All language subtitles for Diffrent Strokes s02e03 Faudin and fussin
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,870 --> 00:00:07,410
Now the world don't move to the beat of
just one drum. What might be right for
2
00:00:07,410 --> 00:00:09,690
you may not be right for some.
3
00:00:10,250 --> 00:00:13,730
A man is born, he's a man of means.
4
00:00:13,970 --> 00:00:19,430
Then along come two, they got nothing
but the genes. But they got different
5
00:00:19,430 --> 00:00:25,130
strokes to take, different strokes to
take, different strokes to move the
6
00:00:26,990 --> 00:00:29,730
Everybody's got a special kind of story.
7
00:00:30,800 --> 00:00:33,220
Everybody finds a way to shine.
8
00:00:33,980 --> 00:00:39,640
It don't matter that you got not a lot.
So what? I'll have theirs, you'll have
9
00:00:39,640 --> 00:00:41,240
yours, and I'll have mine.
10
00:00:41,820 --> 00:00:47,640
And together we'll be fine. Different
strokes to move the world. Different
11
00:00:47,640 --> 00:00:51,180
strokes to move the world.
12
00:00:59,920 --> 00:01:03,260
Hi, Kimberly, Arnold, Willis. Morning.
Aw, Daddy, I said I'd make breakfast
13
00:01:03,260 --> 00:01:04,300
while Mrs. Garrett was away.
14
00:01:04,519 --> 00:01:05,940
Well, I thought I'd give you a little
surprise.
15
00:01:06,200 --> 00:01:08,580
Oh, thanks for having mercy on our
stomachs.
16
00:01:09,560 --> 00:01:11,160
Why are you always knocking my cooking?
17
00:01:11,380 --> 00:01:12,860
You mean you've never tasted it?
18
00:01:14,640 --> 00:01:17,400
Hey, gang, how about helping me set the
table? Kimberly?
19
00:01:18,420 --> 00:01:22,520
Arnold, will you put away that postcard
Ruthie sent you? I think you must have
20
00:01:22,520 --> 00:01:23,840
read that eight times. Eleven.
21
00:01:25,740 --> 00:01:27,420
Arnold can't get over that pipe, she
says.
22
00:01:28,010 --> 00:01:29,470
Oh, I miss you, Arnold.
23
00:01:29,930 --> 00:01:30,930
You're adorable.
24
00:01:31,810 --> 00:01:33,250
You've been reading my mail.
25
00:01:34,930 --> 00:01:37,450
We couldn't help it, Arnold. It's a
postcard. Yep.
26
00:01:37,670 --> 00:01:39,490
If you had any class, you wouldn't look.
27
00:01:39,750 --> 00:01:41,610
But, Daddy, all the writing's out in the
open.
28
00:01:41,870 --> 00:01:44,850
So is the writing on the subway walls,
but I don't read it.
29
00:01:47,910 --> 00:01:48,910
I do.
30
00:01:50,650 --> 00:01:53,990
Oh, so that's how you've been developing
such an interesting vocabulary.
31
00:01:55,050 --> 00:01:56,350
Let's eat, said Willis.
32
00:01:56,700 --> 00:01:57,840
Quickly changing the subject.
33
00:01:58,300 --> 00:01:59,300
Hold it.
34
00:01:59,340 --> 00:02:01,140
Hold it. Nobody until my guest gets
here.
35
00:02:01,620 --> 00:02:04,160
We'll need another place, Kimberly.
Sure. Who's your guest, Daddy?
36
00:02:04,420 --> 00:02:06,100
He's a friend of mine from the club, Ted
Green.
37
00:02:06,360 --> 00:02:07,680
He's picking me up to play tennis.
38
00:02:08,759 --> 00:02:10,440
You're going to play tennis in that
outfit?
39
00:02:11,320 --> 00:02:12,360
Is it mixed double?
40
00:02:15,100 --> 00:02:16,800
Don't worry. I only wear this when I
serve.
41
00:02:17,940 --> 00:02:18,940
You get it?
42
00:02:21,360 --> 00:02:23,280
See, you serve in tennis and you serve
food.
43
00:02:26,430 --> 00:02:28,590
Forget it, said Daddy Drummond, quickly
changing the subject.
44
00:02:29,870 --> 00:02:31,590
Well, I think you better get rid of the
apron.
45
00:02:31,870 --> 00:02:33,890
Yeah, but make sure you got your shorts
on underneath.
46
00:02:36,350 --> 00:02:39,430
All right, you clown. Save your jokes
for Ted Green.
47
00:02:39,650 --> 00:02:40,770
Maybe he'll put you on television.
48
00:02:41,050 --> 00:02:43,250
Hey, is that your friend who runs a big
TV station?
49
00:02:43,590 --> 00:02:44,228
That's him.
50
00:02:44,230 --> 00:02:45,209
Oh, yeah.
51
00:02:45,210 --> 00:02:46,570
He put on some great shows.
52
00:02:46,870 --> 00:02:48,830
One of them got canceled before the
first commercial.
53
00:02:50,390 --> 00:02:53,110
You know, I love watching the Johnny
Carson show.
54
00:02:53,410 --> 00:02:54,369
Could Mr.
55
00:02:54,370 --> 00:02:55,370
Green give me his autograph?
56
00:02:56,269 --> 00:02:57,269
Hold it.
57
00:02:57,630 --> 00:03:00,170
Johnny Carson is away past your bedtime.
58
00:03:00,650 --> 00:03:01,650
Strike that question.
59
00:03:02,950 --> 00:03:06,630
All right, from now on, it's lights out
right after the cartoons. Right after
60
00:03:06,630 --> 00:03:09,370
the pig says... No
61
00:03:09,370 --> 00:03:14,030
eating, anybody.
62
00:03:18,090 --> 00:03:19,130
Good morning, Ted.
63
00:03:19,410 --> 00:03:22,190
Well, that's a cute outfit, Mrs.
Garrett.
64
00:03:24,359 --> 00:03:27,420
Listen, even with this apron on, I can
still beat you six love, six love.
65
00:03:28,060 --> 00:03:31,660
Truthfully, I should have canceled our
game altogether, having a lot of
66
00:03:31,660 --> 00:03:33,620
with my highest -rated daytime show.
67
00:03:34,080 --> 00:03:35,260
Yeah, I know. I've seen it.
68
00:03:36,480 --> 00:03:40,480
I know it's a soap opera, Ted, but
really, how much trouble can you heap
69
00:03:40,480 --> 00:03:41,480
one person?
70
00:03:41,500 --> 00:03:46,420
I mean, amnesia, a heart attack,
diabetes, amputation.
71
00:03:47,880 --> 00:03:49,680
And after all that, you gave her
hemorrhoids.
72
00:03:52,200 --> 00:03:53,940
Oh, she can take it. She's only 16.
73
00:03:55,560 --> 00:03:59,520
No, my problem isn't with the soap
opera. It's my talk show, New York Live.
74
00:03:59,940 --> 00:04:02,920
The host wants to quit. Well, listen,
come and have something to eat. I hate
75
00:04:02,920 --> 00:04:04,420
see you have a heartburn on an empty
stomach.
76
00:04:05,140 --> 00:04:08,640
Oh, meet my family. This is Kimberly,
Arnold, and Willis. This is Mr. Green.
77
00:04:08,860 --> 00:04:09,900
Hi. How you doing, Mr. Green?
78
00:04:10,260 --> 00:04:11,660
Sure, nice meeting you kids.
79
00:04:12,160 --> 00:04:15,340
Phil, I hope you don't mind. I left your
number with my office in case they want
80
00:04:15,340 --> 00:04:18,399
to get a hold of me. Fine. We're
desperately trying to get a new host for
81
00:04:18,399 --> 00:04:19,399
talk show.
82
00:04:19,480 --> 00:04:20,480
Talk show?
83
00:04:20,519 --> 00:04:24,270
Hey, how about... I wrote this for him,
Mr. D. He'd be terrific for the show.
84
00:04:24,870 --> 00:04:26,350
Arnold, that's a wonderful idea.
85
00:04:27,210 --> 00:04:28,210
Larry Alder.
86
00:04:28,490 --> 00:04:30,770
He would be just terrific for your show,
Ted.
87
00:04:31,470 --> 00:04:32,550
Larry Alder? Yeah.
88
00:04:32,990 --> 00:04:34,430
Why is that name so familiar?
89
00:04:34,890 --> 00:04:38,330
Well, he had a very successful radio
talk show in L .A. before he moved to
90
00:04:38,330 --> 00:04:39,229
Portland, Oregon.
91
00:04:39,230 --> 00:04:46,050
Of course, I remember him. He used to
close his show by saying, I do it
92
00:04:47,070 --> 00:04:50,370
But he is a terrific guy, and he'd be a
new face at your station.
93
00:04:50,970 --> 00:04:51,970
A new face.
94
00:04:52,230 --> 00:04:53,230
I like that.
95
00:04:53,590 --> 00:04:54,610
Good thinking, Arnold.
96
00:04:55,010 --> 00:04:58,950
Yeah, that's a wonderful idea, man. You
can be proud of yourself, Arnold. Yeah.
97
00:04:59,510 --> 00:05:02,950
It's not nice to brag, but as long as
somebody does it for me, I guess it's
98
00:05:02,950 --> 00:05:03,950
okay.
99
00:05:05,810 --> 00:05:08,990
Ted, why don't I call Larry right now
and just see if he's interested?
100
00:05:09,410 --> 00:05:12,970
Fine. Do that. Okay, go ahead and eat,
kids. Oh, my stomach thought you'd never
101
00:05:12,970 --> 00:05:13,970
ask.
102
00:05:15,430 --> 00:05:19,470
Let's see. It's 9 o 'clock here, huh? Mm
-hmm. That's 6 in the morning in
103
00:05:19,470 --> 00:05:21,670
Portland. Well, this is important.
104
00:05:41,890 --> 00:05:44,070
Hello? Hi, Larry. It's Phil.
105
00:05:44,730 --> 00:05:46,410
Who? Phil.
106
00:05:46,790 --> 00:05:48,590
Phil Drummond. I'm calling from New
York.
107
00:05:48,890 --> 00:05:50,450
Are you out of your mind, Phil?
108
00:05:51,390 --> 00:05:52,830
You know what time it is?
109
00:05:53,790 --> 00:05:54,790
It's... It's...
110
00:05:54,790 --> 00:06:04,870
It's
111
00:06:04,870 --> 00:06:05,870
six in the morning.
112
00:06:06,230 --> 00:06:07,710
My hair is still asleep.
113
00:06:09,690 --> 00:06:10,690
Listen, Larry.
114
00:06:11,330 --> 00:06:12,330
Wake up your hair.
115
00:06:13,210 --> 00:06:16,530
This is very important. It's about
taking over a talk show in New York.
116
00:06:17,380 --> 00:06:21,200
Thanks, Phil, but listen, I gave up a
big radio show in L .A. to come here.
117
00:06:21,640 --> 00:06:23,880
Fresh air, no pressure, nice people.
118
00:06:24,320 --> 00:06:25,960
I've had it with big city life.
119
00:06:26,260 --> 00:06:29,260
This isn't radio, Larry. This is
television, big -time TV.
120
00:06:30,680 --> 00:06:31,680
Television?
121
00:06:31,780 --> 00:06:32,780
That's right.
122
00:06:33,020 --> 00:06:36,740
We may soon be hearing, Here's Larry.
123
00:06:37,600 --> 00:06:38,940
Has a nice ring to it.
124
00:06:40,280 --> 00:06:41,440
I don't know, though, Phil.
125
00:06:41,720 --> 00:06:44,080
What's the matter with you, Larry? Don't
you think you're as good as Mike and
126
00:06:44,080 --> 00:06:45,080
Merv and Johnny, huh?
127
00:06:45,370 --> 00:06:47,230
Why drag the Pointer Sisters into this?
128
00:06:49,210 --> 00:06:51,010
He really is funny, Ted.
129
00:06:51,430 --> 00:06:52,690
Who are you talking to, Phil?
130
00:06:52,910 --> 00:06:55,670
Well, that's Ted Green, my friend here.
He's the man who wants you to come to
131
00:06:55,670 --> 00:06:56,309
New York.
132
00:06:56,310 --> 00:07:01,050
Ted Green, the big TV honcho, the
biggest exec in television, the one
133
00:07:01,050 --> 00:07:02,050
always writing about?
134
00:07:02,170 --> 00:07:02,989
That's the one.
135
00:07:02,990 --> 00:07:03,990
Never heard of him.
136
00:07:06,130 --> 00:07:09,610
Listen, Larry, don't blow this
opportunity. It's too good.
137
00:07:10,030 --> 00:07:11,150
Yeah, you may be right.
138
00:07:11,370 --> 00:07:13,530
I know I am. And listen, bring the kids
along.
139
00:07:14,040 --> 00:07:15,280
I'm sure Ted will pick up the tab.
140
00:07:15,960 --> 00:07:19,620
Yeah. Oh, and bring your producer
Morgan, too.
141
00:07:20,240 --> 00:07:24,200
No? Larry, is Morgan still as pretty as
ever?
142
00:07:25,440 --> 00:07:26,440
Yeah.
143
00:07:27,340 --> 00:07:28,480
Okay, I'll put Ted on.
144
00:07:28,900 --> 00:07:30,200
Ted Green, Larry Alder.
145
00:07:31,680 --> 00:07:32,680
Hello, Larry.
146
00:07:33,120 --> 00:07:34,140
Hi there, Ted.
147
00:07:35,020 --> 00:07:37,260
Larry, can you come to New York
immediately?
148
00:07:37,760 --> 00:07:39,640
Sure. Oh, that'll be great.
149
00:07:40,349 --> 00:07:43,770
Listen, don't worry about the expenses.
I'll take care of everything as long as
150
00:07:43,770 --> 00:07:45,910
you fly tourist and stay at a cheap
hotel.
151
00:07:48,370 --> 00:07:50,230
He laughed. He does have a sense of
humor.
152
00:07:50,770 --> 00:07:53,950
All right, then. I'm looking forward to
seeing you here in New York, Larry, and
153
00:07:53,950 --> 00:07:56,570
I'll fill you in on all the details when
you get here.
154
00:07:56,850 --> 00:07:58,650
Mr. Green, can I talk to Ruthie, please?
155
00:07:58,930 --> 00:08:00,370
Say hi for me, Arnold. Me too.
156
00:08:00,730 --> 00:08:04,190
Larry, don't hang up yet. Arnold wants
to talk to Ruthie.
157
00:08:04,890 --> 00:08:07,590
Sure thing, Ted. Good talking to you.
You too.
158
00:08:09,710 --> 00:08:10,710
Ruthie!
159
00:08:19,180 --> 00:08:20,980
You're not Ruthie. You're Diane.
160
00:08:21,580 --> 00:08:22,580
Diane?
161
00:08:24,100 --> 00:08:25,100
That's right.
162
00:08:25,280 --> 00:08:28,260
Hey, what's all the yelling about? I'm
trying to study for my exams.
163
00:08:28,980 --> 00:08:30,360
At six in the morning?
164
00:08:31,120 --> 00:08:35,299
Dad, my midterm exams start tomorrow,
and I haven't studied all year. I've got
165
00:08:35,299 --> 00:08:36,299
to start sometime.
166
00:08:37,640 --> 00:08:41,340
Well, I'm very proud of you, honey, for
not waiting until the last minute.
167
00:08:46,420 --> 00:08:48,120
It's Arnold, Ruthie. Arnold?
168
00:08:48,400 --> 00:08:50,800
Yeah. Calling from New York. Hi, chubby
cheeks.
169
00:08:51,140 --> 00:08:52,140
I can't stop!
170
00:08:52,760 --> 00:08:54,160
Arnold, don't yell.
171
00:08:54,440 --> 00:08:55,379
I have to!
172
00:08:55,380 --> 00:08:56,420
It's long distance!
173
00:09:00,520 --> 00:09:02,900
No, Arnold, I can hear you. How are you?
174
00:09:03,340 --> 00:09:04,340
Hi!
175
00:09:04,900 --> 00:09:08,320
And, uh, Willis and Kimberly said hi,
and are you gonna come to New York with
176
00:09:08,320 --> 00:09:08,939
your father?
177
00:09:08,940 --> 00:09:12,180
Well, I didn't know he was going to New
York. Don't you two ever talk?
178
00:09:13,340 --> 00:09:17,220
Well, sure. I mean, just last week I
said to him, where's my allowance?
179
00:09:18,790 --> 00:09:20,730
a postcard and I was going to write you
a long letter.
180
00:09:21,070 --> 00:09:24,530
What? Yeah, but now that I got you on
the phone, I can just tell you that long
181
00:09:24,530 --> 00:09:26,410
letter. Just a second, I'll get a check.
182
00:09:26,610 --> 00:09:28,610
No, no, no, no, no, no, you don't.
183
00:09:29,030 --> 00:09:30,030
Just say goodbye, Arnold.
184
00:09:30,930 --> 00:09:31,930
Goodbye, Arnold.
185
00:09:32,010 --> 00:09:33,010
I mean, Ruth.
186
00:09:34,110 --> 00:09:36,370
You can do all the talking you want when
she gets here.
187
00:09:36,590 --> 00:09:37,590
Oh, that's okay.
188
00:09:38,790 --> 00:09:41,970
You know what, Willis? She'll probably
be real pleased with me for thinking up
189
00:09:41,970 --> 00:09:43,810
the idea of getting her father out here.
Yeah.
190
00:09:44,620 --> 00:09:46,520
Maybe she'll give you a big kiss.
191
00:09:46,760 --> 00:09:47,760
No way.
192
00:09:48,120 --> 00:09:51,260
These lips are reserved for sipping,
munching, and whistling.
193
00:09:56,080 --> 00:09:58,920
Daddy, can we come to the airport with
you to pick up the Alders?
194
00:09:59,740 --> 00:10:01,460
Oh, I don't think there's enough room in
our car.
195
00:10:01,820 --> 00:10:05,960
See, there's Larry and Ruthie and Diane
and his producer Morgan, all their
196
00:10:05,960 --> 00:10:07,300
luggage, and us.
197
00:10:07,500 --> 00:10:09,980
Arnold doesn't have to sit. We can
dangle with him.
198
00:10:51,850 --> 00:10:53,550
Son of a gun. Big love.
199
00:10:53,830 --> 00:10:56,970
Son of a gun. Big love. Son of a gun.
200
00:10:58,450 --> 00:10:59,550
Dorothy, where's Diane?
201
00:10:59,830 --> 00:11:01,390
Oh, she had an exam. She couldn't come.
202
00:11:01,730 --> 00:11:05,330
I was just about to leave to pick you up
at the airport. We caught an earlier
203
00:11:05,330 --> 00:11:08,330
plane. I'm sorry that you had to take a
taxi.
204
00:11:08,590 --> 00:11:09,590
Well, that's okay.
205
00:11:09,770 --> 00:11:12,210
It was 22 bucks with the tip.
206
00:11:12,690 --> 00:11:13,690
What tip?
207
00:11:14,070 --> 00:11:17,650
If you were watching, smarty pants, I
gave the man 35 cents.
208
00:11:20,220 --> 00:11:21,560
Diamond Jim Brady lives.
209
00:11:22,760 --> 00:11:25,060
We are delighted that you're all going
to stay with us.
210
00:11:25,680 --> 00:11:30,200
Oh, gee, I don't know, Phil. I mean,
take a look at this place.
211
00:11:30,560 --> 00:11:33,920
Mr. Green said we were supposed to stay
in a cheap hotel. I don't think we can
212
00:11:33,920 --> 00:11:34,920
afford these rates.
213
00:11:36,580 --> 00:11:38,700
You don't have to worry, you know. I
take credit cards.
214
00:11:39,120 --> 00:11:40,440
How about a discount for cash?
215
00:11:42,100 --> 00:11:43,780
Okay, kids, everybody help with the
luggage, huh?
216
00:11:44,320 --> 00:11:47,080
You'll be in Mrs. Garrett's room,
Morgan. She's away. Ruthie, you'll be in
217
00:11:47,080 --> 00:11:48,460
room. I'll be right back. Okay.
218
00:11:49,230 --> 00:11:51,650
There we go. I'll help you out with your
luggage here, Ruthie.
219
00:11:53,410 --> 00:11:55,750
Boy, you got some heavy underwear.
220
00:11:59,470 --> 00:12:01,290
How'd a man handle that blood?
221
00:12:04,470 --> 00:12:05,890
Works every time.
222
00:12:10,730 --> 00:12:12,830
You know, this is some place you got
here, Phil.
223
00:12:13,370 --> 00:12:15,450
If God had money, he'd live like this.
224
00:12:17,680 --> 00:12:19,900
Son of a gun. You big lug.
225
00:12:20,220 --> 00:12:22,240
I think they're going through the second
childhood.
226
00:12:22,560 --> 00:12:24,340
Yeah, I better order in some Pampers.
227
00:12:26,760 --> 00:12:28,180
Hey, you're bunking in with me, buddy.
228
00:12:28,520 --> 00:12:29,960
Let's go. Oh, Phil, listen.
229
00:12:30,240 --> 00:12:33,920
I get kind of a bad back. Could you help
me with the bag? Oh, yeah. Thank you.
230
00:12:36,720 --> 00:12:37,720
Works every time.
231
00:12:41,960 --> 00:12:43,320
Isn't it terrific, Ruthie?
232
00:12:44,260 --> 00:12:45,480
Isn't what terrific, Arnold?
233
00:12:45,720 --> 00:12:49,340
Well, if your father gets that job,
you'll move here and live in New York
234
00:12:49,340 --> 00:12:50,480
never go back to Portland.
235
00:12:53,000 --> 00:12:54,000
Yeah.
236
00:12:54,300 --> 00:12:55,300
And you know what?
237
00:12:55,420 --> 00:12:57,000
It was all my idea.
238
00:12:57,940 --> 00:12:58,940
Your idea?
239
00:12:59,180 --> 00:13:02,220
Yep. I was the one that told Mr. Green
about your dad.
240
00:13:02,920 --> 00:13:04,800
You mean you thought up this whole
thing?
241
00:13:05,060 --> 00:13:06,600
All by myself.
242
00:13:08,940 --> 00:13:10,040
Thanks a lot, Arnold.
243
00:13:10,700 --> 00:13:11,700
Oh, sure.
244
00:13:11,960 --> 00:13:13,480
You just ruined my life.
245
00:13:22,180 --> 00:13:25,900
Well, it's after my father's audition
tomorrow. They'll probably offer him a
246
00:13:25,900 --> 00:13:29,680
contract with a lot of money, and then
he'll become rich and famous, and it'll
247
00:13:29,680 --> 00:13:30,680
be all your fault.
248
00:13:31,360 --> 00:13:33,840
Well, excuse me.
249
00:13:36,420 --> 00:13:40,120
Maybe I can come up with another idea
that'll make him a broken -down whiner.
250
00:13:44,360 --> 00:13:45,520
You don't understand.
251
00:13:45,920 --> 00:13:50,160
You see, Portland's the only place I
want to live for the rest of my life.
252
00:13:50,500 --> 00:13:51,500
Well, how long...
253
00:13:51,720 --> 00:13:52,720
That'll be.
254
00:13:53,480 --> 00:13:54,480
I don't know.
255
00:13:54,620 --> 00:13:56,520
Until I'm an old lady, I guess.
256
00:13:56,800 --> 00:13:59,400
Well, move to New York. You'll be an old
lady much faster.
257
00:14:01,300 --> 00:14:06,020
But all my friends are in Portland. I
mean, there's Tracy and Bitsy and
258
00:14:06,260 --> 00:14:08,320
They all sound like breakfast cereals.
259
00:14:09,860 --> 00:14:13,200
Well, anyway, me and Kimberly and Willis
will be your friends.
260
00:14:13,580 --> 00:14:16,360
Well, I know, Arnold, and I like you
guys being my friends.
261
00:14:16,620 --> 00:14:18,940
But Portland's my home, and I don't want
to move away.
262
00:14:22,090 --> 00:14:23,090
Moving isn't hard.
263
00:14:23,630 --> 00:14:26,810
We moved from Harlem and I got used to
Park Avenue overnight.
264
00:14:28,970 --> 00:14:32,890
This is different, Arnold. I mean, it'd
be moving to a whole other city.
265
00:14:33,270 --> 00:14:35,410
We've even been saving to buy a house in
Portland.
266
00:14:35,670 --> 00:14:37,010
I don't want to live in New York.
267
00:14:37,910 --> 00:14:41,230
Look, you could be a beautiful new worm
in the Big Apple.
268
00:14:43,610 --> 00:14:45,410
This is where the action is.
269
00:14:45,650 --> 00:14:47,350
Nothing ever happens in Portland.
270
00:14:47,870 --> 00:14:48,729
Oh, yeah?
271
00:14:48,730 --> 00:14:51,250
We used to have been there last year
when they had the big rancid butter
272
00:14:51,250 --> 00:14:52,250
scandal.
273
00:14:55,020 --> 00:14:57,220
I'll just have to wait and see what
happens with Dad, I guess.
274
00:14:57,960 --> 00:14:59,540
Well, look on the bright side.
275
00:14:59,760 --> 00:15:02,300
If your father gets that job, maybe
he'll get fired.
276
00:15:04,300 --> 00:15:07,040
No, Arnold. Daddy will double -cross us
and be a hit.
277
00:15:08,780 --> 00:15:11,020
Sorry, Ruthie. I thought it'd make you
happy.
278
00:15:12,620 --> 00:15:13,880
Oh, it's okay, Arnold.
279
00:15:14,380 --> 00:15:17,300
And it does make me happy in the end
that you did it just so you could see
280
00:15:17,680 --> 00:15:21,620
I mean, well, I... I love you for it.
281
00:15:22,810 --> 00:15:25,030
Don't take it the wrong way, man. I love
you, too.
282
00:15:27,150 --> 00:15:28,150
I understand.
283
00:15:29,550 --> 00:15:30,830
Hey, you've got a good idea.
284
00:15:31,410 --> 00:15:33,070
Why don't we go tell your dad how you
feel?
285
00:15:33,670 --> 00:15:38,010
No. No way. I absolutely forbid it.
Maybe it wasn't such a good idea.
286
00:15:40,050 --> 00:15:42,210
Arnold, you've got to promise not to say
a word to anybody.
287
00:15:42,570 --> 00:15:44,810
I don't want anything getting in the way
of my father's career.
288
00:15:45,850 --> 00:15:48,670
I'll just have to suffer in silence for
the rest of my life.
289
00:15:50,680 --> 00:15:52,380
Betty Davis and Dark Victory.
290
00:15:54,240 --> 00:15:55,240
Dark Victory?
291
00:15:56,020 --> 00:15:58,120
I didn't know Betty Davis was one of my
people.
292
00:16:04,400 --> 00:16:06,460
Lucy, I'll show you our room now. Oh,
thanks.
293
00:16:06,780 --> 00:16:10,340
Listen, my room's really terrific, and
Mrs. Garrett must be a wonderful cook.
294
00:16:10,660 --> 00:16:11,579
Oh, she is.
295
00:16:11,580 --> 00:16:12,539
How did you know?
296
00:16:12,540 --> 00:16:16,000
Well, who else would have a statue of
Julia Child with a clock in the stomach?
297
00:16:17,900 --> 00:16:20,360
Oh, Ruthie, you're just going to love
living in New York.
298
00:16:20,700 --> 00:16:21,700
Uh -oh.
299
00:16:22,620 --> 00:16:24,140
What's that supposed to mean, Arnold?
300
00:16:24,380 --> 00:16:27,860
Oh, nothing. I just always, uh -oh, when
there's guests in the house.
301
00:16:29,420 --> 00:16:30,680
You're a strange little kid.
302
00:16:31,780 --> 00:16:32,780
Come on, Ruthie.
303
00:16:33,240 --> 00:16:34,240
Come, Arnold.
304
00:16:35,500 --> 00:16:36,500
Hi,
305
00:16:37,180 --> 00:16:38,540
Daddy. Hi, Mr. Drummond.
306
00:16:38,800 --> 00:16:39,800
Bill,
307
00:16:42,040 --> 00:16:46,920
I don't mean to sound ungrateful, but I
can only sleep on the left side.
308
00:16:51,790 --> 00:16:53,910
Well, I have the same problem.
309
00:16:54,550 --> 00:17:00,810
Just try the right one night. It won't
work. You try sleeping on the right.
310
00:17:01,190 --> 00:17:05,290
Listen, for the sake of the children,
why don't you two see a marriage
311
00:17:05,290 --> 00:17:06,290
counselor?
312
00:17:12,970 --> 00:17:15,210
Wallace, I need to talk to you. It's me.
313
00:17:15,780 --> 00:17:19,560
That's enough combing. You'll be the
only bald kid in the ninth grade.
314
00:17:21,140 --> 00:17:22,140
Okay, Arnold.
315
00:17:22,680 --> 00:17:23,680
What do you want?
316
00:17:23,839 --> 00:17:25,260
Well, I need your advice.
317
00:17:25,660 --> 00:17:26,660
Okay, little brother.
318
00:17:26,760 --> 00:17:29,520
Step right up here to the advice
department, okay?
319
00:17:29,840 --> 00:17:34,880
Lay it on me. Well, I can't mention any
names, but one person did something
320
00:17:34,880 --> 00:17:38,280
wrong to the other person, even though
they wanted to help the other person,
321
00:17:38,280 --> 00:17:41,820
the other person knows that the other
person really doesn't mean it, and the
322
00:17:41,820 --> 00:17:43,080
other person feels awful.
323
00:17:43,400 --> 00:17:44,400
Okay, Arnold.
324
00:17:44,760 --> 00:17:45,760
What'd you do wrong?
325
00:17:48,260 --> 00:17:49,580
How did you know it was me?
326
00:17:50,520 --> 00:17:53,820
Because if there's any trouble laying
around, you're the first person to step
327
00:17:53,820 --> 00:17:58,900
it. Well, just in case you made a good
guess, what do you do if you did
328
00:17:58,900 --> 00:18:00,580
something you're sorry for? Easy.
329
00:18:00,960 --> 00:18:02,160
Just undo it.
330
00:18:02,440 --> 00:18:04,680
But how do you undo it when you just did
it?
331
00:18:05,060 --> 00:18:09,160
What I mean is, whatever you made
happen, I just make the opposite happen.
332
00:18:09,540 --> 00:18:10,600
The opposite, huh?
333
00:18:10,800 --> 00:18:11,800
You got it.
334
00:18:12,020 --> 00:18:13,180
Sounds pretty good to me.
335
00:18:13,690 --> 00:18:15,670
I hope I grow up to be as smart as you
someday.
336
00:18:16,190 --> 00:18:17,190
Nothing's impossible.
337
00:18:19,490 --> 00:18:22,270
You know, all that combing sure sharpens
your head.
338
00:18:22,990 --> 00:18:24,150
You mean my brain.
339
00:18:24,450 --> 00:18:25,450
No, I mean your head.
340
00:18:36,370 --> 00:18:38,490
When I agreed to this...
341
00:18:38,880 --> 00:18:41,560
I thought it was an audition, not an
actual show.
342
00:18:41,800 --> 00:18:43,160
I mean, I never should have said yes.
343
00:18:43,860 --> 00:18:47,440
Look, with all my years in radio, I
never worked in front of a live
344
00:18:48,180 --> 00:18:50,740
Except once, when I did a eulogy for a
big funeral.
345
00:18:51,880 --> 00:18:53,680
Probably get about as many laughs today.
346
00:18:54,540 --> 00:18:56,140
I never should have said yes to this.
347
00:18:56,520 --> 00:18:58,060
Now, look, Larry, relax.
348
00:18:58,380 --> 00:18:59,720
You're going to do just fine.
349
00:18:59,920 --> 00:19:00,920
Sure you are.
350
00:19:01,160 --> 00:19:02,180
Yeah, I guess you're right.
351
00:19:02,720 --> 00:19:03,780
What's 300 people?
352
00:19:04,660 --> 00:19:06,700
Forget the 300 people, right?
353
00:19:06,900 --> 00:19:07,899
Right. Right.
354
00:19:07,900 --> 00:19:09,700
You got millions out there watching you.
355
00:19:11,160 --> 00:19:15,160
Millions. Millions. Thanks a lot. My
heart just dropped into my jockey
356
00:19:16,300 --> 00:19:18,600
Oh, Larry, Morgan didn't mean that. Mean
what?
357
00:19:18,840 --> 00:19:21,200
Well, that you should be nervous because
there are millions of people watching
358
00:19:21,200 --> 00:19:24,160
or your career could be on the line or
that it's live TV and you really make a
359
00:19:24,160 --> 00:19:26,040
fool of yourself. Somebody stop me.
360
00:19:26,340 --> 00:19:27,820
Where did you study psychology?
361
00:19:28,080 --> 00:19:29,080
Devil's Island?
362
00:19:30,180 --> 00:19:33,500
Larry, you're going to knock him dead.
The rehearsal was sensational.
363
00:19:34,410 --> 00:19:37,570
I never should have agreed to all this.
What are you talking about? You're going
364
00:19:37,570 --> 00:19:39,730
to be great. Who is that lovely person?
365
00:19:39,970 --> 00:19:40,970
Philip Drummond.
366
00:19:41,370 --> 00:19:42,770
Just trying to lighten the mood here.
367
00:19:43,650 --> 00:19:47,650
I'm Morgan Winslow, Mr. Green, and I
produce Larry's radio show in Portland,
368
00:19:47,650 --> 00:19:51,870
I'd certainly love to produce his TV
show. Now, I've been watching everything
369
00:19:51,870 --> 00:19:53,710
all day here, and I'm a fast learner.
370
00:19:53,990 --> 00:19:57,490
I'd sure like to discuss your fast
learning over my expense account some
371
00:19:58,270 --> 00:19:59,189
I'd love to.
372
00:19:59,190 --> 00:20:01,770
I am dying, and they are playing the
dating game.
373
00:20:03,730 --> 00:20:07,930
Larry, don't be nervous just because
Meadowlark Lemon hasn't shown up yet.
374
00:20:08,510 --> 00:20:12,690
My special guest hasn't shown up yet.
Thanks, Ted. He needed that.
375
00:20:12,890 --> 00:20:16,030
Well, there's nothing to worry about.
He'll be here. And when he comes, he'll
376
00:20:16,030 --> 00:20:20,650
just as smooth off the basketball court
as he is on. Hey, Mr. Green, how about
377
00:20:20,650 --> 00:20:24,390
watching the show with me in the booth?
Well, thank you. Trying to keep Larry
378
00:20:24,390 --> 00:20:26,130
from being nervous is making me nervous.
379
00:20:27,050 --> 00:20:29,210
Here's your coffee, you big lug.
380
00:20:29,510 --> 00:20:30,510
Thanks a bunch.
381
00:20:31,020 --> 00:20:33,940
I never should have agreed to all this.
With all your friends, you had to call
382
00:20:33,940 --> 00:20:34,940
me.
383
00:20:35,220 --> 00:20:36,740
Did Milhoff let me get here yet?
384
00:20:37,340 --> 00:20:38,420
Yet too, Rufus.
385
00:20:39,400 --> 00:20:40,600
What did you hear about that?
386
00:20:40,880 --> 00:20:43,940
When Dave Manion was showing us around
the studio. We heard it in the booth.
387
00:20:44,520 --> 00:20:46,140
Mr. Arnold looks all right to me.
388
00:20:46,420 --> 00:20:47,500
Well, now, what does that mean, Arnold?
389
00:20:47,820 --> 00:20:49,540
Well, in the booth, they said he was
falling apart.
390
00:20:52,040 --> 00:20:53,040
No, he isn't, kids.
391
00:20:53,760 --> 00:20:56,440
Well, I stood up for you, Daddy. I told
him you always look like you're falling
392
00:20:56,440 --> 00:20:57,440
apart.
393
00:20:57,940 --> 00:20:59,340
That's my little confidence builder.
394
00:21:00,980 --> 00:21:04,600
Look, Larry has a right to be concerned.
If Meadowlark Lemon doesn't get here,
395
00:21:04,780 --> 00:21:07,800
well, it's going to be some show. Larry
will be out there all by himself, nobody
396
00:21:07,800 --> 00:21:10,640
to talk to, egg all over his face, and
then let's get out of here.
397
00:21:10,900 --> 00:21:11,900
No, no.
398
00:21:12,440 --> 00:21:13,319
You stay.
399
00:21:13,320 --> 00:21:14,320
I'll get out of here.
400
00:21:14,940 --> 00:21:16,780
Larry, you are going to be great.
401
00:21:17,440 --> 00:21:18,440
I really mean that.
402
00:21:18,980 --> 00:21:21,020
I'm rooting for you. You're going to do
just fine.
403
00:21:21,860 --> 00:21:22,860
Okay, thanks, Phil.
404
00:21:23,920 --> 00:21:25,180
Okay. Wish me luck, kids.
405
00:21:26,180 --> 00:21:29,480
Come on, kids. Let's get to our seat
before the show starts.
406
00:21:29,800 --> 00:21:33,000
I think I'll watch Daddy from here, Mr.
Lemon. I'll stay with her, then. Okay.
407
00:21:36,700 --> 00:21:38,340
Do you hear what Mr. D says?
408
00:21:38,920 --> 00:21:42,840
If Meadowlark Lemon doesn't show up,
they'll call a show off. And then you'll
409
00:21:42,840 --> 00:21:44,700
get what you want. You won't have to
move here.
410
00:21:45,080 --> 00:21:46,079
No chance.
411
00:21:46,080 --> 00:21:47,080
Here he comes.
412
00:21:47,500 --> 00:21:49,720
Okay, Mr. Lemon. Your dressing room is
right there.
413
00:21:50,100 --> 00:21:51,200
Say, man, I'm sorry I'm late.
414
00:21:51,680 --> 00:21:54,580
No problem. You still got a few minutes.
I got held up in a crowd signing
415
00:21:54,580 --> 00:21:57,000
autographs. Takes long when I have to
beg them.
416
00:22:00,200 --> 00:22:01,059
Hi, kids.
417
00:22:01,060 --> 00:22:02,640
Hi. Want my autograph?
418
00:22:02,980 --> 00:22:03,980
No.
419
00:22:06,640 --> 00:22:07,640
What about a basketball?
420
00:22:08,060 --> 00:22:09,060
Sure.
421
00:22:36,360 --> 00:22:37,360
as your fingers.
422
00:22:38,660 --> 00:22:40,220
Nothing wrong with being short, kid.
423
00:22:40,560 --> 00:22:42,640
A wise man said that to me. Who?
424
00:22:43,240 --> 00:22:44,240
Will Chamberlain.
425
00:22:50,260 --> 00:22:53,000
No way to show you're called out now,
Arnold.
426
00:22:53,720 --> 00:22:54,720
Yes, there is.
427
00:22:54,800 --> 00:22:56,460
All I need is some hammer and nails.
428
00:22:56,700 --> 00:22:57,880
I'll nail his door shut.
429
00:22:59,080 --> 00:23:00,380
Arnold, don't be ridiculous.
430
00:23:01,140 --> 00:23:04,040
Well, we could get a pickup, tie it to
the dressing room,
431
00:23:08,490 --> 00:23:11,090
and launch it into the moon. Now you
give me the idea, kid.
432
00:23:12,790 --> 00:23:16,830
Arnold, I know you mean well, but I
don't want my father to bomb out and be
433
00:23:16,830 --> 00:23:18,870
embarrassed. You understand, don't you?
434
00:23:20,030 --> 00:23:21,030
Yeah, I guess.
435
00:23:21,510 --> 00:23:23,270
I'll just give Mr. Lemon his ball back.
436
00:23:27,770 --> 00:23:29,190
Got your suit here, Mr. Lemon?
437
00:23:29,630 --> 00:23:30,970
I'm on the phone. Hang on.
438
00:23:31,610 --> 00:23:34,530
Now, Arnold, see that Mr. Lemon gets
this, will you? You have to work for the
439
00:23:34,530 --> 00:23:35,530
show.
440
00:23:35,570 --> 00:23:36,570
Okay. Thank you.
441
00:23:49,200 --> 00:23:50,200
You did, big mouth.
442
00:24:02,500 --> 00:24:09,380
Okay, quiet please, and
443
00:24:09,380 --> 00:24:16,040
here we go, Mr. Alder, in five, four,
three, two... Hi there,
444
00:24:16,120 --> 00:24:17,560
and welcome to New York Live.
445
00:24:17,920 --> 00:24:18,920
My name is...
446
00:24:26,350 --> 00:24:31,310
My name is Larry Alder, and if my face
seems strange to you, don't let it
447
00:24:31,310 --> 00:24:33,010
you. It had the same effect on my
mother.
448
00:24:37,010 --> 00:24:40,570
I'm new here in New York, and frankly, I
love it.
449
00:24:41,290 --> 00:24:42,830
The people here are very friendly.
450
00:24:43,270 --> 00:24:47,030
Just the other day in the airport, a
gentleman offered to carry my wallet for
451
00:24:47,030 --> 00:24:48,009
me.
452
00:24:48,010 --> 00:24:51,310
And I said, no, thank you, and he
immediately put it back into my pants.
453
00:24:52,610 --> 00:24:55,910
I don't mean to imply that there's a lot
of... crime in New York, but while
454
00:24:55,910 --> 00:25:00,510
taking a tour through the New York
harbor, I did see two guys trying to mug
455
00:25:00,510 --> 00:25:01,510
Statue of Liberty.
456
00:25:02,110 --> 00:25:04,810
One guy yelled, hey, I got the purse,
you get the torch.
457
00:25:08,670 --> 00:25:11,050
We've got a really great show for you
today.
458
00:25:11,250 --> 00:25:15,270
We have as our guest that clown prince
of basketball, Mr. Meadowlark Lemon.
459
00:25:21,710 --> 00:25:22,710
We have Dr.
460
00:25:23,030 --> 00:25:26,870
Catherine Watkins, the author of a
bestseller who's going to discuss her
461
00:25:26,870 --> 00:25:27,870
with us.
462
00:25:31,250 --> 00:25:35,250
And now I'd like you to meet our first
guest, a man who is starting a new
463
00:25:35,250 --> 00:25:38,490
religion here in the New York area, Mr.
Carl Sabicki.
464
00:25:42,090 --> 00:25:43,670
Well, it's nice to meet you, Carl.
465
00:25:44,130 --> 00:25:46,130
A lot of people can't wear a chicken
suit.
466
00:25:46,870 --> 00:25:50,130
Before we get smothered in feathers, why
don't you just sit down and we'll have
467
00:25:50,130 --> 00:25:51,130
at it.
468
00:25:52,159 --> 00:25:53,720
One minute to your spot, Mr. Lemon.
469
00:25:54,800 --> 00:25:55,800
One minute.
470
00:25:57,400 --> 00:25:58,560
What about my suit?
471
00:25:59,020 --> 00:26:05,920
Oh, no, Arnold. What did I just tell
you? Now you ruined the show for
472
00:26:05,920 --> 00:26:06,920
my father.
473
00:26:07,000 --> 00:26:08,720
What? He slept on the ball.
474
00:26:09,020 --> 00:26:13,500
What happened? Somebody get a long
stretcher. I'll get Dr. Walker. I didn't
475
00:26:13,500 --> 00:26:14,700
to slam, Donkey, Mr. Lemon.
476
00:26:19,470 --> 00:26:22,990
Ladies and gentlemen, a big round of
applause for Mr. Say Vicky. It's been a
477
00:26:22,990 --> 00:26:24,130
real pleasure talking to you.
478
00:26:31,610 --> 00:26:33,950
He's actually molting all over the
stage.
479
00:26:34,830 --> 00:26:39,690
In any event, now for our super special
guest, a giant among athletes and a
480
00:26:39,690 --> 00:26:43,430
giant among clowns and a giant on the
basketball court, Mr.
481
00:26:43,750 --> 00:26:44,750
Meadowlark Lemon.
482
00:26:53,200 --> 00:26:55,120
Gee, Mr. Lemon, I thought you'd be much
taller.
483
00:26:57,260 --> 00:27:00,560
There's been an accident, Mr. Alder. Mr.
Lemon tripped over his basketball.
484
00:27:00,900 --> 00:27:01,900
Was he hurt?
485
00:27:04,080 --> 00:27:05,080
Oh, boy.
486
00:27:05,420 --> 00:27:10,500
We just got the sign from backstage,
folks, so if any luck at all, Mr. Lemon
487
00:27:10,500 --> 00:27:11,800
should be out here in a minute or two.
488
00:27:13,300 --> 00:27:19,360
In the meantime... In the meantime...
489
00:27:22,800 --> 00:27:27,220
Hey, Arnold, as long as you're out here,
why don't I interview you for the
490
00:27:27,220 --> 00:27:28,460
audience? Audience?
491
00:27:28,840 --> 00:27:30,380
Who'd you talk about, Mr. Arnold?
492
00:27:31,480 --> 00:27:33,240
Um, that audience, Arnold.
493
00:27:37,560 --> 00:27:39,300
Mouse, don't fail me now.
494
00:27:50,920 --> 00:27:54,620
For those of you folks who just tuned
in, I've been talking with my little pal
495
00:27:54,620 --> 00:27:57,420
here, Arnold Jackson, who's filling in
for Meadowlark Lemon.
496
00:27:58,540 --> 00:27:59,980
Am I still on TV?
497
00:28:00,880 --> 00:28:04,660
Yeah, but don't worry about it, pal. I
mean, it's, you know, perfectly natural
498
00:28:04,660 --> 00:28:07,880
for someone who's facing the cameras for
the first time to be a little weak in
499
00:28:07,880 --> 00:28:08,519
the knees.
500
00:28:08,520 --> 00:28:11,600
Oh, my knees are okay, since I'm not too
sure about my bladder.
501
00:28:21,070 --> 00:28:26,330
you what then you just sit back and
relax and and i'll bring out our next
502
00:28:26,330 --> 00:28:31,170
okay ladies and gentlemen a nice warm
round of applause for our next guest uh
503
00:28:31,170 --> 00:28:35,510
lady who wrote this book a doctor
discusses living dr uh katherine watkins
504
00:28:55,440 --> 00:28:57,500
but I think the tree is trying to tell
me something.
505
00:28:59,840 --> 00:29:00,840
What is it, tree?
506
00:29:02,420 --> 00:29:05,200
Dr. Watkins is taking care of Metal Lark
Lemon.
507
00:29:06,140 --> 00:29:07,140
Thank you, tree.
508
00:29:09,000 --> 00:29:10,400
Well, it looks like Dr.
509
00:29:10,660 --> 00:29:12,720
Watkins can't be out here either.
510
00:29:14,800 --> 00:29:15,800
Oh, boy.
511
00:29:17,200 --> 00:29:21,360
Listen, just for the heck of it, how
many of you folks out there would like
512
00:29:21,360 --> 00:29:22,360
meet the tree?
513
00:29:27,120 --> 00:29:31,480
Ladies and gentlemen, this tree is none
other than my youngest daughter, Ruthie
514
00:29:31,480 --> 00:29:32,620
Alder. Come on out, Ruthie.
515
00:29:37,560 --> 00:29:40,440
Sit down, okay?
516
00:29:40,640 --> 00:29:41,559
Oh, okay.
517
00:29:41,560 --> 00:29:42,560
There you go.
518
00:29:42,840 --> 00:29:49,100
Charlie, how much time do I have to
fill? Eleven minutes.
519
00:29:49,640 --> 00:29:52,380
Eleven minutes.
520
00:29:53,120 --> 00:29:54,120
Oh, that's great.
521
00:29:55,020 --> 00:29:59,080
Eleven minutes to fill and my television
career is at stake and my only guests
522
00:29:59,080 --> 00:30:01,500
are a former tree and a questionable
bladder.
523
00:30:03,520 --> 00:30:06,940
Please, don't turn off your steps,
folks, because my dad is very funny and
524
00:30:06,940 --> 00:30:08,020
knows a lot of great jokes.
525
00:30:08,220 --> 00:30:13,100
Like dad goes, um, George Washington
crossed the Delaware twice without
526
00:30:13,100 --> 00:30:15,120
bath. He was a dirty double crosser.
527
00:30:17,620 --> 00:30:19,500
How much time left now, Charlie?
528
00:30:24,170 --> 00:30:26,890
Doki, tell you what, we'll take a little
break here for a commercial and be
529
00:30:26,890 --> 00:30:28,930
right back with more of the best of
Larry Alder.
530
00:30:30,510 --> 00:30:31,510
Okay, all clear.
531
00:30:32,330 --> 00:30:35,110
Look, you guys stay here. I'm going to
go see how middle arc is.
532
00:30:37,970 --> 00:30:40,370
Hi. Good, you're okay. How's your head?
533
00:30:40,770 --> 00:30:42,750
Fine. The doctor told me to stay off it
for a while.
534
00:30:44,830 --> 00:30:46,110
Think you're in shape to go out?
535
00:30:46,690 --> 00:30:48,230
Sure, coach. I get those points back.
536
00:30:49,510 --> 00:30:50,510
What points?
537
00:30:50,650 --> 00:30:53,410
Well, I'll drive in for a lift, get you
a couple of slam dunks.
538
00:30:53,770 --> 00:30:55,370
We'll blow the Lakers right off the
court.
539
00:30:56,210 --> 00:30:57,730
Look at the pretty birds.
540
00:31:01,550 --> 00:31:03,850
Oh, boy, you're in bigger trouble than I
am.
541
00:31:05,370 --> 00:31:08,190
Everything's working out great, Ruthie.
Your father's going right down the
542
00:31:08,190 --> 00:31:09,790
drain, and you're going right back to
Portland.
543
00:31:10,870 --> 00:31:14,290
Well, I don't want my dad to go down the
drain, Arnold. I mean, this is his big
544
00:31:14,290 --> 00:31:16,810
champ. You want to go back to Portland,
don't you?
545
00:31:17,250 --> 00:31:18,310
Well, of course I do.
546
00:31:18,800 --> 00:31:21,860
But I still want Dad to get the job. I
mean, even if I don't want Dad to get
547
00:31:21,860 --> 00:31:24,280
job, because if Dad gets the job, then
he'll be happy, then I'll be happy.
548
00:31:24,400 --> 00:31:26,220
Except I won't be happy for me, I'll be
happy for him.
549
00:31:27,360 --> 00:31:28,700
As long as he's happy, okay?
550
00:31:30,460 --> 00:31:31,660
I forgot the question.
551
00:31:33,400 --> 00:31:34,680
Stand by, Mr. Alder.
552
00:31:35,040 --> 00:31:36,040
Okay.
553
00:31:36,960 --> 00:31:38,260
Okay, here we go again, kids.
554
00:31:39,180 --> 00:31:45,080
Five, four, three, two... Hi, and
welcome back to New York Live.
555
00:31:45,840 --> 00:31:49,740
Uh, seated next to me are my daughter,
Ruthie, and her friend, Arnold. Hi.
556
00:31:49,940 --> 00:31:54,100
Hi. And, uh, this is Ruthie and Arnold's
first appearance on television.
557
00:31:55,200 --> 00:31:59,440
Seated next to them is Larry Alder, who
is making his last appearance on
558
00:31:59,440 --> 00:32:00,379
television.
559
00:32:00,380 --> 00:32:03,900
Oh, that's a funny one, Dad. You're
gonna be a big hit, isn't he, folks?
560
00:32:08,360 --> 00:32:09,360
That's my daughter.
561
00:32:09,600 --> 00:32:10,600
That's my pop.
562
00:32:10,640 --> 00:32:11,640
I'm not a relative.
563
00:32:13,380 --> 00:32:17,860
Uh, well, now that, uh... I'm out here
on my own with Ken and Barbie.
564
00:32:18,560 --> 00:32:22,560
I guess we really don't need the
questions from Middleark Lemon and Dr.
565
00:32:23,540 --> 00:32:27,200
Hey, I'll tell you what. I think we got
a little something better here. We've
566
00:32:27,200 --> 00:32:30,200
got two terrific, interesting,
intelligent kids.
567
00:32:30,660 --> 00:32:31,660
Where?
568
00:32:32,980 --> 00:32:33,980
Right here.
569
00:32:34,460 --> 00:32:35,920
Arnold, listen.
570
00:32:36,320 --> 00:32:41,060
Now, if you could live in any city in
the world, what city would it be?
571
00:32:42,540 --> 00:32:43,540
New York.
572
00:32:49,420 --> 00:32:51,180
Why would you want to live there?
573
00:32:51,580 --> 00:32:52,960
Because all my clothes are there.
574
00:32:54,540 --> 00:32:58,100
Well, so much for Arnold. Ruthie, how do
you feel about New York?
575
00:32:58,320 --> 00:32:59,960
Oh, it's great, Dad.
576
00:33:00,280 --> 00:33:01,280
Oh, I got a joke.
577
00:33:01,700 --> 00:33:03,780
Did you ever hear the one about the one
-armed fisherman?
578
00:33:04,480 --> 00:33:05,520
He caught a fish.
579
00:33:06,160 --> 00:33:07,160
This big.
580
00:33:09,320 --> 00:33:16,000
I got another fish joke, Dad. Honey,
let's just get back to the questions,
581
00:33:16,260 --> 00:33:18,660
Now, Arnold, what would you like to be
when you grow up?
582
00:33:19,170 --> 00:33:23,750
Well, I was thinking of being a talk
show host just like you. Thank you.
583
00:33:23,750 --> 00:33:24,750
today.
584
00:33:25,930 --> 00:33:27,810
See, I told you, he's a pretty smart
kid.
585
00:33:29,030 --> 00:33:30,030
Ruthie, how about you?
586
00:33:30,510 --> 00:33:34,410
Oh, I think maybe I'd like to be a
ballerina. Or maybe a quarterback for
587
00:33:34,410 --> 00:33:35,410
Pittsburgh Steelers.
588
00:33:39,350 --> 00:33:40,410
What's so funny?
589
00:33:41,950 --> 00:33:43,330
You a quarterback?
590
00:33:44,210 --> 00:33:46,550
Women ain't built for quarterbacking.
591
00:33:50,000 --> 00:33:51,000
I said I was intelligent.
592
00:33:52,900 --> 00:33:54,800
Let me just ask you something.
593
00:33:55,120 --> 00:33:59,580
Now, if women aren't built for
quarterbacking, right, what are women
594
00:33:59,980 --> 00:34:01,300
I'm too young to answer that.
595
00:34:04,460 --> 00:34:07,020
Boy, Arnold, I'm not going to marry
anybody like you.
596
00:34:07,340 --> 00:34:11,000
I think a woman could be a good
quarterback out on the field and a good
597
00:34:11,000 --> 00:34:12,000
the bedroom.
598
00:34:14,360 --> 00:34:16,460
Uh, Ruthie, do you have another fish
joke?
599
00:34:18,960 --> 00:34:20,699
Ah, heavens to Betsy, there's our theme.
600
00:34:20,920 --> 00:34:24,480
Saved by the old theme. So you folks
will have to wait a while to hear the
601
00:34:24,480 --> 00:34:25,480
fish joke.
602
00:34:25,820 --> 00:34:29,400
Anyway, will Ruthie Alder find happiness
in the huddle of the Pittsburgh
603
00:34:29,400 --> 00:34:35,540
Steelers? Will Arnold Jackson find
happiness and know what a woman is built
604
00:34:36,139 --> 00:34:41,420
And will Larry Alder find an audience
that has been as wonderful and warm as
605
00:34:41,420 --> 00:34:43,520
people? Hey, take care and love each
other, all right?
606
00:34:53,239 --> 00:34:56,420
Wonderful. Morgan, just book
reservations for the first flight to
607
00:34:56,420 --> 00:34:57,780
before they run me out of town.
608
00:34:58,180 --> 00:35:02,100
No, it wasn't that bad, Larry. Come on.
In fact, it was sort of very good.
609
00:35:02,360 --> 00:35:04,620
Just to be on the safe side, I'll book a
flight for tomorrow.
610
00:35:05,000 --> 00:35:09,260
I wouldn't book those reservations just
yet if I were you. Larry, you were
611
00:35:09,260 --> 00:35:12,240
great. Like in terrific? Like in
sensational?
612
00:35:12,480 --> 00:35:16,660
Like I got the job? Yes. Hey, wonderful.
Believe it. Boss, it all depends on how
613
00:35:16,660 --> 00:35:17,660
well you're doing the testing.
614
00:35:18,160 --> 00:35:21,840
Testing? Morgan, what are you doing for
dinner tonight?
615
00:35:22,290 --> 00:35:25,650
Oh, well, I, uh... Listen, Mr. Green,
I'm not busy.
616
00:35:26,050 --> 00:35:28,690
We could go to dinner and talk about the
testing.
617
00:35:29,410 --> 00:35:32,670
Well, we're going to run the show for a
cross -section audience this evening,
618
00:35:32,730 --> 00:35:34,170
and if they like it, you're in.
619
00:35:34,390 --> 00:35:35,470
Stay by the phone.
620
00:35:51,280 --> 00:35:54,820
finish that dumb testing by now. Yeah, I
should have finished that dumb testing
621
00:35:54,820 --> 00:35:55,738
by now.
622
00:35:55,740 --> 00:35:59,400
I wonder why Mr. Green hasn't called
yet. Yeah, I wonder why Mr. Green hasn't
623
00:35:59,400 --> 00:36:00,400
called yet.
624
00:36:00,760 --> 00:36:03,600
Ruthie, will you and little Sareko knock
it off?
625
00:36:05,500 --> 00:36:07,780
Well, we're just trying to help you
worry, Dad.
626
00:36:08,160 --> 00:36:11,940
Honey, I don't need any help. I'm doing
a great job all by myself.
627
00:36:14,540 --> 00:36:17,280
Arnold, he's gonna get the job.
628
00:36:17,900 --> 00:36:19,040
I just feel it in my...
629
00:36:19,830 --> 00:36:21,590
I'm never going to see Portland again.
630
00:36:21,830 --> 00:36:22,890
I'm the one to blame.
631
00:36:23,570 --> 00:36:24,570
Yeah?
632
00:36:25,490 --> 00:36:29,330
When Mr. Green said he needed a host for
New York Live, I just shouldn't have
633
00:36:29,330 --> 00:36:30,330
said to get your father.
634
00:36:31,030 --> 00:36:32,310
It's all my fault.
635
00:36:32,610 --> 00:36:34,690
Sure is. You don't have to agree with
me.
636
00:36:37,890 --> 00:36:38,890
Waiter.
637
00:36:41,150 --> 00:36:42,150
Stepping out, Mr. D?
638
00:36:42,530 --> 00:36:43,650
Going out on the town.
639
00:36:44,490 --> 00:36:46,230
Boy, you are some friend, Phil.
640
00:36:46,730 --> 00:36:49,550
While I'm sitting here sweating out my
career, you're going to go out and have
641
00:36:49,550 --> 00:36:52,650
ball. I am your friend. I'm doing this
for you.
642
00:36:53,470 --> 00:36:56,110
I mean, won't you feel a lot better
sitting around waiting, knowing that
643
00:36:56,110 --> 00:36:57,470
one of us is having a lousy time?
644
00:36:58,630 --> 00:37:00,470
No. I knew you'd understand.
645
00:37:00,970 --> 00:37:02,210
Well, good evening, gentlemen.
646
00:37:03,850 --> 00:37:04,850
I'm ready, Phil.
647
00:37:05,630 --> 00:37:07,130
Morgan, you look beautiful.
648
00:37:12,530 --> 00:37:14,450
Phil, you're going out with Morgan. I
know.
649
00:37:16,799 --> 00:37:18,100
Morgan, you're going out with Phil.
650
00:37:18,800 --> 00:37:19,800
I know.
651
00:37:20,660 --> 00:37:22,300
Together? All evening?
652
00:37:23,140 --> 00:37:24,780
Except when I go to the ladies' room.
653
00:37:31,180 --> 00:37:32,180
Hey.
654
00:37:32,560 --> 00:37:34,160
Yeah, I'm not breaking up something
here, am I?
655
00:37:34,440 --> 00:37:35,440
Well, of course not.
656
00:37:35,980 --> 00:37:37,120
I mean, do you date Morgan?
657
00:37:37,760 --> 00:37:38,880
Are you two going together?
658
00:37:40,400 --> 00:37:41,400
Hey.
659
00:37:41,800 --> 00:37:43,860
You and Morgan, uh... No.
660
00:37:46,790 --> 00:37:47,790
Never. Never.
661
00:37:48,470 --> 00:37:49,670
Well, you really do need help.
662
00:37:52,290 --> 00:37:53,290
Down we go, my dear.
663
00:37:54,930 --> 00:37:55,930
John, resident.
664
00:37:56,450 --> 00:37:57,450
Yes, he is.
665
00:37:57,610 --> 00:37:58,610
It's Mr. Green.
666
00:38:00,110 --> 00:38:01,110
Hi, Mr. Green.
667
00:38:01,390 --> 00:38:02,390
How'd the testing go?
668
00:38:03,190 --> 00:38:04,190
Uh -huh.
669
00:38:04,290 --> 00:38:05,290
They like Arnold?
670
00:38:06,670 --> 00:38:08,610
And Ruthie did great. That's swell.
671
00:38:10,470 --> 00:38:12,070
Fish story was a big boffo.
672
00:38:13,210 --> 00:38:14,210
Look, Mr.
673
00:38:14,270 --> 00:38:15,690
Green, how about the other fella?
674
00:38:16,840 --> 00:38:18,740
The tall one with the boyish charm?
675
00:38:20,680 --> 00:38:21,680
What?
676
00:38:22,440 --> 00:38:24,420
Hey, that's great news, Mr. Green.
677
00:38:25,140 --> 00:38:26,140
Right.
678
00:38:27,640 --> 00:38:28,640
Hey, folks.
679
00:38:29,260 --> 00:38:31,360
You're looking at the next host of New
York Live.
680
00:38:31,600 --> 00:38:32,600
Oh,
681
00:38:35,000 --> 00:38:36,000
Morgan.
682
00:38:36,400 --> 00:38:37,400
I'm sorry.
683
00:38:39,640 --> 00:38:40,880
You're going to be the producer.
684
00:38:44,010 --> 00:38:47,030
This calls for a celebration. Right.
We'll go out and celebrate. Bye, Larry.
685
00:38:52,630 --> 00:38:53,690
Shouldn't we take him along?
686
00:38:54,330 --> 00:38:55,330
Just to pay the check?
687
00:38:55,930 --> 00:38:56,930
Good thinking.
688
00:38:57,870 --> 00:39:00,290
Honey, we'll do our celebrating
tomorrow.
689
00:39:00,630 --> 00:39:02,170
And don't forget, Kimberly's in charge.
690
00:39:02,470 --> 00:39:03,670
Good night, Ruthie. Good night, Arnold.
691
00:39:03,890 --> 00:39:05,070
You look terrific, Morgan.
692
00:39:05,810 --> 00:39:06,810
Yeah, yeah.
693
00:39:06,850 --> 00:39:08,870
But you sure don't look like no
quarterback.
694
00:39:11,170 --> 00:39:13,230
Good night. I'm real happy for you, Dad.
695
00:39:13,840 --> 00:39:15,560
Have a good time. Yeah. Good night,
guys.
696
00:39:18,780 --> 00:39:19,780
Hey,
697
00:39:23,140 --> 00:39:24,140
Ruthie.
698
00:39:24,780 --> 00:39:25,780
I'm sorry.
699
00:39:26,580 --> 00:39:27,580
I know.
700
00:39:35,300 --> 00:39:36,660
Diane, did you hear what I just said?
701
00:39:37,060 --> 00:39:38,220
Yeah, I heard you.
702
00:39:38,900 --> 00:39:39,900
Dad got the job.
703
00:39:40,500 --> 00:39:41,500
Well, yeah.
704
00:39:41,520 --> 00:39:42,520
Isn't that terrific?
705
00:39:42,800 --> 00:39:45,420
We're gonna live right here in the Big
Apple, in New York City.
706
00:39:45,740 --> 00:39:48,120
And they got millions of people right on
the block, Diane.
707
00:39:48,520 --> 00:39:49,520
Oh, it's terrific.
708
00:39:50,980 --> 00:39:52,780
Four blocks down, there's even a tree.
709
00:39:55,740 --> 00:39:56,960
Lucy, what's wrong?
710
00:39:57,460 --> 00:39:58,580
Well, nothing's wrong.
711
00:39:59,000 --> 00:40:00,000
I know you.
712
00:40:00,160 --> 00:40:02,840
When you get that squeaky sound in your
voice, you're miserable.
713
00:40:03,720 --> 00:40:04,920
Okay, something's wrong.
714
00:40:05,740 --> 00:40:06,980
I think I'm gonna die.
715
00:40:07,200 --> 00:40:08,200
My life is over.
716
00:40:08,720 --> 00:40:10,180
Now you sound more like yourself.
717
00:40:10,800 --> 00:40:12,540
You should see how excited Dad is.
718
00:40:12,760 --> 00:40:14,540
So we can't tell him how we feel, okay?
719
00:40:15,000 --> 00:40:18,500
Yeah, but I don't want to leave
Portland. I mean, I'm practically going
720
00:40:18,500 --> 00:40:19,500
with four guys.
721
00:40:21,060 --> 00:40:22,360
Well, how about me?
722
00:40:22,620 --> 00:40:26,420
We have to change schools again. Just
when I got my math teacher in my hip
723
00:40:26,420 --> 00:40:28,820
pocket. You gonna tell Dad that?
724
00:40:29,460 --> 00:40:30,460
No.
725
00:40:31,220 --> 00:40:32,680
What am I gonna tell him?
726
00:40:33,300 --> 00:40:36,220
He'll think of something. You're the con
artist in this family.
727
00:40:36,980 --> 00:40:37,980
Oh, yeah.
728
00:40:38,700 --> 00:40:39,700
I know.
729
00:40:41,209 --> 00:40:43,270
Here they come. They'll call you
tomorrow. I love you. Goodbye.
730
00:40:46,210 --> 00:40:47,210
Hey,
731
00:40:51,310 --> 00:40:53,230
look who we ran into at Papa Leone's.
732
00:40:54,350 --> 00:40:55,350
Hi.
733
00:40:55,710 --> 00:40:56,710
Hi.
734
00:40:57,590 --> 00:41:00,710
Hey, Ruthie, Ben O 'Lark's going to open
a sporting goods store in Portland.
735
00:41:01,190 --> 00:41:02,190
Hey, no kidding.
736
00:41:02,550 --> 00:41:07,050
Yeah, and on opening day, we're going to
sell basketballs with my autographs for
737
00:41:07,050 --> 00:41:08,050
$8 .95.
738
00:41:08,370 --> 00:41:10,640
Without my autograph... $9 .95.
739
00:41:13,900 --> 00:41:18,200
Hey, listen, hey. Speaking of Portland,
the lieutenant and I are just about to
740
00:41:18,200 --> 00:41:20,160
do our famous victory routine.
741
00:41:20,540 --> 00:41:23,420
Head for the hills. We're going to do
one of the army routines. Hold it.
742
00:41:25,140 --> 00:41:27,560
Ladies and gentlemen, please be seated.
743
00:41:28,540 --> 00:41:29,940
Lieutenant. Sergeant.
744
00:41:32,320 --> 00:41:35,380
Shine on, shine on.
745
00:41:36,540 --> 00:41:37,720
Up in the sky.
746
00:41:38,570 --> 00:41:39,570
Hello, curly -headed stranger.
747
00:41:40,230 --> 00:41:44,170
My name is Swami River. Want your palm
read? I'd love it. You got it.
748
00:41:47,950 --> 00:41:53,470
I ain't had no love since January,
February, June, or July.
749
00:41:58,270 --> 00:41:59,990
Some night. Some night.
750
00:42:00,290 --> 00:42:01,290
Some moon.
751
00:42:01,350 --> 00:42:02,350
Some moon.
752
00:42:02,510 --> 00:42:03,509
Some do.
753
00:42:03,510 --> 00:42:05,010
Some do, but I don't.
754
00:42:10,250 --> 00:42:15,350
For me and my mood, for me and my mood,
for me and my big lunch, son of a gun
755
00:42:15,350 --> 00:42:20,670
gal. I thought
756
00:42:20,670 --> 00:42:25,790
we did that terribly well. How about an
encore?
757
00:42:26,410 --> 00:42:27,410
No.
758
00:42:27,930 --> 00:42:28,930
Okie dokie.
759
00:42:28,990 --> 00:42:30,290
How about you, Metal Lark?
760
00:42:30,790 --> 00:42:33,510
You sing one more, and I'm out the door.
761
00:42:34,370 --> 00:42:35,770
Well, I think I'd better split, Larry.
762
00:42:35,990 --> 00:42:38,430
Congratulations. Thank you. You too,
Morgan. Thank you.
763
00:42:39,230 --> 00:42:40,230
Hey, metal art.
764
00:42:41,230 --> 00:42:42,230
Bye.
765
00:42:43,530 --> 00:42:44,530
Bye.
766
00:42:45,810 --> 00:42:47,410
Okay, now who's going to help me clean
up?
767
00:42:48,030 --> 00:42:49,030
Oh, I'm sorry.
768
00:42:49,130 --> 00:42:50,130
It's past my bedtime.
769
00:42:51,070 --> 00:42:55,570
Listen, I'll help Kimberly, although I
am a big -time producer.
770
00:42:56,070 --> 00:42:57,510
Well, good night, everybody.
771
00:42:57,830 --> 00:42:59,010
Good night. Good night, Phil.
772
00:42:59,490 --> 00:43:02,530
Listen, honey, it's getting pretty late.
Time to get to set. Okay, Dad. Night,
773
00:43:02,530 --> 00:43:03,530
you guys. Night.
774
00:43:05,350 --> 00:43:07,710
Did you hear what he said?
775
00:43:08,529 --> 00:43:11,410
That makes you a New Yorker, too, if you
don't tell your dad how you feel right
776
00:43:11,410 --> 00:43:12,410
now. No.
777
00:43:12,830 --> 00:43:16,170
And if you tell him, well, I hope a
lizard eats your gizzard and then a
778
00:43:16,170 --> 00:43:17,170
eats your tail.
779
00:43:18,270 --> 00:43:19,149
Good night.
780
00:43:19,150 --> 00:43:20,150
Good night.
781
00:43:20,650 --> 00:43:22,410
I'm sorry I clobbered your life.
782
00:43:23,350 --> 00:43:24,350
That's okay, Arnold.
783
00:43:32,450 --> 00:43:34,170
Hey, Arnold, are you all right?
784
00:43:35,259 --> 00:43:38,120
Another night like this and I'll be gray
before I'm ten.
785
00:43:40,140 --> 00:43:42,120
Well, you want to tell me about it?
786
00:43:42,580 --> 00:43:46,900
Yeah, but I can't tell anybody,
especially Mr. Alder. Oh, why not?
787
00:43:47,680 --> 00:43:51,220
Well, because I don't want no lizard
chomping on my gizzards.
788
00:43:52,520 --> 00:43:55,200
Hey, Arnold, you think Mr.
789
00:43:55,440 --> 00:43:58,380
Alder's jealous because I was going out
with Mr. Drummond? No.
790
00:43:58,800 --> 00:43:59,800
Oh.
791
00:44:00,260 --> 00:44:03,660
Well, is it something to do with Mr.
Alder's TV show?
792
00:44:04,200 --> 00:44:05,200
You could say that.
793
00:44:06,140 --> 00:44:07,260
Ruthie's been awfully quiet.
794
00:44:07,740 --> 00:44:10,340
Is it how the girls feel about it? You
could say that.
795
00:44:11,060 --> 00:44:15,140
They like the idea of living in New
York, don't they? You could say that,
796
00:44:15,140 --> 00:44:16,140
you'd be wrong.
797
00:44:17,320 --> 00:44:18,320
Uh -oh.
798
00:44:18,940 --> 00:44:21,800
That's it. They don't like it, do they?
They don't want to leave Portland.
799
00:44:22,540 --> 00:44:24,540
Now, how do you like that?
800
00:44:25,200 --> 00:44:28,020
You guessed the whole thing, and I
didn't have to say a word.
801
00:44:35,299 --> 00:44:36,560
Hi. Oh, hi, Dad.
802
00:44:37,340 --> 00:44:42,180
I just had a long talk with Morgan, who
just had a short talk with Arnold.
803
00:44:43,160 --> 00:44:47,620
Arnold? Don't listen to a word he said,
Dad. We'll get to like New York. We'll
804
00:44:47,620 --> 00:44:48,620
even learn the language.
805
00:44:51,660 --> 00:44:53,140
Honey, sit down.
806
00:44:55,100 --> 00:44:57,180
Look, I want to tell you a little
secret.
807
00:44:58,400 --> 00:45:02,870
Now... When this whole television host
thing came up, I mean, I wasn't too
808
00:45:02,870 --> 00:45:04,550
about the idea myself at first.
809
00:45:05,470 --> 00:45:09,110
And then today, when I got in the studio
and there was the audience and the
810
00:45:09,110 --> 00:45:14,470
lights came on and the people started
laughing and... Now, this may sound
811
00:45:14,470 --> 00:45:16,850
but it gets to you.
812
00:45:17,230 --> 00:45:18,230
Oh, I know, Dad.
813
00:45:18,630 --> 00:45:19,630
It'll be great.
814
00:45:20,270 --> 00:45:24,470
See, what I'm trying to tell you is,
honey, that I know how you and Diane
815
00:45:24,470 --> 00:45:25,510
about leaving and everything.
816
00:45:26,990 --> 00:45:28,690
I mean, I know it. I understand it.
817
00:45:29,730 --> 00:45:34,430
But you see, honey, you're 13 and your
sister is 16 and you're just going to
818
00:45:34,430 --> 00:45:35,430
have to make new friends.
819
00:45:35,850 --> 00:45:36,850
Sure, Dad.
820
00:45:37,130 --> 00:45:39,330
And you're going to love living in this
city.
821
00:45:39,950 --> 00:45:42,290
I'm going to get us a really fancy
apartment.
822
00:45:42,750 --> 00:45:45,270
A door with a whole bunch of locks on
it.
823
00:45:48,210 --> 00:45:49,210
Okay.
824
00:45:49,630 --> 00:45:53,090
Of course, we'll have to make some
adjustments. I mean, a big -time TV host
825
00:45:53,090 --> 00:45:54,090
lot of work.
826
00:45:54,319 --> 00:45:56,740
I won't be with you guys as much as I
used to be.
827
00:45:56,980 --> 00:45:58,880
I mean, you understand that?
828
00:45:59,620 --> 00:46:00,620
Oh, sure, Dad.
829
00:46:00,660 --> 00:46:03,860
I mean, you know, there's going to be
writers' meetings, sessions with the
830
00:46:03,860 --> 00:46:07,660
press, producers, stuff like that. There
may be some Saturdays and Sundays when
831
00:46:07,660 --> 00:46:09,420
you and Diane will even have to be by
yourself.
832
00:46:11,980 --> 00:46:13,740
I mean, those things happen.
833
00:46:14,620 --> 00:46:15,620
Sure they do.
834
00:46:18,000 --> 00:46:19,740
I'm really going to make it in the big
time, honey.
835
00:46:20,360 --> 00:46:21,840
I'm going to get what I've always
wanted.
836
00:46:22,640 --> 00:46:25,560
And I know it's going to be hard on you
guys, but you'll adjust to it. You'll
837
00:46:25,560 --> 00:46:28,660
see. I mean, really, honey, this is
going to be the best thing that ever
838
00:46:28,660 --> 00:46:29,660
happened to us.
839
00:46:35,380 --> 00:46:36,380
Ruthie?
840
00:46:37,060 --> 00:46:38,060
Yeah.
841
00:46:40,140 --> 00:46:45,880
When I got the divorce from your mother
in Los Angeles and I
842
00:46:45,880 --> 00:46:51,340
left the radio show and all, what did I
say?
843
00:46:53,130 --> 00:46:55,090
You said you wanted to get away from the
rat race.
844
00:46:56,530 --> 00:46:57,530
Yeah.
845
00:46:58,170 --> 00:47:02,890
Well, the rat is lining up at the
starting line again.
846
00:47:05,130 --> 00:47:06,130
I know, Dad.
847
00:47:07,710 --> 00:47:08,750
I know. Believe me.
848
00:47:10,590 --> 00:47:13,930
I got a great little radio show back
there.
849
00:47:15,390 --> 00:47:16,830
Two kids that I love.
850
00:47:17,690 --> 00:47:20,470
All the time in the world I want to
spend with them.
851
00:47:24,990 --> 00:47:25,990
Honey? Hmm?
852
00:47:28,210 --> 00:47:29,270
Let's go back home.
853
00:47:30,990 --> 00:47:31,990
Oh, Dad.
854
00:47:34,770 --> 00:47:38,310
Listen, I couldn't sleep. The truth has
got to come out. I don't care what
855
00:47:38,310 --> 00:47:39,990
happens to my gizzard. Arnold, Arnold.
856
00:47:41,470 --> 00:47:42,850
Listen, pal, it's okay.
857
00:47:43,450 --> 00:47:44,930
Morgan told me all about it.
858
00:47:45,150 --> 00:47:47,130
We're going back to Portland. Isn't that
great?
859
00:47:47,710 --> 00:47:49,550
Wait, don't touch me, woman.
860
00:47:55,690 --> 00:47:57,250
He doesn't mind being kissed by a
quarterback.
861
00:48:24,330 --> 00:48:31,190
Just one drum. What might be right for
you may not be right. A man is born.
862
00:48:31,330 --> 00:48:33,210
He's a man of means.
863
00:48:33,450 --> 00:48:37,210
Then along come two. They got nothing
but the genes.
864
00:48:38,950 --> 00:48:44,610
But they got different strokes to take.
Different strokes to move the world.
865
00:48:46,190 --> 00:48:52,690
Different strokes to move the world.
Different strokes to move the world.
64419
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.