All language subtitles for Diffrent Strokes s03e20 The Ancestors

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,800 --> 00:00:07,600 Now the world don't move to the beat of just one drum. What might be right for 2 00:00:07,600 --> 00:00:11,940 you may not be right for some. A man is born. 3 00:00:12,240 --> 00:00:15,820 He's a man of need. Then along come two. 4 00:00:16,040 --> 00:00:20,820 They got nothing but the genes, but they got different strokes to take, 5 00:00:20,960 --> 00:00:25,320 different strokes to take, different strokes to move the world. 6 00:00:27,180 --> 00:00:30,000 Everybody's got a special kind of story. 7 00:00:31,000 --> 00:00:33,420 Everybody finds a way to shine. 8 00:00:34,160 --> 00:00:39,800 It don't matter that you got not a lot. So what? I'll have theirs. You'll have 9 00:00:39,800 --> 00:00:41,360 yours. And I'll have mine. 10 00:00:42,040 --> 00:00:47,760 And together we'll be fine. Different strokes to move the world. Different 11 00:00:47,760 --> 00:00:51,300 strokes to move the world. 12 00:00:52,420 --> 00:00:53,420 Hello. 13 00:00:58,000 --> 00:00:59,860 I'm looking for Mr. Philip Drummond. 14 00:01:01,740 --> 00:01:02,740 Mr. Philip Drummond? 15 00:01:03,200 --> 00:01:05,600 I'd like to see him. Tell him I'm from the city attorney's office. 16 00:01:05,960 --> 00:01:06,960 City attorney? 17 00:01:08,080 --> 00:01:10,200 Uh, whatever he did, he didn't do it. 18 00:01:11,280 --> 00:01:13,780 Even if he did, he was home in time, so he couldn't have. 19 00:01:14,300 --> 00:01:17,160 Who is it, kid? Listen, Dad, you don't have to say anything. 20 00:01:17,560 --> 00:01:20,340 Right. They can't touch you. Just plead the fifth commandment. 21 00:01:22,660 --> 00:01:23,660 What's going on here? 22 00:01:23,780 --> 00:01:24,780 Can I help you? 23 00:01:24,880 --> 00:01:26,440 Uh, you're Mr. Drummond? 24 00:01:26,720 --> 00:01:27,720 He's adopted. 25 00:01:29,450 --> 00:01:31,170 I'm Jason Collins from the city attorney's office. 26 00:01:31,370 --> 00:01:32,370 I didn't do it. 27 00:01:33,630 --> 00:01:34,810 He's not guilty of anything. 28 00:01:35,110 --> 00:01:36,330 What can I do for you, Mr. Collins? 29 00:01:36,670 --> 00:01:37,990 Well, I'm not here to press charges. 30 00:01:38,450 --> 00:01:39,450 In that case, come in. 31 00:01:40,010 --> 00:01:43,210 In fact, I might have some very good news for you. In that case, have a seat. 32 00:01:43,990 --> 00:01:46,490 You might turn out to be the owner of a valuable piece of land. 33 00:01:46,750 --> 00:01:47,750 In that case, stay for dinner. 34 00:01:49,930 --> 00:01:51,270 By the way, this is my family. 35 00:01:51,490 --> 00:01:54,830 My daughter, Kimberly, my two sons, Willis and Arnold. Hello. Hi. 36 00:01:55,370 --> 00:01:56,690 Now, here's the story. 37 00:01:57,210 --> 00:02:00,570 The city has this piece of land that we've been using for years, and recently 38 00:02:00,570 --> 00:02:03,770 we've had an offer on it. But as it turns out, the city doesn't own the land 39 00:02:03,770 --> 00:02:04,669 after all. 40 00:02:04,670 --> 00:02:08,590 The ownership goes back to the 1800s to someone named Heinrich Van Drummond. 41 00:02:09,009 --> 00:02:10,009 Really? Mm -hmm. 42 00:02:10,330 --> 00:02:13,370 Well, I know that our family name was originally Van Drummond. 43 00:02:14,130 --> 00:02:17,410 I'm not so sure about a Heinrich. Well, if you can prove there's a Heinrich in 44 00:02:17,410 --> 00:02:19,390 your family, that valuable piece of property is yours. 45 00:02:20,170 --> 00:02:21,710 Dad, do you remember Uncle Heine? 46 00:02:27,359 --> 00:02:29,140 I mean, you both are so close. 47 00:02:29,480 --> 00:02:30,480 All right, kid. 48 00:02:31,300 --> 00:02:34,860 My sister, Sophia, has always been our family historian. She'd be the one to 49 00:02:34,860 --> 00:02:35,860 know whether there was a Heinrich. 50 00:02:36,120 --> 00:02:38,560 Mr. Collins, where is this land? It's up in Harlem. 51 00:02:39,240 --> 00:02:41,900 Harlem? Dad, maybe we've got the same roots. 52 00:02:43,480 --> 00:02:44,480 You know something? 53 00:02:44,600 --> 00:02:46,480 Always knew there was something cool about you, Dad. 54 00:02:47,480 --> 00:02:51,500 The land's almost an acre, and some developers offer the city $2 million for 55 00:02:51,820 --> 00:02:52,820 $2 million? 56 00:02:53,440 --> 00:02:54,540 What's on it? Gold? 57 00:02:55,040 --> 00:02:55,978 No, garbage. 58 00:02:55,980 --> 00:02:58,400 Whose garbage is it? Muhammad Ali's? 59 00:03:00,620 --> 00:03:04,640 Mr. Drummond, if you find some proof that you're related to this Heinrich 60 00:03:04,700 --> 00:03:09,060 Drummond, give me a call. For $2 million, I'll not only give you a call, 61 00:03:09,060 --> 00:03:10,460 come over and tuck you in every night. 62 00:03:12,560 --> 00:03:15,620 The biggest spring bash anywhere on TV returned. 63 00:03:16,460 --> 00:03:17,460 No way. 64 00:03:17,580 --> 00:03:18,580 Keith McCall. 65 00:03:18,620 --> 00:03:19,620 Rick Ross. 66 00:03:20,080 --> 00:03:21,080 Soulja Boy. 67 00:03:21,280 --> 00:03:22,280 Don't miss it. 68 00:03:22,540 --> 00:03:23,900 Thursday at 7 .30. 69 00:03:24,400 --> 00:03:25,400 Only on BET. 70 00:03:27,440 --> 00:03:31,420 I wasn't really doing much. It was just work. Work just to pay bills. I wanted a 71 00:03:31,420 --> 00:03:34,700 career. I wanted a better future. I needed a change. And I said, you know 72 00:03:34,760 --> 00:03:36,960 Enough is enough. So I decided to come to Everest. 73 00:03:37,180 --> 00:03:38,180 Everest. Everest. 74 00:03:38,460 --> 00:03:41,080 I went to Everest. Everest. Everest. I checked out Everest. 75 00:03:41,320 --> 00:03:44,840 They changed my life. You can change your life too. Everest makes it easy for 76 00:03:44,840 --> 00:03:48,320 you. It starts with one call. To Everest. When you come in, there's a 77 00:03:48,320 --> 00:03:52,660 group already set. They teach you everything step by step. Hands on, using 78 00:03:52,660 --> 00:03:56,460 tools of the trade. Every step of the way, they are there with you. They help 79 00:03:56,460 --> 00:03:59,640 you with everything. Everything we needed to know, everything that was 80 00:03:59,640 --> 00:04:03,000 was able to grow. These are the people that believe in me. You can get here and 81 00:04:03,000 --> 00:04:04,000 do amazing things. 82 00:04:04,700 --> 00:04:06,480 And leave here to do amazing things. 83 00:04:06,780 --> 00:04:07,780 I have a career. 84 00:04:07,880 --> 00:04:10,880 I have good pay and I can support my daughter. It's a better future for me. I 85 00:04:10,880 --> 00:04:11,880 accomplished something. 86 00:04:12,000 --> 00:04:13,000 Everything happens so fast. 87 00:04:13,220 --> 00:04:14,320 I get to live a life now. 88 00:04:14,560 --> 00:04:15,439 Stress free. 89 00:04:15,440 --> 00:04:18,220 Fair life. If they can do it, you can do it. No more excuses. 90 00:04:18,560 --> 00:04:21,660 It's time to do this. Pick up the phone and get on the road to a better future. 91 00:04:21,860 --> 00:04:24,400 Don't wait. Call Everest now. You know you want to call. 92 00:04:24,720 --> 00:04:27,060 So call 1 -800 -979 -1369. 93 00:04:29,080 --> 00:04:30,080 Michael. 94 00:04:33,080 --> 00:04:34,080 Mikhail. 95 00:04:36,640 --> 00:04:37,700 Cardboard Bach. 96 00:04:40,080 --> 00:04:41,220 Dance floor. 97 00:04:44,340 --> 00:04:45,480 1 -800. 98 00:04:47,980 --> 00:04:49,560 1 -900. 99 00:04:50,820 --> 00:04:54,000 A small tweak makes a big difference. 100 00:04:59,470 --> 00:05:02,610 Could you take all these in for me, please? All of them? Well, it's the 101 00:05:02,610 --> 00:05:07,630 cream pie and the apple turnovers and the white chocolate strawberries and the 102 00:05:07,630 --> 00:05:08,529 key lime pie. 103 00:05:08,530 --> 00:05:09,530 So you need them let out. 104 00:05:09,730 --> 00:05:10,730 No, no, in. Out. 105 00:05:10,910 --> 00:05:12,250 In. Out. 106 00:05:14,110 --> 00:05:15,110 No, in. 107 00:05:15,570 --> 00:05:19,150 You'll play light with 14 delicious flavors at 100 calories. 108 00:05:19,510 --> 00:05:21,070 It only takes fattening. 109 00:05:21,350 --> 00:05:25,270 Out. Okay. I was just outside, and then I came in. So if you could... 110 00:05:34,960 --> 00:05:35,960 Classic style. 111 00:05:39,160 --> 00:05:40,900 Meet Chicago style. 112 00:05:41,220 --> 00:05:45,440 The cleaning power of Tide now meets Dawn Stain Scrubbers. A powerful pre 113 00:05:45,440 --> 00:05:49,280 -treating boost. Unlocks and removes tough stains even better than both the 114 00:05:49,280 --> 00:05:51,740 leading regular detergent and leading pre -treater combined. 115 00:05:52,140 --> 00:05:53,960 Because clean is never out of style. 116 00:05:54,160 --> 00:05:57,540 New Tide with Dawn Stain Scrubbers. Your Tide is showing. 117 00:06:05,450 --> 00:06:08,110 Some odors you just can't ignore. 118 00:06:08,350 --> 00:06:14,310 And while other air fresheners simply bury the smell in a flowery fog, Febreze 119 00:06:14,310 --> 00:06:18,090 Air Effects actually eliminates odors in the air and leaves a fresh scent. 120 00:06:18,290 --> 00:06:21,310 So you can freshen up, not cover up. 121 00:06:24,870 --> 00:06:27,210 Now that's a breath of fresh air. 122 00:06:28,730 --> 00:06:31,070 Okay, everybody, put them right over there. 123 00:06:31,650 --> 00:06:33,610 Arnold, you're holding your end too low. 124 00:06:34,300 --> 00:06:36,240 I can't help it. That's the way my end is built. 125 00:06:38,160 --> 00:06:41,740 How long have you had all this stuff in storage, Sophia? Since I was a young 126 00:06:41,740 --> 00:06:42,740 woman. 127 00:06:42,880 --> 00:06:44,860 Years and years and years ago. 128 00:06:45,380 --> 00:06:49,180 Sophia, are you sure you and Dad are related to that Heinrich von Drummond? 129 00:06:49,180 --> 00:06:50,880 I unroll this, I'll show you. 130 00:06:51,540 --> 00:06:56,720 Remember when I finished making out this family tree, Philip, and I realized I'd 131 00:06:56,720 --> 00:06:57,780 left my name off? 132 00:06:58,350 --> 00:07:00,810 And you joked and said I was off my tree. 133 00:07:02,470 --> 00:07:03,710 That wasn't funny. 134 00:07:08,810 --> 00:07:11,930 All right, here we are, 200 years of Drummond. 135 00:07:12,430 --> 00:07:13,430 Sure, now, here, see? 136 00:07:13,890 --> 00:07:18,310 Here's Heinrich van Drummond, who begat Johann van Drummond, who begat Peter van 137 00:07:18,310 --> 00:07:19,770 Drummond, who begat et cetera. 138 00:07:20,090 --> 00:07:21,310 Who et cetera began? 139 00:07:23,170 --> 00:07:24,170 Hey, Dad. 140 00:07:24,200 --> 00:07:27,460 Does it mean the Harlem property's ours? Oh, no, I'm afraid we'll need a lot 141 00:07:27,460 --> 00:07:30,860 more than Sophia's family tree to prove that we're the sole survivors to that 142 00:07:30,860 --> 00:07:35,220 claim. Listen, kids, why don't we dig into all of this stuff and try to find 143 00:07:35,220 --> 00:07:38,560 legal documents? You know, look for things like marriage certificates, birth 144 00:07:38,560 --> 00:07:40,900 certificates, that kind of thing, okay? Okay. 145 00:07:41,220 --> 00:07:43,220 Let's go. We're talking about two million dollars. 146 00:07:43,460 --> 00:07:45,440 That's the lifetime supply of Big Macs. 147 00:07:47,120 --> 00:07:48,240 Now, don't easy. 148 00:07:48,800 --> 00:07:51,800 Some of that stuff is very old and fragile. 149 00:07:52,420 --> 00:07:54,310 Hey. Here are some legal papers. 150 00:07:54,570 --> 00:07:55,610 Hey, wait a minute. Wait. 151 00:07:56,510 --> 00:07:57,510 Yep. 152 00:07:59,090 --> 00:08:00,930 Here's old Heidrick's marriage certificate. 153 00:08:01,730 --> 00:08:03,630 This proves we're part of his family. 154 00:08:03,990 --> 00:08:05,870 Well, what are we going to do with the land, Dad? 155 00:08:06,250 --> 00:08:08,350 I don't know. What do you think, Sophie? It's half yours. 156 00:08:08,590 --> 00:08:09,750 Oh, don't ask me. 157 00:08:10,210 --> 00:08:13,790 My first ex -husband handled all my money matters. 158 00:08:14,310 --> 00:08:19,170 He was so smart. I knew he'd go far, and he did. He was in Argentina when they 159 00:08:19,170 --> 00:08:20,170 caught him. 160 00:08:22,570 --> 00:08:23,570 I got an idea. 161 00:08:23,750 --> 00:08:26,530 How about building something on that land for the people of Harlem? 162 00:08:27,210 --> 00:08:28,910 Good idea, Willis. 163 00:08:29,510 --> 00:08:33,030 How about a combination Italian pizza parlor and soul food restaurant? 164 00:08:33,850 --> 00:08:35,490 We'll call it the Godmama. 165 00:08:37,850 --> 00:08:39,610 What did you have in mind, Willis? 166 00:08:39,890 --> 00:08:44,390 Well, when me and Olive used to live in Harlem, there wasn't any place to go. I 167 00:08:44,390 --> 00:08:47,590 mean, you had your choice to hang out in the corner or in your front stoop. 168 00:08:47,930 --> 00:08:49,370 Nothing to do but get in trouble. 169 00:08:50,830 --> 00:08:54,250 I was thinking of, um, you know, like a community center. 170 00:08:54,910 --> 00:08:58,330 Oh, are you suggesting that we would donate the property for that purpose? 171 00:08:58,470 --> 00:08:59,249 That's right. 172 00:08:59,250 --> 00:09:03,030 Willis, give away a $2 million piece of property for free? 173 00:09:03,530 --> 00:09:05,970 Have you been using your electric toothbrush on high again? 174 00:09:08,550 --> 00:09:10,730 I think Willis has a very good idea. 175 00:09:11,210 --> 00:09:13,710 Well, our family has a long tradition of philanthropy. 176 00:09:15,290 --> 00:09:18,070 I go with Willis. I think we should donate the property. What do you say, 177 00:09:18,110 --> 00:09:18,969 Sophia? 178 00:09:18,970 --> 00:09:21,630 Okay, I'll try to look at it like this. 179 00:09:22,050 --> 00:09:27,210 We didn't even own the land yesterday, so if we give away what we never had to 180 00:09:27,210 --> 00:09:28,810 give away, how can we miss it? 181 00:09:30,350 --> 00:09:31,670 Unless we drive by. 182 00:09:34,330 --> 00:09:36,030 And let's never do that. 183 00:09:37,970 --> 00:09:40,210 Oh, Philip, this is so romantic. 184 00:09:41,670 --> 00:09:42,670 It is? 185 00:09:43,030 --> 00:09:44,930 A brother and sister looking through gardens? 186 00:09:47,600 --> 00:09:51,040 I mean this love letter from Heinrich to his wife, Martha. 187 00:09:51,440 --> 00:09:58,360 He says, My darling, I long to be with you, to hold you in my arms, and to 188 00:09:58,360 --> 00:10:00,240 kiss your... Oh, my. 189 00:10:05,520 --> 00:10:06,960 To kiss your oh, my? 190 00:10:08,640 --> 00:10:10,560 To kiss your earlobes. 191 00:10:11,220 --> 00:10:13,420 That's very daring for those days. 192 00:10:14,020 --> 00:10:16,680 Yes. Anything that was above the wrist was... 193 00:10:16,960 --> 00:10:17,960 Off limits. 194 00:10:18,540 --> 00:10:20,860 Wouldn't that depend where she was holding her hand? 195 00:10:23,900 --> 00:10:24,900 You got a point. 196 00:10:30,600 --> 00:10:32,960 Hey, Mr. Drummond. What it is? 197 00:10:33,500 --> 00:10:34,500 It is I, Oscar. 198 00:10:35,840 --> 00:10:36,920 Come in. Thanks. 199 00:10:37,140 --> 00:10:37,979 How are you? 200 00:10:37,980 --> 00:10:38,980 Fine, thanks. 201 00:10:39,260 --> 00:10:40,260 Willis is upstairs. 202 00:10:40,360 --> 00:10:43,000 Okay. Oh, this is my sister, Sophia. This is Oscar. 203 00:10:43,540 --> 00:10:44,800 Hello, Oscar. 204 00:10:46,920 --> 00:10:47,920 What's happening, my man? 205 00:10:50,020 --> 00:10:51,600 Hey, all right, get down. 206 00:10:52,780 --> 00:10:54,000 Get down from where? 207 00:10:56,900 --> 00:10:57,900 Hey, Oscar. 208 00:10:57,940 --> 00:10:58,940 What's happening, man? 209 00:10:59,140 --> 00:10:59,759 What's up? 210 00:10:59,760 --> 00:11:01,460 Have you heard about our great news? 211 00:11:01,840 --> 00:11:03,640 Yeah, Dad's inheriting some land up in Harlem. 212 00:11:03,840 --> 00:11:04,840 In Harlem? 213 00:11:04,900 --> 00:11:06,160 Man, don't that figure. 214 00:11:06,360 --> 00:11:08,280 The rich get richer and the poor stay poor. 215 00:11:08,520 --> 00:11:10,980 Yeah, but Dad's going to donate the land to the people of Harlem. 216 00:11:11,300 --> 00:11:12,300 No jive? 217 00:11:12,380 --> 00:11:13,379 No jive. 218 00:11:13,380 --> 00:11:16,300 It's going to be a cultural arts center for the whole community. What do you 219 00:11:16,300 --> 00:11:16,859 think of that? 220 00:11:16,860 --> 00:11:18,020 All right, Mr. Drummond. 221 00:11:18,240 --> 00:11:21,700 Good to see the people getting a piece of the action instead of getting aced 222 00:11:21,700 --> 00:11:22,439 as usual. 223 00:11:22,440 --> 00:11:25,340 Hey, Oscar, there's going to be a big groundbreaking ceremony next Saturday. 224 00:11:25,800 --> 00:11:27,840 And Dad's going to give a big speech. 225 00:11:28,100 --> 00:11:30,800 Great. Hey, let's go listen to those new records I told you about. All right. 226 00:11:30,860 --> 00:11:32,220 See you guys later. See you later, guys. 227 00:11:32,940 --> 00:11:37,440 These old documents are so fascinating, aren't they, Phil? Keep reading. Maybe 228 00:11:37,440 --> 00:11:38,440 we own Brooklyn. 229 00:11:38,980 --> 00:11:42,040 Now, these old pages are from a ship's log. 230 00:11:42,840 --> 00:11:43,940 The Mary Stewart. 231 00:11:45,740 --> 00:11:51,840 Philip! And do you think there's a possibility that Uncle Heinrich could 232 00:11:51,840 --> 00:11:53,860 been a travel agent? 233 00:11:54,900 --> 00:11:56,100 A travel agent? 234 00:11:56,340 --> 00:11:59,220 Uh -huh. Running cruises for black people. 235 00:12:01,160 --> 00:12:02,160 How's that again? 236 00:12:02,300 --> 00:12:08,080 Here's one cruise for 200 Negroes. They stopped at a place called Huida and 237 00:12:08,080 --> 00:12:09,280 picked up 100 more. 238 00:12:10,220 --> 00:12:11,240 Let me see that. 239 00:12:13,400 --> 00:12:14,400 Right there. 240 00:12:17,770 --> 00:12:19,030 Sophia, God help us. 241 00:12:19,650 --> 00:12:21,490 He wasn't a travel agent. 242 00:12:22,850 --> 00:12:26,770 I'm afraid good old Uncle Heinrich was a slave trader. 243 00:12:27,570 --> 00:12:28,570 Oh, dear. 244 00:12:29,190 --> 00:12:31,010 That is despicable. 245 00:12:31,470 --> 00:12:35,910 A slave trader. And the property we're inheriting is in Harlem. 246 00:12:36,490 --> 00:12:38,970 Well, how will that affect the cultural center? 247 00:12:39,430 --> 00:12:43,770 Well, it might be a little like trying to open a kosher delicatessen in Saudi 248 00:12:43,770 --> 00:12:44,770 Arabia. 249 00:12:45,890 --> 00:12:47,350 I can't believe it. 250 00:12:47,710 --> 00:12:48,710 Uncle Heinrich? 251 00:12:49,250 --> 00:12:52,970 A slave trader? I can hardly bring myself to say it. 252 00:12:53,270 --> 00:12:57,130 Shame on Uncle Heinrich. He was a stinkweed in our family garden. 253 00:13:06,030 --> 00:13:09,110 Hello, Mr. Drummond. Mr. Collins, come in. You're just the man I need to see. 254 00:13:10,210 --> 00:13:13,050 Oh, this is my sister Sophia. She's half owner of that land. 255 00:13:13,310 --> 00:13:15,370 Hello. Nice to meet you. How do you do, Mr. Collins? 256 00:13:15,730 --> 00:13:16,750 I've got great news. 257 00:13:17,280 --> 00:13:19,920 I've been busy these last few days, and your project has really caught on. 258 00:13:20,120 --> 00:13:22,340 We've already lined up three councilmen for the groundbreaking. 259 00:13:22,700 --> 00:13:25,460 We've got some very prominent black artists and musicians, and there's a 260 00:13:25,460 --> 00:13:26,540 chance we're going to get the mayor. 261 00:13:27,320 --> 00:13:31,340 We're going to call it the Drummond Cultural Arts Center, just to make sure 262 00:13:31,340 --> 00:13:32,560 Drummond name will always be remembered. 263 00:13:33,300 --> 00:13:35,040 You may want to forget it. 264 00:13:35,660 --> 00:13:36,659 What do you mean? 265 00:13:36,660 --> 00:13:40,760 I'm afraid our great -great -great Uncle Heinrich wasn't so great. 266 00:13:41,060 --> 00:13:44,540 We've come across some documents, actually a few pages from a ship's log, 267 00:13:44,540 --> 00:13:45,960 show that he was a, uh... 268 00:13:46,500 --> 00:13:47,500 Slave trader. 269 00:13:47,940 --> 00:13:48,940 Oh, boy. 270 00:13:50,280 --> 00:13:52,600 Will that be a terrible problem, Mr. Collins? 271 00:13:53,720 --> 00:13:54,720 I hope not. 272 00:13:54,860 --> 00:13:58,160 I don't think most people are going to give a hoot on the land 150 years ago. 273 00:13:58,680 --> 00:14:01,680 But on the other hand, there's always the extremists. They're a small group, 274 00:14:01,680 --> 00:14:02,579 very vocal. 275 00:14:02,580 --> 00:14:06,080 The extremists? I don't believe I've ever heard any of their recordings. 276 00:14:09,780 --> 00:14:11,840 Do you think they will cause trouble? 277 00:14:14,440 --> 00:14:15,440 Could be. 278 00:14:15,640 --> 00:14:18,520 They might exploit the issue for their own purposes and wreck the whole 279 00:14:18,780 --> 00:14:22,800 Dear, Philip, what's going to happen to the cultural center? 280 00:14:23,520 --> 00:14:24,499 I don't know. 281 00:14:24,500 --> 00:14:26,060 What is your advice, Mr. Collins? 282 00:14:27,660 --> 00:14:29,140 Mr. Drummond, I grew up in Harlem. 283 00:14:29,640 --> 00:14:32,020 And I know how much that center will mean to the people there. 284 00:14:32,920 --> 00:14:36,780 For the sake of the project, I suggest that nobody else finds out what's in 285 00:14:36,780 --> 00:14:39,060 log. He's right about the log, Philip. 286 00:14:40,000 --> 00:14:41,000 Log? 287 00:14:41,840 --> 00:14:42,840 What log? 288 00:14:48,650 --> 00:14:53,550 Make your hair wishes come true with Relaxed and Natural from Pantene. Get 289 00:14:53,550 --> 00:14:54,550 strength, 290 00:14:54,990 --> 00:14:57,930 silkiness, and shine. 291 00:14:58,650 --> 00:15:01,910 Three wishes, one relaxed and natural collection. 292 00:15:02,210 --> 00:15:03,210 Pantene. 293 00:15:08,990 --> 00:15:11,650 No one likes the bath tissue that leaves pieces behind. 294 00:15:11,910 --> 00:15:15,450 That's why they're Charmin Ultra Strong. It's a different kind of Charmin. 295 00:15:15,770 --> 00:15:19,310 With its diamond weave texture, Charmin Ultra Strong is soft and more durable. 296 00:15:21,450 --> 00:15:24,250 More durable so it holds up better than the Ultra Ripple brand. 297 00:15:26,850 --> 00:15:29,950 Fewer pieces left behind. Good news for even the biggest kids. 298 00:15:30,210 --> 00:15:32,650 Charmin Ultra Strong. Look for it in the red package. 299 00:15:33,930 --> 00:15:37,310 His classic style meets Chicago style. 300 00:15:37,770 --> 00:15:41,510 New Tide with Dawn Stain Scrubbers. A pre -treating booth to unlock and remove 301 00:15:41,510 --> 00:15:45,030 tough stains better than the next leading regular detergent and leading 302 00:15:45,030 --> 00:15:45,949 -treater combined. 303 00:15:45,950 --> 00:15:47,670 Tide with Dawn Stain Scrubbers. 304 00:16:10,280 --> 00:16:12,000 Red Bull Air Race World Series. 305 00:16:12,480 --> 00:16:15,120 San Diego Bay and Detroit Riverfront. 306 00:16:15,460 --> 00:16:17,620 Tickets at redbullairrace .com. 307 00:16:24,180 --> 00:16:26,760 There's nothing like the feeling of doing well in school. 308 00:16:27,020 --> 00:16:30,160 And it all starts with a phone call to 1 -800 -EDUCATE. 309 00:16:30,440 --> 00:16:34,320 Philbin's proven approach pinpoints what kids need to succeed and helps them 310 00:16:34,320 --> 00:16:35,320 master it. 311 00:16:37,450 --> 00:16:38,289 Hey, Emily. 312 00:16:38,290 --> 00:16:39,290 Nice paper. 313 00:16:39,310 --> 00:16:40,310 Thanks. 314 00:16:40,770 --> 00:16:45,670 Call Sylvan at 1 -800 -EDUCATE for help with reading, math, writing, and more. 315 00:16:46,870 --> 00:16:49,690 Sylvan. Those rednecks didn't want us in there. 316 00:16:50,950 --> 00:16:54,650 This guy's going to come in and shoot us. If we touch his nerve, he's going to 317 00:16:54,650 --> 00:16:56,710 touch our nerve. This is definitely racism. 318 00:16:57,840 --> 00:17:01,460 I don't know this town. I don't know these people. And these people don't 319 00:17:01,460 --> 00:17:05,780 to know you either. I'm not sleeping in no Confederate woods. 320 00:17:06,040 --> 00:17:07,839 Racism is real, and so is this. 321 00:17:08,099 --> 00:17:09,540 Now I'm in panic mode. 322 00:17:14,020 --> 00:17:17,720 Don't miss an all -new College Hill, Atlanta, tomorrow at 10. 323 00:17:20,119 --> 00:17:22,180 On the next episode of The Wire. 324 00:17:22,579 --> 00:17:24,280 Eight points. Close car getting gifts. 325 00:17:24,480 --> 00:17:25,780 I'll show him what he can't handle. 326 00:17:26,060 --> 00:17:28,800 Stanfield is a couple. How many bodies on him? Nothing recent. 327 00:17:30,960 --> 00:17:32,540 Andre is leaving Baltimore. 328 00:17:32,860 --> 00:17:33,860 What side of Baltimore? 329 00:17:34,040 --> 00:17:37,200 It ain't what you take. 330 00:17:37,540 --> 00:17:39,820 It is you taking it when you build the package. 331 00:17:40,580 --> 00:17:41,559 What choice? 332 00:17:41,560 --> 00:17:43,320 Start taking our package and you can step over. 333 00:17:43,620 --> 00:17:47,720 The Wire, Wednesday, 9 .30, right here on BET. 334 00:17:48,200 --> 00:17:53,220 On the next Iron Ring, Team Nelly trains in St. Louis. You gotta want it that 335 00:17:53,220 --> 00:17:54,540 much more than competitively. 336 00:17:54,880 --> 00:17:56,260 He's going to know that he's got the pass. 337 00:17:56,680 --> 00:18:00,020 While Team Dipset checks out a few fighters of their own. 338 00:18:02,420 --> 00:18:07,720 Hey, we will meet the bullet. 339 00:18:11,760 --> 00:18:17,980 In all new Iron Rain. See who goes hard and see who goes home. Tuesday at 1030. 340 00:18:18,180 --> 00:18:19,580 The art of poker. 341 00:18:20,740 --> 00:18:22,840 The bluff. The distraction. 342 00:18:23,240 --> 00:18:24,240 The victim. 343 00:18:24,760 --> 00:18:26,240 Black Poker Stars invitation. 344 00:18:27,260 --> 00:18:29,140 I've been married for 19 years. 345 00:18:29,380 --> 00:18:33,180 And with Maxiderm, my wife and I are enjoying the best intimacy ever. Not 346 00:18:33,180 --> 00:18:34,400 everybody needs a prescription. 347 00:18:34,960 --> 00:18:39,820 That's why we created Maxiderm, the instant male enhancement formula that 348 00:18:39,820 --> 00:18:43,560 make a big difference today. It really is instant male enhancement. 349 00:18:43,960 --> 00:18:47,200 It's never been better. Call the number on the bottom of your screen right now 350 00:18:47,200 --> 00:18:51,340 to try Maxiderm absolutely risk -free. Plus, for a limited time, receive a free 351 00:18:51,340 --> 00:18:53,160 pack of Azamine for sustained performance. 352 00:18:53,480 --> 00:18:56,780 Call in the next 15 minutes for a free upgraded rush delivery. 353 00:18:59,920 --> 00:19:03,280 I got $583 from CashForGold .com. 354 00:19:03,480 --> 00:19:06,460 With gold, silver, and platinum at their highest value in decades. 355 00:19:07,110 --> 00:19:11,190 Cashforgold .com is able to give you top dollar for your unwanted jewelry. 356 00:19:11,410 --> 00:19:16,190 Just call the number below and ask for your free, prepaid, insured refiner's 357 00:19:16,190 --> 00:19:20,070 return pack. Fill the envelope with your unwanted or broken gold, silver, and 358 00:19:20,070 --> 00:19:23,590 platinum jewelry and mail it to our processing center. A safe, reliable 359 00:19:23,590 --> 00:19:26,270 transaction with satisfaction guaranteed. 360 00:19:28,910 --> 00:19:32,170 Well, so much for this batch. 361 00:19:33,890 --> 00:19:35,450 Good. We're almost finished. 362 00:19:36,720 --> 00:19:40,280 I don't want the kids to come across anything about Heinrich. I mean, I'd be 363 00:19:40,280 --> 00:19:43,820 mortified if the boys found out that one of our ancestors bought and sold their 364 00:19:43,820 --> 00:19:44,820 ancestors. 365 00:19:45,780 --> 00:19:46,780 That's it. 366 00:19:46,840 --> 00:19:48,480 There's nothing else that's incriminating. 367 00:19:49,320 --> 00:19:51,560 Hey, anything interesting turn up in the family record? 368 00:19:51,900 --> 00:19:54,420 Oh, no, just a lot of miscellaneous mishmash. 369 00:19:55,100 --> 00:19:57,060 Mostly mish, not so much mosh. 370 00:19:58,180 --> 00:20:01,220 You know, I think that it's great that you saved all this stuff, Aunt Sophia. 371 00:20:01,440 --> 00:20:04,520 It's made me really want to learn all I can about my family history. 372 00:20:05,080 --> 00:20:06,340 Especially about Uncle Heinrich. 373 00:20:07,420 --> 00:20:09,140 What did he used to do for a living? 374 00:20:09,760 --> 00:20:10,760 Well, 375 00:20:11,320 --> 00:20:15,680 he... Tell her, Philip. 376 00:20:17,660 --> 00:20:18,920 He was an importer. 377 00:20:20,640 --> 00:20:21,980 Very good, Philip. 378 00:20:25,060 --> 00:20:26,820 I mean, that's what he did. 379 00:20:27,620 --> 00:20:29,600 He imported things. 380 00:20:30,020 --> 00:20:32,700 Well, not things exactly, but... 381 00:20:35,140 --> 00:20:40,500 Well, I have a lot of shopping to do. I want to get a new outfit for the 382 00:20:40,500 --> 00:20:44,880 groundbreaking ceremony next Saturday, so if you'll both excuse me. 383 00:20:46,860 --> 00:20:51,340 Oh, I wonder what you wear to a garbage dump. 384 00:20:52,560 --> 00:20:53,840 A gas mask. 385 00:20:56,200 --> 00:20:58,560 Good, I'll see if Gucci makes them. 386 00:21:00,080 --> 00:21:01,640 Hey, Kimberly, what you doing? 387 00:21:03,820 --> 00:21:05,240 so I can find out about my family tree. 388 00:21:05,500 --> 00:21:08,720 You know, if we had a family tree, Arnold would be the sap. 389 00:21:10,340 --> 00:21:12,280 Thanks, and your mouse would be the knothole. 390 00:21:15,180 --> 00:21:17,820 Well, come on, you guys. How about giving me a hand going through all this 391 00:21:17,820 --> 00:21:18,820 stuff? Okay. All right. 392 00:21:19,340 --> 00:21:20,340 Hey, 393 00:21:28,000 --> 00:21:30,300 here's a letter from Uncle Hiney. 394 00:21:32,330 --> 00:21:33,890 Oh, you sure know how to get down. 395 00:21:36,350 --> 00:21:38,870 Listen to this, my darling. 396 00:21:40,750 --> 00:21:47,510 I long to be with you, to hold you in my arms, and to kiss your earlobes. 397 00:21:49,430 --> 00:21:51,150 Talk that talk, Uncle Hiney. 398 00:21:51,630 --> 00:21:53,470 That man sure threw a lot of sugar. 399 00:21:53,890 --> 00:21:56,050 I bet they called him Honeymouth Hiney. 400 00:21:58,210 --> 00:22:00,090 Let me see that arm. There you go. 401 00:22:04,520 --> 00:22:06,140 And that day is fast approaching. 402 00:22:06,520 --> 00:22:10,540 Our voyage has been a successful one. We have already gathered up 200 prime 403 00:22:10,540 --> 00:22:11,660 Negroes. Say what? 404 00:22:14,720 --> 00:22:21,640 And as soon as we round up 100 more, we shall... They've already gathered up 405 00:22:21,640 --> 00:22:23,340 200 prime Negroes. 406 00:22:24,000 --> 00:22:27,720 And as soon as we round up 100 more, we shall set sail. 407 00:22:28,180 --> 00:22:32,800 A rich harvest which will bring an excellent price when the Arcadia drops 408 00:22:32,800 --> 00:22:33,800 at Charleston. 409 00:22:37,550 --> 00:22:38,730 It ain't the love boat. 410 00:22:40,750 --> 00:22:43,910 Arnold, Dad's ancestor was a slave trader. 411 00:22:44,470 --> 00:22:45,590 What you talking about, Willis? 412 00:22:47,850 --> 00:22:49,010 That's disgusting. 413 00:22:49,790 --> 00:22:53,350 So that's how your Uncle Heinrich got rich and bought that land in Harlem. 414 00:22:53,670 --> 00:22:55,570 By selling our people into slavery. 415 00:22:57,070 --> 00:23:00,710 Gosh, you just wait till Daddy hears about this. He's really gonna freak out. 416 00:23:01,010 --> 00:23:02,510 Dad's gonna be madder than we are. 417 00:23:02,870 --> 00:23:06,690 Yes. And he'll shake Uncle Heine's butt right off the family tree. 418 00:23:09,070 --> 00:23:11,190 What makes you think your dad doesn't already know? 419 00:23:11,670 --> 00:23:13,750 He's no different from the rest of the rich people. 420 00:23:13,970 --> 00:23:16,850 They don't care who has to sweat and bleed to get them their bread. 421 00:23:18,790 --> 00:23:22,690 Oscar, you better watch your mouth before somebody puts my fist in it. 422 00:23:25,270 --> 00:23:29,090 Now, Oscar, you've got Dad all wrong. If he knew, he would tell us. Yeah, sure. 423 00:23:29,910 --> 00:23:34,450 Dad. I gotta talk to you. No, Willis. I think you're too upset to do this. It's 424 00:23:34,450 --> 00:23:35,550 going to take a little tact. 425 00:23:36,050 --> 00:23:38,390 Then let me handle it. I'm the littlest tact here. 426 00:23:40,570 --> 00:23:41,570 Handle what? 427 00:23:41,710 --> 00:23:45,550 Well, I hate to mention it, but... Oh, the heck with tact, Daddy. Your Uncle 428 00:23:45,550 --> 00:23:46,930 Heinrich was a slave trader. 429 00:23:48,950 --> 00:23:50,050 What made you say that? 430 00:23:50,270 --> 00:23:53,190 It's right here in this letter that that honey -mouthed Heinrich wrote to his 431 00:23:53,190 --> 00:23:54,190 wife. 432 00:23:56,610 --> 00:23:57,610 Oh, boy. 433 00:23:59,340 --> 00:24:01,260 This is one letter that we should have finished reading. 434 00:24:02,140 --> 00:24:04,580 Daddy, you mean you knew? 435 00:24:05,320 --> 00:24:06,860 Yeah, I'm afraid that I did. 436 00:24:07,080 --> 00:24:09,060 Oh, man. 437 00:24:12,240 --> 00:24:13,580 I rest my case. 438 00:24:14,360 --> 00:24:17,260 You know, if the people found out about this, they wouldn't want the center. 439 00:24:17,960 --> 00:24:18,960 You're wrong, Oscar. 440 00:24:19,540 --> 00:24:20,540 I'm wrong? 441 00:24:20,780 --> 00:24:23,180 Mr. Drummond, you're about as wrong as a man can get. 442 00:24:25,220 --> 00:24:26,460 I'll check you later, Willis. 443 00:24:28,500 --> 00:24:29,760 You know, Oscar was right. 444 00:24:30,380 --> 00:24:31,740 You weren't going to tell us, were you? 445 00:24:32,020 --> 00:24:33,020 No, I wasn't, Willis. 446 00:24:33,400 --> 00:24:35,020 As a matter of fact, we're not going to tell anybody. 447 00:24:36,100 --> 00:24:39,160 Now, we gave this matter a lot of thought, your Aunt Sophia and I, and we 448 00:24:39,160 --> 00:24:42,500 discussed it with Mr. Collins, and all three of us agreed that the cultural 449 00:24:42,500 --> 00:24:46,480 center is far more important than this, this blot on our family history. 450 00:24:47,220 --> 00:24:50,400 You mean buying and selling other human beings is just a blot to you? 451 00:24:50,900 --> 00:24:53,220 Oh, Willis, I don't think Dad meant it that way. 452 00:24:53,460 --> 00:24:54,900 I certainly didn't, Willis. 453 00:24:55,900 --> 00:24:56,799 Come on. 454 00:24:56,800 --> 00:24:59,620 You can't possibly think for a minute that I could defend slave trading. 455 00:25:00,000 --> 00:25:02,440 But you're still going ahead with the culture center, aren't you? 456 00:25:02,860 --> 00:25:03,860 Well, let's try to understand. 457 00:25:04,660 --> 00:25:09,140 It isn't important where the land came from, but what good we do with it now. 458 00:25:09,900 --> 00:25:11,140 That's a good point, Willis. 459 00:25:11,860 --> 00:25:15,220 Well, if it isn't important where the land came from, why not tell the people 460 00:25:15,220 --> 00:25:16,220 instead of hiding it? 461 00:25:16,620 --> 00:25:17,660 That's a good point, Dad. 462 00:25:18,660 --> 00:25:21,100 Willis, there are lots of people out there who are looking for issues to 463 00:25:21,100 --> 00:25:24,580 exploit. They could use this information to kill the project before we could 464 00:25:24,580 --> 00:25:25,580 even get it started. 465 00:25:26,000 --> 00:25:27,020 That's a good point, Willis. 466 00:25:27,420 --> 00:25:29,180 I don't know. Whose side are you on? 467 00:25:29,540 --> 00:25:31,340 Both. I just want to be loved. 468 00:25:35,080 --> 00:25:36,680 Well, I think Daddy's right. 469 00:25:37,000 --> 00:25:38,240 No, Oscar was right. 470 00:25:38,920 --> 00:25:41,320 Willis, this whole thing was your idea. 471 00:25:41,820 --> 00:25:43,260 Yeah, but that's all changed now. 472 00:25:43,680 --> 00:25:47,380 Now that I know about your family, I'm going to be caught dead at that 473 00:25:47,380 --> 00:25:48,980 groundbreaking ceremony next Saturday. 474 00:25:55,260 --> 00:25:56,260 Yeah, Oscar. 475 00:25:56,480 --> 00:25:58,360 They're all at that groundbreaking ceremony. 476 00:25:59,020 --> 00:26:00,080 Yeah, even Arnold. 477 00:26:00,780 --> 00:26:02,820 Hey, man, I said I wouldn't go and I didn't. 478 00:26:04,180 --> 00:26:06,540 Yeah, I'm really disappointed in my dad. 479 00:26:08,980 --> 00:26:12,800 Guess who just walked in? My sister and little Benedict Arnold. 480 00:26:14,460 --> 00:26:16,220 Yeah, I'll check you later, man. Bye. 481 00:26:17,360 --> 00:26:19,960 Willis, you sure missed a terrific groundbreaking. 482 00:26:20,780 --> 00:26:21,599 Big deal. 483 00:26:21,600 --> 00:26:24,220 Oh, it was wonderful. Dad got a big ovation for his speech. 484 00:26:24,500 --> 00:26:25,199 From who? 485 00:26:25,200 --> 00:26:26,340 You two and La Sofia? 486 00:26:26,900 --> 00:26:28,240 No, from the whole crowd. 487 00:26:28,560 --> 00:26:31,980 It was a standing ovation. And not just because there weren't any chairs. 488 00:26:33,600 --> 00:26:38,240 Sure. Dad played that jive tune and people danced to it. Because they didn't 489 00:26:38,240 --> 00:26:39,079 know the truth. 490 00:26:39,080 --> 00:26:42,560 Well, we taped a speech for you, Willis. Play the tape, Arnold. Don't bother. 491 00:26:43,160 --> 00:26:44,240 Don't bother at all. 492 00:26:44,520 --> 00:26:46,800 And now, live from the garbage dump. 493 00:26:49,710 --> 00:26:50,710 ladies and gentlemen. 494 00:26:50,910 --> 00:26:54,950 You know, it gave us a good feeling when we found out that we owned this 495 00:26:54,950 --> 00:27:01,130 property. But I'm sorry to say that that good feeling changed when we found out 496 00:27:01,130 --> 00:27:05,470 later that my great, great, great uncle, Heinrich Van Drummond, from whom we 497 00:27:05,470 --> 00:27:09,230 inherited the property, was engaged in the slave trade. 498 00:27:10,590 --> 00:27:11,990 How about that, Woolis? 499 00:27:12,290 --> 00:27:13,530 Me leveled with him? 500 00:27:13,770 --> 00:27:17,190 Yep. Daddy threw away the speech you wrote and just spoke off the cuff. Play 501 00:27:17,190 --> 00:27:18,190 rest for him, Arnold. 502 00:27:18,330 --> 00:27:22,530 No, I don't think Willis wants to hear any more of Dad's jive. All right, 503 00:27:22,530 --> 00:27:23,530 please. 504 00:27:24,150 --> 00:27:25,150 All right. 505 00:27:26,350 --> 00:27:30,570 To tell you the truth, I wasn't going to mention this because I thought it might 506 00:27:30,570 --> 00:27:31,570 hurt the project. 507 00:27:32,210 --> 00:27:36,790 But my son Willis felt you had a right to know, and I realize now that he had a 508 00:27:36,790 --> 00:27:38,850 point. But it has to be your decision. 509 00:27:39,450 --> 00:27:42,170 It's your community, and it's up to you to decide. 510 00:27:42,990 --> 00:27:45,030 Do you want a cultural center on this property? 511 00:27:51,100 --> 00:27:54,560 Wow. You mean Dad told them the truth and they still wanted it? 512 00:27:56,340 --> 00:27:57,800 Oscar was wrong and so was I. 513 00:27:58,340 --> 00:27:59,340 Yes, Willis. 514 00:28:01,200 --> 00:28:04,780 But it was your idea to tell the whole truth, and I'm very glad that I did 515 00:28:06,300 --> 00:28:09,800 Philip, I think Willis should hear the end of your speech. Right. 516 00:28:10,360 --> 00:28:11,360 Okay, you get it. 517 00:28:28,400 --> 00:28:29,700 That's where I ran out of tape. 518 00:28:32,360 --> 00:28:34,500 Well, Daddy, tell him the rest of your speech. 519 00:28:35,160 --> 00:28:36,520 Yes, please, Philip. 520 00:28:37,180 --> 00:28:41,800 I'd like to hear it. Before I was so enthralled with what you were saying, I 521 00:28:41,800 --> 00:28:42,800 wasn't listening. 522 00:28:45,800 --> 00:28:50,480 Well, as I just said, ladies and gentlemen, my request would be that you 523 00:28:50,480 --> 00:28:52,620 the cultural center after my two sons. 524 00:28:53,040 --> 00:28:56,260 I'd like it to be called the Jackson Cultural Arts Center. 525 00:28:58,000 --> 00:28:59,320 We named it after us. 526 00:29:01,560 --> 00:29:02,560 Thanks, Dad. 527 00:29:03,440 --> 00:29:04,440 Thanks, Dad. 528 00:29:06,380 --> 00:29:07,440 But you know something? 529 00:29:07,880 --> 00:29:09,560 Your name should be on it, too. 530 00:29:10,440 --> 00:29:12,380 Uh, not really. 531 00:29:12,600 --> 00:29:13,600 Okay. 532 00:29:33,740 --> 00:29:34,740 There's just one drum. 533 00:29:34,900 --> 00:29:36,360 What might be right for you? 534 00:29:36,680 --> 00:29:42,260 May not be right for some. A man in four, he's a man of me. 535 00:29:42,580 --> 00:29:44,360 Then along come two. 536 00:29:44,580 --> 00:29:46,500 They got nothing but the genes. 537 00:29:46,900 --> 00:29:50,600 They got different strokes. Different strokes. 538 00:29:51,420 --> 00:29:52,620 Different strokes. 539 00:30:06,940 --> 00:30:10,440 Yeah, and I got a bill for $180 from CompuServe. 540 00:30:10,740 --> 00:30:12,560 You know anything about this, Edward? 541 00:30:13,100 --> 00:30:14,100 Me? 542 00:30:14,740 --> 00:30:17,300 Man, I'm hurt and offended, man. 543 00:30:18,880 --> 00:30:21,060 I don't even know how to work no damn computer. 544 00:30:22,200 --> 00:30:24,080 I'm sorry, my bad. No disrespect. 545 00:30:24,300 --> 00:30:26,760 I guess I'll just call the company and complain. 546 00:30:27,240 --> 00:30:33,020 You ain't got to do that. All you got to do is log on, double -click the people 547 00:30:33,020 --> 00:30:34,020 connection. 548 00:30:35,310 --> 00:30:36,390 with the account supervisor. 549 00:30:38,590 --> 00:30:39,890 Hey, talk to the lady. 550 00:30:42,090 --> 00:30:43,230 Begin his luck, man. 551 00:30:49,150 --> 00:30:50,450 Isn't it quite funny, bro? 552 00:30:51,370 --> 00:30:54,550 They're just gonna leave you alone while you're sitting inside your home. 553 00:31:28,300 --> 00:31:29,960 Big, strong, handsome man. 554 00:31:30,880 --> 00:31:32,840 Well, you forgot sexy, but give me the jar. 555 00:31:35,340 --> 00:31:37,780 Malcolm, is there anything you can't do? 556 00:31:39,400 --> 00:31:43,320 Look, let me save you some time, Holly. No, you can't have a raise. 557 00:31:43,520 --> 00:31:47,600 No, you can't have the weekend off. And in conclusion, no, just no. 558 00:31:49,660 --> 00:31:51,220 Okay, Malcolm, I need a favor. 559 00:31:51,720 --> 00:31:56,260 Now, my parents are coming in town and... Every time they do, they always 560 00:31:56,260 --> 00:31:57,660 out with some nerdy guy. 561 00:31:58,260 --> 00:32:02,820 So I told them, Mom, Dad, I have a boyfriend that I'm crazy about. 562 00:32:03,100 --> 00:32:06,420 So what do you want from me? Could you pretend to be my boyfriend, please? 563 00:32:08,080 --> 00:32:11,340 Oh, well, let's see. Do I get boyfriend privileges? 564 00:32:11,880 --> 00:32:12,980 You could pay for dinner. 565 00:32:14,760 --> 00:32:18,880 Oh, come on, Malcolm. It's only for one night. And you've been asking me out for 566 00:32:18,880 --> 00:32:21,400 months. Yeah, you've been turning me down for months. 567 00:32:21,870 --> 00:32:25,030 So now all of a sudden, just because you need me, I'm supposed to be your little 568 00:32:25,030 --> 00:32:26,030 puppet on a string. 569 00:32:26,170 --> 00:32:27,310 No, you're not a puppet. 570 00:32:28,390 --> 00:32:32,930 You're an award -winning novelist with a master's in fine arts from Howard 571 00:32:32,930 --> 00:32:34,230 University, at least for tonight. 572 00:32:36,030 --> 00:32:41,670 Well, to quote from one of my novels, uh -uh, no way, not gonna happen, then. 573 00:32:54,090 --> 00:33:00,050 I ran up your computer, Bill, talking to Katrina online in the Naughty Cat chat 574 00:33:00,050 --> 00:33:01,050 room. 575 00:33:01,230 --> 00:33:03,090 She's coming here to meet me tonight in the flesh. 576 00:33:03,350 --> 00:33:07,130 Hey, yo, you better be careful, man. You know, it's a lot of cycles online. 577 00:33:07,510 --> 00:33:08,510 Look at you. 578 00:33:09,250 --> 00:33:11,270 Exactly. That's why I gave her a picture of you. 579 00:33:12,390 --> 00:33:14,390 Me? Why would you do that? 580 00:33:14,690 --> 00:33:17,110 Man, I don't want no fatal attraction action. 581 00:33:18,149 --> 00:33:20,770 If she's crazy, it's my bunny that gets boiled. 582 00:33:21,050 --> 00:33:24,350 Don't worry about your bunny. If she looks good, I'll take her off your 583 00:33:24,550 --> 00:33:27,970 If she turns out to be a lunatic, Sybil, dick, dick, dick! 584 00:33:29,370 --> 00:33:31,570 Hi, goodbye! Come on, Simbuku! 585 00:33:32,890 --> 00:33:33,890 She's all yours. 586 00:33:34,710 --> 00:33:40,190 I really wish I could help you out, Ed, but I promised Holly that I would pose 587 00:33:40,190 --> 00:33:41,390 as her boyfriend tonight. 588 00:33:44,620 --> 00:33:48,020 Thank you so much, and I swear it won't be any trouble at all. 589 00:33:48,440 --> 00:33:49,440 Hey, everybody. 590 00:33:50,000 --> 00:33:51,900 This is my new roommate, Danielle. 591 00:33:52,800 --> 00:33:55,300 And that fine -looking specimen over there is Eddie. 592 00:33:55,600 --> 00:33:58,400 And just so you know, I talked my last roommate out on her. 45733

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.