 --> 00:21:17,030
Weren't you the one who first realized
he was gone?
140
00:21:17,510 --> 00:21:21,910
Who is this guy? I don't know what
happened here, but I believe it's proof
141
00:21:21,910 --> 00:21:27,250
the woods are not safe, and I advise
anyone listening to this to stay away
142
00:21:27,250 --> 00:21:29,550
them. What is it, Charlie? What's up?
143
00:21:29,770 --> 00:21:32,750
This recording, it describes Kevin's
disappearance.
144
00:21:33,090 --> 00:21:34,090
Yeah?
145
00:21:35,230 --> 00:21:37,110
But it was posted over a year ago.
146
00:21:37,750 --> 00:21:40,030
You mean, like a prediction?
147
00:21:44,959 --> 00:21:46,700
Charlie, we could have sent you guys.
148
00:21:47,320 --> 00:21:48,500
He's a detective, you know.
149
00:21:52,800 --> 00:21:54,420
Still got that old remote control power?
150
00:21:54,660 --> 00:21:55,660
Yeah, why?
151
00:21:56,640 --> 00:21:57,640
Get it.
152
00:23:36,720 --> 00:23:37,720
Do that.
153
00:23:38,020 --> 00:23:40,040
Sorry. So what are we doing here?
154
00:23:41,340 --> 00:23:42,340
Let me see the car.
155
00:23:43,400 --> 00:23:48,820
Uh... What are you going to do with it?
I'm going to drive it into the fog and
156
00:23:48,820 --> 00:23:50,620
use the walkie -talkie. Drive it into
the fog?
157
00:23:51,280 --> 00:23:52,280
Are you crazy?
158
00:23:52,520 --> 00:23:53,900
That thing cost me $41.
159
00:23:55,320 --> 00:23:58,320
I know that's not a whole lot now, but
back when I was a little kid it was.
160
00:23:59,360 --> 00:24:01,040
$40 from doing chores?
161
00:24:01,880 --> 00:24:05,760
And a dollar from a back scratch my mom
asked me for? Well, then it's $41 toward
162
00:24:05,760 --> 00:24:09,060
finding Kevin. Besides, there's a string
attached to it. We're not going to lose
163
00:24:09,060 --> 00:24:10,100
it. Fine.
164
00:24:10,860 --> 00:24:11,860
But if we do,
165
00:24:12,500 --> 00:24:13,500
you owe me $40.
166
00:24:16,220 --> 00:24:17,220
Correction.
167
00:24:18,000 --> 00:24:19,000
$40.
168
00:24:22,240 --> 00:24:23,680
And a back scratch.
169
00:25:03,760 --> 00:25:04,820
Does anybody hear this?
170
00:25:12,300 --> 00:25:17,200
Is there anybody out there?
171
00:25:21,080 --> 00:25:24,720
Please, I know there's somebody out
there. I just want to talk to you.
172
00:25:27,580 --> 00:25:32,380
Kevin, if you're out there, please, just
pick up the walkie -talkie.
173
00:25:37,200 --> 00:25:40,400
Someone, please, pick it up.
174
00:25:42,640 --> 00:25:43,800
It was a good idea.
175
00:25:46,480 --> 00:25:49,300
Yeah, it just wasn't good enough.
176
00:25:52,860 --> 00:25:53,860
Don't worry, Charlie.
177
00:25:53,880 --> 00:25:54,880
We'll come up with something.
178
00:25:55,840 --> 00:25:57,880
I mean, it was only our first.
179
00:25:59,100 --> 00:26:00,720
Charlie, look.
180
00:26:08,240 --> 00:26:09,240
Hello, is somebody there?
181
00:26:09,880 --> 00:26:10,880
Please, is somebody there?
182
00:26:14,140 --> 00:26:15,840
I really think we should see the
dissected.
183
00:26:35,040 --> 00:26:36,320
Well, I don't think he's here.
184
00:26:37,100 --> 00:26:38,100
Turn off.
185
00:26:45,100 --> 00:26:46,300
Are you Detective Marks?
186
00:26:48,640 --> 00:26:52,120
Yeah. Uh, can we come in?
187
00:27:13,360 --> 00:27:15,180
I've always wanted to film a detective
movie.
188
00:27:16,140 --> 00:27:17,660
Oh, can I come in here?
189
00:27:18,420 --> 00:27:19,580
Just don't touch anything.
190
00:27:20,000 --> 00:27:21,000
Cool.
191
00:27:32,900 --> 00:27:33,920
Well, what is it?
192
00:27:34,300 --> 00:27:37,320
Are you familiar with the recent
disappearance on Workshop Road?
193
00:27:37,760 --> 00:27:38,760
Yeah.
194
00:27:39,240 --> 00:27:42,890
Well, I... I figure I should go to a
detective about something like this.
195
00:27:44,090 --> 00:27:46,470
And... Kid, get to the point.
196
00:27:46,730 --> 00:27:49,190
Take the glasses off already. Do you see
the sun anywhere?
197
00:28:00,650 --> 00:28:02,070
I think it might have been a crime.
198
00:28:04,010 --> 00:28:05,130
What makes you say that?
199
00:28:20,280 --> 00:28:22,360
Listen, there were footprints and
everything.
200
00:28:22,700 --> 00:28:25,420
Someone must have been in there after
everyone had left the server. Of course,
201
00:28:25,500 --> 00:28:27,340
hikers are completely out of the
question.
202
00:28:28,220 --> 00:28:34,440
I know it sounds stupid, but... Please,
I need your help.
203
00:28:37,460 --> 00:28:41,780
Come on, isn't this your job? Aren't you
supposed to find missing people? Why
204
00:28:41,780 --> 00:28:42,960
can't you at least try?
205
00:28:44,000 --> 00:28:45,300
Because I already have.
206
00:28:46,220 --> 00:28:47,860
Kid, enough filming, alright?
207
00:28:49,450 --> 00:28:51,450
I can't help you because I've already
tried.
208
00:28:52,710 --> 00:28:56,450
I was the one they called for the case.
I was the one who was supposed to figure
209
00:28:56,450 --> 00:28:57,450
it out.
210
00:28:57,870 --> 00:29:01,590
All I found were bike tracks that led 20
feet into the woods.
211
00:29:03,530 --> 00:29:04,810
20 feet, that's all.
212
00:29:05,270 --> 00:29:07,750
No signs of a struggle. No shredded
clothing.
213
00:29:08,110 --> 00:29:12,510
I searched non -stop for an entire month
and found nothing more than that. So
214
00:29:12,510 --> 00:29:15,970
unless you have something real to show
me, get out of my office now.
215
00:29:24,539 --> 00:29:29,260
If he's out there somewhere, I can't
ignore that.
216
00:29:47,460 --> 00:29:48,780
I can't give up.
217
00:29:55,150 --> 00:29:56,170
I never got your names.
218
00:29:58,090 --> 00:29:59,870
Charlie. This is Danny.
219
00:30:00,270 --> 00:30:01,270
Well, Charlie.
220
00:30:01,730 --> 00:30:02,730
Danny.
221
00:30:04,790 --> 00:30:11,070
I don't usually do this. And it usually
costs money, but... If you can bring me
222
00:30:11,070 --> 00:30:18,010
something more concrete, then maybe, and
only maybe, I'll see what I
223
00:30:18,010 --> 00:30:19,010
can do.
224
00:30:31,180 --> 00:30:33,840
Paper boy Kevin Banks vanishes down the
road.
225
00:30:34,480 --> 00:30:35,960
Forbidden woods remain a mystery.
226
00:30:36,560 --> 00:30:39,160
Still no sign of missing boy. Search
will stop.
227
00:30:59,630 --> 00:31:00,690
Don't you remember, Charlie?
228
00:31:01,410 --> 00:31:03,330
I found it in the woods when we were
kids.
229
00:31:04,470 --> 00:31:05,850
It's my good luck charm.
230
00:31:06,490 --> 00:31:07,930
It's my good luck charm.
231
00:31:08,550 --> 00:31:10,010
It's my good luck charm.
232
00:31:16,470 --> 00:31:17,470
Over there?
233
00:31:34,560 --> 00:31:35,860
Kevin, is that you?
234
00:31:39,640 --> 00:31:42,820
Keep your toys out of these woods.
235
00:31:44,400 --> 00:31:47,820
No, we weren't... Who is this? No more
questions.
236
00:31:48,140 --> 00:31:53,040
You just stay away from me so it's good.
Look, I'm not trying to bother you.
237
00:31:53,060 --> 00:31:54,780
Please just tell me who this is.
238
00:31:56,200 --> 00:31:58,240
You heard me.
239
00:31:59,140 --> 00:32:02,580
Hey, who are you? What's going on in
there?
240
00:32:03,920 --> 00:32:04,920
Where's Kevin?
241
00:32:20,480 --> 00:32:23,860
Yeah? Somebody found the walkie -talkie.
242
00:32:24,400 --> 00:32:26,100
Wait, you serious?
243
00:32:27,280 --> 00:32:28,280
Who was it?
244
00:32:37,480 --> 00:32:38,740
There's good news and bad news.
245
00:32:39,260 --> 00:32:42,920
If you found the guy we're looking for,
I'd consider that good news.
246
00:32:44,480 --> 00:32:45,480
I know.
247
00:32:45,940 --> 00:32:47,060
Then what's the bad news?
248
00:32:49,940 --> 00:32:51,560
I found the guy we're looking for.
249
00:33:34,120 --> 00:33:36,940
Look, I know you're out there, I know
you're hearing me, and I'm not going to
250
00:33:36,940 --> 00:33:40,340
tell anybody. Just, please, give me back
my friend.
251
00:33:42,620 --> 00:33:45,920
We can do this easily. Nobody has to
know about anything. Just give me back
252
00:33:45,920 --> 00:33:46,920
friend.
253
00:33:49,780 --> 00:33:52,620
Please, answer me. Where is he? What did
you do to him?
254
00:33:53,920 --> 00:33:55,000
What did you do to him?
255
00:35:34,250 --> 00:35:37,030
I'm out of business.
256
00:35:37,510 --> 00:35:42,830
I'm sorry, but maintenance has ceased on
this page, and it considers it to be
257
00:35:42,830 --> 00:35:45,470
shut down in the wake of an accidental
little market incident.
258
00:35:45,970 --> 00:35:49,310
For more information, see the newscast
posted below.
259
00:35:58,960 --> 00:36:02,700
Yes, John. I'm standing here at the
Timeless End Clothing Company where a
260
00:36:02,700 --> 00:36:03,700
has just broken out.
261
00:36:04,140 --> 00:36:07,320
Firefighters are doing all they can to
save the workers. However, it does not
262
00:36:07,320 --> 00:36:08,940
look good for those trapped on the upper
stories.
263
00:36:09,540 --> 00:36:13,100
Kurt Markison, the owner of the company,
is just one of many people trapped in
264
00:36:13,100 --> 00:36:14,058
the flames above.
265
00:36:14,060 --> 00:36:17,900
It is uncertain how this terrible
tragedy was caused. However, some
266
00:36:17,900 --> 00:36:19,960
was due simply to faulty wiring in the
building.
267
00:36:20,200 --> 00:36:24,020
More info as it comes in. This is
Charlene Crawford reporting for RP News.
268
00:36:29,190 --> 00:36:31,430
Have you ever heard of something called
the Marketson Incident?
269
00:36:31,730 --> 00:36:32,730
I don't know.
270
00:36:32,910 --> 00:36:33,910
Sounds familiar.
271
00:36:34,510 --> 00:36:35,970
I think you should see this.
272
00:36:45,750 --> 00:36:46,750
Let me see.
273
00:36:47,250 --> 00:36:51,930
When Marketson... Yeah, I remember that.
274
00:36:52,590 --> 00:36:58,250
Some big fire that happened a couple of
cities from where, like, four years ago?
275
00:36:59,940 --> 00:37:03,460
I'm trying to remember it. I think it
was named... Yeah, I think it was named
276
00:37:03,460 --> 00:37:07,740
after a guy called Markeson. Kurt
Markeson. Said he was the owner.
277
00:37:08,000 --> 00:37:09,260
Oh, yeah. Kurt Markeson.
278
00:37:09,860 --> 00:37:11,420
He was the bad luck guy.
279
00:37:12,260 --> 00:37:15,620
Lost his wife and son in a big accident
or something.
280
00:37:16,020 --> 00:37:18,400
Then during the fire, his other son went
missing.
281
00:37:18,960 --> 00:37:23,680
What bugs me the most, though, is why he
would live down in the woods.
282
00:37:26,900 --> 00:37:27,900
I don't know.
283
00:37:33,800 --> 00:37:34,800
Wait a minute.
284
00:37:35,120 --> 00:37:36,180
Four years ago.
285
00:37:36,800 --> 00:37:38,920
The fire happened four years ago.
286
00:37:40,360 --> 00:37:42,920
That's when the huge rainstorm hit.
287
00:37:43,720 --> 00:37:48,120
Right around the time that the woods
started getting... twisted.
288
00:37:51,580 --> 00:37:52,580
Danny.
289
00:37:52,760 --> 00:37:53,760
Danny, get the camera.
290
00:37:55,600 --> 00:37:56,720
Charlie, what is it?
291
00:37:58,180 --> 00:37:59,180
What did you see?
292
00:38:05,670 --> 00:38:07,890
We shouldn't be out here. We shouldn't
be doing this.
293
00:38:14,570 --> 00:38:15,030
Get
294
00:38:15,030 --> 00:38:24,410
the
295
00:38:24,410 --> 00:38:25,249
camera ready.
296
00:38:25,250 --> 00:38:26,390
This is not good.
297
00:38:33,250 --> 00:38:34,250
Dan.
298
00:38:42,670 --> 00:38:43,670
What's he doing?
299
00:38:57,190 --> 00:38:58,190
Why do you see this?
300
00:38:59,470 --> 00:39:00,470
Don't move.
301
00:39:01,310 --> 00:39:02,650
It's not a T -Rex, Charlie.
302
00:39:42,190 --> 00:39:43,190
some of those chips.
303
00:39:53,910 --> 00:39:55,650
Charlie, hand me a soda.
304
00:40:12,200 --> 00:40:15,580
Can you pass me the coat? Oh, no. Go
away. You're making too much noise.
305
00:40:17,180 --> 00:40:18,540
Ma, ma, ma, ma, ma.
306
00:40:18,880 --> 00:40:20,520
You're the one who put the food over
there.
307
00:40:28,940 --> 00:40:30,940
Dude, he's not going to show.
308
00:40:32,580 --> 00:40:33,580
We've been here all night.
309
00:40:34,280 --> 00:40:35,640
I got to get some sleep.
310
00:40:36,460 --> 00:40:38,440
Hey, can I borrow your camera?
311
00:40:39,230 --> 00:40:42,770
Why? I want to show Detective Marks the
footage. Maybe it'll be enough evidence.
312
00:40:44,750 --> 00:40:45,750
Alright.
313
00:40:46,290 --> 00:40:48,990
But remember, dude, that thing's my
life.
314
00:42:29,960 --> 00:42:33,860
wiring in the building more info as it
comes in this is Charlene Crawford
315
00:42:33,860 --> 00:42:35,140
reporting for RP news
316
00:42:35,140 --> 00:42:43,360
then
317
00:42:43,360 --> 00:42:45,820
this is Charlene Crawford reporting for
RP news
318
00:44:39,280 --> 00:44:40,280
He's here.
319
00:44:40,720 --> 00:44:43,140
He followed me home.
320
00:44:45,360 --> 00:44:46,840
Wait. The guy?
321
00:44:47,140 --> 00:44:48,600
The guy's at your house?
322
00:44:50,300 --> 00:44:51,300
Oh, man.
323
00:44:52,580 --> 00:44:53,860
The power just went out.
324
00:44:54,120 --> 00:44:55,120
Dude, call the police.
325
00:44:56,040 --> 00:44:57,680
Okay. Okay, yeah.
326
00:45:51,560 --> 00:45:52,760
Only five blocks from Danny's house.
327
00:45:53,680 --> 00:45:55,100
Once you're there, you're at the clear.
328
00:45:58,260 --> 00:45:59,520
No need to worry.
329
00:46:06,120 --> 00:46:07,120
Charlie?
330
00:46:08,160 --> 00:46:09,160
Charlie?
331
00:46:13,700 --> 00:46:15,280
Danny! Get back to your house!
332
00:46:15,520 --> 00:46:16,520
Where's the guy?
333
00:46:18,930 --> 00:46:19,930
Go! Now!
334
00:46:20,050 --> 00:46:21,029
Where's your bike? Go!
335
00:46:21,030 --> 00:46:22,370
It's going to take you forever. Go!
336
00:47:10,480 --> 00:47:11,480
Didn't he get it?
337
00:47:25,120 --> 00:47:26,740
Oh my god. What?
338
00:47:27,180 --> 00:47:28,720
That footage would have been awesome.
339
00:48:01,710 --> 00:48:03,430
What did you find out about Timeless
then?
340
00:48:04,390 --> 00:48:06,190
He went out of business years ago.
341
00:48:11,930 --> 00:48:12,930
Give me that.
342
00:48:14,350 --> 00:48:15,470
Where did you get this?
343
00:48:15,770 --> 00:48:16,770
In the woods.
344
00:48:17,410 --> 00:48:18,410
The woods?
345
00:48:19,670 --> 00:48:23,290
Where in the woods? Where exactly did
you find this? At the edge.
346
00:48:23,650 --> 00:48:25,650
It sort of blew out at me.
347
00:48:28,990 --> 00:48:31,190
I used to know someone at Timeless.
348
00:48:40,040 --> 00:48:42,340
The articles. The video Danny took.
349
00:48:43,160 --> 00:48:44,160
Is that enough?
350
00:48:44,280 --> 00:48:45,280
Will you help me now?
351
00:48:49,000 --> 00:48:52,460
Police. He knows where I live. You gotta
do something now.
352
00:48:52,720 --> 00:48:55,300
Look, I can call the police. They can
watch your house tonight. I don't want
353
00:48:55,300 --> 00:48:56,540
that. I want to find Kevin.
354
00:48:57,220 --> 00:48:58,500
What if he's still alive?
355
00:48:58,740 --> 00:49:00,260
What if something happened to him?
356
00:49:00,580 --> 00:49:02,300
Look, here's my card.
357
00:49:10,280 --> 00:49:11,500
This is Kurt Markeson.
358
00:49:14,560 --> 00:49:15,560
Sorry about that.
359
00:49:21,640 --> 00:49:24,020
If you need anything, just give me a
call.
360
00:49:25,640 --> 00:49:28,740
Look, um, I'll figure something out.
361
00:49:29,940 --> 00:49:33,120
Maybe I'll go out there and see if I can
find anything new.
362
00:49:35,080 --> 00:49:39,740
But it's probably best if I go on my
own. So for now, just...
363
00:49:40,060 --> 00:49:41,080
Stay away from the woods.
364
00:49:41,600 --> 00:49:42,600
Alright?
365
00:49:48,520 --> 00:49:49,520
Dude, I don't know.
366
00:49:50,240 --> 00:49:51,240
The detective?
367
00:49:53,940 --> 00:49:55,220
I just can't imagine it.
368
00:49:56,900 --> 00:49:59,880
But, I mean, a detective would be a
pretty good cover.
369
00:50:00,660 --> 00:50:03,740
Guy asked to help search for the person
he himself took.
370
00:50:04,260 --> 00:50:05,420
He is pretty mysterious.
371
00:50:05,760 --> 00:50:07,600
He's only been in Clearwood for like a
year.
372
00:50:08,259 --> 00:50:10,460
Nobody really goes near him because he's
always so gross.
373
00:50:10,820 --> 00:50:12,140
Nobody really knows him.
374
00:50:12,420 --> 00:50:18,840
Danny, if you were given one chance, and
only one chance, to go back and fix
375
00:50:18,840 --> 00:50:22,100
everything that was wrong with your
life, even if it meant risking
376
00:50:22,100 --> 00:50:25,540
else that you'd accomplished, would you
take that chance?
377
00:50:26,020 --> 00:50:28,440
Charlie, what are we talking about here?
378
00:50:33,340 --> 00:50:34,560
I know what I have to do.
379
00:50:35,920 --> 00:50:36,980
Charlie, you can't.
380
00:50:39,730 --> 00:50:40,730
We can't.
381
00:50:41,630 --> 00:50:42,790
It's just too dangerous.
382
00:50:45,510 --> 00:50:50,110
Danny, this could be our last chance to
get Kevin back. I mean, what if he's
383
00:50:50,110 --> 00:50:51,109
still alive somewhere?
384
00:50:51,110 --> 00:50:53,850
What if something bad's gonna happen?
What if something bad happens to you?
385
00:50:53,890 --> 00:50:58,490
Look, this might be our last chance to
get Kevin back. Right here, right now.
386
00:50:58,590 --> 00:50:59,590
Don't you understand?
387
00:50:59,870 --> 00:51:01,550
Don't you even care? Yeah, I do.
388
00:51:02,490 --> 00:51:04,130
I do care, okay, Charlie?
389
00:51:05,850 --> 00:51:07,430
You're not the only one who lost a
friend.
390
00:51:08,910 --> 00:51:10,010
If something else happens.
391
00:51:12,390 --> 00:51:13,390
Look, Danny.
392
00:51:13,750 --> 00:51:18,230
As long as there's the slightest amount
of hope left for finding Kevin, I'm not
393
00:51:18,230 --> 00:51:19,230
giving up.
394
00:51:19,550 --> 00:51:24,090
I know it's risky, but it's all that
I've got left.
395
00:51:25,090 --> 00:51:26,090
Will you help me?
396
00:52:47,660 --> 00:52:49,140
You should still be in there. You know
what to do?
397
00:52:49,600 --> 00:52:50,600
Yeah.
398
00:52:51,100 --> 00:52:52,100
But wait.
399
00:52:53,180 --> 00:52:54,200
Say something cool first.
400
00:52:54,920 --> 00:52:58,820
Seriously? Yeah, come on, man. Say
something like, I'm going in.
401
00:52:59,340 --> 00:53:00,920
Or, I'll be back.
402
00:53:02,320 --> 00:53:03,320
Come on, man.
403
00:53:04,420 --> 00:53:05,420
I'll be back.
404
00:53:05,620 --> 00:53:06,620
There. You happy?
405
00:53:07,700 --> 00:53:08,700
I'm exhausted.
406
00:53:29,100 --> 00:53:30,100
Did you check?
407
00:53:30,180 --> 00:53:31,180
Yeah, I checked.
408
00:53:31,280 --> 00:53:32,280
He's in there.
409
00:53:32,500 --> 00:53:33,500
Are you at the woods?
410
00:53:37,160 --> 00:53:38,160
Charlie?
411
00:53:42,620 --> 00:53:47,600
What was that?
412
00:53:49,780 --> 00:53:52,540
Charlie, what if Detective Mark isn't
the guy?
413
00:53:52,920 --> 00:53:54,420
What if there's someone else out there?
414
00:53:59,240 --> 00:54:00,240
I'm done waiting.
415
01:04:01,840 --> 01:04:03,200
He was heading towards the woods.
416
01:04:04,040 --> 01:04:08,760
I rushed to stop him, but it was too
late. When I got there, he was gone.
417
01:08:07,700 --> 01:08:08,700
What did you do to him?
418
01:08:13,180 --> 01:08:14,180
Answer me.
419
01:08:17,340 --> 01:08:19,760
Tell me what you did to him or I will
call the police.
420
01:08:24,580 --> 01:08:25,580
Answer me.
421
01:08:30,640 --> 01:08:31,979
Why won't you leave me alone?
422
01:08:52,720 --> 01:08:54,420
What did you do to Kevin?
423
01:08:59,760 --> 01:09:01,939
Why does everyone keep saying that name?
424
01:09:02,680 --> 01:09:04,100
Because that's his name.
425
01:09:05,560 --> 01:09:10,680
Kid on the bike. The paper boy. The one
you took on June 23rd. His name is
426
01:09:10,680 --> 01:09:12,000
Kevin. He's my friend.
427
01:09:21,350 --> 01:09:23,729
Why do you give a son of a...
428
01:09:50,530 --> 01:09:52,790
Why do you deserve it? Why do you get to
keep it all?
429
01:10:12,690 --> 01:10:15,630
Where is he?
430
01:10:21,900 --> 01:10:23,840
This must be the first time you lost
anything, huh?
431
01:10:25,960 --> 01:10:27,800
It's just your stupid Kevin friend.
432
01:10:30,580 --> 01:10:34,020
It's all it takes to make you think your
whole world is crashing down.
433
01:10:36,540 --> 01:10:37,980
What if you lost everyone, huh?
434
01:10:38,760 --> 01:10:40,640
All your family and all your friends.
435
01:10:42,680 --> 01:10:43,680
Screw you.
436
01:10:44,420 --> 01:10:45,700
You lost nothing.
437
01:10:47,480 --> 01:10:48,480
Hello?
438
01:10:49,080 --> 01:10:50,080
Someone there?
439
01:11:22,309 --> 01:11:23,350
Chris? Chris!
440
01:11:23,670 --> 01:11:24,670
Stop! Stop!
441
01:11:30,430 --> 01:11:31,910
Go away! Get out of here!
442
01:11:34,070 --> 01:11:36,190
I've been searching for four years.
443
01:11:36,910 --> 01:11:39,410
Four long years. I never found anything.
444
01:11:40,170 --> 01:11:44,070
I move out to Clearwood. You've been
right next to me the whole time.
445
01:11:45,710 --> 01:11:46,910
I said go away!
446
01:11:48,610 --> 01:11:50,070
I became a detective.
447
01:11:51,370 --> 01:11:56,930
I earned my ranks. I studied. I worked
as fast as I could, all so I could find
448
01:11:56,930 --> 01:11:57,930
you.
449
01:11:58,410 --> 01:12:02,250
Kurt Markeson, the owner of the company,
is just one of many people trapped in
450
01:12:02,250 --> 01:12:03,250
the flames above.
451
01:12:03,370 --> 01:12:04,870
Oh yeah, Kurt Markeson.
452
01:12:05,410 --> 01:12:07,030
He was the bad luck guy.
453
01:12:07,270 --> 01:12:09,070
Look, here's my card.
454
01:12:10,090 --> 01:12:11,550
This is Kurt Markeson.
455
01:12:14,550 --> 01:12:15,550
Sorry about that.
456
01:12:22,270 --> 01:12:23,270
Marcus.
457
01:12:27,190 --> 01:12:28,610
Why did you do all this?
458
01:12:29,850 --> 01:12:32,190
All these years all alone by yourself?
459
01:12:33,430 --> 01:12:36,190
Chris, please tell me, why did you do
all this?
460
01:13:28,560 --> 01:13:29,820
He's still up there. We gotta get him.
461
01:13:40,880 --> 01:13:43,400
No, please. Not again. Not this time.
462
01:13:44,680 --> 01:13:45,680
Not my dad!
463
01:14:20,380 --> 01:14:24,300
Yes, John. I'm standing here at the
Timeless Enclosing Company where a fire
464
01:14:24,300 --> 01:14:25,300
just broken out.
465
01:14:25,560 --> 01:14:28,760
Firefighters are doing all they can to
save the workers. However, it does not
466
01:14:28,760 --> 01:14:30,380
look good for those trapped on the upper
stories.
467
01:14:53,800 --> 01:14:57,520
wiring in the building. More info as it
comes in. This is Charlene Crawford
468
01:14:57,520 --> 01:14:58,760
reporting for RP News.
469
01:15:11,440 --> 01:15:12,840
I just couldn't stay.
470
01:15:15,080 --> 01:15:17,680
Is that what's been going on this whole
time?
471
01:15:18,780 --> 01:15:21,360
You were worried about whether I made it
or not?
472
01:15:23,630 --> 01:15:26,490
You don't have to worry. I made it. I'm
okay.
473
01:15:27,450 --> 01:15:30,950
We can go back to living the way we used
to. But you won't always be okay.
474
01:15:32,210 --> 01:15:33,690
What? No.
475
01:15:36,310 --> 01:15:38,970
Nothing's going to happen to me for a
long time. But something will!
476
01:15:42,970 --> 01:15:43,970
Four years.
477
01:15:45,150 --> 01:15:48,570
All alone with no one to speak to in the
darkness of these woods.
478
01:15:49,810 --> 01:15:52,850
Did all of that because you were afraid
you were going to lose me?
479
01:15:58,079 --> 01:16:02,380
Chris, life is not about what we lose,
but what we're able to love.
480
01:16:04,120 --> 01:16:07,000
All these years I feel like I've been
wasting away.
481
01:16:08,400 --> 01:16:10,840
I never knew what happened to you on
that day.
482
01:16:12,640 --> 01:16:14,500
I've been searching for you ever since.
483
01:16:18,220 --> 01:16:19,520
Now I found you.
484
01:16:20,300 --> 01:16:21,740
I finally found you.
485
01:16:29,290 --> 01:16:30,290
But they're all gone.
486
01:16:31,210 --> 01:16:37,550
Everyone I knew, everyone I... I just
want to wake up and they're all still
487
01:16:37,550 --> 01:16:38,550
here.
488
01:16:40,730 --> 01:16:42,450
I am still here.
489
01:17:52,560 --> 01:17:53,560
I was wrong.
490
01:17:53,960 --> 01:17:55,580
I almost hurt an innocent guy.
491
01:17:57,340 --> 01:17:58,680
Hey, you didn't.
492
01:17:59,000 --> 01:18:00,000
You helped him.
493
01:18:02,520 --> 01:18:06,040
Danny, I know I never said this, but
thanks for everything.
494
01:18:06,520 --> 01:18:07,600
You're a really good friend.
495
01:18:10,100 --> 01:18:13,460
I just... just really wanted to find
Kevin.
496
01:18:44,100 --> 01:18:45,180
Hey, Charlie. Hey, Danny.
497
01:18:47,260 --> 01:18:48,520
You joining me for a paper run?
498
01:18:50,020 --> 01:18:51,140
What? No.
499
01:18:51,740 --> 01:18:53,040
He made it save you.
500
01:18:53,720 --> 01:18:54,720
Save me?
501
01:18:54,780 --> 01:18:55,780
From what?
502
01:18:56,580 --> 01:18:57,620
Don't you know where you are?
503
01:19:00,080 --> 01:19:02,660
Are we... Are we in the woods?
504
01:19:02,960 --> 01:19:05,060
Yes. And you've been in them for more
than a month.
505
01:19:06,460 --> 01:19:08,860
Come on, how could I be in them for more
than a month and not even know it?
506
01:19:08,980 --> 01:19:09,980
You're in here now.
507
01:19:10,940 --> 01:19:11,980
How come you don't...
508
01:19:13,950 --> 01:19:18,210
No. No, no, look at all the papers. They
say June 23rd.
509
01:19:18,530 --> 01:19:19,590
Graduation is in two days.
510
01:19:19,910 --> 01:19:23,710
Kevin, today is July 28th.
511
01:19:24,070 --> 01:19:27,850
For the past month, police and the
detectives, they've been looking for
512
01:19:28,550 --> 01:19:31,110
Your disappearance is all that the
town's been talking about.
513
01:19:32,410 --> 01:19:36,190
Graduation took place more than a month
ago, and you weren't there.
514
01:19:38,890 --> 01:19:42,450
But Charlie, I don't remember anything.
515
01:20:06,160 --> 01:20:11,240
And the winner is Danny Mandel for his
film titled Work.
516
01:20:20,100 --> 01:20:21,820
All right. Roll the clip.
517
01:20:25,220 --> 01:20:28,400
At some point in our lives, we all
encounter darkness.
518
01:20:29,440 --> 01:20:33,620
It is something each of us have to face
in our own time and our own way.
519
01:20:34,400 --> 01:20:40,000
So whether it's small, or great,
frightening or sad, whether it comes
520
01:20:40,000 --> 01:20:41,460
life or in fairly early,
521
01:20:42,280 --> 01:20:44,700
what matters is how we deal with it.
522
01:20:49,660 --> 01:20:51,260
We may choose to ignore it.
523
01:20:52,780 --> 01:20:54,480
We may choose to accept it.
524
01:20:55,600 --> 01:20:58,640
We may even choose to fight it, to never
give up.
525
01:21:18,730 --> 01:21:20,590
Yet this can be a darkness as well.
526
01:21:21,970 --> 01:21:28,870
For if we hold on to the pain, the fear,
the anger, we continue
527
01:21:28,870 --> 01:21:30,130
a sort of chain of darkness.
528
01:21:31,390 --> 01:21:37,150
A chain that twists us even further
until we spread what we originally
529
01:21:37,150 --> 01:21:41,970
against and we become the darkness
ourselves.
530
01:21:57,740 --> 01:22:00,500
Which is why sometimes we just have to
let go.
531
01:22:01,740 --> 01:22:03,740
We may never fully regain our innocence.
532
01:22:04,640 --> 01:22:06,540
We may never go back to what we had
before.
533
01:22:08,100 --> 01:22:09,780
But instead we feel something different.
534
01:22:10,640 --> 01:22:11,920
Sort of happy sadness.
535
01:22:14,920 --> 01:22:18,160
A feeling more gentle and pure than
anything we've ever felt before.
536
01:22:33,390 --> 01:22:36,110
For within darkness and pain we find
something else as well.
537
01:22:40,490 --> 01:22:42,450
Understanding and growth.
538
01:22:45,350 --> 01:22:47,250
And within that there is hope.
539
01:22:49,370 --> 01:22:50,490
Hope for ourselves.
540
01:22:51,630 --> 01:22:53,110
For our family and friends.
541
01:22:54,510 --> 01:22:56,750
And hope for whatever life has in store.
542
01:22:59,250 --> 01:23:00,310
Down the road.
38232
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.