All language subtitles for Diffrent Strokes s02e01 Arnolds Girlfriend 1
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,900 --> 00:00:07,440
Now the world don't move to the beat of
just one drum. What might be right for
2
00:00:07,440 --> 00:00:09,720
you may not be right for some.
3
00:00:10,260 --> 00:00:13,760
A man is born, he's a man of means.
4
00:00:14,000 --> 00:00:19,420
Then along come two, they got nothing
but the genes. But they got different
5
00:00:19,420 --> 00:00:25,160
strokes to take, different strokes to
take, different strokes to move the
6
00:00:27,020 --> 00:00:29,820
Everybody's got a special kind of story.
7
00:00:30,830 --> 00:00:33,250
Everybody finds a way to shine.
8
00:00:34,010 --> 00:00:36,870
It don't matter that you got not a lot.
9
00:00:37,070 --> 00:00:41,210
So what? I'll have theirs, you'll have
yours, and I'll have mine.
10
00:00:41,890 --> 00:00:44,010
And together we'll be fine.
11
00:00:44,210 --> 00:00:50,770
Different strokes to move the world.
Different strokes to move the
12
00:00:50,770 --> 00:00:51,770
world.
13
00:00:52,230 --> 00:00:54,330
Come on, Abraham.
14
00:00:55,170 --> 00:00:56,910
Let's go on to eat something.
15
00:00:57,470 --> 00:00:59,070
I got this in Harlem.
16
00:00:59,290 --> 00:01:00,290
It's dolphin.
17
00:01:03,370 --> 00:01:04,370
a new jaw.
18
00:01:05,310 --> 00:01:07,510
Did you put a lock on your jaws?
19
00:01:07,750 --> 00:01:09,210
I'm trying to do my homework.
20
00:01:09,730 --> 00:01:14,130
But Abraham must be sick. He won't eat
nothing. And he ain't got no pep, and
21
00:01:14,130 --> 00:01:15,510
look how pale he is.
22
00:01:16,110 --> 00:01:17,110
Come on, Abraham.
23
00:01:17,330 --> 00:01:18,810
Let's see you wiggle him thin.
24
00:01:19,850 --> 00:01:26,150
Ow. Arnold, would you stop fooling
around with that fish? I'm trying to...
25
00:01:26,810 --> 00:01:27,810
What's the matter?
26
00:01:27,990 --> 00:01:28,988
Oh, nothing.
27
00:01:28,990 --> 00:01:30,890
Yeah, that's the third time you had one
of those.
28
00:01:32,080 --> 00:01:35,360
Must be something wrong with the both of
you. You look as pale as Abraham.
29
00:01:36,400 --> 00:01:39,800
Well, I may look like him, but at least
I ain't dragging my tail.
30
00:01:42,360 --> 00:01:46,520
That doesn't, Arnold. I'm telling Mr.
Drummond, maybe you need a doctor.
31
00:01:47,420 --> 00:01:52,420
But I don't need no doctor. It's just
one of those pains that comes and goes,
32
00:01:52,620 --> 00:01:53,620
and it just wins.
33
00:01:53,820 --> 00:01:54,820
See, look at you.
34
00:01:54,940 --> 00:01:59,340
No pain, no strain, all my wounds are
remained.
35
00:02:02,250 --> 00:02:04,250
And every unit will have its own solar
panels.
36
00:02:04,850 --> 00:02:07,910
This housing development will get all of
its energy from the sun.
37
00:02:08,430 --> 00:02:09,870
Why, that'll be terrific.
38
00:02:10,509 --> 00:02:13,090
Oh, don't worry. The gas and electric
company will probably figure out some
39
00:02:13,090 --> 00:02:14,090
to charge you for it.
40
00:02:15,050 --> 00:02:19,010
Yeah, let's face it. The only thing left
in life that's free is the air.
41
00:02:19,710 --> 00:02:20,990
And who wants to breathe it?
42
00:02:22,450 --> 00:02:24,190
Gee, I'd love to live here, Daddy.
43
00:02:24,490 --> 00:02:27,330
Tennis course, swimming pool, the
theater. What more could you want?
44
00:02:28,090 --> 00:02:29,090
The money to build it.
45
00:02:30,570 --> 00:02:33,290
I've got 80 % of it, but I still need
$15 million more.
46
00:02:33,590 --> 00:02:35,650
Well, why didn't you say so, Kimberly?
47
00:02:35,930 --> 00:02:36,930
Go get my purse.
48
00:02:38,330 --> 00:02:41,030
Hey, guys, look at this model. Daddy's
new house he developed.
49
00:02:41,330 --> 00:02:45,810
Well, it's not exactly mine, Kimberly.
Our company has several partners, but we
50
00:02:45,810 --> 00:02:46,810
put the deal together.
51
00:02:46,870 --> 00:02:49,230
Oh, man, this is real cool, Mr.
Drummond.
52
00:02:49,510 --> 00:02:50,510
Oh, yeah.
53
00:02:51,390 --> 00:02:53,970
Finally, a house in development for
people my size.
54
00:02:55,310 --> 00:02:56,590
It's so beautiful.
55
00:02:57,790 --> 00:03:00,900
Trees and grass, the lake and... A
spacious apartment.
56
00:03:01,640 --> 00:03:03,740
Yeah, and at prices that people can
afford.
57
00:03:04,080 --> 00:03:05,500
What? No rip -off?
58
00:03:05,740 --> 00:03:07,240
You're trying to start a trend.
59
00:03:08,700 --> 00:03:10,540
Maybe we'll all move in here when it's
finished.
60
00:03:10,900 --> 00:03:14,220
It'd be a terrific place to live. It's
got everything, even its own school.
61
00:03:14,640 --> 00:03:15,780
There goes the neighborhood.
62
00:03:18,720 --> 00:03:19,720
Come on, Kimberly.
63
00:03:20,020 --> 00:03:25,680
Let's you and me... Let's you and me...
Oh, what's that, Arnold? Some new kind
64
00:03:25,680 --> 00:03:26,459
of dance?
65
00:03:26,460 --> 00:03:28,400
Yeah, that's it. A new dance.
66
00:03:28,720 --> 00:03:29,720
The...
67
00:03:35,579 --> 00:03:38,860
Arnold, are you all right? Oh, yeah, I'm
fine.
68
00:03:39,320 --> 00:03:40,580
No, he ain't, Mr. D.
69
00:03:40,880 --> 00:03:42,460
Arnold's got a pain in his side.
70
00:03:43,320 --> 00:03:44,319
He has?
71
00:03:44,320 --> 00:03:46,120
Yep, and he had it on and off.
72
00:03:46,760 --> 00:03:47,760
Mostly off.
73
00:03:48,760 --> 00:03:50,880
Why didn't you tell somebody, Arnold?
74
00:03:51,380 --> 00:03:53,000
They're just growing pains.
75
00:03:53,700 --> 00:03:54,700
Growing pains?
76
00:03:55,120 --> 00:03:58,660
Yeah, I managed to avoid them for nine
years, but now they're catching up with
77
00:03:58,660 --> 00:03:59,660
me.
78
00:04:01,020 --> 00:04:02,020
Tell me.
79
00:04:02,920 --> 00:04:04,360
Is this where you get the pains?
80
00:04:04,580 --> 00:04:05,580
Eh, I guess.
81
00:04:06,620 --> 00:04:08,060
How often do you get these pains?
82
00:04:08,280 --> 00:04:09,980
Not often. Only when it hurts.
83
00:04:12,140 --> 00:04:13,380
Now, does this hurt?
84
00:04:13,580 --> 00:04:14,680
No, but it tickles.
85
00:04:17,019 --> 00:04:18,019
Oh,
86
00:04:19,079 --> 00:04:20,779
I'm going to take you and see the
doctor, young man.
87
00:04:20,980 --> 00:04:22,620
And I'm going to take your temperature.
88
00:04:23,020 --> 00:04:25,300
But I don't need no doctor.
89
00:04:25,740 --> 00:04:30,260
All I need is a week off from school and
an unlimited supply of cookies.
90
00:04:31,310 --> 00:04:33,310
Little brother, you're going to go see
the doctor.
91
00:04:33,670 --> 00:04:37,470
Oh, no, there's nothing at all to be
afraid of. Yeah, what's the big deal?
92
00:04:37,470 --> 00:04:41,010
big deal is that big needle they stick
in you when you ain't looking.
93
00:04:41,590 --> 00:04:42,950
Oh, no, that don't hurt.
94
00:04:44,070 --> 00:04:49,350
Well... Okay, I'll go if I can borrow
your butt.
95
00:04:55,430 --> 00:04:57,210
No, let's go find your dad, okay?
96
00:05:00,300 --> 00:05:03,260
Where did Alice's father go? He went to
make a phone call, Dr.
97
00:05:03,480 --> 00:05:06,160
Padme. Oh. Well, let me know when he
gets back, would you?
98
00:05:06,640 --> 00:05:09,280
Alice, why don't you sit over here,
would you? Okay.
99
00:05:09,720 --> 00:05:11,000
Like to look at a comic book?
100
00:05:11,980 --> 00:05:13,080
Um, no.
101
00:05:13,320 --> 00:05:15,280
I'll just sit and talk to my friend,
Penelope.
102
00:05:15,860 --> 00:05:16,920
Oh, fine.
103
00:05:17,340 --> 00:05:18,340
Fine. You do that.
104
00:05:18,600 --> 00:05:20,500
And it was very nice meeting you, Alice.
105
00:05:20,760 --> 00:05:22,680
And it was nice to meet you, too,
Penelope.
106
00:05:23,280 --> 00:05:25,400
Uh, she's on this side.
107
00:05:26,180 --> 00:05:27,180
Oh.
108
00:05:27,340 --> 00:05:28,480
Yeah, of course.
109
00:05:33,940 --> 00:05:37,420
Penelope. Here we are.
110
00:05:40,380 --> 00:05:44,420
What's going on?
111
00:05:45,240 --> 00:05:46,520
There's nothing to be afraid of.
112
00:05:46,720 --> 00:05:49,280
Tell that to my knees and maybe it'll
stop shaking.
113
00:05:50,820 --> 00:05:52,120
You just sit right over here.
114
00:05:53,380 --> 00:05:54,380
Right.
115
00:05:55,680 --> 00:05:59,240
Mr. Drummond to see Dr. Padney. I'll
tell him you're here, Mr. Drummond. Have
116
00:05:59,240 --> 00:06:00,240
seat, please. Thank you.
117
00:06:00,490 --> 00:06:01,490
Here. Here.
118
00:06:03,830 --> 00:06:05,130
Hi. Hi.
119
00:06:07,530 --> 00:06:10,610
If you want to talk to me, my name is
Alan.
120
00:06:10,930 --> 00:06:15,190
But if you don't want to talk to me, it
doesn't matter what my name is.
121
00:06:16,390 --> 00:06:17,390
Arnold.
122
00:06:18,070 --> 00:06:19,650
Don't be rude. Introduce yourself.
123
00:06:20,070 --> 00:06:21,070
I'm Arnold.
124
00:06:28,840 --> 00:06:29,840
What'd you talk about, Alice?
125
00:06:32,360 --> 00:06:34,980
Well, Penelope goes everywhere I go.
126
00:06:38,300 --> 00:06:40,920
You see what kind of people you meet in
a doctor's office?
127
00:06:43,280 --> 00:06:46,120
Arnold, there's nothing wrong with
having a little friend like Penelope.
128
00:06:46,880 --> 00:06:48,620
You trying to tell me you see her, too?
129
00:06:49,820 --> 00:06:53,600
No, no, no, no, no. It's just that
Penelope is an imaginary friend.
130
00:06:54,180 --> 00:06:58,080
Penelope came to live with me when my
mommy and daddy got divorced.
131
00:07:00,940 --> 00:07:03,500
Oh. Well, it's very nice to meet you,
Penelope.
132
00:07:04,360 --> 00:07:05,420
She just left.
133
00:07:07,340 --> 00:07:08,740
I'm coming out to go to the bathroom.
134
00:07:10,580 --> 00:07:11,920
How old are you, Arnold?
135
00:07:12,600 --> 00:07:14,400
Nine. So am I.
136
00:07:15,180 --> 00:07:16,860
You've got nice cheeks, Arnold.
137
00:07:18,700 --> 00:07:20,120
Yours ain't bad, either.
138
00:07:22,960 --> 00:07:26,960
I can see Arnold now, Mr. Drummond.
Good, Doctor. Could I see you alone for
139
00:07:26,960 --> 00:07:27,839
minute first?
140
00:07:27,840 --> 00:07:29,340
Arnold will be right back, okay?
141
00:07:29,600 --> 00:07:32,040
Oh, no hurry. He can examine you instead
of me.
142
00:07:35,480 --> 00:07:36,820
What's the matter with you, Arnold?
143
00:07:37,220 --> 00:07:39,580
Oh, I have this dumb pain in my side.
144
00:07:40,300 --> 00:07:41,720
I've got one in my throat.
145
00:07:42,040 --> 00:07:44,220
They're probably going to take my
tonsils out.
146
00:07:44,520 --> 00:07:45,940
What are they going to take out of you?
147
00:07:47,280 --> 00:07:51,080
Nothing. I'm leaving this doctor's
office with all my original equipment.
148
00:07:52,500 --> 00:07:54,360
Well, there's nothing to be afraid of,
Arnold.
149
00:07:54,900 --> 00:07:55,900
I know.
150
00:07:57,640 --> 00:08:01,560
scared of a doctor sticking a knife this
big in your mouth and ripping your
151
00:08:01,560 --> 00:08:08,480
throat out and throwing it away oh
Arnold doctors aren't like that sure
152
00:08:08,480 --> 00:08:13,220
don't you go to the movies didn't you
see that one about that crazy doctor he
153
00:08:13,220 --> 00:08:18,360
gets you on the operating table and
while you scream he cuts you up and
154
00:08:18,360 --> 00:08:24,200
parts of you all over town oh Arnold
doctors don't do that
155
00:08:26,920 --> 00:08:28,040
How come they wear masks?
156
00:08:28,260 --> 00:08:30,300
That's so you won't know which ones are
crazy.
157
00:08:31,360 --> 00:08:32,900
I'm not afraid of an operation.
158
00:08:34,299 --> 00:08:35,799
Penelope would be with me.
159
00:08:36,200 --> 00:08:39,440
And I know she wouldn't let anything bad
happen to me.
160
00:08:40,559 --> 00:08:42,360
Oh, all right, Arnold. You want to come
in now?
161
00:08:42,600 --> 00:08:43,600
Oh, thanks.
162
00:08:44,740 --> 00:08:49,060
The doctor's only going to examine you.
There's nothing to be afraid of, Arnold.
163
00:08:49,900 --> 00:08:51,840
Does Dr. Padnick look crazy?
164
00:08:55,670 --> 00:08:57,430
I'm crazy. I'm the one that pays his
bills.
165
00:08:58,530 --> 00:08:59,750
Just trying to lighten the mood.
166
00:09:00,250 --> 00:09:03,990
If it'll help you, Arnold, I'll come in
with you. You will?
167
00:09:04,450 --> 00:09:05,450
Is that okay?
168
00:09:05,690 --> 00:09:06,730
I don't see why not.
169
00:09:08,670 --> 00:09:09,670
Come on, Alice.
170
00:09:11,470 --> 00:09:13,230
Oh, better bring Penelope, too.
171
00:09:20,470 --> 00:09:21,470
Mr.
172
00:09:21,930 --> 00:09:23,990
Tanner, your daughter is in with Dr.
173
00:09:24,190 --> 00:09:26,300
Padme. You know what's taking so long?
174
00:09:26,620 --> 00:09:28,580
Oh, your daughter was finished, Mr.
Tanner.
175
00:09:28,940 --> 00:09:32,360
She went in with my son to give him a
little moral support.
176
00:09:32,740 --> 00:09:34,440
Oh, I see. Well, thanks, friend.
177
00:09:35,580 --> 00:09:39,460
Poor kid. She's supposed to be on
vacation. She came down with a sore
178
00:09:39,560 --> 00:09:40,800
She gets it a couple times a year.
179
00:09:41,920 --> 00:09:42,920
Sure, sir.
180
00:09:43,200 --> 00:09:45,900
Tonsils. Oh, that's too bad. Yeah.
181
00:09:47,320 --> 00:09:48,720
You from New York, are you?
182
00:09:50,050 --> 00:09:51,190
Don't you want to know about my kid?
183
00:09:52,170 --> 00:09:58,490
I just got so much on my mind. A kid, I
just have her one month out of the year,
184
00:09:58,590 --> 00:09:59,730
so you can imagine what that's like.
185
00:10:00,070 --> 00:10:01,070
Well, his side hurts.
186
00:10:03,410 --> 00:10:04,410
Whose side?
187
00:10:04,770 --> 00:10:05,770
My son.
188
00:10:06,130 --> 00:10:10,190
His side hurts. Oh, yeah, yeah. I'm
sorry. I hope it's nothing serious.
189
00:10:11,510 --> 00:10:13,410
What line of work are you in?
190
00:10:13,750 --> 00:10:14,990
I'm in cattle. I'm from Omaha.
191
00:10:15,550 --> 00:10:16,550
Oh, Omaha.
192
00:10:18,430 --> 00:10:20,530
Well, then you probably are familiar
with the trade center there.
193
00:10:20,790 --> 00:10:22,730
Sure, yeah. Well, my company built that.
194
00:10:23,890 --> 00:10:24,890
Is that right?
195
00:10:24,930 --> 00:10:29,290
Yeah. Well, that's quite a setup, you
know. You know, I always wondered why
196
00:10:29,290 --> 00:10:32,470
picked Omaha. What was it, the open
spaces, clean air?
197
00:10:32,790 --> 00:10:33,790
Nope, cheap land.
198
00:10:34,190 --> 00:10:35,190
Cheap land.
199
00:10:35,370 --> 00:10:37,450
I was honest anyway. I like that.
200
00:10:37,910 --> 00:10:40,410
I'll tell you something. The next time
you get involved with something like
201
00:10:40,410 --> 00:10:41,750
that, I wouldn't mind getting into it.
202
00:10:42,430 --> 00:10:43,430
You mean that?
203
00:10:43,510 --> 00:10:45,510
Sure. Well, you know, man.
204
00:10:46,030 --> 00:10:47,690
Man does not live by cattle alone.
205
00:10:49,070 --> 00:10:52,550
Well, we just happen to have a very
interesting housing project on the works
206
00:10:52,550 --> 00:10:53,550
right now.
207
00:10:54,450 --> 00:10:55,750
Are you looking for any money?
208
00:10:56,170 --> 00:10:58,390
Well, yes. Matter of fact, we need 15
million.
209
00:10:59,890 --> 00:11:02,110
Now, wait. I'm serious. I might be
interested here.
210
00:11:03,150 --> 00:11:05,590
Well, you know, I ought to come to the
doctor's office a little more often.
211
00:11:06,370 --> 00:11:10,030
Oh, yeah. It's Fred Tanner. How are you?
Let me give you my card. Sure, yeah.
212
00:11:10,739 --> 00:11:13,360
Are you doing anything tonight? If
you're not going to the theater or
213
00:11:13,440 --> 00:11:15,460
you might come by my apartment. We could
discuss it.
214
00:11:16,520 --> 00:11:17,520
Hi, Daddy!
215
00:11:17,760 --> 00:11:20,020
Oh, hi, Angel. How you doing, huh?
216
00:11:20,720 --> 00:11:21,760
Good, good.
217
00:11:22,200 --> 00:11:26,200
Mr. Drummond, Anna was very brave. She
only tried to escape once.
218
00:11:28,200 --> 00:11:31,400
I bet you Alice is going to be just as
brave when she has her tonsils out.
219
00:11:31,860 --> 00:11:34,820
And I think they're going to have to
come out, Mr. Taylor. Yeah, I was afraid
220
00:11:34,820 --> 00:11:37,660
that. Well, let's do that as soon as
possible. The sooner the better, right?
221
00:11:38,120 --> 00:11:39,340
I can arrange it for tomorrow.
222
00:11:39,620 --> 00:11:42,700
Well, great. And listen, I don't want
you to worry at all because there's
223
00:11:42,700 --> 00:11:44,640
nothing to be afraid of. You're right,
Doc? Right.
224
00:11:44,840 --> 00:11:46,760
Okay. Oh, I'm not worried, Daddy.
225
00:11:47,200 --> 00:11:50,320
And if I didn't come to the doctor's, I
would have never met Arnold.
226
00:11:50,600 --> 00:11:53,740
You ought to see him. He has the cutest
cheeks you've ever seen.
227
00:11:53,960 --> 00:11:56,500
Hey, Fred, why don't you bring Alice
tonight, too? We can all sit around and
228
00:11:56,500 --> 00:11:57,500
pinch Arnold's cheeks.
229
00:11:57,860 --> 00:11:58,860
Everybody does that.
230
00:12:00,670 --> 00:12:01,870
I think so, yes.
231
00:12:02,350 --> 00:12:05,750
Listen, doctor, thank you very much, and
I'll get back to you for the details,
232
00:12:05,870 --> 00:12:09,390
okay? And, my friend, I guess I'll see
you tonight. Sure will. Thank you very
233
00:12:09,390 --> 00:12:10,390
much. Bye.
234
00:12:10,490 --> 00:12:11,409
Bye, Arnold.
235
00:12:11,410 --> 00:12:12,410
See you later.
236
00:12:13,490 --> 00:12:15,730
So, what is the verdict on Arnold,
doctor?
237
00:12:15,970 --> 00:12:18,210
I think it could be his appendix.
238
00:12:18,750 --> 00:12:19,910
Well, that's not very definite.
239
00:12:20,650 --> 00:12:24,210
Well, he's got most of the symptoms, but
he also has his appetite.
240
00:12:24,630 --> 00:12:26,790
He shouldn't have one if it's his
appendix.
241
00:12:27,270 --> 00:12:28,270
You don't know Arnold.
242
00:12:28,510 --> 00:12:30,530
He can break the sound barrier with a
knife and fork.
243
00:12:31,710 --> 00:12:34,470
We'll have the results of his test in a
few hours. Very good. Right.
244
00:12:38,070 --> 00:12:39,070
Yes.
245
00:12:40,630 --> 00:12:43,250
Yes. Well, if you say so, Dr. Padnick.
246
00:12:44,170 --> 00:12:45,170
Yeah.
247
00:12:45,510 --> 00:12:46,510
Fine. That's fine.
248
00:12:47,490 --> 00:12:48,490
Right. Thank you, doctor.
249
00:12:49,930 --> 00:12:51,070
Well, what did he say?
250
00:12:52,690 --> 00:12:53,790
Come on. Sit in my lap, Arnold.
251
00:12:54,390 --> 00:12:55,390
Is it that bad?
252
00:12:59,989 --> 00:13:01,570
Arnold, I'm going to level with you.
253
00:13:02,610 --> 00:13:05,530
Dr. Paddington says it would be better
if we had our appendix out.
254
00:13:05,930 --> 00:13:06,930
We?
255
00:13:07,530 --> 00:13:10,090
Can just the white half of that we have
him out?
256
00:13:12,050 --> 00:13:14,330
Arnold, Dr. Paddington says it's a very
simple operation.
257
00:13:14,650 --> 00:13:18,390
It'll take away the pain, and you'll be
very happy you had it done.
258
00:13:18,930 --> 00:13:21,350
What does he plan on making me so happy?
259
00:13:22,890 --> 00:13:24,350
Tomorrow. Tomorrow?
260
00:13:24,990 --> 00:13:26,110
That's what the doctor said.
261
00:13:26,600 --> 00:13:27,860
I want a second opinion.
262
00:13:32,180 --> 00:13:35,560
Oh, come on, Arnold.
263
00:13:35,900 --> 00:13:37,100
It's only a little operation.
264
00:13:37,460 --> 00:13:38,700
You won't even feel any pain.
265
00:13:39,360 --> 00:13:41,180
I'm feeling pain right now.
266
00:13:41,380 --> 00:13:42,380
Hunger pain.
267
00:13:43,040 --> 00:13:45,380
You're not letting me eat any dinner
tonight.
268
00:13:46,100 --> 00:13:49,540
That's because the doctor said he
doesn't want you to eat much the night
269
00:13:49,540 --> 00:13:50,540
the operation.
270
00:13:51,240 --> 00:13:54,520
But even when they put a guy in front of
a firing squad, they give him something
271
00:13:54,520 --> 00:13:55,520
before they shoot him.
272
00:13:56,520 --> 00:13:57,620
Only a cigarette.
273
00:13:58,600 --> 00:13:59,740
I don't smoke.
274
00:14:00,480 --> 00:14:03,260
I'd ask for a blindfold and a peanut
butter sandwich.
275
00:14:05,320 --> 00:14:09,340
Listen, Arnold, you're acting like a
scared little kid.
276
00:14:10,000 --> 00:14:12,000
That's because I am a scared little kid.
277
00:14:13,760 --> 00:14:15,760
Listen, I know how you feel.
278
00:14:16,180 --> 00:14:19,500
And if I could, I'd have the operation
for you.
279
00:14:21,710 --> 00:14:22,649
You would?
280
00:14:22,650 --> 00:14:23,990
You got it, anytime.
281
00:14:24,970 --> 00:14:28,030
You're the best brother a guy ever had.
So are you.
282
00:14:29,690 --> 00:14:33,830
Now cheer up, because when you open your
eyes from the operation, I'm going to
283
00:14:33,830 --> 00:14:35,550
be standing right there holding your
hand.
284
00:14:35,810 --> 00:14:36,509
You will?
285
00:14:36,510 --> 00:14:37,510
You got it.
286
00:14:37,790 --> 00:14:42,250
Willis, you know the tooth fairy that
brings presents when you lose a tooth?
287
00:14:42,630 --> 00:14:44,590
Yeah. You think there's an appendix
fairy?
288
00:14:45,950 --> 00:14:47,390
I'm pretty sure there is.
289
00:14:47,730 --> 00:14:50,670
And what would you like the appendix
fairy to bring you?
290
00:14:50,960 --> 00:14:52,120
Anything you can afford.
291
00:14:53,620 --> 00:14:58,660
Well, if you're brave and don't cry, I
mean real brave, you get you a present.
292
00:15:00,160 --> 00:15:04,820
I'll be real brave. I'll be the bravest
kid in the world. Then you'll get a
293
00:15:04,820 --> 00:15:06,580
whistle. A whistle?
294
00:15:07,320 --> 00:15:08,740
Yeah, what's wrong with a whistle?
295
00:15:09,800 --> 00:15:13,100
A cheap present like that for the
bravest kid in the world?
296
00:15:14,600 --> 00:15:18,560
I mean one of those great big whistles,
the one with all the holes in it, that
297
00:15:18,560 --> 00:15:19,940
you can play lots of songs on.
298
00:15:20,350 --> 00:15:23,270
Oh, well, that's different. My apologies
to the appendix fairy.
299
00:15:24,230 --> 00:15:25,710
Well, I'll spread the word on.
300
00:15:25,950 --> 00:15:27,390
You feel a lot better now.
301
00:15:27,690 --> 00:15:28,690
No.
302
00:15:29,490 --> 00:15:32,470
You'll feel better when your girlfriend
Alice gets here.
303
00:15:32,970 --> 00:15:34,190
Who told you?
304
00:15:34,590 --> 00:15:37,650
D. He said that she looks real foxy.
305
00:15:38,390 --> 00:15:42,050
She may look real foxy, but she ain't no
Diana Ross.
306
00:15:44,230 --> 00:15:45,670
Well, what does she look like?
307
00:15:45,890 --> 00:15:47,470
Oh, I don't know.
308
00:15:47,770 --> 00:15:49,430
Blind head, blue eyes.
309
00:15:49,630 --> 00:15:51,030
She comes up to hear on me.
310
00:15:51,330 --> 00:15:54,310
She's got a real squeaky voice like
Kimberly's doll.
311
00:15:54,790 --> 00:15:59,610
Oh, you mean the one that says, hug me,
kiss me, I love you.
312
00:16:01,010 --> 00:16:03,630
No, the one that says, change me, I'm
wet.
313
00:16:05,310 --> 00:16:08,450
Well, I can see you really dig the
little girl. Because every time you talk
314
00:16:08,450 --> 00:16:10,570
about her, you get that goofy look on
your face.
315
00:16:10,810 --> 00:16:11,890
That ain't from Alice.
316
00:16:12,110 --> 00:16:15,550
You look goofy, too, if you're waiting
for somebody to play darts on your
317
00:16:20,560 --> 00:16:24,780
How's our man, Willis? Well, his side
hurts and he's starving to death. But
318
00:16:24,780 --> 00:16:26,480
outside of that, he's feeling terrific.
319
00:16:27,720 --> 00:16:28,720
Yeah, terrific.
320
00:16:29,100 --> 00:16:30,100
Whoopee.
321
00:16:30,840 --> 00:16:35,020
Well, I'll bet that the two people that
are waiting out in the hall to see him
322
00:16:35,020 --> 00:16:36,460
are going to make him feel better.
323
00:16:36,940 --> 00:16:38,060
Alice and Penelope?
324
00:16:38,280 --> 00:16:39,280
Nope, two other people.
325
00:16:39,720 --> 00:16:41,160
They're just about to knock on the door.
326
00:16:43,260 --> 00:16:45,460
I said they're just about to knock on
the door.
327
00:16:52,170 --> 00:16:53,170
Okay, guys.
328
00:17:42,290 --> 00:17:45,950
It's hard to laugh when you're waiting
for somebody to stick a big knife in
329
00:17:45,950 --> 00:17:46,950
gizzard.
330
00:17:47,850 --> 00:17:49,850
Now, now, Arnold, it's not like that at
all.
331
00:17:50,070 --> 00:17:51,990
You'll never even know that they touched
you.
332
00:17:52,350 --> 00:17:55,750
That's right, and I ought to know. I had
my appendix out.
333
00:17:55,970 --> 00:17:57,590
Did you really have yours out?
334
00:17:57,830 --> 00:17:58,830
Mm -hmm.
335
00:17:59,270 --> 00:18:02,470
I'll get the door, Mrs. Garrett. You
tell Arnold how simple and painless your
336
00:18:02,470 --> 00:18:03,369
operation was.
337
00:18:03,370 --> 00:18:04,490
Go heavy on the painless.
338
00:18:06,690 --> 00:18:08,790
I bet it hurt a lot, huh, Mrs. Garrett?
339
00:18:08,990 --> 00:18:10,990
Oh, no, honest, it didn't hurt a bit.
340
00:18:11,980 --> 00:18:15,220
But I never played the violin again.
341
00:18:16,040 --> 00:18:17,060
You didn't?
342
00:18:17,300 --> 00:18:19,200
Mm -mm. It didn't matter.
343
00:18:19,440 --> 00:18:21,840
I never played the violin before.
344
00:18:25,200 --> 00:18:26,200
That's old.
345
00:18:27,620 --> 00:18:29,340
So was my appendix.
346
00:18:34,880 --> 00:18:36,900
Hi, Darryl. How are you? Hi, Alice.
347
00:18:37,120 --> 00:18:39,060
You remember Alice? Say hi to Mr.
Drummond.
348
00:18:39,900 --> 00:18:41,280
Oh, this is nice. Beautiful.
349
00:18:41,720 --> 00:18:45,300
Daddy? Yeah? Can I tell Mr. Drummond
that Arnold and I are going to be in the
350
00:18:45,300 --> 00:18:47,880
same hospital room, or do you want to
tell him?
351
00:18:48,640 --> 00:18:51,000
Well, I think you just told him,
sweetheart.
352
00:18:52,180 --> 00:18:53,540
Arnold's scared, but don't worry.
353
00:18:53,740 --> 00:18:54,960
I'll take good care of him.
354
00:18:55,260 --> 00:18:59,580
Oh, well, now, that's very comforting.
Thank you, Alan. Right. Yeah, the doctor
355
00:18:59,580 --> 00:19:02,200
said it'd be all right. What do you
think, Phil? I think it's a terrific
356
00:19:02,240 --> 00:19:03,240
Good. Great, great.
357
00:19:03,840 --> 00:19:05,580
Oh, is this the little woman and your
daughter?
358
00:19:05,880 --> 00:19:07,990
No. This is the little woman and the
housekeeper.
359
00:19:08,730 --> 00:19:10,790
My daughter, Kimberly, and Mrs. Garrett.
Mr.
360
00:19:11,390 --> 00:19:12,710
Tanner and his daughter, Alice.
361
00:19:12,970 --> 00:19:13,970
Hi, Alice.
362
00:19:14,210 --> 00:19:17,970
Alice, why don't you go and tell Arnold
the good news that you're both going to
363
00:19:17,970 --> 00:19:19,290
be in the same hospital room together?
364
00:19:19,670 --> 00:19:20,890
Okay. Come on, I'll take you.
365
00:19:21,330 --> 00:19:25,210
Boys and girls in the same room, hmm?
366
00:19:25,630 --> 00:19:27,990
I thought nowadays they only did that in
college.
367
00:19:30,030 --> 00:19:33,330
Well, can I get you anything, sir? What
would you like, Fred? How about a drink?
368
00:19:33,490 --> 00:19:35,870
Oh, no, no, no. I never drink when I'm
carrying my checkbook.
369
00:19:37,080 --> 00:19:40,620
Some coffee, please, Mrs. Garrett. Yes,
sir. This is some model you got here,
370
00:19:40,720 --> 00:19:42,240
Phil. Oh, my gosh. How many units do you
have?
371
00:19:42,680 --> 00:19:43,680
Well, there'll be 300.
372
00:19:43,800 --> 00:19:44,800
This is just one section.
373
00:19:44,860 --> 00:19:47,560
Oh. You see, these are the townhouses.
374
00:19:48,020 --> 00:19:49,400
These are the regular condos.
375
00:19:49,760 --> 00:19:52,080
And these are the single -family units.
Yeah, that's beautiful.
376
00:19:52,720 --> 00:19:56,900
What's this green stuff? Where? Right
here. Oh, that's a piece of lettuce from
377
00:19:56,900 --> 00:19:57,900
my lunch. Sorry.
378
00:20:01,220 --> 00:20:04,060
My goldfish apron hasn't been feeling
too good either.
379
00:20:04,350 --> 00:20:05,910
Maybe he needs his appendix out.
380
00:20:07,290 --> 00:20:08,730
Or his tongue comes out.
381
00:20:09,970 --> 00:20:11,330
Abraham, say ah.
382
00:20:12,130 --> 00:20:13,130
Ah.
383
00:20:13,630 --> 00:20:14,630
Yay!
384
00:20:16,290 --> 00:20:18,150
That wasn't the goldfish.
385
00:20:18,430 --> 00:20:20,170
That was just a big blowfish.
386
00:20:21,310 --> 00:20:22,310
Oh, yeah?
387
00:20:22,370 --> 00:20:23,650
Take this for a sign.
388
00:20:24,250 --> 00:20:25,250
Here.
389
00:20:27,030 --> 00:20:29,110
You know, fish can really talk.
390
00:20:30,470 --> 00:20:32,310
Well, Abraham doesn't say much.
391
00:20:32,640 --> 00:20:35,220
He just sends one bubble up for yes and
two for no.
392
00:20:36,180 --> 00:20:38,160
I'd love to live at the bottom of the
sea.
393
00:20:38,400 --> 00:20:43,020
I could be a mermaid, and you could be
King Neptune.
394
00:20:43,420 --> 00:20:44,420
Good thinking.
395
00:20:44,780 --> 00:20:46,700
And I can have this room all to myself.
396
00:20:47,520 --> 00:20:50,460
You know, I wish I was King Neptune.
397
00:20:50,900 --> 00:20:53,240
Then I'd know where to stick my
pitchfork.
398
00:20:55,580 --> 00:20:57,760
Come on, let's go downstairs and play.
399
00:21:03,240 --> 00:21:05,480
Why are you going to sit there all
night? Come on, make a move.
400
00:21:05,820 --> 00:21:07,380
I want to get this game over with.
401
00:21:08,200 --> 00:21:09,840
Okay. How's this for a move?
402
00:21:14,060 --> 00:21:18,120
This breakdown is fine, Phil.
403
00:21:18,700 --> 00:21:23,600
I brought a cashier's check here now for
$500 ,000.
404
00:21:24,640 --> 00:21:26,160
Well, it's just the kind of check I
like.
405
00:21:26,760 --> 00:21:27,760
It's signed.
406
00:21:28,780 --> 00:21:29,820
But not endorsed.
407
00:21:30,860 --> 00:21:33,200
Oh. Oh, I see. You want your lawyer to
check it out first.
408
00:21:33,420 --> 00:21:36,620
No, no, I'm a lawyer. As a matter of
fact, that's probably why I had you
409
00:21:36,620 --> 00:21:37,740
out before I came over here.
410
00:21:38,320 --> 00:21:39,680
I had you checked out, too.
411
00:21:40,440 --> 00:21:41,440
Yes.
412
00:21:41,760 --> 00:21:44,860
Well, it's nice to start a relationship
on total trust, isn't it?
413
00:21:45,940 --> 00:21:48,620
All right, I'll tell you, you know, if
you can just let me know where to have
414
00:21:48,620 --> 00:21:52,060
bank transfer the rest of the $15
million. We're in business. No problem.
415
00:21:52,600 --> 00:21:55,980
Daddy, I want to introduce you to my
friend Arnold.
416
00:21:56,660 --> 00:21:57,660
Howdy, Mr. Tanner.
417
00:21:57,940 --> 00:21:58,940
Hi, Arnold.
418
00:22:06,760 --> 00:22:07,699
Is this your son?
419
00:22:07,700 --> 00:22:08,700
Yeah, that's right.
420
00:22:09,560 --> 00:22:11,700
And here's my other son, Willis.
421
00:22:11,960 --> 00:22:13,720
Ah, two of them, huh?
422
00:22:16,740 --> 00:22:19,800
Now, you don't need to worry about
feeling surprised, Mr. Tanner. Everybody
423
00:22:19,800 --> 00:22:20,779
usually is.
424
00:22:20,780 --> 00:22:21,659
Willis is Mr.
425
00:22:21,660 --> 00:22:24,660
Tanner. Yeah. How you doing? How you
doing, Willis? Hey. Fine.
426
00:22:24,960 --> 00:22:26,220
Yeah. Right.
427
00:22:29,020 --> 00:22:30,020
Well,
428
00:22:30,440 --> 00:22:33,700
sir. Come on. Let's go in the kitchen
and have some ice cream. Okay.
429
00:22:34,660 --> 00:22:35,660
Good idea.
430
00:22:36,060 --> 00:22:37,060
for you, Arnold.
431
00:22:37,220 --> 00:22:39,280
Sorry, all you can have is a sip of
water.
432
00:22:40,020 --> 00:22:41,560
This might as well be prison.
433
00:22:41,760 --> 00:22:43,600
At least you get bread with your water.
434
00:22:44,420 --> 00:22:51,260
You know, Phil, back in Omaha, families
like yours would be kind of
435
00:22:51,260 --> 00:22:52,260
unusual.
436
00:22:52,860 --> 00:22:54,900
Well, we are kind of unusual.
437
00:22:56,180 --> 00:23:01,280
Well, you plan on having any unusual
families in our housing project?
438
00:23:03,260 --> 00:23:04,260
Why do you ask?
439
00:23:07,620 --> 00:23:08,740
Oh, I don't know.
440
00:23:09,520 --> 00:23:10,520
What the heck?
441
00:23:11,440 --> 00:23:13,980
Anybody's money is just as good as
anybody else's, I guess. Here you go.
442
00:23:16,860 --> 00:23:17,860
Anybody's money, huh?
443
00:23:18,380 --> 00:23:19,380
Oh, I get it.
444
00:23:19,940 --> 00:23:23,960
Tell me, how do you feel about one of
those anybody's playing with your
445
00:23:23,960 --> 00:23:24,960
daughter?
446
00:23:27,340 --> 00:23:28,340
That's different.
447
00:23:31,300 --> 00:23:34,900
Phil, look, we're businessmen, right? I
mean, we've got a good deal going here.
448
00:23:35,230 --> 00:23:37,730
Yeah, and you shouldn't let personal
feelings get in the way of a good deal.
449
00:23:38,650 --> 00:23:39,650
You got it, friend.
450
00:23:39,790 --> 00:23:40,790
I got it.
451
00:23:40,830 --> 00:23:42,390
But I don't want it, friend.
452
00:23:53,210 --> 00:23:54,410
What the hell was that for?
453
00:23:55,230 --> 00:23:58,310
I'm just cleaning up the air in here
before you pollute it anymore.
454
00:23:58,510 --> 00:23:59,510
What is that supposed to mean?
455
00:24:00,130 --> 00:24:03,370
You are a bigot, Tanner, and I do not
want to do business with you.
456
00:24:06,080 --> 00:24:11,680
Well, now that it's all out in the open,
let me say that I'm not real sure that
457
00:24:11,680 --> 00:24:12,680
I like your attitude.
458
00:24:13,420 --> 00:24:16,880
And I know for sure that I don't want my
daughter in the same hospital room with
459
00:24:16,880 --> 00:24:18,580
your kid.
460
00:24:19,800 --> 00:24:20,800
Daddy?
461
00:24:21,160 --> 00:24:22,540
Do you want some of my ice cream?
462
00:24:22,800 --> 00:24:26,280
No, baby, we've got to go. Put it down.
But I'm not finished. No, honey, we've
463
00:24:26,280 --> 00:24:27,280
got to go.
464
00:24:27,300 --> 00:24:28,720
Can I even say goodbye to her?
465
00:24:28,920 --> 00:24:29,920
No, let's go. Come on.
466
00:24:37,770 --> 00:24:39,210
What happened, Mr. Drummond?
467
00:24:39,510 --> 00:24:42,010
You can call it a slight case of
bigotry.
468
00:24:42,450 --> 00:24:44,770
There's nothing slight about bigotry.
469
00:24:45,750 --> 00:24:46,750
Amen.
470
00:24:47,910 --> 00:24:50,950
Hey, Mr. Drummond, where did Alice go?
471
00:24:51,710 --> 00:24:53,250
Oh, Arnold, her father had to leave.
472
00:24:53,570 --> 00:24:54,850
You didn't even say goodbye.
473
00:24:55,790 --> 00:24:58,170
Well, he had a little business problem.
It's not her fault.
474
00:24:58,590 --> 00:25:01,110
Oh, well, I'll just see her in the
hospital room tomorrow.
475
00:25:01,510 --> 00:25:04,530
You know, until I met her, I wasn't too
keen on having this operation.
476
00:25:05,010 --> 00:25:06,150
Arnold, look.
477
00:25:08,170 --> 00:25:09,170
You're a big boy.
478
00:25:09,630 --> 00:25:10,850
You don't really need her.
479
00:25:11,390 --> 00:25:12,390
Does you, Mrs. Garrett?
480
00:25:12,610 --> 00:25:13,610
Of course not.
481
00:25:14,210 --> 00:25:15,210
Are you kidding?
482
00:25:16,450 --> 00:25:19,430
If I hadn't have met her, I'd be in
Alaska right now.
483
00:25:20,450 --> 00:25:25,390
But now, as long as she's there, I'm not
afraid of, uh, well, you know.
484
00:25:27,010 --> 00:25:33,930
As long as she's there.
485
00:25:35,690 --> 00:25:37,990
Well, I'm just not going to tell him
until we get him to the hospital, that's
486
00:25:37,990 --> 00:25:38,990
all. Mm -hmm.
487
00:25:40,310 --> 00:25:43,970
Well, just to play safe, you better
alert the authorities in Alaska.
488
00:25:57,130 --> 00:26:01,230
Now the world don't move to the beat of
just one drum.
489
00:26:01,450 --> 00:26:02,930
What might be right for you?
490
00:26:03,630 --> 00:26:10,550
May not be writing songs for many, but
meet the men of Venus. Then along come
491
00:26:10,550 --> 00:26:15,910
two. They got nothing but the genes, but
they got different strokes to take.
492
00:26:16,150 --> 00:26:20,930
Different strokes to take. Different
strokes to move the world. Yeah,
493
00:26:20,930 --> 00:26:21,930
strokes to take.
494
00:26:22,190 --> 00:26:24,250
Different strokes to move the world.
36470
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.