All language subtitles for Diffrent Strokes s03e20 The Ancestors
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,800 --> 00:00:07,600
Now the world don't move to the beat of
just one drum. What might be right for
2
00:00:07,600 --> 00:00:11,940
you may not be right for some. A man is
born.
3
00:00:12,240 --> 00:00:15,820
He's a man of need. Then along come two.
4
00:00:16,040 --> 00:00:20,820
They got nothing but the genes, but they
got different strokes to take,
5
00:00:20,960 --> 00:00:25,320
different strokes to take, different
strokes to move the world.
6
00:00:27,180 --> 00:00:30,000
Everybody's got a special kind of story.
7
00:00:31,000 --> 00:00:33,420
Everybody finds a way to shine.
8
00:00:34,160 --> 00:00:39,800
It don't matter that you got not a lot.
So what? I'll have theirs. You'll have
9
00:00:39,800 --> 00:00:41,360
yours. And I'll have mine.
10
00:00:42,040 --> 00:00:47,760
And together we'll be fine. Different
strokes to move the world. Different
11
00:00:47,760 --> 00:00:51,300
strokes to move the world.
12
00:00:52,420 --> 00:00:53,420
Hello.
13
00:00:58,000 --> 00:00:59,860
I'm looking for Mr. Philip Drummond.
14
00:01:01,740 --> 00:01:02,740
Mr. Philip Drummond?
15
00:01:03,200 --> 00:01:05,600
I'd like to see him. Tell him I'm from
the city attorney's office.
16
00:01:05,960 --> 00:01:06,960
City attorney?
17
00:01:08,080 --> 00:01:10,200
Uh, whatever he did, he didn't do it.
18
00:01:11,280 --> 00:01:13,780
Even if he did, he was home in time, so
he couldn't have.
19
00:01:14,300 --> 00:01:17,160
Who is it, kid? Listen, Dad, you don't
have to say anything.
20
00:01:17,560 --> 00:01:20,340
Right. They can't touch you. Just plead
the fifth commandment.
21
00:01:22,660 --> 00:01:23,660
What's going on here?
22
00:01:23,780 --> 00:01:24,780
Can I help you?
23
00:01:24,880 --> 00:01:26,440
Uh, you're Mr. Drummond?
24
00:01:26,720 --> 00:01:27,720
He's adopted.
25
00:01:29,450 --> 00:01:31,170
I'm Jason Collins from the city
attorney's office.
26
00:01:31,370 --> 00:01:32,370
I didn't do it.
27
00:01:33,630 --> 00:01:34,810
He's not guilty of anything.
28
00:01:35,110 --> 00:01:36,330
What can I do for you, Mr. Collins?
29
00:01:36,670 --> 00:01:37,990
Well, I'm not here to press charges.
30
00:01:38,450 --> 00:01:39,450
In that case, come in.
31
00:01:40,010 --> 00:01:43,210
In fact, I might have some very good
news for you. In that case, have a seat.
32
00:01:43,990 --> 00:01:46,490
You might turn out to be the owner of a
valuable piece of land.
33
00:01:46,750 --> 00:01:47,750
In that case, stay for dinner.
34
00:01:49,930 --> 00:01:51,270
By the way, this is my family.
35
00:01:51,490 --> 00:01:54,830
My daughter, Kimberly, my two sons,
Willis and Arnold. Hello. Hi.
36
00:01:55,370 --> 00:01:56,690
Now, here's the story.
37
00:01:57,210 --> 00:02:00,570
The city has this piece of land that
we've been using for years, and recently
38
00:02:00,570 --> 00:02:03,770
we've had an offer on it. But as it
turns out, the city doesn't own the land
39
00:02:03,770 --> 00:02:04,669
after all.
40
00:02:04,670 --> 00:02:08,590
The ownership goes back to the 1800s to
someone named Heinrich Van Drummond.
41
00:02:09,009 --> 00:02:10,009
Really? Mm -hmm.
42
00:02:10,330 --> 00:02:13,370
Well, I know that our family name was
originally Van Drummond.
43
00:02:14,130 --> 00:02:17,410
I'm not so sure about a Heinrich. Well,
if you can prove there's a Heinrich in
44
00:02:17,410 --> 00:02:19,390
your family, that valuable piece of
property is yours.
45
00:02:20,170 --> 00:02:21,710
Dad, do you remember Uncle Heine?
46
00:02:27,359 --> 00:02:29,140
I mean, you both are so close.
47
00:02:29,480 --> 00:02:30,480
All right, kid.
48
00:02:31,300 --> 00:02:34,860
My sister, Sophia, has always been our
family historian. She'd be the one to
49
00:02:34,860 --> 00:02:35,860
know whether there was a Heinrich.
50
00:02:36,120 --> 00:02:38,560
Mr. Collins, where is this land? It's up
in Harlem.
51
00:02:39,240 --> 00:02:41,900
Harlem? Dad, maybe we've got the same
roots.
52
00:02:43,480 --> 00:02:44,480
You know something?
53
00:02:44,600 --> 00:02:46,480
Always knew there was something cool
about you, Dad.
54
00:02:47,480 --> 00:02:51,500
The land's almost an acre, and some
developers offer the city $2 million for
55
00:02:51,820 --> 00:02:52,820
$2 million?
56
00:02:53,440 --> 00:02:54,540
What's on it? Gold?
57
00:02:55,040 --> 00:02:55,978
No, garbage.
58
00:02:55,980 --> 00:02:58,400
Whose garbage is it? Muhammad Ali's?
59
00:03:00,620 --> 00:03:04,640
Mr. Drummond, if you find some proof
that you're related to this Heinrich
60
00:03:04,700 --> 00:03:09,060
Drummond, give me a call. For $2
million, I'll not only give you a call,
61
00:03:09,060 --> 00:03:10,460
come over and tuck you in every night.
62
00:03:12,560 --> 00:03:15,620
The biggest spring bash anywhere on TV
returned.
63
00:03:16,460 --> 00:03:17,460
No way.
64
00:03:17,580 --> 00:03:18,580
Keith McCall.
65
00:03:18,620 --> 00:03:19,620
Rick Ross.
66
00:03:20,080 --> 00:03:21,080
Soulja Boy.
67
00:03:21,280 --> 00:03:22,280
Don't miss it.
68
00:03:22,540 --> 00:03:23,900
Thursday at 7 .30.
69
00:03:24,400 --> 00:03:25,400
Only on BET.
70
00:03:27,440 --> 00:03:31,420
I wasn't really doing much. It was just
work. Work just to pay bills. I wanted a
71
00:03:31,420 --> 00:03:34,700
career. I wanted a better future. I
needed a change. And I said, you know
72
00:03:34,760 --> 00:03:36,960
Enough is enough. So I decided to come
to Everest.
73
00:03:37,180 --> 00:03:38,180
Everest. Everest.
74
00:03:38,460 --> 00:03:41,080
I went to Everest. Everest. Everest. I
checked out Everest.
75
00:03:41,320 --> 00:03:44,840
They changed my life. You can change
your life too. Everest makes it easy for
76
00:03:44,840 --> 00:03:48,320
you. It starts with one call. To
Everest. When you come in, there's a
77
00:03:48,320 --> 00:03:52,660
group already set. They teach you
everything step by step. Hands on, using
78
00:03:52,660 --> 00:03:56,460
tools of the trade. Every step of the
way, they are there with you. They help
79
00:03:56,460 --> 00:03:59,640
you with everything. Everything we
needed to know, everything that was
80
00:03:59,640 --> 00:04:03,000
was able to grow. These are the people
that believe in me. You can get here and
81
00:04:03,000 --> 00:04:04,000
do amazing things.
82
00:04:04,700 --> 00:04:06,480
And leave here to do amazing things.
83
00:04:06,780 --> 00:04:07,780
I have a career.
84
00:04:07,880 --> 00:04:10,880
I have good pay and I can support my
daughter. It's a better future for me. I
85
00:04:10,880 --> 00:04:11,880
accomplished something.
86
00:04:12,000 --> 00:04:13,000
Everything happens so fast.
87
00:04:13,220 --> 00:04:14,320
I get to live a life now.
88
00:04:14,560 --> 00:04:15,439
Stress free.
89
00:04:15,440 --> 00:04:18,220
Fair life. If they can do it, you can do
it. No more excuses.
90
00:04:18,560 --> 00:04:21,660
It's time to do this. Pick up the phone
and get on the road to a better future.
91
00:04:21,860 --> 00:04:24,400
Don't wait. Call Everest now. You know
you want to call.
92
00:04:24,720 --> 00:04:27,060
So call 1 -800 -979 -1369.
93
00:04:29,080 --> 00:04:30,080
Michael.
94
00:04:33,080 --> 00:04:34,080
Mikhail.
95
00:04:36,640 --> 00:04:37,700
Cardboard Bach.
96
00:04:40,080 --> 00:04:41,220
Dance floor.
97
00:04:44,340 --> 00:04:45,480
1 -800.
98
00:04:47,980 --> 00:04:49,560
1 -900.
99
00:04:50,820 --> 00:04:54,000
A small tweak makes a big difference.
100
00:04:59,470 --> 00:05:02,610
Could you take all these in for me,
please? All of them? Well, it's the
101
00:05:02,610 --> 00:05:07,630
cream pie and the apple turnovers and
the white chocolate strawberries and the
102
00:05:07,630 --> 00:05:08,529
key lime pie.
103
00:05:08,530 --> 00:05:09,530
So you need them let out.
104
00:05:09,730 --> 00:05:10,730
No, no, in. Out.
105
00:05:10,910 --> 00:05:12,250
In. Out.
106
00:05:14,110 --> 00:05:15,110
No, in.
107
00:05:15,570 --> 00:05:19,150
You'll play light with 14 delicious
flavors at 100 calories.
108
00:05:19,510 --> 00:05:21,070
It only takes fattening.
109
00:05:21,350 --> 00:05:25,270
Out. Okay. I was just outside, and then
I came in. So if you could...
110
00:05:34,960 --> 00:05:35,960
Classic style.
111
00:05:39,160 --> 00:05:40,900
Meet Chicago style.
112
00:05:41,220 --> 00:05:45,440
The cleaning power of Tide now meets
Dawn Stain Scrubbers. A powerful pre
113
00:05:45,440 --> 00:05:49,280
-treating boost. Unlocks and removes
tough stains even better than both the
114
00:05:49,280 --> 00:05:51,740
leading regular detergent and leading
pre -treater combined.
115
00:05:52,140 --> 00:05:53,960
Because clean is never out of style.
116
00:05:54,160 --> 00:05:57,540
New Tide with Dawn Stain Scrubbers. Your
Tide is showing.
117
00:06:05,450 --> 00:06:08,110
Some odors you just can't ignore.
118
00:06:08,350 --> 00:06:14,310
And while other air fresheners simply
bury the smell in a flowery fog, Febreze
119
00:06:14,310 --> 00:06:18,090
Air Effects actually eliminates odors in
the air and leaves a fresh scent.
120
00:06:18,290 --> 00:06:21,310
So you can freshen up, not cover up.
121
00:06:24,870 --> 00:06:27,210
Now that's a breath of fresh air.
122
00:06:28,730 --> 00:06:31,070
Okay, everybody, put them right over
there.
123
00:06:31,650 --> 00:06:33,610
Arnold, you're holding your end too low.
124
00:06:34,300 --> 00:06:36,240
I can't help it. That's the way my end
is built.
125
00:06:38,160 --> 00:06:41,740
How long have you had all this stuff in
storage, Sophia? Since I was a young
126
00:06:41,740 --> 00:06:42,740
woman.
127
00:06:42,880 --> 00:06:44,860
Years and years and years ago.
128
00:06:45,380 --> 00:06:49,180
Sophia, are you sure you and Dad are
related to that Heinrich von Drummond?
129
00:06:49,180 --> 00:06:50,880
I unroll this, I'll show you.
130
00:06:51,540 --> 00:06:56,720
Remember when I finished making out this
family tree, Philip, and I realized I'd
131
00:06:56,720 --> 00:06:57,780
left my name off?
132
00:06:58,350 --> 00:07:00,810
And you joked and said I was off my
tree.
133
00:07:02,470 --> 00:07:03,710
That wasn't funny.
134
00:07:08,810 --> 00:07:11,930
All right, here we are, 200 years of
Drummond.
135
00:07:12,430 --> 00:07:13,430
Sure, now, here, see?
136
00:07:13,890 --> 00:07:18,310
Here's Heinrich van Drummond, who begat
Johann van Drummond, who begat Peter van
137
00:07:18,310 --> 00:07:19,770
Drummond, who begat et cetera.
138
00:07:20,090 --> 00:07:21,310
Who et cetera began?
139
00:07:23,170 --> 00:07:24,170
Hey, Dad.
140
00:07:24,200 --> 00:07:27,460
Does it mean the Harlem property's ours?
Oh, no, I'm afraid we'll need a lot
141
00:07:27,460 --> 00:07:30,860
more than Sophia's family tree to prove
that we're the sole survivors to that
142
00:07:30,860 --> 00:07:35,220
claim. Listen, kids, why don't we dig
into all of this stuff and try to find
143
00:07:35,220 --> 00:07:38,560
legal documents? You know, look for
things like marriage certificates, birth
144
00:07:38,560 --> 00:07:40,900
certificates, that kind of thing, okay?
Okay.
145
00:07:41,220 --> 00:07:43,220
Let's go. We're talking about two
million dollars.
146
00:07:43,460 --> 00:07:45,440
That's the lifetime supply of Big Macs.
147
00:07:47,120 --> 00:07:48,240
Now, don't easy.
148
00:07:48,800 --> 00:07:51,800
Some of that stuff is very old and
fragile.
149
00:07:52,420 --> 00:07:54,310
Hey. Here are some legal papers.
150
00:07:54,570 --> 00:07:55,610
Hey, wait a minute. Wait.
151
00:07:56,510 --> 00:07:57,510
Yep.
152
00:07:59,090 --> 00:08:00,930
Here's old Heidrick's marriage
certificate.
153
00:08:01,730 --> 00:08:03,630
This proves we're part of his family.
154
00:08:03,990 --> 00:08:05,870
Well, what are we going to do with the
land, Dad?
155
00:08:06,250 --> 00:08:08,350
I don't know. What do you think, Sophie?
It's half yours.
156
00:08:08,590 --> 00:08:09,750
Oh, don't ask me.
157
00:08:10,210 --> 00:08:13,790
My first ex -husband handled all my
money matters.
158
00:08:14,310 --> 00:08:19,170
He was so smart. I knew he'd go far, and
he did. He was in Argentina when they
159
00:08:19,170 --> 00:08:20,170
caught him.
160
00:08:22,570 --> 00:08:23,570
I got an idea.
161
00:08:23,750 --> 00:08:26,530
How about building something on that
land for the people of Harlem?
162
00:08:27,210 --> 00:08:28,910
Good idea, Willis.
163
00:08:29,510 --> 00:08:33,030
How about a combination Italian pizza
parlor and soul food restaurant?
164
00:08:33,850 --> 00:08:35,490
We'll call it the Godmama.
165
00:08:37,850 --> 00:08:39,610
What did you have in mind, Willis?
166
00:08:39,890 --> 00:08:44,390
Well, when me and Olive used to live in
Harlem, there wasn't any place to go. I
167
00:08:44,390 --> 00:08:47,590
mean, you had your choice to hang out in
the corner or in your front stoop.
168
00:08:47,930 --> 00:08:49,370
Nothing to do but get in trouble.
169
00:08:50,830 --> 00:08:54,250
I was thinking of, um, you know, like a
community center.
170
00:08:54,910 --> 00:08:58,330
Oh, are you suggesting that we would
donate the property for that purpose?
171
00:08:58,470 --> 00:08:59,249
That's right.
172
00:08:59,250 --> 00:09:03,030
Willis, give away a $2 million piece of
property for free?
173
00:09:03,530 --> 00:09:05,970
Have you been using your electric
toothbrush on high again?
174
00:09:08,550 --> 00:09:10,730
I think Willis has a very good idea.
175
00:09:11,210 --> 00:09:13,710
Well, our family has a long tradition of
philanthropy.
176
00:09:15,290 --> 00:09:18,070
I go with Willis. I think we should
donate the property. What do you say,
177
00:09:18,110 --> 00:09:18,969
Sophia?
178
00:09:18,970 --> 00:09:21,630
Okay, I'll try to look at it like this.
179
00:09:22,050 --> 00:09:27,210
We didn't even own the land yesterday,
so if we give away what we never had to
180
00:09:27,210 --> 00:09:28,810
give away, how can we miss it?
181
00:09:30,350 --> 00:09:31,670
Unless we drive by.
182
00:09:34,330 --> 00:09:36,030
And let's never do that.
183
00:09:37,970 --> 00:09:40,210
Oh, Philip, this is so romantic.
184
00:09:41,670 --> 00:09:42,670
It is?
185
00:09:43,030 --> 00:09:44,930
A brother and sister looking through
gardens?
186
00:09:47,600 --> 00:09:51,040
I mean this love letter from Heinrich to
his wife, Martha.
187
00:09:51,440 --> 00:09:58,360
He says, My darling, I long to be with
you, to hold you in my arms, and to
188
00:09:58,360 --> 00:10:00,240
kiss your... Oh, my.
189
00:10:05,520 --> 00:10:06,960
To kiss your oh, my?
190
00:10:08,640 --> 00:10:10,560
To kiss your earlobes.
191
00:10:11,220 --> 00:10:13,420
That's very daring for those days.
192
00:10:14,020 --> 00:10:16,680
Yes. Anything that was above the wrist
was...
193
00:10:16,960 --> 00:10:17,960
Off limits.
194
00:10:18,540 --> 00:10:20,860
Wouldn't that depend where she was
holding her hand?
195
00:10:23,900 --> 00:10:24,900
You got a point.
196
00:10:30,600 --> 00:10:32,960
Hey, Mr. Drummond. What it is?
197
00:10:33,500 --> 00:10:34,500
It is I, Oscar.
198
00:10:35,840 --> 00:10:36,920
Come in. Thanks.
199
00:10:37,140 --> 00:10:37,979
How are you?
200
00:10:37,980 --> 00:10:38,980
Fine, thanks.
201
00:10:39,260 --> 00:10:40,260
Willis is upstairs.
202
00:10:40,360 --> 00:10:43,000
Okay. Oh, this is my sister, Sophia.
This is Oscar.
203
00:10:43,540 --> 00:10:44,800
Hello, Oscar.
204
00:10:46,920 --> 00:10:47,920
What's happening, my man?
205
00:10:50,020 --> 00:10:51,600
Hey, all right, get down.
206
00:10:52,780 --> 00:10:54,000
Get down from where?
207
00:10:56,900 --> 00:10:57,900
Hey, Oscar.
208
00:10:57,940 --> 00:10:58,940
What's happening, man?
209
00:10:59,140 --> 00:10:59,759
What's up?
210
00:10:59,760 --> 00:11:01,460
Have you heard about our great news?
211
00:11:01,840 --> 00:11:03,640
Yeah, Dad's inheriting some land up in
Harlem.
212
00:11:03,840 --> 00:11:04,840
In Harlem?
213
00:11:04,900 --> 00:11:06,160
Man, don't that figure.
214
00:11:06,360 --> 00:11:08,280
The rich get richer and the poor stay
poor.
215
00:11:08,520 --> 00:11:10,980
Yeah, but Dad's going to donate the land
to the people of Harlem.
216
00:11:11,300 --> 00:11:12,300
No jive?
217
00:11:12,380 --> 00:11:13,379
No jive.
218
00:11:13,380 --> 00:11:16,300
It's going to be a cultural arts center
for the whole community. What do you
219
00:11:16,300 --> 00:11:16,859
think of that?
220
00:11:16,860 --> 00:11:18,020
All right, Mr. Drummond.
221
00:11:18,240 --> 00:11:21,700
Good to see the people getting a piece
of the action instead of getting aced
222
00:11:21,700 --> 00:11:22,439
as usual.
223
00:11:22,440 --> 00:11:25,340
Hey, Oscar, there's going to be a big
groundbreaking ceremony next Saturday.
224
00:11:25,800 --> 00:11:27,840
And Dad's going to give a big speech.
225
00:11:28,100 --> 00:11:30,800
Great. Hey, let's go listen to those new
records I told you about. All right.
226
00:11:30,860 --> 00:11:32,220
See you guys later. See you later, guys.
227
00:11:32,940 --> 00:11:37,440
These old documents are so fascinating,
aren't they, Phil? Keep reading. Maybe
228
00:11:37,440 --> 00:11:38,440
we own Brooklyn.
229
00:11:38,980 --> 00:11:42,040
Now, these old pages are from a ship's
log.
230
00:11:42,840 --> 00:11:43,940
The Mary Stewart.
231
00:11:45,740 --> 00:11:51,840
Philip! And do you think there's a
possibility that Uncle Heinrich could
232
00:11:51,840 --> 00:11:53,860
been a travel agent?
233
00:11:54,900 --> 00:11:56,100
A travel agent?
234
00:11:56,340 --> 00:11:59,220
Uh -huh. Running cruises for black
people.
235
00:12:01,160 --> 00:12:02,160
How's that again?
236
00:12:02,300 --> 00:12:08,080
Here's one cruise for 200 Negroes. They
stopped at a place called Huida and
237
00:12:08,080 --> 00:12:09,280
picked up 100 more.
238
00:12:10,220 --> 00:12:11,240
Let me see that.
239
00:12:13,400 --> 00:12:14,400
Right there.
240
00:12:17,770 --> 00:12:19,030
Sophia, God help us.
241
00:12:19,650 --> 00:12:21,490
He wasn't a travel agent.
242
00:12:22,850 --> 00:12:26,770
I'm afraid good old Uncle Heinrich was a
slave trader.
243
00:12:27,570 --> 00:12:28,570
Oh, dear.
244
00:12:29,190 --> 00:12:31,010
That is despicable.
245
00:12:31,470 --> 00:12:35,910
A slave trader. And the property we're
inheriting is in Harlem.
246
00:12:36,490 --> 00:12:38,970
Well, how will that affect the cultural
center?
247
00:12:39,430 --> 00:12:43,770
Well, it might be a little like trying
to open a kosher delicatessen in Saudi
248
00:12:43,770 --> 00:12:44,770
Arabia.
249
00:12:45,890 --> 00:12:47,350
I can't believe it.
250
00:12:47,710 --> 00:12:48,710
Uncle Heinrich?
251
00:12:49,250 --> 00:12:52,970
A slave trader? I can hardly bring
myself to say it.
252
00:12:53,270 --> 00:12:57,130
Shame on Uncle Heinrich. He was a
stinkweed in our family garden.
253
00:13:06,030 --> 00:13:09,110
Hello, Mr. Drummond. Mr. Collins, come
in. You're just the man I need to see.
254
00:13:10,210 --> 00:13:13,050
Oh, this is my sister Sophia. She's half
owner of that land.
255
00:13:13,310 --> 00:13:15,370
Hello. Nice to meet you. How do you do,
Mr. Collins?
256
00:13:15,730 --> 00:13:16,750
I've got great news.
257
00:13:17,280 --> 00:13:19,920
I've been busy these last few days, and
your project has really caught on.
258
00:13:20,120 --> 00:13:22,340
We've already lined up three councilmen
for the groundbreaking.
259
00:13:22,700 --> 00:13:25,460
We've got some very prominent black
artists and musicians, and there's a
260
00:13:25,460 --> 00:13:26,540
chance we're going to get the mayor.
261
00:13:27,320 --> 00:13:31,340
We're going to call it the Drummond
Cultural Arts Center, just to make sure
262
00:13:31,340 --> 00:13:32,560
Drummond name will always be remembered.
263
00:13:33,300 --> 00:13:35,040
You may want to forget it.
264
00:13:35,660 --> 00:13:36,659
What do you mean?
265
00:13:36,660 --> 00:13:40,760
I'm afraid our great -great -great Uncle
Heinrich wasn't so great.
266
00:13:41,060 --> 00:13:44,540
We've come across some documents,
actually a few pages from a ship's log,
267
00:13:44,540 --> 00:13:45,960
show that he was a, uh...
268
00:13:46,500 --> 00:13:47,500
Slave trader.
269
00:13:47,940 --> 00:13:48,940
Oh, boy.
270
00:13:50,280 --> 00:13:52,600
Will that be a terrible problem, Mr.
Collins?
271
00:13:53,720 --> 00:13:54,720
I hope not.
272
00:13:54,860 --> 00:13:58,160
I don't think most people are going to
give a hoot on the land 150 years ago.
273
00:13:58,680 --> 00:14:01,680
But on the other hand, there's always
the extremists. They're a small group,
274
00:14:01,680 --> 00:14:02,579
very vocal.
275
00:14:02,580 --> 00:14:06,080
The extremists? I don't believe I've
ever heard any of their recordings.
276
00:14:09,780 --> 00:14:11,840
Do you think they will cause trouble?
277
00:14:14,440 --> 00:14:15,440
Could be.
278
00:14:15,640 --> 00:14:18,520
They might exploit the issue for their
own purposes and wreck the whole
279
00:14:18,780 --> 00:14:22,800
Dear, Philip, what's going to happen to
the cultural center?
280
00:14:23,520 --> 00:14:24,499
I don't know.
281
00:14:24,500 --> 00:14:26,060
What is your advice, Mr. Collins?
282
00:14:27,660 --> 00:14:29,140
Mr. Drummond, I grew up in Harlem.
283
00:14:29,640 --> 00:14:32,020
And I know how much that center will
mean to the people there.
284
00:14:32,920 --> 00:14:36,780
For the sake of the project, I suggest
that nobody else finds out what's in
285
00:14:36,780 --> 00:14:39,060
log. He's right about the log, Philip.
286
00:14:40,000 --> 00:14:41,000
Log?
287
00:14:41,840 --> 00:14:42,840
What log?
288
00:14:48,650 --> 00:14:53,550
Make your hair wishes come true with
Relaxed and Natural from Pantene. Get
289
00:14:53,550 --> 00:14:54,550
strength,
290
00:14:54,990 --> 00:14:57,930
silkiness, and shine.
291
00:14:58,650 --> 00:15:01,910
Three wishes, one relaxed and natural
collection.
292
00:15:02,210 --> 00:15:03,210
Pantene.
293
00:15:08,990 --> 00:15:11,650
No one likes the bath tissue that leaves
pieces behind.
294
00:15:11,910 --> 00:15:15,450
That's why they're Charmin Ultra Strong.
It's a different kind of Charmin.
295
00:15:15,770 --> 00:15:19,310
With its diamond weave texture, Charmin
Ultra Strong is soft and more durable.
296
00:15:21,450 --> 00:15:24,250
More durable so it holds up better than
the Ultra Ripple brand.
297
00:15:26,850 --> 00:15:29,950
Fewer pieces left behind. Good news for
even the biggest kids.
298
00:15:30,210 --> 00:15:32,650
Charmin Ultra Strong. Look for it in the
red package.
299
00:15:33,930 --> 00:15:37,310
His classic style meets Chicago style.
300
00:15:37,770 --> 00:15:41,510
New Tide with Dawn Stain Scrubbers. A
pre -treating booth to unlock and remove
301
00:15:41,510 --> 00:15:45,030
tough stains better than the next
leading regular detergent and leading
302
00:15:45,030 --> 00:15:45,949
-treater combined.
303
00:15:45,950 --> 00:15:47,670
Tide with Dawn Stain Scrubbers.
304
00:16:10,280 --> 00:16:12,000
Red Bull Air Race World Series.
305
00:16:12,480 --> 00:16:15,120
San Diego Bay and Detroit Riverfront.
306
00:16:15,460 --> 00:16:17,620
Tickets at redbullairrace .com.
307
00:16:24,180 --> 00:16:26,760
There's nothing like the feeling of
doing well in school.
308
00:16:27,020 --> 00:16:30,160
And it all starts with a phone call to 1
-800 -EDUCATE.
309
00:16:30,440 --> 00:16:34,320
Philbin's proven approach pinpoints what
kids need to succeed and helps them
310
00:16:34,320 --> 00:16:35,320
master it.
311
00:16:37,450 --> 00:16:38,289
Hey, Emily.
312
00:16:38,290 --> 00:16:39,290
Nice paper.
313
00:16:39,310 --> 00:16:40,310
Thanks.
314
00:16:40,770 --> 00:16:45,670
Call Sylvan at 1 -800 -EDUCATE for help
with reading, math, writing, and more.
315
00:16:46,870 --> 00:16:49,690
Sylvan. Those rednecks didn't want us in
there.
316
00:16:50,950 --> 00:16:54,650
This guy's going to come in and shoot
us. If we touch his nerve, he's going to
317
00:16:54,650 --> 00:16:56,710
touch our nerve. This is definitely
racism.
318
00:16:57,840 --> 00:17:01,460
I don't know this town. I don't know
these people. And these people don't
319
00:17:01,460 --> 00:17:05,780
to know you either. I'm not sleeping in
no Confederate woods.
320
00:17:06,040 --> 00:17:07,839
Racism is real, and so is this.
321
00:17:08,099 --> 00:17:09,540
Now I'm in panic mode.
322
00:17:14,020 --> 00:17:17,720
Don't miss an all -new College Hill,
Atlanta, tomorrow at 10.
323
00:17:20,119 --> 00:17:22,180
On the next episode of The Wire.
324
00:17:22,579 --> 00:17:24,280
Eight points. Close car getting gifts.
325
00:17:24,480 --> 00:17:25,780
I'll show him what he can't handle.
326
00:17:26,060 --> 00:17:28,800
Stanfield is a couple. How many bodies
on him? Nothing recent.
327
00:17:30,960 --> 00:17:32,540
Andre is leaving Baltimore.
328
00:17:32,860 --> 00:17:33,860
What side of Baltimore?
329
00:17:34,040 --> 00:17:37,200
It ain't what you take.
330
00:17:37,540 --> 00:17:39,820
It is you taking it when you build the
package.
331
00:17:40,580 --> 00:17:41,559
What choice?
332
00:17:41,560 --> 00:17:43,320
Start taking our package and you can
step over.
333
00:17:43,620 --> 00:17:47,720
The Wire, Wednesday, 9 .30, right here
on BET.
334
00:17:48,200 --> 00:17:53,220
On the next Iron Ring, Team Nelly trains
in St. Louis. You gotta want it that
335
00:17:53,220 --> 00:17:54,540
much more than competitively.
336
00:17:54,880 --> 00:17:56,260
He's going to know that he's got the
pass.
337
00:17:56,680 --> 00:18:00,020
While Team Dipset checks out a few
fighters of their own.
338
00:18:02,420 --> 00:18:07,720
Hey, we will meet the bullet.
339
00:18:11,760 --> 00:18:17,980
In all new Iron Rain. See who goes hard
and see who goes home. Tuesday at 1030.
340
00:18:18,180 --> 00:18:19,580
The art of poker.
341
00:18:20,740 --> 00:18:22,840
The bluff. The distraction.
342
00:18:23,240 --> 00:18:24,240
The victim.
343
00:18:24,760 --> 00:18:26,240
Black Poker Stars invitation.
344
00:18:27,260 --> 00:18:29,140
I've been married for 19 years.
345
00:18:29,380 --> 00:18:33,180
And with Maxiderm, my wife and I are
enjoying the best intimacy ever. Not
346
00:18:33,180 --> 00:18:34,400
everybody needs a prescription.
347
00:18:34,960 --> 00:18:39,820
That's why we created Maxiderm, the
instant male enhancement formula that
348
00:18:39,820 --> 00:18:43,560
make a big difference today. It really
is instant male enhancement.
349
00:18:43,960 --> 00:18:47,200
It's never been better. Call the number
on the bottom of your screen right now
350
00:18:47,200 --> 00:18:51,340
to try Maxiderm absolutely risk -free.
Plus, for a limited time, receive a free
351
00:18:51,340 --> 00:18:53,160
pack of Azamine for sustained
performance.
352
00:18:53,480 --> 00:18:56,780
Call in the next 15 minutes for a free
upgraded rush delivery.
353
00:18:59,920 --> 00:19:03,280
I got $583 from CashForGold .com.
354
00:19:03,480 --> 00:19:06,460
With gold, silver, and platinum at their
highest value in decades.
355
00:19:07,110 --> 00:19:11,190
Cashforgold .com is able to give you top
dollar for your unwanted jewelry.
356
00:19:11,410 --> 00:19:16,190
Just call the number below and ask for
your free, prepaid, insured refiner's
357
00:19:16,190 --> 00:19:20,070
return pack. Fill the envelope with your
unwanted or broken gold, silver, and
358
00:19:20,070 --> 00:19:23,590
platinum jewelry and mail it to our
processing center. A safe, reliable
359
00:19:23,590 --> 00:19:26,270
transaction with satisfaction
guaranteed.
360
00:19:28,910 --> 00:19:32,170
Well, so much for this batch.
361
00:19:33,890 --> 00:19:35,450
Good. We're almost finished.
362
00:19:36,720 --> 00:19:40,280
I don't want the kids to come across
anything about Heinrich. I mean, I'd be
363
00:19:40,280 --> 00:19:43,820
mortified if the boys found out that one
of our ancestors bought and sold their
364
00:19:43,820 --> 00:19:44,820
ancestors.
365
00:19:45,780 --> 00:19:46,780
That's it.
366
00:19:46,840 --> 00:19:48,480
There's nothing else that's
incriminating.
367
00:19:49,320 --> 00:19:51,560
Hey, anything interesting turn up in the
family record?
368
00:19:51,900 --> 00:19:54,420
Oh, no, just a lot of miscellaneous
mishmash.
369
00:19:55,100 --> 00:19:57,060
Mostly mish, not so much mosh.
370
00:19:58,180 --> 00:20:01,220
You know, I think that it's great that
you saved all this stuff, Aunt Sophia.
371
00:20:01,440 --> 00:20:04,520
It's made me really want to learn all I
can about my family history.
372
00:20:05,080 --> 00:20:06,340
Especially about Uncle Heinrich.
373
00:20:07,420 --> 00:20:09,140
What did he used to do for a living?
374
00:20:09,760 --> 00:20:10,760
Well,
375
00:20:11,320 --> 00:20:15,680
he... Tell her, Philip.
376
00:20:17,660 --> 00:20:18,920
He was an importer.
377
00:20:20,640 --> 00:20:21,980
Very good, Philip.
378
00:20:25,060 --> 00:20:26,820
I mean, that's what he did.
379
00:20:27,620 --> 00:20:29,600
He imported things.
380
00:20:30,020 --> 00:20:32,700
Well, not things exactly, but...
381
00:20:35,140 --> 00:20:40,500
Well, I have a lot of shopping to do. I
want to get a new outfit for the
382
00:20:40,500 --> 00:20:44,880
groundbreaking ceremony next Saturday,
so if you'll both excuse me.
383
00:20:46,860 --> 00:20:51,340
Oh, I wonder what you wear to a garbage
dump.
384
00:20:52,560 --> 00:20:53,840
A gas mask.
385
00:20:56,200 --> 00:20:58,560
Good, I'll see if Gucci makes them.
386
00:21:00,080 --> 00:21:01,640
Hey, Kimberly, what you doing?
387
00:21:03,820 --> 00:21:05,240
so I can find out about my family tree.
388
00:21:05,500 --> 00:21:08,720
You know, if we had a family tree,
Arnold would be the sap.
389
00:21:10,340 --> 00:21:12,280
Thanks, and your mouse would be the
knothole.
390
00:21:15,180 --> 00:21:17,820
Well, come on, you guys. How about
giving me a hand going through all this
391
00:21:17,820 --> 00:21:18,820
stuff? Okay. All right.
392
00:21:19,340 --> 00:21:20,340
Hey,
393
00:21:28,000 --> 00:21:30,300
here's a letter from Uncle Hiney.
394
00:21:32,330 --> 00:21:33,890
Oh, you sure know how to get down.
395
00:21:36,350 --> 00:21:38,870
Listen to this, my darling.
396
00:21:40,750 --> 00:21:47,510
I long to be with you, to hold you in my
arms, and to kiss your earlobes.
397
00:21:49,430 --> 00:21:51,150
Talk that talk, Uncle Hiney.
398
00:21:51,630 --> 00:21:53,470
That man sure threw a lot of sugar.
399
00:21:53,890 --> 00:21:56,050
I bet they called him Honeymouth Hiney.
400
00:21:58,210 --> 00:22:00,090
Let me see that arm. There you go.
401
00:22:04,520 --> 00:22:06,140
And that day is fast approaching.
402
00:22:06,520 --> 00:22:10,540
Our voyage has been a successful one. We
have already gathered up 200 prime
403
00:22:10,540 --> 00:22:11,660
Negroes. Say what?
404
00:22:14,720 --> 00:22:21,640
And as soon as we round up 100 more, we
shall... They've already gathered up
405
00:22:21,640 --> 00:22:23,340
200 prime Negroes.
406
00:22:24,000 --> 00:22:27,720
And as soon as we round up 100 more, we
shall set sail.
407
00:22:28,180 --> 00:22:32,800
A rich harvest which will bring an
excellent price when the Arcadia drops
408
00:22:32,800 --> 00:22:33,800
at Charleston.
409
00:22:37,550 --> 00:22:38,730
It ain't the love boat.
410
00:22:40,750 --> 00:22:43,910
Arnold, Dad's ancestor was a slave
trader.
411
00:22:44,470 --> 00:22:45,590
What you talking about, Willis?
412
00:22:47,850 --> 00:22:49,010
That's disgusting.
413
00:22:49,790 --> 00:22:53,350
So that's how your Uncle Heinrich got
rich and bought that land in Harlem.
414
00:22:53,670 --> 00:22:55,570
By selling our people into slavery.
415
00:22:57,070 --> 00:23:00,710
Gosh, you just wait till Daddy hears
about this. He's really gonna freak out.
416
00:23:01,010 --> 00:23:02,510
Dad's gonna be madder than we are.
417
00:23:02,870 --> 00:23:06,690
Yes. And he'll shake Uncle Heine's butt
right off the family tree.
418
00:23:09,070 --> 00:23:11,190
What makes you think your dad doesn't
already know?
419
00:23:11,670 --> 00:23:13,750
He's no different from the rest of the
rich people.
420
00:23:13,970 --> 00:23:16,850
They don't care who has to sweat and
bleed to get them their bread.
421
00:23:18,790 --> 00:23:22,690
Oscar, you better watch your mouth
before somebody puts my fist in it.
422
00:23:25,270 --> 00:23:29,090
Now, Oscar, you've got Dad all wrong. If
he knew, he would tell us. Yeah, sure.
423
00:23:29,910 --> 00:23:34,450
Dad. I gotta talk to you. No, Willis. I
think you're too upset to do this. It's
424
00:23:34,450 --> 00:23:35,550
going to take a little tact.
425
00:23:36,050 --> 00:23:38,390
Then let me handle it. I'm the littlest
tact here.
426
00:23:40,570 --> 00:23:41,570
Handle what?
427
00:23:41,710 --> 00:23:45,550
Well, I hate to mention it, but... Oh,
the heck with tact, Daddy. Your Uncle
428
00:23:45,550 --> 00:23:46,930
Heinrich was a slave trader.
429
00:23:48,950 --> 00:23:50,050
What made you say that?
430
00:23:50,270 --> 00:23:53,190
It's right here in this letter that that
honey -mouthed Heinrich wrote to his
431
00:23:53,190 --> 00:23:54,190
wife.
432
00:23:56,610 --> 00:23:57,610
Oh, boy.
433
00:23:59,340 --> 00:24:01,260
This is one letter that we should have
finished reading.
434
00:24:02,140 --> 00:24:04,580
Daddy, you mean you knew?
435
00:24:05,320 --> 00:24:06,860
Yeah, I'm afraid that I did.
436
00:24:07,080 --> 00:24:09,060
Oh, man.
437
00:24:12,240 --> 00:24:13,580
I rest my case.
438
00:24:14,360 --> 00:24:17,260
You know, if the people found out about
this, they wouldn't want the center.
439
00:24:17,960 --> 00:24:18,960
You're wrong, Oscar.
440
00:24:19,540 --> 00:24:20,540
I'm wrong?
441
00:24:20,780 --> 00:24:23,180
Mr. Drummond, you're about as wrong as a
man can get.
442
00:24:25,220 --> 00:24:26,460
I'll check you later, Willis.
443
00:24:28,500 --> 00:24:29,760
You know, Oscar was right.
444
00:24:30,380 --> 00:24:31,740
You weren't going to tell us, were you?
445
00:24:32,020 --> 00:24:33,020
No, I wasn't, Willis.
446
00:24:33,400 --> 00:24:35,020
As a matter of fact, we're not going to
tell anybody.
447
00:24:36,100 --> 00:24:39,160
Now, we gave this matter a lot of
thought, your Aunt Sophia and I, and we
448
00:24:39,160 --> 00:24:42,500
discussed it with Mr. Collins, and all
three of us agreed that the cultural
449
00:24:42,500 --> 00:24:46,480
center is far more important than this,
this blot on our family history.
450
00:24:47,220 --> 00:24:50,400
You mean buying and selling other human
beings is just a blot to you?
451
00:24:50,900 --> 00:24:53,220
Oh, Willis, I don't think Dad meant it
that way.
452
00:24:53,460 --> 00:24:54,900
I certainly didn't, Willis.
453
00:24:55,900 --> 00:24:56,799
Come on.
454
00:24:56,800 --> 00:24:59,620
You can't possibly think for a minute
that I could defend slave trading.
455
00:25:00,000 --> 00:25:02,440
But you're still going ahead with the
culture center, aren't you?
456
00:25:02,860 --> 00:25:03,860
Well, let's try to understand.
457
00:25:04,660 --> 00:25:09,140
It isn't important where the land came
from, but what good we do with it now.
458
00:25:09,900 --> 00:25:11,140
That's a good point, Willis.
459
00:25:11,860 --> 00:25:15,220
Well, if it isn't important where the
land came from, why not tell the people
460
00:25:15,220 --> 00:25:16,220
instead of hiding it?
461
00:25:16,620 --> 00:25:17,660
That's a good point, Dad.
462
00:25:18,660 --> 00:25:21,100
Willis, there are lots of people out
there who are looking for issues to
463
00:25:21,100 --> 00:25:24,580
exploit. They could use this information
to kill the project before we could
464
00:25:24,580 --> 00:25:25,580
even get it started.
465
00:25:26,000 --> 00:25:27,020
That's a good point, Willis.
466
00:25:27,420 --> 00:25:29,180
I don't know. Whose side are you on?
467
00:25:29,540 --> 00:25:31,340
Both. I just want to be loved.
468
00:25:35,080 --> 00:25:36,680
Well, I think Daddy's right.
469
00:25:37,000 --> 00:25:38,240
No, Oscar was right.
470
00:25:38,920 --> 00:25:41,320
Willis, this whole thing was your idea.
471
00:25:41,820 --> 00:25:43,260
Yeah, but that's all changed now.
472
00:25:43,680 --> 00:25:47,380
Now that I know about your family, I'm
going to be caught dead at that
473
00:25:47,380 --> 00:25:48,980
groundbreaking ceremony next Saturday.
474
00:25:55,260 --> 00:25:56,260
Yeah, Oscar.
475
00:25:56,480 --> 00:25:58,360
They're all at that groundbreaking
ceremony.
476
00:25:59,020 --> 00:26:00,080
Yeah, even Arnold.
477
00:26:00,780 --> 00:26:02,820
Hey, man, I said I wouldn't go and I
didn't.
478
00:26:04,180 --> 00:26:06,540
Yeah, I'm really disappointed in my dad.
479
00:26:08,980 --> 00:26:12,800
Guess who just walked in? My sister and
little Benedict Arnold.
480
00:26:14,460 --> 00:26:16,220
Yeah, I'll check you later, man. Bye.
481
00:26:17,360 --> 00:26:19,960
Willis, you sure missed a terrific
groundbreaking.
482
00:26:20,780 --> 00:26:21,599
Big deal.
483
00:26:21,600 --> 00:26:24,220
Oh, it was wonderful. Dad got a big
ovation for his speech.
484
00:26:24,500 --> 00:26:25,199
From who?
485
00:26:25,200 --> 00:26:26,340
You two and La Sofia?
486
00:26:26,900 --> 00:26:28,240
No, from the whole crowd.
487
00:26:28,560 --> 00:26:31,980
It was a standing ovation. And not just
because there weren't any chairs.
488
00:26:33,600 --> 00:26:38,240
Sure. Dad played that jive tune and
people danced to it. Because they didn't
489
00:26:38,240 --> 00:26:39,079
know the truth.
490
00:26:39,080 --> 00:26:42,560
Well, we taped a speech for you, Willis.
Play the tape, Arnold. Don't bother.
491
00:26:43,160 --> 00:26:44,240
Don't bother at all.
492
00:26:44,520 --> 00:26:46,800
And now, live from the garbage dump.
493
00:26:49,710 --> 00:26:50,710
ladies and gentlemen.
494
00:26:50,910 --> 00:26:54,950
You know, it gave us a good feeling when
we found out that we owned this
495
00:26:54,950 --> 00:27:01,130
property. But I'm sorry to say that that
good feeling changed when we found out
496
00:27:01,130 --> 00:27:05,470
later that my great, great, great uncle,
Heinrich Van Drummond, from whom we
497
00:27:05,470 --> 00:27:09,230
inherited the property, was engaged in
the slave trade.
498
00:27:10,590 --> 00:27:11,990
How about that, Woolis?
499
00:27:12,290 --> 00:27:13,530
Me leveled with him?
500
00:27:13,770 --> 00:27:17,190
Yep. Daddy threw away the speech you
wrote and just spoke off the cuff. Play
501
00:27:17,190 --> 00:27:18,190
rest for him, Arnold.
502
00:27:18,330 --> 00:27:22,530
No, I don't think Willis wants to hear
any more of Dad's jive. All right,
503
00:27:22,530 --> 00:27:23,530
please.
504
00:27:24,150 --> 00:27:25,150
All right.
505
00:27:26,350 --> 00:27:30,570
To tell you the truth, I wasn't going to
mention this because I thought it might
506
00:27:30,570 --> 00:27:31,570
hurt the project.
507
00:27:32,210 --> 00:27:36,790
But my son Willis felt you had a right
to know, and I realize now that he had a
508
00:27:36,790 --> 00:27:38,850
point. But it has to be your decision.
509
00:27:39,450 --> 00:27:42,170
It's your community, and it's up to you
to decide.
510
00:27:42,990 --> 00:27:45,030
Do you want a cultural center on this
property?
511
00:27:51,100 --> 00:27:54,560
Wow. You mean Dad told them the truth
and they still wanted it?
512
00:27:56,340 --> 00:27:57,800
Oscar was wrong and so was I.
513
00:27:58,340 --> 00:27:59,340
Yes, Willis.
514
00:28:01,200 --> 00:28:04,780
But it was your idea to tell the whole
truth, and I'm very glad that I did
515
00:28:06,300 --> 00:28:09,800
Philip, I think Willis should hear the
end of your speech. Right.
516
00:28:10,360 --> 00:28:11,360
Okay, you get it.
517
00:28:28,400 --> 00:28:29,700
That's where I ran out of tape.
518
00:28:32,360 --> 00:28:34,500
Well, Daddy, tell him the rest of your
speech.
519
00:28:35,160 --> 00:28:36,520
Yes, please, Philip.
520
00:28:37,180 --> 00:28:41,800
I'd like to hear it. Before I was so
enthralled with what you were saying, I
521
00:28:41,800 --> 00:28:42,800
wasn't listening.
522
00:28:45,800 --> 00:28:50,480
Well, as I just said, ladies and
gentlemen, my request would be that you
523
00:28:50,480 --> 00:28:52,620
the cultural center after my two sons.
524
00:28:53,040 --> 00:28:56,260
I'd like it to be called the Jackson
Cultural Arts Center.
525
00:28:58,000 --> 00:28:59,320
We named it after us.
526
00:29:01,560 --> 00:29:02,560
Thanks, Dad.
527
00:29:03,440 --> 00:29:04,440
Thanks, Dad.
528
00:29:06,380 --> 00:29:07,440
But you know something?
529
00:29:07,880 --> 00:29:09,560
Your name should be on it, too.
530
00:29:10,440 --> 00:29:12,380
Uh, not really.
531
00:29:12,600 --> 00:29:13,600
Okay.
532
00:29:33,740 --> 00:29:34,740
There's just one drum.
533
00:29:34,900 --> 00:29:36,360
What might be right for you?
534
00:29:36,680 --> 00:29:42,260
May not be right for some. A man in
four, he's a man of me.
535
00:29:42,580 --> 00:29:44,360
Then along come two.
536
00:29:44,580 --> 00:29:46,500
They got nothing but the genes.
537
00:29:46,900 --> 00:29:50,600
They got different strokes. Different
strokes.
538
00:29:51,420 --> 00:29:52,620
Different strokes.
539
00:30:06,940 --> 00:30:10,440
Yeah, and I got a bill for $180 from
CompuServe.
540
00:30:10,740 --> 00:30:12,560
You know anything about this, Edward?
541
00:30:13,100 --> 00:30:14,100
Me?
542
00:30:14,740 --> 00:30:17,300
Man, I'm hurt and offended, man.
543
00:30:18,880 --> 00:30:21,060
I don't even know how to work no damn
computer.
544
00:30:22,200 --> 00:30:24,080
I'm sorry, my bad. No disrespect.
545
00:30:24,300 --> 00:30:26,760
I guess I'll just call the company and
complain.
546
00:30:27,240 --> 00:30:33,020
You ain't got to do that. All you got to
do is log on, double -click the people
547
00:30:33,020 --> 00:30:34,020
connection.
548
00:30:35,310 --> 00:30:36,390
with the account supervisor.
549
00:30:38,590 --> 00:30:39,890
Hey, talk to the lady.
550
00:30:42,090 --> 00:30:43,230
Begin his luck, man.
551
00:30:49,150 --> 00:30:50,450
Isn't it quite funny, bro?
552
00:30:51,370 --> 00:30:54,550
They're just gonna leave you alone while
you're sitting inside your home.
553
00:31:28,300 --> 00:31:29,960
Big, strong, handsome man.
554
00:31:30,880 --> 00:31:32,840
Well, you forgot sexy, but give me the
jar.
555
00:31:35,340 --> 00:31:37,780
Malcolm, is there anything you can't do?
556
00:31:39,400 --> 00:31:43,320
Look, let me save you some time, Holly.
No, you can't have a raise.
557
00:31:43,520 --> 00:31:47,600
No, you can't have the weekend off. And
in conclusion, no, just no.
558
00:31:49,660 --> 00:31:51,220
Okay, Malcolm, I need a favor.
559
00:31:51,720 --> 00:31:56,260
Now, my parents are coming in town
and... Every time they do, they always
560
00:31:56,260 --> 00:31:57,660
out with some nerdy guy.
561
00:31:58,260 --> 00:32:02,820
So I told them, Mom, Dad, I have a
boyfriend that I'm crazy about.
562
00:32:03,100 --> 00:32:06,420
So what do you want from me? Could you
pretend to be my boyfriend, please?
563
00:32:08,080 --> 00:32:11,340
Oh, well, let's see. Do I get boyfriend
privileges?
564
00:32:11,880 --> 00:32:12,980
You could pay for dinner.
565
00:32:14,760 --> 00:32:18,880
Oh, come on, Malcolm. It's only for one
night. And you've been asking me out for
566
00:32:18,880 --> 00:32:21,400
months. Yeah, you've been turning me
down for months.
567
00:32:21,870 --> 00:32:25,030
So now all of a sudden, just because you
need me, I'm supposed to be your little
568
00:32:25,030 --> 00:32:26,030
puppet on a string.
569
00:32:26,170 --> 00:32:27,310
No, you're not a puppet.
570
00:32:28,390 --> 00:32:32,930
You're an award -winning novelist with a
master's in fine arts from Howard
571
00:32:32,930 --> 00:32:34,230
University, at least for tonight.
572
00:32:36,030 --> 00:32:41,670
Well, to quote from one of my novels, uh
-uh, no way, not gonna happen, then.
573
00:32:54,090 --> 00:33:00,050
I ran up your computer, Bill, talking to
Katrina online in the Naughty Cat chat
574
00:33:00,050 --> 00:33:01,050
room.
575
00:33:01,230 --> 00:33:03,090
She's coming here to meet me tonight in
the flesh.
576
00:33:03,350 --> 00:33:07,130
Hey, yo, you better be careful, man. You
know, it's a lot of cycles online.
577
00:33:07,510 --> 00:33:08,510
Look at you.
578
00:33:09,250 --> 00:33:11,270
Exactly. That's why I gave her a picture
of you.
579
00:33:12,390 --> 00:33:14,390
Me? Why would you do that?
580
00:33:14,690 --> 00:33:17,110
Man, I don't want no fatal attraction
action.
581
00:33:18,149 --> 00:33:20,770
If she's crazy, it's my bunny that gets
boiled.
582
00:33:21,050 --> 00:33:24,350
Don't worry about your bunny. If she
looks good, I'll take her off your
583
00:33:24,550 --> 00:33:27,970
If she turns out to be a lunatic, Sybil,
dick, dick, dick!
584
00:33:29,370 --> 00:33:31,570
Hi, goodbye! Come on, Simbuku!
585
00:33:32,890 --> 00:33:33,890
She's all yours.
586
00:33:34,710 --> 00:33:40,190
I really wish I could help you out, Ed,
but I promised Holly that I would pose
587
00:33:40,190 --> 00:33:41,390
as her boyfriend tonight.
588
00:33:44,620 --> 00:33:48,020
Thank you so much, and I swear it won't
be any trouble at all.
589
00:33:48,440 --> 00:33:49,440
Hey, everybody.
590
00:33:50,000 --> 00:33:51,900
This is my new roommate, Danielle.
591
00:33:52,800 --> 00:33:55,300
And that fine -looking specimen over
there is Eddie.
592
00:33:55,600 --> 00:33:58,400
And just so you know, I talked my last
roommate out on her.
45733
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.