All language subtitles for Diffrent Strokes s02e05 Birds and Bees
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,870 --> 00:00:07,410
Now the world don't move to the beat of
just one drum. What might be right for
2
00:00:07,410 --> 00:00:09,690
you may not be right for some.
3
00:00:10,230 --> 00:00:13,770
A man is born, he's a man of means.
4
00:00:13,970 --> 00:00:19,410
Then along come two, they got nothing
but the genes. But they got different
5
00:00:19,410 --> 00:00:25,130
strokes to take, different strokes to
take, different strokes to move the
6
00:00:27,010 --> 00:00:29,750
Everybody's got a special kind of story.
7
00:00:30,800 --> 00:00:33,200
Everybody finds a way to shine.
8
00:00:33,960 --> 00:00:39,640
It don't matter that you got not a lot.
So what? Don't have theirs. You'll have
9
00:00:39,640 --> 00:00:41,120
yours and I'll have mine.
10
00:00:41,820 --> 00:00:44,020
And together we'll be fine.
11
00:00:44,260 --> 00:00:47,060
Different strokes to move the world.
12
00:00:48,560 --> 00:00:49,560
Hi,
13
00:00:56,060 --> 00:00:57,060
everybody. Hi.
14
00:00:57,100 --> 00:00:58,460
Hey, where have you been?
15
00:00:59,400 --> 00:01:00,700
I was talking to the Martinos.
16
00:01:01,320 --> 00:01:04,040
Martinos? Yeah, the new neighbors who
moved in down the hall.
17
00:01:04,340 --> 00:01:05,340
Did they have any children?
18
00:01:05,560 --> 00:01:06,560
Yeah, one and a half.
19
00:01:07,320 --> 00:01:08,340
One and a half?
20
00:01:08,760 --> 00:01:10,560
Yeah, there's a girl my age, and Mrs.
21
00:01:10,780 --> 00:01:12,700
Martino's gonna have a baby. Oh, that's
nice.
22
00:01:12,940 --> 00:01:14,620
Yeah, she's way out to here.
23
00:01:15,820 --> 00:01:17,740
I asked how the baby got in there.
24
00:01:20,860 --> 00:01:24,520
You didn't. Yes, I did, but she didn't
tell me, so I guess she didn't know.
25
00:01:27,180 --> 00:01:28,180
That must be it.
26
00:01:31,850 --> 00:01:34,630
Well, did you have a good day at school
today, Willis? I was the pit.
27
00:01:35,650 --> 00:01:36,650
That's nice.
28
00:01:38,350 --> 00:01:39,350
What happened?
29
00:01:39,390 --> 00:01:40,670
Did you get into a fight?
30
00:01:41,830 --> 00:01:42,950
You flunked a test?
31
00:01:44,010 --> 00:01:45,270
Did you lose your cold?
32
00:01:45,610 --> 00:01:47,270
It was the worst day of my life.
33
00:01:47,650 --> 00:01:48,650
I got married.
34
00:01:51,990 --> 00:01:53,630
What do you mean you got married?
35
00:01:53,850 --> 00:01:55,670
Come on, Willis, you can't get married.
36
00:01:56,090 --> 00:01:58,410
Yeah, how are you going to fit a wife in
our bunk bed?
37
00:02:01,310 --> 00:02:04,850
of our social studies class. We're
studying family life and marriage and
38
00:02:04,850 --> 00:02:05,850
that stuff.
39
00:02:05,910 --> 00:02:06,910
Well, that's a relief.
40
00:02:07,910 --> 00:02:10,590
I think a person should wait at least
till they're 15 to get married.
41
00:02:12,230 --> 00:02:15,710
Well, yeah, I heard about those courses,
Willis. Boys and girls pick a husband
42
00:02:15,710 --> 00:02:16,810
and wife out of a hat, right?
43
00:02:17,070 --> 00:02:18,770
I picked mine out of a coffee can.
44
00:02:20,870 --> 00:02:24,370
Well, when I went to school, we learned
about marriage the hard way.
45
00:02:24,710 --> 00:02:25,710
What's the hard way?
46
00:02:25,990 --> 00:02:26,990
Getting married.
47
00:02:29,800 --> 00:02:32,860
class, we pretend to have the real
problems of marriage, like where we're
48
00:02:32,860 --> 00:02:36,020
to live, if the wife will work, or if
we're going to have any children or not.
49
00:02:36,260 --> 00:02:39,320
If I have to get married in junior high
school, I ain't going.
50
00:02:41,960 --> 00:02:45,100
You know, that sounds like an excellent
program, and long overdue.
51
00:02:45,520 --> 00:02:47,080
It's horrible, Mr. D.
52
00:02:47,440 --> 00:02:49,420
And all the guys feel the same way I do.
53
00:02:49,660 --> 00:02:50,880
Well, what about all the girls?
54
00:02:51,180 --> 00:02:53,700
Well, you know how they are. They just
giggle a lot.
55
00:02:54,580 --> 00:02:57,260
Well, let's not put down the girls.
56
00:02:57,920 --> 00:02:58,920
Yeah!
57
00:02:59,340 --> 00:03:02,180
If it wasn't for girls, who would they
get to go into the ladies' room?
58
00:03:05,800 --> 00:03:07,900
Tell us, Willis, who did you marry?
59
00:03:08,720 --> 00:03:10,440
Her name is Charlene Dupre.
60
00:03:11,260 --> 00:03:12,260
Charlene Dupre?
61
00:03:12,720 --> 00:03:14,800
Ain't she the one that's built out the
spare ribs?
62
00:03:17,020 --> 00:03:20,300
Now, come on, Arnold. That's no way to
talk about your history in law.
63
00:03:21,980 --> 00:03:24,560
Well, it ain't my fault she ain't got no
meat on her bones.
64
00:03:27,000 --> 00:03:28,640
Well, I think that's a very...
65
00:03:29,100 --> 00:03:32,260
Of course you're taking Willis. You
know, marriage is a very complicated
66
00:03:32,260 --> 00:03:36,820
relationship. Oh, yes. Too many young
people rush into it without thinking.
67
00:03:37,120 --> 00:03:42,340
Yep. Arnold, stay out of the ninth
grade, because they don't only give you
68
00:03:42,340 --> 00:03:44,400
homework, they give you a wife.
69
00:03:47,600 --> 00:03:48,600
Hello?
70
00:03:49,180 --> 00:03:50,180
Yes, he is.
71
00:03:50,780 --> 00:03:51,780
Just a moment, please.
72
00:03:52,140 --> 00:03:53,340
It's for you, Willis. Okay.
73
00:03:53,620 --> 00:03:54,620
It's for Mrs.
74
00:04:00,140 --> 00:04:01,580
Yes, I'll take it upstairs.
75
00:04:03,460 --> 00:04:08,220
You like that. He ain't been married one
whole day and already she's checking up
76
00:04:08,220 --> 00:04:09,220
on him.
77
00:04:10,140 --> 00:04:13,080
Arnold, just because she's calling him
doesn't mean she's checking up on him.
78
00:04:13,380 --> 00:04:16,360
That's right, Arnold. Maybe she just
wants to talk to him.
79
00:04:16,600 --> 00:04:20,640
Well, if a husband and wife do all the
talking during the day, what is there to
80
00:04:20,640 --> 00:04:21,640
do at night?
81
00:04:25,520 --> 00:04:27,380
That is a very good question, Arnold.
82
00:04:27,780 --> 00:04:28,780
What's the answer?
83
00:04:30,100 --> 00:04:31,100
Johnny Carson.
84
00:04:42,900 --> 00:04:44,980
Hello. Oh, hi, Charlene.
85
00:04:45,900 --> 00:04:47,920
Listen, are you going to start nagging
me already?
86
00:04:49,360 --> 00:04:50,960
What did the teacher say we're supposed
to discuss?
87
00:04:52,060 --> 00:04:54,920
Well, the honeymoon will have to wait
because I'm going roller skating.
88
00:04:58,670 --> 00:05:00,030
Calm down, Charlene.
89
00:05:01,030 --> 00:05:03,410
Willis, I... Just a minute. I'm on the
phone.
90
00:05:03,710 --> 00:05:05,270
Oh, that's all right. You won't bother
me.
91
00:05:07,370 --> 00:05:08,830
Yeah, I'm still here, Charlene.
92
00:05:10,050 --> 00:05:13,830
Well, do we have to discuss about having
children now?
93
00:05:16,290 --> 00:05:18,190
Why, sure, I want to have children
someday.
94
00:05:18,910 --> 00:05:19,910
Well, we should wait.
95
00:05:20,830 --> 00:05:22,310
Okay, I'll give you a reason why.
96
00:05:22,910 --> 00:05:26,250
What if after I drive you to the
hospital, I don't even have a driver's
97
00:05:26,250 --> 00:05:27,250
yet?
98
00:05:29,260 --> 00:05:30,480
I'll call you back, Charlene.
99
00:05:31,940 --> 00:05:33,900
And stop calling me hubby.
100
00:05:36,280 --> 00:05:37,500
That's telling her, hubby.
101
00:05:40,560 --> 00:05:41,560
Listen, Willis.
102
00:05:42,080 --> 00:05:44,260
You've been my big brother for quite a
while now.
103
00:05:44,540 --> 00:05:46,460
Could you tell me something in love with
me?
104
00:05:46,760 --> 00:05:48,320
Why, sure, Arnold. I always do.
105
00:05:49,020 --> 00:05:51,200
Well, how do you make a baby?
106
00:05:55,040 --> 00:05:56,260
Why do you want to know?
107
00:05:56,620 --> 00:05:57,620
Well...
108
00:05:58,090 --> 00:06:01,250
Mrs. Martino is going to have a baby,
and she doesn't know where it came from.
109
00:06:03,090 --> 00:06:06,750
So I figured if I knew, I could tell
her.
110
00:06:08,190 --> 00:06:11,610
Oh, Arnold, you're too young, and I'm
too busy with my homework.
111
00:06:11,970 --> 00:06:13,850
No, I'm not, and no, you're not.
112
00:06:14,090 --> 00:06:15,090
I am now.
113
00:06:15,730 --> 00:06:18,330
Listen, I know why you won't tell me.
You don't know.
114
00:06:18,990 --> 00:06:22,170
That's why you're taking a class on
marriage so you'll find out.
115
00:06:24,210 --> 00:06:25,790
Are you kidding, Arnold?
116
00:06:26,070 --> 00:06:28,400
A man my age... knows it all.
117
00:06:30,020 --> 00:06:32,600
And what I don't know, I can draw a
picture of.
118
00:06:34,720 --> 00:06:37,280
Well, how about spreading some of it
around?
119
00:06:38,740 --> 00:06:40,700
Arnold, you're just not ready for this.
120
00:06:41,020 --> 00:06:42,960
Listen, I'm ready, Coach. I'm ready.
121
00:06:43,180 --> 00:06:45,560
Come on. Tell me how you make a baby.
122
00:06:48,820 --> 00:06:52,020
Well, okay, Arnold. Have a seat.
123
00:06:52,360 --> 00:06:54,300
Yeah. Let's find this thing out.
124
00:06:54,540 --> 00:06:55,540
Here's the way it is.
125
00:06:56,300 --> 00:06:57,300
Well,
126
00:06:57,599 --> 00:07:01,700
Well, you see, Arnold, there are men and
there are women, and they're different.
127
00:07:02,060 --> 00:07:03,120
Well, I know that.
128
00:07:04,360 --> 00:07:06,820
I figured that out the first time I went
to the beach.
129
00:07:09,520 --> 00:07:13,740
Well, see, a man and a woman, they...
Well, you know...
130
00:07:13,740 --> 00:07:19,220
Maybe we ought to start with the birds
and the bees first. Hey, big brother,
131
00:07:19,360 --> 00:07:21,280
none of that birds and bees stuff.
132
00:07:23,580 --> 00:07:25,120
Who do you think I am, a kid?
133
00:07:27,210 --> 00:07:29,010
You're right. The birds and the bees are
for the birds.
134
00:07:29,270 --> 00:07:33,690
I know that a baby comes from inside the
mother. What I want to know is, how
135
00:07:33,690 --> 00:07:34,690
does it get there?
136
00:07:35,010 --> 00:07:38,070
Oh, how does it get there? Right.
137
00:07:38,410 --> 00:07:39,410
Yes.
138
00:07:43,610 --> 00:07:47,710
Has anyone ever told you about the
salmon?
139
00:07:48,630 --> 00:07:49,630
Salmon?
140
00:07:51,030 --> 00:07:52,030
Yeah.
141
00:07:52,470 --> 00:07:55,630
A woman gets a baby from eating a
salmon.
142
00:07:57,520 --> 00:07:58,620
What you talking about, Willis?
143
00:08:02,540 --> 00:08:07,300
Well, you see, Arnold, the mama salmon
has these eggs inside of her. And then
144
00:08:07,300 --> 00:08:08,300
she has to swim upstream.
145
00:08:08,940 --> 00:08:11,320
You didn't tell me Mrs. Martina had to
swim upstream.
146
00:08:13,680 --> 00:08:15,020
Let me finish, Arnold.
147
00:08:15,360 --> 00:08:19,400
Well, you see, when the mama salmon gets
up there, she lays these eggs.
148
00:08:20,000 --> 00:08:24,040
And then the papa salmon fertilizes
them. And that's the whole deal.
149
00:08:25,540 --> 00:08:26,540
You mean...
150
00:08:29,849 --> 00:08:30,849
That's it?
151
00:08:31,070 --> 00:08:33,150
You got it? That's about the way I
figured it.
152
00:08:35,890 --> 00:08:39,429
It's our little secret, so don't tell
the rest of the family I told you. You
153
00:08:39,429 --> 00:08:40,429
did? I did.
154
00:08:41,270 --> 00:08:44,790
Hey, Willis, should I tell Mrs. Martino
how she got the baby?
155
00:08:46,310 --> 00:08:47,870
Oh, no, you better not, Earl.
156
00:08:48,210 --> 00:08:51,310
Yeah, you ought to see her. She's way
out there.
157
00:08:51,650 --> 00:08:53,770
She looks more like she's having a
basketball.
158
00:08:55,670 --> 00:08:58,170
She must have eaten a really big salmon.
159
00:09:03,199 --> 00:09:04,199
I'm hungry.
160
00:09:04,300 --> 00:09:05,300
Yeah.
161
00:09:05,420 --> 00:09:06,480
Hey, what are these?
162
00:09:07,480 --> 00:09:08,480
Patties?
163
00:09:09,400 --> 00:09:11,560
These patties have been hanging around
with some fish.
164
00:09:12,920 --> 00:09:13,920
You're right, Arnold.
165
00:09:14,020 --> 00:09:15,020
They are fish.
166
00:09:15,120 --> 00:09:16,280
They're salmon patties.
167
00:09:41,840 --> 00:09:43,960
I used very little butter when I fried
them.
168
00:09:44,180 --> 00:09:45,260
They're delicious.
169
00:09:45,920 --> 00:09:47,340
Don't eat that, Mrs. Garrett.
170
00:09:49,320 --> 00:09:51,140
Well, what in the world has gotten into
you?
171
00:09:51,440 --> 00:09:53,860
It's not what's gotten into me. It's
what's getting into them.
172
00:09:55,880 --> 00:09:57,460
I think he's freaking out.
173
00:09:57,980 --> 00:09:58,980
That's it.
174
00:09:59,140 --> 00:10:02,660
When Arnold was little, he was once
scared by a salmon patty.
175
00:10:04,580 --> 00:10:05,740
Knock it off, blood.
176
00:10:06,900 --> 00:10:08,780
Arnold, what is all this fuss about
salmon?
177
00:10:09,430 --> 00:10:12,270
When you were little boys, didn't your
mother ever make salmon for you and
178
00:10:12,270 --> 00:10:13,710
Willis? I don't remember.
179
00:10:14,130 --> 00:10:16,470
But now that I think of it, she must
have made it twice.
180
00:10:25,570 --> 00:10:26,810
Hello, I'm Mrs.
181
00:10:27,030 --> 00:10:28,370
Martino. We just moved in.
182
00:10:28,590 --> 00:10:30,310
I'd like to see Arnold's father, please.
183
00:10:30,890 --> 00:10:32,770
Well, you're seeing Arnold's father,
Mrs. Martino.
184
00:10:33,210 --> 00:10:34,570
I'm Mr. Drummond. Oh?
185
00:10:45,080 --> 00:10:46,660
Won't you please sit down? Thank you.
186
00:10:51,460 --> 00:10:52,680
Well, now, what can I do for you?
187
00:10:53,020 --> 00:10:55,960
Well, the first thing you can do is have
a talk with your son, Arnold.
188
00:10:56,700 --> 00:10:57,700
Uh -oh.
189
00:10:58,040 --> 00:10:59,019
What did he do?
190
00:10:59,020 --> 00:11:01,000
He had a chat with my daughter, Tina.
191
00:11:01,300 --> 00:11:03,480
And now that I've met you, I'm a little
surprised.
192
00:11:03,860 --> 00:11:05,540
You seem like an intelligent man.
193
00:11:06,940 --> 00:11:08,340
Well, if that's a compliment, thank you.
194
00:11:09,960 --> 00:11:11,840
What did Arnold say to your little girl?
195
00:11:13,260 --> 00:11:14,260
It's so ridiculous.
196
00:11:14,460 --> 00:11:17,840
But he said that if a woman eats salmon,
she'll have a baby.
197
00:11:18,840 --> 00:11:20,140
Well, that was always my understanding.
198
00:11:26,080 --> 00:11:28,560
I guess that's what they mean by a
pregnant pause.
199
00:11:33,460 --> 00:11:34,460
Mrs.
200
00:11:35,000 --> 00:11:39,300
Martino, obviously Arnold has a
misconception about...
201
00:11:39,600 --> 00:11:44,200
Conception. Mr. Drummond, your casual
attitude probably explains why both your
202
00:11:44,200 --> 00:11:46,100
daughter and your housekeeper are
pregnant.
203
00:11:46,660 --> 00:11:47,660
Mrs. Martino.
204
00:11:52,360 --> 00:11:53,360
Pregnant?
205
00:11:53,900 --> 00:11:55,820
That's what your little boy told Tina.
206
00:11:56,380 --> 00:11:57,380
He did?
207
00:11:58,120 --> 00:12:01,380
I wonder why he'd say... Oh, of course.
208
00:12:02,280 --> 00:12:05,000
Mrs. Garrett and Kimberly ate salmon
last night. No wonder they're pregnant.
209
00:12:09,610 --> 00:12:14,170
Drummond, you can bring up your child
any way you see fit. I don't want my
210
00:12:14,170 --> 00:12:15,590
subjected to foolish misinformation.
211
00:12:17,050 --> 00:12:21,250
Now, look, Mrs. Martino... I didn't come
here to argue. Now, I strongly suggest
212
00:12:21,250 --> 00:12:24,990
that you have a talk with your son and
straighten him out about where babies
213
00:12:24,990 --> 00:12:25,990
come from.
214
00:12:26,190 --> 00:12:28,810
Mr. Martino, I can understand you being
upset.
215
00:12:29,270 --> 00:12:31,010
And I'm going to have that talk with
Arnold.
216
00:12:31,790 --> 00:12:35,590
But just between the two of us, I really
do know where babies come from.
217
00:12:37,740 --> 00:12:43,480
And I also know all about... I wonder.
218
00:12:46,120 --> 00:12:48,540
Hello. Hey, Willis.
219
00:12:49,000 --> 00:12:52,260
This is our new neighbor, Mrs. Martino,
my son Willis.
220
00:12:52,540 --> 00:12:53,920
How are you? Hello.
221
00:12:54,380 --> 00:12:56,180
Hello. I've had it with my wife.
222
00:13:07,640 --> 00:13:09,380
Congratulations. He's hoping for twins.
223
00:13:10,940 --> 00:13:12,280
I don't believe this.
224
00:13:12,840 --> 00:13:14,200
I ought to get a divorce.
225
00:13:15,000 --> 00:13:18,200
I can't believe this is happening on
Park Avenue.
226
00:13:19,020 --> 00:13:22,340
No, no, no, no, no. You don't
understand, Mrs. Martino. You see,
227
00:13:22,340 --> 00:13:23,440
really married. What?
228
00:13:23,980 --> 00:13:27,100
I don't want to hear another word.
229
00:13:27,520 --> 00:13:30,020
Oh, I beg your pardon.
230
00:13:30,300 --> 00:13:32,220
Mrs. Martino, this is my housekeeper,
Mrs. Garrett.
231
00:13:32,540 --> 00:13:33,720
Oh, Mrs. Martino.
232
00:13:36,400 --> 00:13:38,640
Sorry I bumped into you in your
condition.
233
00:13:42,100 --> 00:13:43,340
My condition?
234
00:13:44,080 --> 00:13:47,500
And what, may I ask, is my condition?
235
00:13:48,180 --> 00:13:49,340
She thinks you're pregnant.
236
00:13:50,060 --> 00:13:51,060
Pregnant?
237
00:13:51,300 --> 00:13:55,020
Well, I did just smile at the butcher.
Do you think I could do it?
238
00:13:56,360 --> 00:13:57,700
Let me help you. Thanks.
239
00:13:58,240 --> 00:13:59,760
Arnold told Mrs.
240
00:14:00,020 --> 00:14:03,580
Martino's daughter, Tina, that if women
eat salmon, they get pregnant.
241
00:14:03,960 --> 00:14:04,960
Isn't that ridiculous?
242
00:14:06,500 --> 00:14:09,700
Well, I think it's time for a facts of
life talk with Arnold.
243
00:14:11,200 --> 00:14:13,940
The problem is, how do you tell a kid
that age about sex?
244
00:14:14,700 --> 00:14:15,800
Very carefully.
245
00:14:18,820 --> 00:14:20,800
Didn't your father tell you all about
sex?
246
00:14:21,280 --> 00:14:22,280
Oh, yes, he did.
247
00:14:22,460 --> 00:14:23,620
I was 11 years old.
248
00:14:24,060 --> 00:14:25,740
He came into my room. He shut the door.
249
00:14:25,940 --> 00:14:27,100
He said, Philip, sit down.
250
00:14:27,500 --> 00:14:28,500
I sat down.
251
00:14:29,080 --> 00:14:32,080
He said, Philip, there are boys and
there are girls.
252
00:14:32,640 --> 00:14:33,640
And they're different.
253
00:14:35,210 --> 00:14:36,210
That's all he said.
254
00:14:38,750 --> 00:14:40,930
He never mentioned it again until I came
back from my honeymoon.
255
00:14:43,050 --> 00:14:44,350
And then I told him.
256
00:14:45,750 --> 00:14:48,030
I said, Dad, you got it right.
257
00:14:50,570 --> 00:14:52,970
I just hope I remember it right when I
go to tell Arnold.
258
00:15:03,440 --> 00:15:06,580
Mr. Dropman, you must be worn out from
all that reading.
259
00:15:06,860 --> 00:15:08,340
How about a little sustenance?
260
00:15:08,580 --> 00:15:11,760
Oh, thank you. I'm just trying to decide
on the right approach to this little
261
00:15:11,760 --> 00:15:12,760
talk I'm going to have with Arnold.
262
00:15:13,260 --> 00:15:16,660
According to some of these experts, if
the introduction to sex is handled
263
00:15:16,660 --> 00:15:18,920
improperly, you can scar a child for
life.
264
00:15:19,200 --> 00:15:20,760
Oh, you'll do just fine.
265
00:15:22,680 --> 00:15:23,680
Animated sex?
266
00:15:24,300 --> 00:15:25,300
Hmm.
267
00:15:27,680 --> 00:15:30,100
That book explains it all in cartoons.
268
00:15:30,800 --> 00:15:31,800
Oh.
269
00:15:32,620 --> 00:15:36,260
Look at that cute little fella with the
funny face and tail. Looks like a fish
270
00:15:36,260 --> 00:15:37,260
swimming.
271
00:15:37,380 --> 00:15:39,200
That is Sammy Spramatozoa.
272
00:15:39,760 --> 00:15:40,760
Really?
273
00:15:41,160 --> 00:15:43,240
That must be Olga Obum.
274
00:15:47,200 --> 00:15:50,160
I still think this is the best approach
to the physiology of sex.
275
00:15:50,500 --> 00:15:53,540
A good, no -nonsense presentation of the
facts.
276
00:15:54,740 --> 00:15:55,740
Hey, everybody.
277
00:15:55,940 --> 00:15:58,860
Hey, here is the young man I have been
wanting to see.
278
00:15:59,450 --> 00:16:03,110
Well, excuse me, I have a few things to
do. Excuse me. Hey, wait, Mrs. Garrett.
279
00:16:03,450 --> 00:16:04,550
Don't overwork yourself.
280
00:16:04,930 --> 00:16:08,110
And if you get a sudden urge for pickles
and ice cream, don't be surprised.
281
00:16:09,990 --> 00:16:11,910
Thanks for your advice, Dr. Spock.
282
00:16:13,770 --> 00:16:16,110
Any of the one on Star Trek with the
pointed ears?
283
00:16:18,270 --> 00:16:21,270
Listen, Arnold, I would like to have a
little chat with you.
284
00:16:21,490 --> 00:16:22,490
Sure, what about?
285
00:16:23,110 --> 00:16:27,770
Well, about this notion of yours.
286
00:16:28,730 --> 00:16:31,330
that a woman can have a baby by eating
salmon.
287
00:16:32,690 --> 00:16:33,690
Willis told you?
288
00:16:33,970 --> 00:16:37,830
He told me to keep it a secret, and he
says I'm a blabbermouth.
289
00:16:38,730 --> 00:16:40,850
Well, the point is, it's all wrong.
290
00:16:41,550 --> 00:16:42,950
That's not where a baby comes from.
291
00:16:43,310 --> 00:16:44,229
Is it?
292
00:16:44,230 --> 00:16:45,870
Has Willis got the wrong fish?
293
00:16:48,690 --> 00:16:51,850
Arnold, I think it's time you knew the
why and wherefore of sex.
294
00:16:52,310 --> 00:16:53,670
Just don't leave out the how.
295
00:16:55,190 --> 00:16:58,030
Now, I know that you know that males and
females are different.
296
00:16:59,050 --> 00:17:00,930
But what you may not know is this.
297
00:17:02,170 --> 00:17:07,750
Inside the male and female reproductive
organs are certain glands called gonads.
298
00:17:09,329 --> 00:17:10,329
Okay?
299
00:17:13,670 --> 00:17:14,670
You're following me?
300
00:17:14,869 --> 00:17:15,869
I'm all ears.
301
00:17:15,910 --> 00:17:16,910
Good.
302
00:17:18,270 --> 00:17:22,109
Now, in the female, the gonads contain
eggs.
303
00:17:23,270 --> 00:17:24,270
Right.
304
00:17:25,270 --> 00:17:27,829
And in the male, they contain
spermatozoa.
305
00:17:30,960 --> 00:17:33,300
Yeah. Now we're coming to the part that
you asked about.
306
00:17:33,520 --> 00:17:34,520
Yeah, the how.
307
00:17:35,540 --> 00:17:36,540
The how.
308
00:17:37,720 --> 00:17:43,060
Now, when the male spermatozoa reaches
the female eggs, an egg is fertilized.
309
00:17:44,940 --> 00:17:48,060
And at that very moment, the life of a
baby begins.
310
00:17:49,000 --> 00:17:50,000
Isn't that wonderful?
311
00:17:52,360 --> 00:17:55,360
And it grows inside the mother for nine
months.
312
00:17:56,700 --> 00:17:57,700
Nine months.
313
00:17:59,280 --> 00:18:01,180
That is called gestation.
314
00:18:01,760 --> 00:18:02,800
And then the baby is born.
315
00:18:04,200 --> 00:18:05,200
That's about it.
316
00:18:05,480 --> 00:18:06,480
Any questions, Arnold?
317
00:18:06,960 --> 00:18:07,960
No.
318
00:18:08,180 --> 00:18:09,940
I think that'll keep me going until
college.
319
00:18:11,980 --> 00:18:13,040
Thank you very much.
320
00:18:13,460 --> 00:18:16,380
You're welcome. I want you to feel free
to come to me anytime you have any
321
00:18:16,380 --> 00:18:20,120
questions. Thank you. And now that I
know everything about sex, feel free to
322
00:18:20,120 --> 00:18:21,120
come to me, too.
323
00:18:34,120 --> 00:18:35,120
Oh, hi, Charlene.
324
00:18:35,680 --> 00:18:37,520
Yep, I know we gotta name the baby.
325
00:18:39,020 --> 00:18:41,700
I don't care if he's your favorite TV
star.
326
00:18:41,900 --> 00:18:44,420
We ain't naming it Eric Estrada Jackson.
327
00:18:45,840 --> 00:18:48,180
Willis, I gotta talk to you. It's
important.
328
00:18:48,600 --> 00:18:50,280
I got any mercy here, Charlene.
329
00:18:50,540 --> 00:18:51,540
I'll call you back.
330
00:18:52,360 --> 00:18:54,860
And stop calling me hubby.
331
00:18:57,400 --> 00:18:58,400
Willis, sit down.
332
00:18:58,820 --> 00:19:00,780
What? Just sit down.
333
00:19:01,360 --> 00:19:02,480
What is it?
334
00:19:05,100 --> 00:19:08,540
sit me down and have these big brother
talks and give it to me straight, right?
335
00:19:08,740 --> 00:19:11,840
Right. Well, from now on, forget it. You
don't know nothing.
336
00:19:13,940 --> 00:19:14,940
What do you mean?
337
00:19:15,300 --> 00:19:18,600
I mean, Willis, next to you, a dodo bird
looks smart.
338
00:19:18,820 --> 00:19:23,360
Now, wait a minute. Having babies has
got nothing to do with salmon.
339
00:19:24,020 --> 00:19:27,160
It's time you knew the real way it
works, and I'm gonna lay it on you.
340
00:19:28,620 --> 00:19:30,140
I can't wait to hear this.
341
00:19:37,900 --> 00:19:40,460
The ladies is called eggs, and the man's
is...
342
00:20:07,850 --> 00:20:10,530
And he got out of a book that thick, so
it must be right.
343
00:20:11,970 --> 00:20:12,970
Okay, Arnold.
344
00:20:13,310 --> 00:20:14,670
Sit. Again?
345
00:20:15,730 --> 00:20:17,810
Well, I'm going to give it to you
straight.
346
00:20:18,230 --> 00:20:22,410
When I was a little kid, Papa told me
how it works between a man and a woman.
347
00:20:22,950 --> 00:20:24,550
See? Yeah, uh -huh.
348
00:20:25,370 --> 00:20:30,350
And he looked at me a real long time,
and he said, there's a time where it's
349
00:20:30,350 --> 00:20:34,770
soon to pick a tomato, and there's a
time when it's too late to pick a
350
00:20:35,240 --> 00:20:37,400
And there's a time where it's just
right.
351
00:20:38,280 --> 00:20:39,280
Yeah?
352
00:20:39,480 --> 00:20:43,260
Little brother, I think your tomato
-picking time has come.
353
00:20:44,100 --> 00:20:47,300
You see, Arnold, men and women are built
differently.
354
00:20:47,700 --> 00:20:49,680
And it takes both of them to make a
baby.
355
00:20:50,100 --> 00:20:53,600
And it takes a lot of love and caring
about each other. So that's why Arnold
356
00:20:53,600 --> 00:20:56,240
didn't want to feed the salmon. I think
that's so cute.
357
00:20:56,600 --> 00:20:58,280
Well, Mrs. Martino didn't think so.
358
00:20:59,340 --> 00:21:02,960
Uh, Mr. Drummond, I gotta have a little
rap session with you. It's important.
359
00:21:03,320 --> 00:21:04,320
What is it, Arnold?
360
00:21:04,730 --> 00:21:06,110
Well, uh, it's private.
361
00:21:06,310 --> 00:21:07,590
Could you step over here, please?
362
00:21:08,450 --> 00:21:09,450
Sure.
363
00:21:09,870 --> 00:21:10,870
Right over here.
364
00:21:10,930 --> 00:21:11,930
Okay.
365
00:21:15,330 --> 00:21:17,310
Now, what do you want to rap about?
366
00:21:18,590 --> 00:21:19,590
About babies.
367
00:21:21,170 --> 00:21:22,670
Haven't we already rapped about that?
368
00:21:22,950 --> 00:21:25,130
Yeah, but we gotta rap about that rap.
369
00:21:26,670 --> 00:21:29,010
Now, see, I love you.
370
00:21:31,750 --> 00:21:32,990
Well, I love you, too.
371
00:21:33,520 --> 00:21:35,440
So I don't want you to go around making
a fool of yourself.
372
00:21:38,000 --> 00:21:39,180
Well, what do you mean?
373
00:21:39,700 --> 00:21:46,100
What I mean is, if you tell anybody else
what you told me about making babies,
374
00:21:46,540 --> 00:21:48,200
they'll die laughing.
375
00:21:50,840 --> 00:21:52,240
Who have you been talking to?
376
00:21:52,540 --> 00:21:56,780
Well, and he told it to me like it
really is. And I think, Mr. D., you
377
00:21:56,780 --> 00:21:57,780
find out, too.
378
00:21:59,640 --> 00:22:01,020
Thank you. I'm all ears.
379
00:22:03,019 --> 00:22:09,120
Now, see, when a man and a woman want to
have a baby, there's got to be a lot of
380
00:22:09,120 --> 00:22:10,160
love and caring involved.
381
00:22:10,560 --> 00:22:12,100
And what they do is...
382
00:22:12,100 --> 00:22:21,240
Willis
383
00:22:21,240 --> 00:22:22,240
told you that?
384
00:22:23,160 --> 00:22:30,040
Not only that, but... He
385
00:22:30,040 --> 00:22:31,880
told you that, too?
386
00:22:34,399 --> 00:22:37,520
Well, listen, I'm glad he told you that,
Arnold. Wait, there's more.
387
00:22:37,780 --> 00:22:38,639
Told it?
388
00:22:38,640 --> 00:22:40,040
I don't know whether I want to hear any
more.
389
00:22:40,380 --> 00:22:41,980
You've got to find out sooner or later.
390
00:22:42,220 --> 00:22:44,000
Your tomato is way overripe.
391
00:22:47,740 --> 00:22:49,620
Willis, I want to congratulate you. What
for?
392
00:22:50,280 --> 00:22:51,580
Everything that you told Arnold.
393
00:22:51,980 --> 00:22:53,300
Why, congratulate him.
394
00:22:53,640 --> 00:22:55,340
I was the one that filled you in.
395
00:22:56,940 --> 00:22:57,940
Well, that's true, Arnold.
396
00:22:58,420 --> 00:23:00,540
But Willis handled this much better than
I did.
397
00:23:00,880 --> 00:23:03,260
He was very straightforward, and he came
right to the point.
398
00:23:03,860 --> 00:23:07,060
I tried to hide behind some big
technical book.
399
00:23:07,880 --> 00:23:10,620
Well, Arnold, now you know all there is
to know.
400
00:23:10,920 --> 00:23:14,460
And if that's the way sex is, I'm going
to stick to my electric trains.
401
00:23:16,760 --> 00:23:19,680
Well, Arnold, when you're a little
older, you're going to be chasing the
402
00:23:20,160 --> 00:23:23,000
And when you're a lot older, you'll go
back to your train.
403
00:23:25,940 --> 00:23:26,940
How old is that?
404
00:23:27,960 --> 00:23:28,960
I don't know.
405
00:23:29,230 --> 00:23:31,010
I never met a man that old.
406
00:23:34,050 --> 00:23:37,310
Well, Willis, it's nice to see you happy
again. Everything okay with you and
407
00:23:37,310 --> 00:23:41,130
Charlene? Yep. I called her back and I
decided to stick with it and make the
408
00:23:41,130 --> 00:23:42,089
marriage work.
409
00:23:42,090 --> 00:23:43,170
Good for you.
410
00:23:43,510 --> 00:23:45,830
Well, Willis, what changed your mind?
You were going to get a divorce.
411
00:23:46,610 --> 00:23:52,030
Well, Charlene said she named the baby
Willis Jackson Jr.
412
00:24:03,470 --> 00:24:05,050
range that she can only have one baby?
413
00:24:08,070 --> 00:24:09,090
I'm doing the kitchen.
414
00:24:09,330 --> 00:24:10,330
And I'm gonna help her.
415
00:24:10,670 --> 00:24:11,730
Oh, I gotta do my homework.
416
00:24:11,970 --> 00:24:12,970
Me too.
417
00:24:37,740 --> 00:24:43,400
Now the world don't move to the beat of
just one drum. What might be right for
418
00:24:43,400 --> 00:24:45,940
you? May not be right for some.
419
00:24:46,500 --> 00:24:49,740
But many born needs a man of ease.
420
00:24:49,980 --> 00:24:51,620
Then along come two.
421
00:24:51,880 --> 00:24:53,760
They got nothing but the genes.
422
00:24:54,200 --> 00:24:56,700
But they got different strokes to take.
423
00:24:56,940 --> 00:25:03,860
Different strokes to take. Different
strokes to do the work. Different
424
00:25:03,860 --> 00:25:04,940
to do the work.
31022
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.