All language subtitles for Diffrent Strokes s02e21 Teachers Pet

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,680 --> 00:00:07,320 Now the world don't move to the feet of just one drum. What might be right for 2 00:00:07,320 --> 00:00:09,580 you may not be right for some. 3 00:00:09,880 --> 00:00:13,640 A man is born, he's a man of means. 4 00:00:13,880 --> 00:00:17,620 Then along come two, they got nothing but their genes. 5 00:00:17,880 --> 00:00:23,340 But they got different strokes to take, different strokes to take, different 6 00:00:23,340 --> 00:00:25,020 strokes to move the world. 7 00:00:26,940 --> 00:00:29,680 Everybody's got a special kind of story. 8 00:00:30,700 --> 00:00:33,080 Everybody finds a way to shine. 9 00:00:33,860 --> 00:00:39,560 We don't matter that you got not a lot. So what? I'll have theirs, you'll have 10 00:00:39,560 --> 00:00:41,000 yours, and I'll have mine. 11 00:00:41,920 --> 00:00:43,900 And together we'll be fine. 12 00:00:44,120 --> 00:00:51,100 Different strokes to move the world. Different strokes to move the world. 13 00:01:03,679 --> 00:01:05,820 Well, this looks like a very nice room. 14 00:01:06,580 --> 00:01:09,540 Do you see your teacher? No, she's probably thinking of something coming. 15 00:01:09,540 --> 00:01:10,039 go home. 16 00:01:10,040 --> 00:01:11,040 Hold it. 17 00:01:11,340 --> 00:01:15,160 Look, this is just parents' night. It's not death row. 18 00:01:15,640 --> 00:01:18,760 Same thing. Only in death row, they put you out of your misery. 19 00:01:20,360 --> 00:01:23,480 If you're worried about what your teacher's going to say, you needn't. I'm 20 00:01:23,480 --> 00:01:25,120 she'll have nice things to say about you. 21 00:01:25,360 --> 00:01:26,098 Oh, yeah? 22 00:01:26,100 --> 00:01:29,960 The last time your old bad lad seemed to smile, she dislocated her jaw. 23 00:01:32,880 --> 00:01:34,060 Well, I'll try not to make her smile. 24 00:01:34,680 --> 00:01:35,680 Which is your desk? 25 00:01:35,840 --> 00:01:39,960 Oh, over here, in front of my pals Robbie and Dudley. They are really 26 00:01:39,960 --> 00:01:40,960 guys. 27 00:01:41,360 --> 00:01:44,240 You know, things really haven't changed since I was a kid. 28 00:01:44,500 --> 00:01:46,020 I can remember that far back. 29 00:01:47,200 --> 00:01:50,240 It was a very important time in my life. I just arrived on the Mayflower. 30 00:01:51,340 --> 00:01:53,560 I wonder if I can still fit into one of these. 31 00:01:54,740 --> 00:01:56,460 This desk must be smaller. 32 00:01:56,980 --> 00:01:59,200 Or else the part of me that sits must be bigger. 33 00:02:01,040 --> 00:02:02,040 Holy smoke. 34 00:02:04,479 --> 00:02:06,680 What's this supposed to be, the Wicked Witch of the West? 35 00:02:07,000 --> 00:02:08,100 No, that's my teacher. 36 00:02:11,680 --> 00:02:14,720 Well, I'm sure it is not a very flattering drawing of her. 37 00:02:15,300 --> 00:02:16,300 Yes, it is. 38 00:02:17,680 --> 00:02:20,260 You know, it reminds me of a teacher I had when I was in grade school. 39 00:02:21,060 --> 00:02:23,440 Except she had teeth like this. 40 00:02:25,560 --> 00:02:27,480 She could eat a sandwich through a Venetian blind. 41 00:02:34,060 --> 00:02:37,560 Hey, wait a second. She also had a big mole right on the end of her nose. 42 00:02:39,660 --> 00:02:40,660 Right there. 43 00:02:40,780 --> 00:02:44,380 Uh, Dad, would you like to be my teacher? 44 00:02:44,640 --> 00:02:46,340 Sure, where is she? Right here. 45 00:02:46,620 --> 00:02:47,620 Oh, good heavens. 46 00:02:47,780 --> 00:02:48,780 Speak of the devil. 47 00:02:52,320 --> 00:02:56,560 I'm Nancy Osborne, Arnold's teacher. And I'm Philip Drummond, Arnold's 48 00:02:56,560 --> 00:02:57,560 embarrassed father. 49 00:02:58,700 --> 00:02:59,940 Please, don't get up. 50 00:03:00,200 --> 00:03:01,200 Don't worry, I can't. 51 00:03:02,640 --> 00:03:05,000 Don't call the... the fire department just yet. 52 00:03:10,220 --> 00:03:15,980 Arnold, you've never told me your father was such an artist. 53 00:03:16,560 --> 00:03:18,720 Oh, sure. I just left my beret in the car. 54 00:03:20,540 --> 00:03:22,160 I'll follow this for you, Dad. 55 00:03:24,540 --> 00:03:26,980 Kids have such a distorted view of their teachers. 56 00:03:28,040 --> 00:03:30,920 You mean you don't think I look like an old battle axe? 57 00:03:31,160 --> 00:03:32,160 Oh, absolutely not. 58 00:03:32,750 --> 00:03:35,570 I'd say you're a very attractive young battleaxe. 59 00:03:37,930 --> 00:03:40,230 I assume you want to know about Arnold's work. 60 00:03:40,650 --> 00:03:41,650 Who? 61 00:03:42,470 --> 00:03:43,470 Oh, Arnold. 62 00:03:43,790 --> 00:03:45,150 Yeah, I'm very anxious to know. 63 00:03:45,450 --> 00:03:47,410 Well, he's one of my best pupils. 64 00:03:47,850 --> 00:03:48,850 I'm glad to hear that. 65 00:03:49,430 --> 00:03:53,410 And speaking of pupils, I'm trying to figure out what color your eyes are. 66 00:03:55,030 --> 00:03:58,470 Mr. Drummond, a lot of parents are waiting to talk to me. 67 00:03:59,070 --> 00:04:00,070 I don't blame them. 68 00:04:02,940 --> 00:04:03,940 They're brown. 69 00:04:05,080 --> 00:04:07,160 Anyway, you can be proud of Arnold. 70 00:04:07,360 --> 00:04:11,940 He pays attention, and he works hard, and he's very curious. 71 00:04:12,660 --> 00:04:13,660 So am I. 72 00:04:15,100 --> 00:04:21,620 Is it Miss, Mrs., or Mrs.? Mr. Drummond, I don't see how that relates to Arnold. 73 00:04:21,899 --> 00:04:24,060 Oh, it doesn't. It relates to me, but I'm related to Arnold. 74 00:04:26,600 --> 00:04:28,160 Well, it isn't, Mrs. 75 00:04:28,460 --> 00:04:29,460 Ah. 76 00:04:29,600 --> 00:04:30,860 But I am involved. 77 00:04:31,220 --> 00:04:32,079 Uh -oh. 78 00:04:32,080 --> 00:04:35,720 In my work. Oh. And I think we'd better get back to it. 79 00:04:36,220 --> 00:04:37,580 Now about Arnold. 80 00:04:37,900 --> 00:04:38,900 Who? 81 00:04:40,140 --> 00:04:41,140 Oh, him again. 82 00:04:42,480 --> 00:04:44,680 No, really, I am interested to know how he's doing. 83 00:04:44,900 --> 00:04:50,000 Well, because of his size, Arnold sometimes places too much importance on 84 00:04:50,000 --> 00:04:51,000 acceptance. 85 00:04:51,420 --> 00:04:53,300 Oh, but he's a delightful child. 86 00:04:53,980 --> 00:04:55,600 Let me show you something he did. 87 00:04:56,520 --> 00:05:00,300 Did you tell your father that me and Robbie drew that picture of those battle 88 00:05:00,300 --> 00:05:05,350 acts? Of course not, Dudley. I'm no snitch. You better not be. You're not 89 00:05:05,350 --> 00:05:06,350 friend anymore. 90 00:05:06,550 --> 00:05:08,350 Hey, come on. I said I didn't tell. 91 00:05:08,610 --> 00:05:12,730 And I wouldn't even tell if they made me eat the cafeteria food for a year. 92 00:05:14,470 --> 00:05:15,470 Arnold drew this. 93 00:05:15,930 --> 00:05:17,750 It shows a lot of imagination. 94 00:05:18,570 --> 00:05:19,570 Yes, a lot. 95 00:05:20,250 --> 00:05:21,250 What is it? 96 00:05:23,410 --> 00:05:27,590 According to Arnold, it's an astronaut who's afraid to fly. 97 00:05:28,300 --> 00:05:30,260 So he's taking a train to the moon. 98 00:05:31,240 --> 00:05:32,500 That's what I call imagination. 99 00:05:34,660 --> 00:05:38,380 Well, I have a lot of parents waiting to visit with me, but it was a pleasure 100 00:05:38,380 --> 00:05:39,440 meeting you, Mr. Drummond. 101 00:05:39,900 --> 00:05:40,900 Philip. 102 00:05:41,760 --> 00:05:44,720 Philip. There's some things I'd like to discuss with you, Miss Osborne. 103 00:05:45,580 --> 00:05:46,580 Nancy. 104 00:05:46,840 --> 00:05:47,840 Nancy. 105 00:05:49,680 --> 00:05:50,680 Such as? 106 00:05:50,820 --> 00:05:55,060 Well, the thing I'm most concerned about is, do you have any plans for dinner 107 00:05:55,060 --> 00:05:56,960 Saturday night? I know an excellent French restaurant. 108 00:05:57,799 --> 00:06:01,900 Mr. Drummond, I'm sorry, but... Italian? Really, I... Chinese. 109 00:06:02,140 --> 00:06:04,340 Mr. Drummond. Kosher. I'm yours. 110 00:06:07,700 --> 00:06:11,420 I'll write down my phone number for you. Thank you. 111 00:06:11,940 --> 00:06:13,680 What do you want with our phone number, Dad? 112 00:06:14,740 --> 00:06:17,240 I'm taking Miss Osborne to dinner on Saturday night. 113 00:06:17,580 --> 00:06:18,780 Miss Osborne? 114 00:06:19,220 --> 00:06:20,220 What for? 115 00:06:21,880 --> 00:06:25,680 Arnold, whether you believe it or not, teachers are human beings. They go out 116 00:06:25,680 --> 00:06:26,680 dates, too. 117 00:06:32,560 --> 00:06:33,640 I guess they meet all kinds. 118 00:06:34,100 --> 00:06:35,800 At any rate, she's going out with me. 119 00:06:36,180 --> 00:06:39,740 Well, I guess at your age, you have to get a date wherever you can. 120 00:06:42,780 --> 00:06:43,780 That's it, Arnold. 121 00:06:44,940 --> 00:06:46,860 Kimberly's been in the bathroom for an hour now. 122 00:06:47,620 --> 00:06:50,820 Yeah, we're going to have to start using the John in the gas station. 123 00:06:52,900 --> 00:06:56,240 Yeah, yeah, I heard you, Dad. I like taking long baths. 124 00:06:56,460 --> 00:06:59,520 You know, you're going to become the world's first white prune. 125 00:07:03,880 --> 00:07:04,659 for his date. 126 00:07:04,660 --> 00:07:07,560 He told me to remind you all to do your homework. 127 00:07:07,840 --> 00:07:08,840 We're doing it. 128 00:07:08,940 --> 00:07:12,320 He really digs on your teacher, Arnold. That's their third date this week. 129 00:07:12,900 --> 00:07:15,640 Yeah. She must be really something. 130 00:07:16,400 --> 00:07:20,900 You know, yesterday he came home with a brand new cologne called Macho Musk. 131 00:07:23,680 --> 00:07:27,700 Hey, maybe it's serious. I think it'd be kind of fun to have a school teacher in 132 00:07:27,700 --> 00:07:28,599 the family. 133 00:07:28,600 --> 00:07:31,540 Kimberly, all those baths must have softened your brain. 134 00:07:34,010 --> 00:07:36,270 Arnold, why are you so down on your teacher? 135 00:07:36,610 --> 00:07:41,590 Well, how would you feel if Dad came into your school cafeteria and had lunch 136 00:07:41,590 --> 00:07:42,590 with your teacher? 137 00:07:43,170 --> 00:07:44,230 Dad did that? 138 00:07:44,470 --> 00:07:45,630 Right in front of all the guys. 139 00:07:46,190 --> 00:07:49,150 I was so embarrassed I put mustard in my custard. 140 00:07:51,470 --> 00:07:54,630 If Dad was dating my teacher, I'd be the happiest guy in school. 141 00:07:55,010 --> 00:07:56,870 I wish he was dating your teacher. 142 00:07:57,230 --> 00:07:59,010 I don't think he'd like Mr. Hernandez. 143 00:08:00,630 --> 00:08:01,830 Don't you see, Arnold? 144 00:08:02,090 --> 00:08:03,150 You get all the free... 145 00:08:05,840 --> 00:08:08,160 Like your teacher will probably ask you to be room monitor. 146 00:08:08,760 --> 00:08:11,420 You'll pass out papers. You'll get all the privileges. 147 00:08:11,760 --> 00:08:15,700 Really? Every kid in the class is going to envy you. You're going to be Mr. 148 00:08:15,940 --> 00:08:18,320 Big. I'll take big any way I can get it. 149 00:08:20,640 --> 00:08:21,640 Hi, everybody. 150 00:08:21,680 --> 00:08:22,680 Hi, honey. 151 00:08:24,200 --> 00:08:26,220 Arnold, why are you holding your eye? 152 00:08:26,480 --> 00:08:27,800 So it doesn't fall out. 153 00:08:28,840 --> 00:08:29,840 What happened? 154 00:08:31,520 --> 00:08:34,100 I got to play football with the guys. 155 00:08:35,280 --> 00:08:36,539 get you something for that eye. 156 00:08:36,820 --> 00:08:37,960 How about some raw steak? 157 00:08:38,340 --> 00:08:39,340 Oh, he'll eat it. 158 00:08:40,740 --> 00:08:44,059 Wow, Lorna, you're so popular now, the guys let you play football with them, 159 00:08:44,100 --> 00:08:46,160 huh? Well, I didn't exactly play football. 160 00:08:46,500 --> 00:08:47,880 I was the football. 161 00:08:50,580 --> 00:08:51,580 What do you mean? 162 00:08:52,220 --> 00:08:56,640 Well, when Dad came by to pick up Miss Osborne in the limousine, all the guys 163 00:08:56,640 --> 00:09:00,460 started calling me teacher's pet, and they tried to place -kick me for a field 164 00:09:00,460 --> 00:09:01,460 goal. 165 00:09:02,180 --> 00:09:03,180 Oh, man. 166 00:09:03,760 --> 00:09:05,420 They all gonna envy me, huh? 167 00:09:06,560 --> 00:09:10,200 Well, Arnold, I'm sorry about what happened, but there's a way to fix 168 00:09:10,460 --> 00:09:13,400 Now, what you gotta do now is prove to me that you're one of the guys. 169 00:09:13,700 --> 00:09:15,680 How? Punch myself in the other eye? 170 00:09:17,780 --> 00:09:20,820 I mean, you gotta go from teacher's pet to teacher's pest. 171 00:09:21,800 --> 00:09:22,880 What about me again? 172 00:09:25,680 --> 00:09:27,480 No, bug the teacher. 173 00:09:27,980 --> 00:09:31,780 Whisper when her back is turned, make funny noises, throw spitballs. 174 00:09:32,200 --> 00:09:34,240 That'll prove you're not her pet. It will? 175 00:09:34,660 --> 00:09:35,660 That's the way to go. 176 00:09:36,280 --> 00:09:39,760 Well, I'll try it, because it's real important that my friends like me. 177 00:09:39,960 --> 00:09:42,080 You're not one of the guys in school. You're nothing. 178 00:09:42,340 --> 00:09:43,600 Yeah, I know where you're coming from. 179 00:09:44,780 --> 00:09:48,980 Yeah, without my friends, I'd have nobody to talk to, nobody to play with. 180 00:09:48,980 --> 00:09:50,740 come away from school with nothing but an education. 181 00:09:56,780 --> 00:09:57,780 Arnold. 182 00:10:01,930 --> 00:10:02,930 Yes, Miss Osborne. 183 00:10:02,970 --> 00:10:05,750 Arnold, may I see you for a minute before class starts, please? 184 00:10:06,550 --> 00:10:07,690 Yes, Miss Osborne. 185 00:10:08,010 --> 00:10:09,010 Teacher's pet. 186 00:10:13,990 --> 00:10:16,410 Arnold, I have a faculty meeting after class. 187 00:10:16,810 --> 00:10:20,190 So will you please tell your father that I'll be over for dinner at your house a 188 00:10:20,190 --> 00:10:21,049 little late? 189 00:10:21,050 --> 00:10:22,070 I'll take a taxi. 190 00:10:22,350 --> 00:10:23,530 Are you sure you want to come to dinner? 191 00:10:23,890 --> 00:10:24,890 Don't you want me to? 192 00:10:25,230 --> 00:10:26,230 Oh, sure, sure. 193 00:10:26,550 --> 00:10:27,850 But I gotta warn you. 194 00:10:28,120 --> 00:10:30,760 We have such a terrible cook, we pray after our meals. 195 00:10:33,960 --> 00:10:35,900 Well, I'll take my chances. 196 00:10:36,420 --> 00:10:39,340 Besides, I'm looking forward to meeting your brother and sister. 197 00:10:39,740 --> 00:10:40,740 Oh, okay. 198 00:10:45,400 --> 00:10:48,420 Taking the message to your father from the teacher? 199 00:10:48,820 --> 00:10:52,480 Yeah, he's going to teach his father the three R's. 200 00:10:52,700 --> 00:10:56,420 Reading, writing, and romancing. 201 00:10:59,760 --> 00:11:01,720 Listen, Dudley, it's nothing like that. 202 00:11:02,020 --> 00:11:05,200 She just asked me to clean the erasers, and I told her to stick them on the 203 00:11:05,200 --> 00:11:06,820 windshield and drive them through the car wash. 204 00:11:10,600 --> 00:11:11,600 All right, class. 205 00:11:12,140 --> 00:11:13,140 Let's settle down. 206 00:11:13,920 --> 00:11:17,720 Now, get out your math homework, and we'll go over some of the problems on 207 00:11:17,720 --> 00:11:18,720 blackboard. 208 00:11:24,420 --> 00:11:26,780 I guess teachers better get out of doing homework. 209 00:11:29,480 --> 00:11:30,820 I'll show you if I'm teacher's pet. 210 00:11:43,620 --> 00:11:45,540 Is there something funny? 211 00:11:50,480 --> 00:11:56,000 Watch this one, Dudley. It'll scare the pantyhose off of it. 212 00:12:11,980 --> 00:12:16,540 to come up here and... What's this? 213 00:12:18,820 --> 00:12:20,000 Who put this here? 214 00:12:22,800 --> 00:12:23,940 Is it a present? 215 00:12:54,280 --> 00:12:56,580 I am going to hold all of you responsible. 216 00:12:58,320 --> 00:13:02,000 You know, I was going to give you this test next Friday. 217 00:13:03,760 --> 00:13:10,520 But since you're all obviously so smart and know all your lessons and have 218 00:13:10,520 --> 00:13:16,120 so much time to fool around, you'll take the test tomorrow. 219 00:13:17,020 --> 00:13:19,020 What you talking about, Miss Osborne? 220 00:13:22,080 --> 00:13:23,260 You heard me. 221 00:13:24,260 --> 00:13:27,060 Tomorrow, the class will have the test. 222 00:13:29,780 --> 00:13:31,120 Thanks a lot, Arnold. 223 00:13:35,140 --> 00:13:37,560 Arnold. Yes, Miss Osborne. 224 00:13:38,180 --> 00:13:41,200 Arnold, you be monitor. I'll be right back. 225 00:13:41,820 --> 00:13:44,180 And see that no one fools around, Arnold. 226 00:13:44,420 --> 00:13:45,900 I'll watch it, Miss Osborne. 227 00:14:02,120 --> 00:14:03,920 I told you guys that I'm not Teach's pet. 228 00:14:04,260 --> 00:14:08,300 We all get a test, and you probably won't even have to take it. Sure I will. 229 00:14:08,560 --> 00:14:10,380 I'm one of you guys. Can't you see that? 230 00:14:10,620 --> 00:14:13,480 No, you're not. We're never going to talk to you again. 231 00:14:13,780 --> 00:14:16,180 On account of you, we're going to flunk that test. 232 00:14:16,620 --> 00:14:18,000 Yeah, we're dead. 233 00:14:18,400 --> 00:14:21,000 The only way it could pass is if we knew the questions. 234 00:14:21,380 --> 00:14:24,220 Right. Hey, that's a great idea. 235 00:14:24,580 --> 00:14:25,660 You want to be friends? 236 00:14:25,960 --> 00:14:27,660 You'll get us those questions, Arnold. 237 00:14:29,260 --> 00:14:31,600 Dudley, what'd you do? Eat your brains alone? 238 00:14:34,189 --> 00:14:35,190 I'm not going to do that. 239 00:14:35,570 --> 00:14:38,330 That's your problem. You've got it into this. 240 00:14:38,590 --> 00:14:40,610 Now you get it out of it. See? 241 00:14:43,310 --> 00:14:44,530 Yeah, I see. 242 00:14:46,090 --> 00:14:47,190 Hey, wait a minute. 243 00:14:48,750 --> 00:14:50,630 She put the test in her briefcase, right? 244 00:14:51,330 --> 00:14:54,410 And she's coming over to my house for dinner straight from school in a taxi. 245 00:14:54,650 --> 00:14:57,650 So she had the briefcase with her, and I get the test out. 246 00:15:10,620 --> 00:15:13,680 Well, you did a very nice job on the table, girls. Girls? 247 00:15:13,880 --> 00:15:16,020 You make me feel like a kid of 60 again. 248 00:15:17,300 --> 00:15:20,000 Daddy, which is more romantic for a dinner, one candle or two? 249 00:15:20,820 --> 00:15:23,000 With three kids at the table, we might as well have a floodlight. 250 00:15:25,060 --> 00:15:26,060 Oh, romance. 251 00:15:26,580 --> 00:15:29,380 I remember this dude that really lit my candle. 252 00:15:31,400 --> 00:15:35,660 He was 25, I was 21, and then the war came. 253 00:15:36,180 --> 00:15:39,000 Oh, was he shipped out, Adelaide? No, I was. 254 00:15:41,000 --> 00:15:43,420 I wound up cooking for President Lincoln. 255 00:15:45,880 --> 00:15:47,920 Isn't Willis here yet? No. 256 00:15:48,640 --> 00:15:51,640 Oh, man, I've got to talk to him. It's real important. 257 00:15:52,040 --> 00:15:54,720 Arnold, is there something I can help you with? Oh, no, it's not important. 258 00:15:56,820 --> 00:15:58,820 But you just said it was important. 259 00:16:00,970 --> 00:16:01,970 the wrong misimpression. 260 00:16:04,590 --> 00:16:06,030 I'll get that. It must be Nancy. 261 00:16:06,430 --> 00:16:10,450 Mr. Drummond, I'll clear the children out after dinner so you and the teacher 262 00:16:10,450 --> 00:16:13,230 can work on your social studies if you catch my drift. 263 00:16:17,390 --> 00:16:18,930 Nancy! Hello, Phil. 264 00:16:19,870 --> 00:16:21,750 Let me take your coat. Oh, thank you. 265 00:16:21,970 --> 00:16:25,950 I came straight from my faculty meeting and I'm afraid of a mess. 266 00:16:26,550 --> 00:16:27,990 If you're a mess, I'll take a dozen. 267 00:16:29,980 --> 00:16:33,180 I want to introduce you to my daughter. This is Kimberly, Miss Osborne. Hush. 268 00:16:33,280 --> 00:16:34,280 Hello, Kimberly. 269 00:16:34,520 --> 00:16:36,440 And this is our housekeeper, Adelaide Brubaker. 270 00:16:36,660 --> 00:16:37,740 How do you do? Hello. 271 00:16:38,080 --> 00:16:39,240 I'll go check on dinner. 272 00:16:39,560 --> 00:16:41,660 The chicken sucks if I don't baste it. 273 00:16:43,980 --> 00:16:45,600 You'll meet Willis later. He's not home yet. 274 00:16:46,360 --> 00:16:47,360 Hello, Arnold. 275 00:16:47,460 --> 00:16:49,960 Hi, Miss Osborne. May I take that for you? 276 00:16:50,460 --> 00:16:53,480 No, no, it's all right. I'll take it. I'll take it. She's my teacher. 277 00:16:55,060 --> 00:16:56,060 No, Arnold. 278 00:16:56,340 --> 00:16:57,340 I'll take it. 279 00:16:58,420 --> 00:17:01,660 Okay, you kids want to wash up for dinner? Okay. Come on, Arnold. All 280 00:17:02,700 --> 00:17:03,700 Oh, 281 00:17:04,060 --> 00:17:05,440 you have a lovely daughter, Phil. 282 00:17:05,700 --> 00:17:06,700 I do, don't I? 283 00:17:07,619 --> 00:17:08,839 She's very bright, too. 284 00:17:09,680 --> 00:17:11,579 Oh, I have a little something for you. 285 00:17:13,000 --> 00:17:16,700 It's to commemorate the anniversary of our first date. 286 00:17:17,960 --> 00:17:20,720 It was exactly two and a half weeks ago. 287 00:17:21,880 --> 00:17:24,460 Oh, what a nice thought. 288 00:17:25,160 --> 00:17:26,740 What a lovely surprise. Thank you. 289 00:17:29,680 --> 00:17:30,680 A tie. 290 00:17:32,440 --> 00:17:34,460 Our dinner at Vincentio's. 291 00:17:34,940 --> 00:17:38,460 Right. Remember you ruined your other tie when you dipped it in the linguine? 292 00:17:44,400 --> 00:17:46,900 I'm sorry, Nancy. I don't have anything to give you. 293 00:17:47,500 --> 00:17:48,740 Oh, typical man. 294 00:17:49,420 --> 00:17:50,420 Forgets anniversary. 295 00:17:50,800 --> 00:17:51,800 I'll make it up to you. 296 00:17:52,000 --> 00:17:55,800 Let's see. You give a woman silver at 25th anniversary, gold at the 50th. 297 00:17:56,140 --> 00:17:58,120 But what do you give for two and a half week anniversary? 298 00:18:09,820 --> 00:18:12,120 Diamonds. Something tells me we're not alone. 299 00:18:16,220 --> 00:18:17,740 Arnold, what are you doing under there? 300 00:18:19,640 --> 00:18:20,640 Hi. 301 00:18:20,860 --> 00:18:25,200 I just wanted to borrow the stapler on your desk. 302 00:18:25,760 --> 00:18:29,040 I'm making a paper boat for my goldfish so he can rest when he's tired of 303 00:18:29,040 --> 00:18:30,040 swimming. 304 00:18:30,149 --> 00:18:31,790 Well, why didn't you just ask for it? 305 00:18:32,610 --> 00:18:34,990 Oh, well, I didn't want to bother you on your anniversary. 306 00:18:35,390 --> 00:18:37,710 Say, why don't you show us a view from the terrace? 307 00:18:37,970 --> 00:18:38,970 It's very romantic. 308 00:18:39,370 --> 00:18:41,410 Oh, that's a lovely idea, Arnold. 309 00:18:41,730 --> 00:18:44,410 Yeah, you can see the moon shining on the garbage in the East River. 310 00:18:48,590 --> 00:18:50,030 That's always a big turn -off. 311 00:18:50,470 --> 00:18:51,470 Shall we? 312 00:19:07,720 --> 00:19:08,720 What are you doing, Arnold? 313 00:19:11,320 --> 00:19:12,420 Willis, where'd you come from? 314 00:19:12,700 --> 00:19:14,460 Originally, 138th Street. 315 00:19:15,380 --> 00:19:17,820 Come on, Willis, I gotta talk to you. About what? Okay, 316 00:19:21,360 --> 00:19:22,800 Arnold. What's going on? 317 00:19:23,680 --> 00:19:27,440 Well, just remember, you weren't here when I needed to talk to you about it. 318 00:19:27,760 --> 00:19:30,500 Talk to me about what? Whether I should do it or not do it. 319 00:19:30,800 --> 00:19:31,820 Do what or not? 320 00:19:32,220 --> 00:19:36,100 It doesn't matter now, because even if I didn't want to do it, I had to do it. 321 00:19:36,270 --> 00:19:39,750 And I didn't know what to do, so I did it. Because if I didn't do it, I'd be 322 00:19:39,750 --> 00:19:40,750 done for. 323 00:19:43,450 --> 00:19:46,610 Arnold, give me a fast replay on that. 324 00:19:47,950 --> 00:19:51,270 Willis, I borrowed something from my teacher. 325 00:19:51,490 --> 00:19:52,490 What? 326 00:19:53,950 --> 00:19:54,950 Tomorrow's test. 327 00:19:55,230 --> 00:19:56,149 Say what? 328 00:19:56,150 --> 00:19:58,150 I got the whole class in trouble. 329 00:19:58,510 --> 00:20:00,870 Miss Osborne is bringing this test on us tomorrow. 330 00:20:01,810 --> 00:20:04,470 Arnold, you gotta be crazy to steal a test. 331 00:20:06,990 --> 00:20:10,770 like me again, and it's all your fault. You told me to cut up in class. 332 00:20:11,290 --> 00:20:14,270 Arnold, I told you to be a pest, not a thief. 333 00:20:15,190 --> 00:20:19,930 You've never done nothing dishonest in your life. Yeah, unless you count 334 00:20:19,930 --> 00:20:23,530 under the turnstile on the subway, and I can't help that. 335 00:20:26,030 --> 00:20:32,770 Arnold, I'm sorry that I got you into this, and I understand why you 336 00:20:32,770 --> 00:20:35,770 stole it, but if Dad found out, you'd really bring him down. 337 00:20:38,429 --> 00:20:39,429 Think of that. 338 00:20:39,750 --> 00:20:40,750 Hey, well, listen. 339 00:20:41,030 --> 00:20:44,190 Put this test back in Miss Osborne's briefcase before she finds out it's 340 00:20:44,190 --> 00:20:45,190 missing. 341 00:20:45,890 --> 00:20:48,150 Well, that won't be any good, Willis. 342 00:20:48,890 --> 00:20:49,890 Why not? 343 00:20:49,930 --> 00:20:52,290 Because I've already seen some of the questions on the test. 344 00:20:53,550 --> 00:20:54,550 Oh, no. 345 00:20:55,690 --> 00:21:00,890 I guess the only honest thing to do is to tell her what I did and take my 346 00:21:00,890 --> 00:21:01,970 medicine like a man. 347 00:21:06,190 --> 00:21:07,190 Little brother. 348 00:21:08,720 --> 00:21:09,880 Yeah, a lot of guts. 349 00:21:10,420 --> 00:21:13,340 Yeah, and I hope they're not all over the living room when Dad gets through. 350 00:21:19,120 --> 00:21:23,880 The view from your terrace is breathtaking, Phil. 351 00:21:24,100 --> 00:21:27,060 On a clear day, you can see the Statue of Liberty getting mugged. 352 00:21:29,640 --> 00:21:30,640 You're cute. 353 00:21:31,560 --> 00:21:33,080 Arnold taught me everything I know. 354 00:21:42,730 --> 00:21:43,669 Father him now. 355 00:21:43,670 --> 00:21:47,470 Now is the perfect time, Arnold. He's got something to do with his mouth 356 00:21:47,470 --> 00:21:48,470 yelling at you. 357 00:21:48,590 --> 00:21:51,310 I can tell him later, like in 20 years. 358 00:21:51,710 --> 00:21:52,910 Go ahead. 359 00:21:58,270 --> 00:21:59,750 Uh, excuse us. 360 00:22:00,750 --> 00:22:02,190 Are we interrupting anything? 361 00:22:02,670 --> 00:22:03,670 Why, no. 362 00:22:04,410 --> 00:22:06,370 Funny. I thought they were. 363 00:22:07,890 --> 00:22:10,450 Willis, this is Miss Osborne. Willis? 364 00:22:11,010 --> 00:22:12,010 Hello, Willis. 365 00:22:13,040 --> 00:22:14,920 Okay, what is it, you guys? 366 00:22:16,260 --> 00:22:22,580 Well, Miss Osborne, that test you were giving us tomorrow, what about it? 367 00:22:24,340 --> 00:22:26,580 Well, well what? 368 00:22:27,680 --> 00:22:29,980 I just stole it out of your briefcase. 369 00:22:33,300 --> 00:22:34,300 What? 370 00:22:35,040 --> 00:22:36,040 Here. 371 00:22:37,820 --> 00:22:40,980 Arnold, I can't believe this of you. 372 00:22:41,550 --> 00:22:42,830 Why did you do that? 373 00:22:43,550 --> 00:22:47,310 Well, since you've been going out with Miss Osborne, all the kids have been 374 00:22:47,310 --> 00:22:48,490 calling Arnold teacher's pet. 375 00:22:49,090 --> 00:22:52,110 So he figured if he stole the test, he can prove to them that he wasn't. 376 00:22:52,410 --> 00:22:54,810 Arnold, I am very disappointed in you. 377 00:22:55,410 --> 00:22:56,410 So am I. 378 00:22:57,830 --> 00:22:58,830 I'll let you down. 379 00:22:59,590 --> 00:23:02,330 Oh, Phil, wait. Some of this might be my fault. 380 00:23:02,930 --> 00:23:04,390 I didn't realize it. 381 00:23:04,930 --> 00:23:08,190 But I guess I have been favoring Arnold since you and I met. 382 00:23:10,960 --> 00:23:16,920 Arnold, I'll just have to stop favoring you or stop going out with your father. 383 00:23:17,940 --> 00:23:19,020 Stop favoring the kid. 384 00:23:23,720 --> 00:23:28,560 Now, Arnold, I understand that it's important to you to have your classmates 385 00:23:28,560 --> 00:23:32,980 like you, but you should never let anybody pressure you into doing 386 00:23:32,980 --> 00:23:34,040 that is dishonest. 387 00:23:34,440 --> 00:23:35,820 You're going to punish me for this? 388 00:23:36,280 --> 00:23:39,070 Yes. Oh, I hate those short answers. 389 00:23:39,590 --> 00:23:41,750 You going to finish with two, Miss Osborne? 390 00:23:42,190 --> 00:23:46,630 Yes. I'm going to make up a special test just for you. 391 00:23:47,830 --> 00:23:50,210 That's another question I'm sorry I asked. 392 00:23:51,110 --> 00:23:54,230 Dad, Miss Osborne, I'm to blame, too. 393 00:23:54,830 --> 00:23:58,510 I was the one who told her I was a cut -up in class. So you're the one making 394 00:23:58,510 --> 00:23:59,870 all the commotion in class? 395 00:24:00,550 --> 00:24:02,030 Well, stop trying to help me. 396 00:24:03,690 --> 00:24:05,810 Dinner is served, Mr. Drummond. Thank you. 397 00:24:06,620 --> 00:24:10,320 I'd like to make some real goodies. French onion soup, Caesar salad, a 398 00:24:10,320 --> 00:24:13,520 casserole, roast chicken, and a chocolate souffle full dessert. 399 00:24:13,820 --> 00:24:15,900 That sounds marvelous. 400 00:24:16,160 --> 00:24:17,160 I hope it will be. 401 00:24:17,200 --> 00:24:21,380 Hey, Ben, I just thought of a good punishment for me. I'll go to bed 402 00:24:21,380 --> 00:24:22,920 dinner. Angela, are you serious? 403 00:24:23,720 --> 00:24:24,720 Sure. 404 00:24:55,159 --> 00:24:57,960 Thank you. 405 00:24:58,400 --> 00:25:00,760 Thank you. 406 00:25:01,400 --> 00:25:02,760 Thank you. 30179

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.