All language subtitles for Diffrent Strokes s03e12 The Loan
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,330 --> 00:00:08,189
The world don't move to the beat of just
one drum. What might be right for you
2
00:00:08,189 --> 00:00:10,270
may not be right for some.
3
00:00:10,810 --> 00:00:14,330
A man is born. He's a man of needs.
4
00:00:14,550 --> 00:00:16,190
Then along come two.
5
00:00:16,430 --> 00:00:21,190
They got nothing but the genes, but they
got different strokes to take,
6
00:00:21,330 --> 00:00:25,630
different strokes to take, different
strokes to move the world.
7
00:00:27,550 --> 00:00:30,330
Everybody's got a special kind of story.
8
00:00:31,390 --> 00:00:33,770
Everybody finds a way to shine.
9
00:00:34,530 --> 00:00:37,390
We don't matter that you got not a lot.
10
00:00:37,590 --> 00:00:41,730
So what? I'll have theirs, you'll have
yours, and I'll have mine.
11
00:00:42,430 --> 00:00:48,110
And together we'll be fine. Different
strokes to move the world. Different
12
00:00:48,110 --> 00:00:51,630
strokes to move the world.
13
00:00:52,930 --> 00:00:56,490
I'm just reminding all the tenants, Mr.
Drummond, the Goodwill truck will be
14
00:00:56,490 --> 00:00:57,490
here at 4 o 'clock.
15
00:00:57,610 --> 00:00:58,950
Right. Bye.
16
00:01:02,640 --> 00:01:03,559
Hi, Manny.
17
00:01:03,560 --> 00:01:05,260
Hey, muchacho, como esta?
18
00:01:05,640 --> 00:01:07,080
Uh, muy good.
19
00:01:07,380 --> 00:01:09,040
Como esta yourself, hombre?
20
00:01:10,820 --> 00:01:12,320
Manny's just getting good, amigo.
21
00:01:12,940 --> 00:01:13,940
How'd the game go?
22
00:01:14,100 --> 00:01:15,380
I only made one error.
23
00:01:15,800 --> 00:01:18,100
Yeah, what happened? I showed up for the
game.
24
00:01:20,080 --> 00:01:23,860
Well, there's more important things in
sports, amigo. At your age, school is
25
00:01:23,860 --> 00:01:24,719
where it's at.
26
00:01:24,720 --> 00:01:28,500
You gotta study hard so you can get a
good job when you grow up. I think you
27
00:01:28,500 --> 00:01:29,620
have a neat job, Manny.
28
00:01:32,080 --> 00:01:33,080
It's okay.
29
00:01:33,260 --> 00:01:35,260
But I'd much rather be my own boss.
30
00:01:35,740 --> 00:01:37,740
There are a lot of advantages of being
your own boss.
31
00:01:38,040 --> 00:01:41,760
Yeah, when you goof up, you can call
yourself into your office and you're the
32
00:01:41,760 --> 00:01:43,200
one who gets to chew yourself out.
33
00:01:45,080 --> 00:01:49,360
Right. And you can give yourself a big
fat pay raise every week.
34
00:01:50,180 --> 00:01:52,200
And it could happen a lot sooner than
you think.
35
00:01:53,100 --> 00:01:55,220
I got a chance to buy into a limousine
business.
36
00:01:55,600 --> 00:01:58,040
You know, driving around a lot of VIPs.
37
00:01:58,760 --> 00:02:00,020
What are VIPs?
38
00:02:02,920 --> 00:02:04,880
stands for very important people,
Arnold.
39
00:02:05,280 --> 00:02:08,220
Visiting dignitaries, rock stars, movie
stars.
40
00:02:08,699 --> 00:02:11,820
Just make sure you got thick covers if
you get Boomer in the back seat.
41
00:02:14,060 --> 00:02:15,060
I'll do that.
42
00:02:15,280 --> 00:02:19,700
And there's big bucks in the limo
business too, Arnold. And no time at
43
00:02:19,700 --> 00:02:20,439
be loaded.
44
00:02:20,440 --> 00:02:22,460
Just make sure you don't drive in that
condition.
45
00:02:24,860 --> 00:02:25,860
Yeah.
46
00:02:26,840 --> 00:02:29,280
There's just one thing stopping me from
that limo business.
47
00:02:29,820 --> 00:02:30,820
What's that?
48
00:02:31,690 --> 00:02:35,470
I'm going into it with some guys, and we
each got a chip in four grand, and I'm
49
00:02:35,470 --> 00:02:37,690
a little bit short. How short?
50
00:02:38,150 --> 00:02:39,150
Four grand.
51
00:02:39,950 --> 00:02:43,090
I'm really broke, Arnold. There's got to
be some way you can get that money.
52
00:02:43,370 --> 00:02:44,990
Well, it better be fast.
53
00:02:45,290 --> 00:02:48,970
I got to have it by next week, or I can
kiss my limo business goodbye.
54
00:02:49,770 --> 00:02:51,850
And there goes a chance of a lifetime.
55
00:02:54,630 --> 00:02:55,630
Wait a minute.
56
00:02:55,810 --> 00:02:57,530
I know someone who could help.
57
00:02:58,130 --> 00:02:59,130
You do?
58
00:03:12,360 --> 00:03:14,920
Maybe he'd like to throw a little
philanderer my way.
59
00:03:15,240 --> 00:03:16,260
I'll ask him.
60
00:03:16,560 --> 00:03:18,420
Oh, that would be great, muchacho.
61
00:03:19,200 --> 00:03:22,500
I'll be up later with your dad's
afternoon paper, and we'll work out the
62
00:03:22,500 --> 00:03:23,500
details, okay?
63
00:03:24,780 --> 00:03:25,780
Fantástico. Gracias.
64
00:03:26,420 --> 00:03:28,240
Amigo. Uh, dinara.
65
00:03:28,560 --> 00:03:30,160
Hasta la huevos.
66
00:03:33,840 --> 00:03:36,620
Okay. I'll see your eggs later, too.
67
00:03:40,330 --> 00:03:42,010
Talking trash can be lethal.
68
00:03:42,270 --> 00:03:45,610
I can't even get around your belly. Oh,
no, no, no. The watch came out. Whoa,
69
00:03:45,630 --> 00:03:48,170
careful, bro. I got to grab you.
70
00:03:48,630 --> 00:03:49,810
Go all in.
71
00:03:50,410 --> 00:03:53,330
Black Poker Stars Invitational, tonight
at 11.
72
00:03:59,950 --> 00:04:02,530
No one likes a bath tissue that leaves
pieces behind.
73
00:04:03,000 --> 00:04:06,700
That's why they're Charmin Ultra Strong.
It's a different kind of Charmin. With
74
00:04:06,700 --> 00:04:10,140
its diamond -weave texture, Charmin
Ultra Strong is soft and more durable.
75
00:04:12,260 --> 00:04:15,080
More durable so it holds up better than
the Ultra Ripple brand.
76
00:04:17,680 --> 00:04:18,880
Fewer pieces left behind.
77
00:04:19,100 --> 00:04:20,779
Good news for even the biggest kids.
78
00:04:21,040 --> 00:04:23,460
Charmin Ultra Strong. Look for it in the
red package.
79
00:04:24,030 --> 00:04:26,410
The phone company has an important
message for its customers.
80
00:04:26,810 --> 00:04:30,010
Don't listen to Vonage. Well, over 2
million people have already switched to
81
00:04:30,010 --> 00:04:31,010
Vonage. Oh, really?
82
00:04:31,310 --> 00:04:35,690
With Vonage, you get unlimited local and
long -distance calls for just $24 .99 a
83
00:04:35,690 --> 00:04:36,689
month.
84
00:04:36,690 --> 00:04:38,390
Unlimited for just $24 .99?
85
00:04:38,750 --> 00:04:39,750
What are you, Chard?
86
00:04:39,990 --> 00:04:43,450
Hey, for over 100 years, the only thing
we've changed is... Your prices?
87
00:04:44,550 --> 00:04:48,570
Sign up now with Vonage and get one
month free using your high -speed
88
00:04:48,570 --> 00:04:53,030
connection. Call 1 -800 -483 -0838 or go
online today.
89
00:04:53,930 --> 00:04:57,250
Looking for an inside track to some of
the world's leading manufacturers?
90
00:04:57,710 --> 00:05:02,010
UTI is the answer. We have strong
alliances with leading manufacturers in
91
00:05:02,010 --> 00:05:04,370
automotive, motorcycle, marine, and
diesel industries.
92
00:05:04,630 --> 00:05:07,810
They're getting the training. They're
getting exactly what the manufacturer
93
00:05:07,810 --> 00:05:11,150
wants them to get. They are well
prepared for the field.
94
00:05:11,370 --> 00:05:14,690
You can train to become a technician
working for the industry's finest.
95
00:05:14,930 --> 00:05:17,090
Call us or visit UTI .edu.
96
00:05:17,430 --> 00:05:22,290
More top manufacturers choose UTI. See
what it can mean to you at UTI .edu.
97
00:05:23,850 --> 00:05:27,130
Looking for a school that can help you
find a job after you graduate?
98
00:05:27,690 --> 00:05:30,930
UTI's the answer. With focused
technician training for the automotive,
99
00:05:31,110 --> 00:05:34,970
motorcycle, marine, and diesel
industries. And we offer job placement
100
00:05:34,970 --> 00:05:36,010
after graduation.
101
00:05:36,450 --> 00:05:39,110
It was kind of a huge relief because I
think that's probably the hardest part
102
00:05:39,110 --> 00:05:42,710
actually finding the job. And UTI really
helps with that. It's like a dream come
103
00:05:42,710 --> 00:05:45,170
true. Start training for your career
today.
104
00:05:45,410 --> 00:05:47,570
Call us or visit UTI .edu.
105
00:05:48,250 --> 00:05:52,530
UTI is industry's choice. See what it
can mean to you at UTI .edu.
106
00:05:54,400 --> 00:05:57,540
We're looking for everyone who hasn't
tried honey bunches of oats.
107
00:05:58,400 --> 00:05:59,700
It's breakfast time.
108
00:05:59,920 --> 00:06:00,920
Would you like to try some?
109
00:06:00,940 --> 00:06:02,960
Yeah. A little sweet, a little crunchy.
110
00:06:03,180 --> 00:06:04,180
It's great.
111
00:06:05,240 --> 00:06:06,320
This is very good.
112
00:06:06,600 --> 00:06:07,600
I like this.
113
00:06:08,820 --> 00:06:09,820
What do you think?
114
00:06:10,000 --> 00:06:13,460
It's in this cup. It's the perfect
combination of crispy flakes, crunchy
115
00:06:13,460 --> 00:06:15,820
clusters, and just a touch of honey in
every spoonful.
116
00:06:18,080 --> 00:06:19,660
I guess I'll get the milk.
117
00:06:20,440 --> 00:06:22,720
One spoonful is all it takes. Thanks!
118
00:06:23,880 --> 00:06:27,300
This April, the biggest bash anywhere on
TV returns.
119
00:06:27,620 --> 00:06:31,340
The party people, the beach, and of
course, the stars.
120
00:06:31,660 --> 00:06:37,560
Cherish, singing, Day 26, Dollar, Jay
Holiday, Jim Jones, Jewel Santana, Lil
121
00:06:37,560 --> 00:06:43,600
Boosie, Lil Wayne, Mario, Pop It Off
Boy, Ray J, Rick Ross, Rocco, Shody
122
00:06:43,840 --> 00:06:49,160
Soulja Boy, Tiffany Evans, Webby, YKZ,
and many more. Brace yourself for Spring
123
00:06:49,160 --> 00:06:52,900
Bling 08, starting Thursday on April
10th, only on BET.
124
00:06:54,140 --> 00:06:57,000
One, two, three, four, five, six. Oh,
no.
125
00:06:57,440 --> 00:06:58,440
Hey, that's perfect.
126
00:06:58,540 --> 00:06:59,840
You left me right on my property.
127
00:07:00,080 --> 00:07:01,079
Let's see.
128
00:07:01,080 --> 00:07:03,420
Would one hotel you owe me $950?
129
00:07:04,020 --> 00:07:05,360
Lay them duckers on me, brother.
130
00:07:08,300 --> 00:07:10,840
Would you settle for $120 and a firm
handshake?
131
00:07:13,160 --> 00:07:14,160
Hi, everybody.
132
00:07:14,240 --> 00:07:15,240
Hi, Arnold.
133
00:07:15,560 --> 00:07:19,720
Dad, can I talk to you? You sure can,
Arnold. It looks like I'm finished in
134
00:07:19,720 --> 00:07:20,720
game.
135
00:07:22,030 --> 00:07:25,890
I'm not going to be one of those
ruthless tycoons. Listen, I'll give you
136
00:07:25,890 --> 00:07:27,030
ticket back on your feet.
137
00:07:27,330 --> 00:07:29,810
No, Willis, Daddy's too proud to accept
a handout.
138
00:07:30,230 --> 00:07:31,230
No, I'm not.
139
00:07:32,530 --> 00:07:35,170
But, Willis, you shouldn't throw money
around like that.
140
00:07:35,450 --> 00:07:36,710
Speak for yourself, Dad.
141
00:07:36,950 --> 00:07:38,410
He can throw money at me anytime.
142
00:07:39,910 --> 00:07:42,550
No, I mean, it's not good business.
143
00:07:42,890 --> 00:07:44,130
But it's just a game, Dad.
144
00:07:44,650 --> 00:07:47,570
Well, yeah, but it's a game that happens
to be a lot like real life. But that
145
00:07:47,570 --> 00:07:48,570
money isn't worth anything.
146
00:07:48,990 --> 00:07:50,710
That's what I said. Just like real life.
147
00:07:52,090 --> 00:07:55,050
Now, listen, this is a good way to learn
money management. Now, of course, it's
148
00:07:55,050 --> 00:07:59,250
different if it's just family or
friends. But in general, it's not good
149
00:07:59,250 --> 00:08:01,270
to lend money to anybody unless they
have collateral.
150
00:08:02,550 --> 00:08:03,550
Collateral?
151
00:08:04,610 --> 00:08:08,450
That means something valuable you own,
Arnold. Right, like stocks, bonds, real
152
00:08:08,450 --> 00:08:10,770
estate. Of course, if you can't pay the
loan back, then they keep the
153
00:08:10,770 --> 00:08:12,030
collateral. Oh.
154
00:08:12,280 --> 00:08:13,900
I get it. Like the gooch in school.
155
00:08:14,140 --> 00:08:15,420
He loans money to the kid.
156
00:08:15,660 --> 00:08:16,980
Well, what if you can't pay it back?
157
00:08:17,280 --> 00:08:19,100
Then like Dad says, he takes the
collateral.
158
00:08:19,840 --> 00:08:21,500
Usually your nose or your ear.
159
00:08:23,080 --> 00:08:24,880
Holy smoking hell, I forgot. I've got a
meeting.
160
00:08:25,160 --> 00:08:27,100
Boy, time sure flies when you're going
bankrupt.
161
00:08:28,140 --> 00:08:30,840
Now listen, remember gang, the Goodwill
truck's coming about four.
162
00:08:31,040 --> 00:08:32,799
I put some of my clothes out on the bed.
163
00:08:33,240 --> 00:08:36,320
Some things I haven't worn for 20
pounds.
164
00:08:38,620 --> 00:08:40,080
You like your own jokes, huh?
165
00:08:40,460 --> 00:08:41,460
Yes!
166
00:08:43,820 --> 00:08:44,820
clean this up, Arnold? Yeah, Arnold.
167
00:08:46,120 --> 00:08:47,480
There's some things I can give away.
168
00:08:47,720 --> 00:08:51,280
Oh, yeah, like that blue bikini. It's so
small, you'll never miss it.
169
00:08:51,480 --> 00:08:54,560
Well, it may be small, but it does what
it's supposed to. Oh, what's that?
170
00:08:54,900 --> 00:08:56,060
Keeps me from getting arrested.
171
00:08:59,700 --> 00:09:02,120
Hey, Arnold, did you want to ask me
something?
172
00:09:02,960 --> 00:09:04,600
Uh, yeah, Dad.
173
00:09:04,880 --> 00:09:08,280
Um, how strict are you about that
collateral thing when you make a loan?
174
00:09:08,940 --> 00:09:09,960
Well, I'm pretty strict.
175
00:09:10,400 --> 00:09:15,380
Even if it's a really, really nice guy
who really, really needs a loan really,
176
00:09:15,600 --> 00:09:16,880
really, really bad?
177
00:09:17,560 --> 00:09:22,420
This really, really nice guy didn't
really, really go through his allowance
178
00:09:22,420 --> 00:09:23,720
already. Did you?
179
00:09:24,200 --> 00:09:27,260
Oh, it's not for me, Dad. It's for Manny
the doorman.
180
00:09:27,580 --> 00:09:29,600
He has a chance to buy into a limousine
business.
181
00:09:29,880 --> 00:09:32,220
And he needs $4 ,000 fast.
182
00:09:33,060 --> 00:09:35,240
$4 ,000? Ooh, that's a lot of money,
Arnold.
183
00:09:35,560 --> 00:09:39,560
Well, we're filthy rich. Can't we get
Manny a little dirty?
184
00:09:45,060 --> 00:09:46,520
Ah, that's enough, Arnold.
185
00:09:47,240 --> 00:09:49,420
Really. I mean, Manny's a nice guy.
186
00:09:50,700 --> 00:09:53,720
But if I loaned thousands of dollars to
every nice guy that asked me, I'd need
187
00:09:53,720 --> 00:09:54,679
to loan myself.
188
00:09:54,680 --> 00:09:56,560
Even if he had some of that collateral
stuff?
189
00:09:57,620 --> 00:10:00,320
Well, in that case, I guess we'd have to
consider it. But I have to run now,
190
00:10:00,340 --> 00:10:01,340
Arnold. Bye.
191
00:10:01,680 --> 00:10:02,659
Oh, hi.
192
00:10:02,660 --> 00:10:04,120
Hi, Mr. Drummond. Oh, hi, Manny.
193
00:10:04,600 --> 00:10:05,600
Your afternoon paper.
194
00:10:06,580 --> 00:10:07,580
Right.
195
00:10:08,560 --> 00:10:11,020
Manny, Arnold was just telling me about
your business opportunity.
196
00:10:11,560 --> 00:10:13,940
Maybe we can find time to talk about it.
I'm in kind of a hurry right now.
197
00:10:14,200 --> 00:10:15,480
Hey, can I carry you to the elevator?
198
00:10:17,780 --> 00:10:18,880
I think I can make it.
199
00:10:19,200 --> 00:10:20,200
Thanks. Bye.
200
00:10:20,480 --> 00:10:21,480
Bye, Mr. Drummond.
201
00:10:23,380 --> 00:10:24,279
Thanks, Arnold.
202
00:10:24,280 --> 00:10:25,280
Maybe I'll get that loan.
203
00:10:25,600 --> 00:10:28,180
Dad said he'd consider it, but you have
to have some collateral.
204
00:10:29,000 --> 00:10:31,000
Oh, there's that word again, collateral.
205
00:10:31,780 --> 00:10:34,340
That's what you need to get a loan that
proves you don't need the loan in the
206
00:10:34,340 --> 00:10:35,340
first place.
207
00:10:35,940 --> 00:10:37,040
Man, this ain't my day.
208
00:10:37,660 --> 00:10:41,280
I can't even take advantage of something
that's just come up. If I only had a
209
00:10:41,280 --> 00:10:42,199
hundred bucks.
210
00:10:42,200 --> 00:10:44,180
I could turn into 4 ,000 real fast.
211
00:10:45,200 --> 00:10:46,640
All you need now is 100?
212
00:10:47,180 --> 00:10:51,100
Yeah, but let's face it, I'm so unlucky,
black cats don't even cross my path.
213
00:10:52,360 --> 00:10:54,960
Oh, Manny, I have $100.
214
00:10:56,400 --> 00:10:57,400
You do?
215
00:10:57,540 --> 00:11:01,520
Yeah, I've been saving a whole year for
a 10 -speed bike, but this is a lot more
216
00:11:01,520 --> 00:11:05,220
important. Oh, thanks, Arnold, but I can
take your money.
217
00:11:05,540 --> 00:11:07,560
Sure you can. It's just a loan.
218
00:11:07,860 --> 00:11:10,160
Besides, my feet won't touch the pedals
for another year.
219
00:11:13,290 --> 00:11:14,290
Serious, aren't you?
220
00:11:14,510 --> 00:11:17,590
Now, does this look like the face of a
person who's joking?
221
00:11:23,850 --> 00:11:25,070
You're something else, amigo.
222
00:11:25,590 --> 00:11:26,970
But I can't take your money.
223
00:11:27,270 --> 00:11:31,390
You've got to take it, Manny. You said
yourself it's a chance of a lifetime.
224
00:11:31,810 --> 00:11:34,570
Don't worry about my bike. I can rough
it in Dad's limo.
225
00:11:35,510 --> 00:11:39,550
Okay, Arnold. And I'll tell you what.
For loaning me that $100 today, I'll
226
00:11:39,550 --> 00:11:40,630
you back $200 tomorrow.
227
00:11:42,470 --> 00:11:43,470
$200?
228
00:11:58,830 --> 00:11:59,830
What'd you do with your money?
229
00:12:00,330 --> 00:12:02,990
I just made a brilliant investment.
230
00:12:03,730 --> 00:12:04,730
What investment?
231
00:12:05,230 --> 00:12:07,590
I found a way to double my money in one
day.
232
00:12:07,970 --> 00:12:11,290
How? I loaned Mandy the dormant my
hundred bucks.
233
00:12:11,570 --> 00:12:12,570
You what?
234
00:12:12,650 --> 00:12:16,010
He's gonna turn it into four thousand
and give me back two hundred tomorrow.
235
00:12:16,610 --> 00:12:18,090
Now, how's he gonna do that?
236
00:12:18,310 --> 00:12:20,730
I don't know. I didn't discuss that part
with him.
237
00:12:22,130 --> 00:12:24,930
Arnold, if your brain had a number,
they'd retire.
238
00:12:33,430 --> 00:12:37,070
department. My department is raking in
and spinning it.
239
00:12:37,650 --> 00:12:39,690
Well, I'd like to know what he's doing
with it.
240
00:12:42,610 --> 00:12:45,650
Hey, Manny, Arnold wants to ask you
something.
241
00:12:46,330 --> 00:12:48,270
No, I don't. Yes, you do.
242
00:12:50,430 --> 00:12:53,190
Hey, Manny, go and stop.
243
00:12:54,150 --> 00:12:57,990
As long as you move your bin, I'd like
to ask you a small detail.
244
00:12:58,370 --> 00:12:59,850
What are you going to do with my hundred
bucks?
245
00:13:08,500 --> 00:13:12,000
Well, what did he say? No problem. He's
just betting it on a horse.
246
00:13:12,320 --> 00:13:17,800
I wasn't really doing much. It was just
work. Work just to pay bills. I wanted a
247
00:13:17,800 --> 00:13:21,080
career. I wanted a better future. I
needed a change. And I said, you know
248
00:13:21,140 --> 00:13:23,320
Enough is enough. So I decided to come
to Everest.
249
00:13:23,540 --> 00:13:24,540
Everest. Everest.
250
00:13:24,840 --> 00:13:25,599
I went to Everest.
251
00:13:25,600 --> 00:13:27,140
Everest. I checked out.
252
00:13:27,699 --> 00:13:31,220
They changed my life. You can change
your life, too. Everest makes it easy
253
00:13:31,220 --> 00:13:34,700
you. It starts with one call to Everest.
When you come in, there's a support
254
00:13:34,700 --> 00:13:39,040
group already set. They teach you
everything step by step. Hands -on,
255
00:13:39,040 --> 00:13:42,840
tools of the trade. Every step of the
way, they are there with you. They help
256
00:13:42,840 --> 00:13:43,619
you with everything.
257
00:13:43,620 --> 00:13:46,600
Everything we needed to know, everything
that was useful. I was able to grow.
258
00:13:46,780 --> 00:13:50,120
These are the people that believe in me.
You can get here and do amazing things.
259
00:13:51,200 --> 00:13:52,880
And leave here to do amazing things.
260
00:13:53,180 --> 00:13:54,180
I have a career.
261
00:13:54,240 --> 00:13:57,260
I have good pay and I can support my
daughter. It's a better future for me. I
262
00:13:57,260 --> 00:13:58,260
accomplished something.
263
00:13:58,360 --> 00:13:59,360
Everything happened so fast.
264
00:13:59,580 --> 00:14:00,700
I get to live a life now.
265
00:14:00,920 --> 00:14:01,819
Stress free.
266
00:14:01,820 --> 00:14:02,459
Fair life.
267
00:14:02,460 --> 00:14:04,600
If they can do it, you can do it. No
more excuses.
268
00:14:04,940 --> 00:14:08,060
It's time to do this. Pick up the phone
and get on the road to a better future.
269
00:14:08,220 --> 00:14:09,580
Don't wait. Call Everest now.
270
00:14:09,820 --> 00:14:11,460
You know you want to call. So call.
271
00:14:11,720 --> 00:14:13,460
1 -800 -979 -1369.
272
00:14:14,240 --> 00:14:18,460
Mama always said an ounce of prevention
is worth a pound of cure.
273
00:14:18,840 --> 00:14:20,560
And when it comes to gingivitis.
274
00:14:20,960 --> 00:14:25,700
The best way we can prevent it is to
help stop gingivitis before it starts.
275
00:14:26,040 --> 00:14:31,180
Crest ProHealth. Most toothpaste
protects these areas. Only Crest
276
00:14:31,180 --> 00:14:35,720
beyond to protect all these areas
dentists check most, including
277
00:14:35,920 --> 00:14:40,920
Help stop gingivitis before it starts
with Crest ProHealth. Also fight
278
00:14:40,920 --> 00:14:43,060
gingivitis with Crest ProHealth rinse.
279
00:14:45,180 --> 00:14:48,620
With most car insurance companies, when
you have an accident, you have to run
280
00:14:48,620 --> 00:14:53,300
around town to get estimates, track down
a rental car, and then you have to keep
281
00:14:53,300 --> 00:14:54,780
calling to see if your car is ready.
282
00:14:56,800 --> 00:15:01,640
With Progressive, just go to their
concierge center, give them a call, drop
283
00:15:01,640 --> 00:15:03,320
your car, and they give you a rental.
284
00:15:05,500 --> 00:15:07,220
Progressive even guarantees the work.
285
00:15:09,260 --> 00:15:13,540
Taking care of everything for you. And
that's Progressive. Call or click today.
286
00:15:15,180 --> 00:15:16,280
Did you do your taxes yet?
287
00:15:18,220 --> 00:15:20,100
Nope. We've got to get them done.
288
00:15:20,420 --> 00:15:22,060
It's like the... Wait.
289
00:15:22,780 --> 00:15:24,700
Yeah. Yeah.
290
00:15:25,480 --> 00:15:29,780
Fortunately, there's the federal free
edition at TurboTax .com. Whoa.
291
00:15:31,520 --> 00:15:32,700
That's a three -sheeter.
292
00:15:33,200 --> 00:15:34,200
Four -sheeter.
293
00:15:34,900 --> 00:15:36,960
Nope. One -sheeter.
294
00:15:37,520 --> 00:15:42,840
Go ahead. Try one sheet of our best
bounty ever. It has thick, thirsty
295
00:15:43,810 --> 00:15:45,670
It's our most absorbent bounty yet.
296
00:15:46,030 --> 00:15:47,150
And it's so durable.
297
00:15:47,910 --> 00:15:48,910
One sheet.
298
00:15:48,990 --> 00:15:50,790
Keeps working till the job's done.
299
00:15:51,310 --> 00:15:54,650
Lab tests prove bounty holds up while
the other guy doesn't.
300
00:15:55,570 --> 00:15:58,710
So get bounty. The one sheet. Quicker,
picker, upper.
301
00:15:59,190 --> 00:16:01,570
Want a four -star hotel at a two -star
price?
302
00:16:01,790 --> 00:16:06,450
Go to hotwire .com. When four -star
hotels have unsold rooms, they use
303
00:16:06,450 --> 00:16:07,319
to fill them.
304
00:16:07,320 --> 00:16:10,320
So you get the lowest prices on four
-star hotels guaranteed.
305
00:16:10,820 --> 00:16:13,480
H -O -T -W -I -R -E, hotwire .com.
306
00:16:14,280 --> 00:16:19,000
On the next Iron Ring, it goes down in
the A -T -L.
307
00:16:19,320 --> 00:16:20,320
Man up!
308
00:16:21,160 --> 00:16:22,560
Luda picks his fighters.
309
00:16:23,820 --> 00:16:26,680
It's going to be hard picking Team Luda.
I'm letting you know that right now.
310
00:16:26,800 --> 00:16:31,520
Meanwhile, Floyd and Lil Jon's coach,
Shoney Carter, don't see eye to eye. I
311
00:16:31,520 --> 00:16:32,520
respect them.
312
00:16:32,859 --> 00:16:35,560
No, I'm thinking you're going to put on
an eight -ounce glove and punch me for
313
00:16:35,560 --> 00:16:39,020
36 minutes. When I talk and talk,
believe me, I can walk the walk. In all
314
00:16:39,020 --> 00:16:45,140
Iron Ring, see who goes hard and see who
goes home. Tonight at 1030. On the next
315
00:16:45,140 --> 00:16:47,260
Iron Ring, Ludacris is fighting.
316
00:16:48,140 --> 00:16:53,840
In all new Iron Ring, see who goes hard
and see who goes home. Tonight at 1030.
317
00:16:56,280 --> 00:17:02,550
This is a man who almost learned to walk
at a rehab center that Almost got
318
00:17:02,550 --> 00:17:03,550
built.
319
00:17:04,130 --> 00:17:06,210
By people who almost gave money.
320
00:17:07,890 --> 00:17:08,890
Almost gave.
321
00:17:10,050 --> 00:17:11,569
How good is almost giving?
322
00:17:12,810 --> 00:17:15,770
About as good as almost work.
323
00:17:22,450 --> 00:17:23,450
Every trip.
324
00:17:24,089 --> 00:17:25,109
Every time.
325
00:17:27,290 --> 00:17:28,290
Buckle up.
326
00:17:28,720 --> 00:17:31,080
So you and your friends get home safely.
327
00:17:32,060 --> 00:17:36,220
I must scream into the world from the
top of some place very high.
328
00:17:36,460 --> 00:17:37,580
Think about save lives.
329
00:17:37,900 --> 00:17:41,140
Okay. Visit NHTSA .gov. Low and slow.
330
00:17:42,620 --> 00:17:44,280
Best friend, what are you going to do?
331
00:17:44,540 --> 00:17:48,080
Brought to you by the U .S. Department
of Transportation and the Ad Council.
332
00:17:48,760 --> 00:17:50,520
That is spectacular advice.
333
00:17:50,860 --> 00:17:53,900
Catching all new college to Atlanta
tonight at 10.
334
00:17:57,830 --> 00:18:00,670
Hey, what is it, Arnold? If I'm going to
make it to off -track betting, I got to
335
00:18:00,670 --> 00:18:04,650
move. Well, I was just wondering if you
ought to make that bet.
336
00:18:05,190 --> 00:18:08,470
Hey, don't tell me you're getting cold
feet.
337
00:18:08,910 --> 00:18:10,630
Just a little case of frostbite.
338
00:18:12,550 --> 00:18:18,290
Look, I dig. And hey, if you want your
money back, just say so. I want my money
339
00:18:18,290 --> 00:18:19,290
back.
340
00:18:20,870 --> 00:18:22,390
Well, it's your money.
341
00:18:23,400 --> 00:18:26,000
Thanks, Manny. How come you want your
money back?
342
00:18:26,520 --> 00:18:28,500
I didn't really want to bet it on a
horse.
343
00:18:29,020 --> 00:18:31,200
Arnold, this isn't just any horse.
344
00:18:31,740 --> 00:18:33,000
Surefire's an inside tip.
345
00:18:33,240 --> 00:18:36,600
If the other horses had money, they'd
bet on her, too. She can't lose.
346
00:18:36,960 --> 00:18:37,960
She can't lose?
347
00:18:38,240 --> 00:18:39,980
Right. I want my money back.
348
00:18:40,520 --> 00:18:42,180
Okay. You got it.
349
00:18:42,700 --> 00:18:46,040
Say, did I tell you about Surefire's
bloodline?
350
00:18:46,380 --> 00:18:48,500
Her mother was the Cincinnati mayor.
351
00:18:48,720 --> 00:18:50,620
And Surefire's a great mutter.
352
00:18:51,540 --> 00:18:52,540
Great mutter?
353
00:18:52,990 --> 00:18:54,070
She's good to her children?
354
00:18:56,890 --> 00:18:59,490
No, that means she likes to run on a
muddy track.
355
00:19:00,930 --> 00:19:04,030
And the prediction is for rain today.
356
00:19:05,050 --> 00:19:09,770
But look, I don't want to influence you.
You want your money back, you get it.
357
00:19:13,210 --> 00:19:14,670
I guess I do, Manny.
358
00:19:15,990 --> 00:19:16,990
Sorry.
359
00:19:18,850 --> 00:19:19,850
Don't be sorry, amigo.
360
00:19:20,750 --> 00:19:23,950
The only reason I took it in the first
place is because for a minority guy like
361
00:19:23,950 --> 00:19:27,850
me, the opportunity to make a big score
comes along once in a lifetime.
362
00:19:28,790 --> 00:19:30,170
I know where you're coming from.
363
00:19:31,270 --> 00:19:33,710
Before I struck a witch, I was a
minority myself.
364
00:19:37,810 --> 00:19:41,230
You'll get another chance, Manny,
because you're such a terrific guy.
365
00:19:42,510 --> 00:19:44,570
You'd be surprised how many people don't
know that.
366
00:19:44,950 --> 00:19:47,770
You may not have noticed, Arnold, but I
speak with a slight accent.
367
00:19:48,210 --> 00:19:49,210
I noticed.
368
00:19:49,630 --> 00:19:52,170
Instead of saying yes, you sometimes say
Jess.
369
00:19:54,090 --> 00:19:55,250
Jess, I do.
370
00:19:55,910 --> 00:19:58,470
But you know, it turns some people off.
371
00:19:58,710 --> 00:20:00,650
And it prevents you from getting a good
job.
372
00:20:01,210 --> 00:20:04,590
I mean, Ronald Reagan didn't ask me to
be Secretary of State.
373
00:20:07,310 --> 00:20:10,430
Manny, you're okay if you can laugh
about it.
374
00:20:10,690 --> 00:20:11,690
It's better than crying.
375
00:20:12,430 --> 00:20:13,930
But that's my problem, not yours.
376
00:20:14,710 --> 00:20:15,730
I'll see you later, amigo.
377
00:20:18,610 --> 00:20:19,610
Okay.
378
00:20:32,410 --> 00:20:33,410
Oh,
379
00:20:37,170 --> 00:20:41,610
what the heck?
380
00:20:42,470 --> 00:20:44,250
Here, Manny, I want you to take it.
381
00:20:45,310 --> 00:20:46,510
You really mean it?
382
00:20:46,790 --> 00:20:47,790
Yes.
383
00:20:51,190 --> 00:20:54,310
Fantástico. I'll bet the whole thing on
surefire's nose.
384
00:20:54,910 --> 00:20:57,090
Let's hope that's the end that comes in
first.
385
00:20:59,710 --> 00:21:01,690
I kind of hate the part with this shirt.
386
00:21:02,250 --> 00:21:03,570
What's so special about it?
387
00:21:04,390 --> 00:21:05,650
What's so special?
388
00:21:06,250 --> 00:21:09,070
Do you know I was wearing this shirt
when I met Diane?
389
00:21:09,990 --> 00:21:11,190
And when I met Shirley?
390
00:21:11,870 --> 00:21:13,730
And my new true love, Charlene.
391
00:21:14,090 --> 00:21:15,990
I mean, doesn't that tell you something?
392
00:21:16,380 --> 00:21:18,540
Yeah, tells me you should change your
shirt more often.
393
00:21:20,900 --> 00:21:21,900
Come on, guys.
394
00:21:22,020 --> 00:21:23,280
It's almost time for the race.
395
00:21:23,880 --> 00:21:25,440
I can't believe you, Arnold.
396
00:21:25,740 --> 00:21:27,380
You do such a dumb thing.
397
00:21:27,940 --> 00:21:30,340
You sure are anxious to watch your money
go up in mud.
398
00:21:31,060 --> 00:21:35,420
Well, when that race comes on, just
watch me go from tyke to tycoon.
399
00:21:37,980 --> 00:21:41,120
You're going to find out the only way
you can clean it by the track is with a
400
00:21:41,120 --> 00:21:42,120
shovel.
401
00:21:42,740 --> 00:21:45,900
You guys keep forgetting that Manny had
an inside tip.
402
00:21:46,330 --> 00:21:50,210
Yeah, well, I've got an inside tip for
you, too, little brother. Get out of
403
00:21:50,210 --> 00:21:51,430
before Dad comes home.
404
00:21:52,290 --> 00:21:56,130
By the time Dad gets home, I'll be a
winner, and nobody spanks a winner.
405
00:21:56,450 --> 00:21:58,670
Arnold, you know that gambling is wrong.
406
00:21:59,290 --> 00:22:00,870
Yeah, but this isn't gambling.
407
00:22:01,490 --> 00:22:04,250
Surefire's a cinch. She's got a long
line of blood.
408
00:22:04,610 --> 00:22:07,070
In fact, she was related to the mayor of
Cincinnati.
409
00:22:10,430 --> 00:22:13,150
And the prediction is parade, and she's
a terrific...
410
00:22:33,230 --> 00:22:34,830
You better know how to do a rain dance,
Arnold.
411
00:22:36,490 --> 00:22:39,090
All of the horses are in the gate now,
except one.
412
00:22:39,490 --> 00:22:43,150
She's bucking and her jockey is trying
to control her. It's number seven,
413
00:22:43,250 --> 00:22:45,450
Surefire. She doesn't seem happy.
414
00:22:45,970 --> 00:22:47,430
She's not the only one.
415
00:22:49,210 --> 00:22:51,910
Surefire has turned and is bolting away
from the starting gate.
416
00:22:52,270 --> 00:22:54,090
She probably doesn't dig horse racing.
417
00:22:55,510 --> 00:22:56,510
Hi, kids.
418
00:22:58,090 --> 00:23:00,090
Hi, Daddy. I thought you had a meeting.
419
00:23:00,330 --> 00:23:01,119
Oh, I did.
420
00:23:01,120 --> 00:23:03,260
We broke up early. We couldn't find
anything else to disagree about.
421
00:23:04,620 --> 00:23:07,460
Anyway, that's left me free for the rest
of the afternoon.
422
00:23:08,020 --> 00:23:09,100
I'm all yours, kids.
423
00:23:10,020 --> 00:23:11,260
Dad, it's Saturday.
424
00:23:11,540 --> 00:23:13,200
Why don't you go for a bike ride in the
park?
425
00:23:13,560 --> 00:23:15,580
Oh, I don't think so. I hate having my
tires stolen.
426
00:23:16,060 --> 00:23:17,320
Then don't park your bike.
427
00:23:17,580 --> 00:23:18,580
I mean, while I'm riding it.
428
00:23:20,320 --> 00:23:23,340
Hey, Daddy, why don't you go upstairs
and get all those old clothes for the
429
00:23:23,340 --> 00:23:25,600
goodwill? Oh, yeah, the truck's going to
be here soon.
430
00:23:29,680 --> 00:23:32,560
Wait a minute, aren't those my things
right there on the desk?
431
00:23:33,060 --> 00:23:36,940
Oh, sure, but this is such a worthy
cause, Daddy. Couldn't you give just a
432
00:23:36,940 --> 00:23:37,940
little bit more?
433
00:23:38,080 --> 00:23:41,080
What about that ratty old beat -up
sweater you keep in the den?
434
00:23:41,800 --> 00:23:42,920
My favorite sweater?
435
00:23:43,280 --> 00:23:44,280
But it's full of holes.
436
00:23:44,700 --> 00:23:47,280
I love those holes. I know every moth
that made them, personally.
437
00:23:49,160 --> 00:23:52,380
Now, come on, Daddy. Somebody needs that
sweater a lot more than you do.
438
00:23:52,980 --> 00:23:53,919
Yeah, right.
439
00:23:53,920 --> 00:23:56,540
All right, I'll go and get it. And see
what else you can find.
440
00:23:58,890 --> 00:23:59,890
Until it hurts.
441
00:24:05,670 --> 00:24:06,670
Let's watch upstairs.
442
00:24:10,770 --> 00:24:11,770
Hey, you know what I think?
443
00:24:13,930 --> 00:24:15,190
I think I'm talking to myself.
444
00:24:43,010 --> 00:24:44,410
Hey,
445
00:24:47,110 --> 00:24:48,110
gang.
446
00:25:01,840 --> 00:25:03,000
Why did you all leave?
447
00:25:04,040 --> 00:25:07,020
Oh, Dad, we're just trying to find some
more things to give away.
448
00:25:07,220 --> 00:25:10,300
Oh, good, you're all getting in the
spirit. All right, I'll go through my
449
00:25:10,300 --> 00:25:10,979
again, too.
450
00:25:10,980 --> 00:25:11,980
I'll be right back.
451
00:25:13,900 --> 00:25:15,880
No, Dad said he'd be right back.
452
00:26:14,540 --> 00:26:15,980
The short, brilliant ones.
453
00:26:16,620 --> 00:26:20,100
Just made a hundred big ones in two
minutes.
454
00:26:21,240 --> 00:26:22,680
A hundred dollars?
455
00:26:24,020 --> 00:26:26,880
Are you telling me you bet your money on
a horse?
456
00:26:27,200 --> 00:26:28,200
Yep.
457
00:26:30,440 --> 00:26:31,780
But that's gambling.
458
00:26:32,200 --> 00:26:33,200
Not if you win.
459
00:26:38,740 --> 00:26:40,820
Arnold, I am shocked.
460
00:26:41,240 --> 00:26:43,320
Oh, Daddy, he didn't actually make the
bet.
461
00:26:43,630 --> 00:26:45,530
He just loaned Manny $100 and he backed.
462
00:26:45,770 --> 00:26:47,470
Yeah, Manny's giving him $200 back.
463
00:26:47,870 --> 00:26:49,750
I can't believe what I'm hearing.
464
00:26:51,110 --> 00:26:53,510
Arnold, why didn't you tell me about
this first?
465
00:26:54,310 --> 00:26:57,290
I'm sorry, Dad, but maybe you can get in
on the next one.
466
00:27:02,130 --> 00:27:03,130
I'll get it.
467
00:27:06,090 --> 00:27:10,070
Hi, Mr. Drummond. Hi, Manny. Just the
fellow I want to talk to. Come in.
468
00:27:10,590 --> 00:27:11,590
Yes, sir.
469
00:27:19,850 --> 00:27:20,910
I didn't bet on the race.
470
00:27:21,150 --> 00:27:22,330
What you talking about, Manny?
471
00:27:27,630 --> 00:27:31,130
I was about to make the bet when I
suddenly thought, what if we lost?
472
00:27:31,870 --> 00:27:34,510
You're too good a friend and I just
couldn't risk your money.
473
00:27:38,370 --> 00:27:39,410
How come it's wet?
474
00:27:39,650 --> 00:27:40,990
I got a few tears on it.
475
00:27:41,390 --> 00:27:42,390
40 to 1.
476
00:27:42,830 --> 00:27:43,830
Oy vey.
477
00:27:45,310 --> 00:27:46,910
Bet you that was a tough one to lose.
478
00:27:47,450 --> 00:27:49,890
And you know something, Manny? You were
right. The horse won.
479
00:27:50,670 --> 00:27:52,030
Please, don't rub it in.
480
00:27:52,930 --> 00:27:55,130
I thought I could win the money for my
limousine business.
481
00:27:55,570 --> 00:27:57,350
That's about the only way I could ever
get it.
482
00:27:57,830 --> 00:27:59,110
Manny, let me ask you something.
483
00:27:59,850 --> 00:28:00,850
You've got a good job.
484
00:28:01,390 --> 00:28:02,710
I know that you get nice tips.
485
00:28:03,550 --> 00:28:05,650
How come you have to borrow $100 from a
little kid?
486
00:28:05,910 --> 00:28:07,550
You know what it costs to raise a family
today?
487
00:28:08,330 --> 00:28:09,690
I didn't know you were married.
488
00:28:09,910 --> 00:28:13,350
Who can afford to get married? I'm
talking about my relatives back home.
489
00:28:13,830 --> 00:28:16,550
Father, mother, uncles, aunts, nieces,
nephews.
490
00:28:17,050 --> 00:28:18,730
I've got my own foreign aid program.
491
00:28:20,550 --> 00:28:23,070
I'd like to bring them all here, but
there aren't enough boats.
492
00:28:25,230 --> 00:28:28,530
Tell me, Manny, about this limousine
business.
493
00:28:29,350 --> 00:28:31,390
How much would... $4 ,000.
494
00:28:32,870 --> 00:28:33,870
I'd like to help you.
495
00:28:34,550 --> 00:28:35,550
I'll tell you what I'll do.
496
00:28:36,010 --> 00:28:37,030
You'll give him the money?
497
00:28:37,570 --> 00:28:42,730
No, but I'll co -sign a bank loan for
you. Oh, great. That way, if he can't
498
00:28:42,730 --> 00:28:44,130
back the loan, I'll cover for him.
499
00:28:44,350 --> 00:28:45,790
Oh, thanks, Dad.
500
00:28:46,389 --> 00:28:49,990
But I don't have any collateral, Mr.
Drummond. But you've got something
501
00:28:49,990 --> 00:28:50,990
much more important than that.
502
00:28:51,450 --> 00:28:53,830
You've shown us that you've got honesty
and decency.
503
00:28:54,050 --> 00:28:55,050
That's good enough for me.
504
00:28:56,090 --> 00:28:58,330
I'll never forget this, Mr. Drummond.
Neither will I.
505
00:29:00,090 --> 00:29:03,390
You won't get stuck for a cent. The limo
business is really going to pay off.
506
00:29:03,650 --> 00:29:06,110
Me and my partners, we've been
researching it real good.
507
00:29:06,410 --> 00:29:08,410
And before you know it, I'll be rich.
508
00:29:08,710 --> 00:29:12,530
You know something, Manny? With all your
talent, it must have been a struggle to
509
00:29:12,530 --> 00:29:13,710
stay poor for so long.
510
00:29:15,530 --> 00:29:17,590
Thanks again, Mr. Drummond. Never mind
the thanks.
511
00:29:18,190 --> 00:29:19,490
How about a chip on another horse?
512
00:29:44,830 --> 00:29:46,550
They got nothing but the genes.
513
00:29:46,850 --> 00:29:50,610
And they got different strokes.
Different strokes.
514
00:29:50,950 --> 00:29:52,610
Different strokes.
515
00:30:15,120 --> 00:30:16,120
Where you going?
516
00:30:16,600 --> 00:30:17,620
I got a job.
517
00:30:18,700 --> 00:30:19,700
Like I don't.
518
00:30:21,540 --> 00:30:22,540
Oh.
519
00:30:23,240 --> 00:30:26,340
Oh, Eddie, look at that. You put a dent
in my door.
520
00:30:26,840 --> 00:30:28,500
That ain't a dent. That's a ding.
521
00:30:29,260 --> 00:30:33,240
No, a ding is what you get on a game
show for answering the question right.
522
00:30:33,240 --> 00:30:34,240
is a dent.
523
00:30:54,640 --> 00:30:56,800
Is somebody supposed to understand what
you just said?
524
00:30:57,180 --> 00:31:00,420
No. I'm supposed to confuse them. That
way I can get to the scene first.
525
00:31:01,700 --> 00:31:05,020
Brother, you're not getting out the
driveway first with that piece of
526
00:31:05,340 --> 00:31:07,920
Hey, hey, hey, hey. Don't go talking
about bronchiola.
527
00:31:08,340 --> 00:31:12,020
She might be old, but she like wine. She
get better with time.
528
00:31:12,800 --> 00:31:14,040
Catch you on the rebound, baby.
529
00:31:15,560 --> 00:31:16,560
Come on, baby.
530
00:31:17,340 --> 00:31:18,340
Come on, girl.
531
00:31:20,560 --> 00:31:21,980
Worked on you all day.
532
00:31:22,320 --> 00:31:23,320
Damn.
533
00:31:31,560 --> 00:31:32,560
That's a date.
534
00:31:36,780 --> 00:31:38,420
Hey, hold up. I'm sorry.
535
00:31:38,700 --> 00:31:40,700
I mean, I mean,
536
00:31:40,740 --> 00:31:48,420
isn't
537
00:31:48,420 --> 00:31:49,359
it funny?
538
00:31:49,360 --> 00:31:53,380
They're just going to leave you alone
while you sit inside your home.
539
00:32:25,040 --> 00:32:27,920
Come on, Brewster, don't make me do
this. The tape's broken.
540
00:32:28,140 --> 00:32:30,560
Hey, you want it to be on the air?
Here's your big chance.
541
00:32:31,320 --> 00:32:34,940
The following is a test in the emergency
broadcast system.
542
00:32:55,760 --> 00:32:57,560
An emergency broadcast system.
543
00:32:59,760 --> 00:33:01,640
You're rocking with the rooster!
544
00:33:02,780 --> 00:33:04,460
Don't you ever do that to me again.
545
00:33:04,860 --> 00:33:06,820
Hey, man, nobody said radio was easy.
546
00:33:07,220 --> 00:33:08,600
It's all about paying dues.
547
00:33:09,000 --> 00:33:10,600
Well, man, I'm about all tapped out.
548
00:33:10,880 --> 00:33:13,080
Hey, I got a friend over at KLAP.
549
00:33:13,280 --> 00:33:15,280
He says the sports guy quit. You
interested?
550
00:33:15,800 --> 00:33:17,720
Hey, I do sports.
551
00:33:17,940 --> 00:33:18,940
I breathe sports.
552
00:33:19,260 --> 00:33:22,120
You know, back home, everybody used to
confuse me with a model shot.
553
00:33:22,540 --> 00:33:24,060
I just wish I could meet his wife.
554
00:33:25,960 --> 00:33:27,000
Well, great, man.
555
00:33:27,220 --> 00:33:30,300
You get me an audition tape tomorrow,
I'll get it to him.
556
00:33:30,500 --> 00:33:35,060
Hey, thanks a lot, Rooster. No problem.
Hey, now you do me a favor.
557
00:33:35,420 --> 00:33:39,620
When that song runs out, hit tape deck
number two, or Rooster's got to lay an
558
00:33:39,620 --> 00:33:40,620
egg.
559
00:33:45,960 --> 00:33:47,980
This is where you work at, buddy?
560
00:33:48,300 --> 00:33:49,480
Eddie, how did you find me?
561
00:33:49,700 --> 00:33:50,700
Wasn't easy.
562
00:33:50,830 --> 00:33:54,430
I went to the radio station. You said
you weren't dead, and you wasn't there.
563
00:33:55,450 --> 00:33:57,950
Then how did you find me? Oh, there's 36
stations.
43045
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.