All language subtitles for Diffrent Strokes s01e24 The girls School
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,840 --> 00:00:07,360
Now the world don't move to the beat of
just one drum. What might be right for
2
00:00:07,360 --> 00:00:13,660
you may not be right for some. A man is
born, he's a man of need.
3
00:00:13,880 --> 00:00:19,380
Then along come two, they got nothing
but the genes. But they got different
4
00:00:19,380 --> 00:00:25,100
strokes to take, different strokes to
take, different strokes to move the
5
00:00:26,960 --> 00:00:29,660
Everybody's got a special kind of story.
6
00:00:30,840 --> 00:00:33,180
Everybody finds a way to shine.
7
00:00:33,940 --> 00:00:39,440
It don't matter that you got not a lot.
So what? I'll have theirs and you'll
8
00:00:39,440 --> 00:00:41,180
have yours and I'll have mine.
9
00:00:41,820 --> 00:00:46,700
And together we'll be fine. Because it
takes different strokes to move the
10
00:00:46,700 --> 00:00:51,160
world. Yes, it does. It takes different
strokes to move the world.
11
00:00:53,820 --> 00:00:57,020
Mrs. Garrett, where are Kimberly and
Arnold? Why aren't they at breakfast?
12
00:00:57,340 --> 00:00:59,480
I better go see if they're all right.
13
00:01:02,670 --> 00:01:03,750
Just lean on me, little sister.
14
00:01:04,050 --> 00:01:07,970
I'll help you down. You won't crush me.
I got muscles nobody knows about.
15
00:01:08,330 --> 00:01:09,390
Arnold, I'm all right.
16
00:01:09,650 --> 00:01:12,170
Just think of me as a St. Bernard who's
come to your rescue.
17
00:01:13,070 --> 00:01:14,270
You mean a chihuahua.
18
00:01:16,990 --> 00:01:18,170
Kimberly, what is the matter?
19
00:01:18,810 --> 00:01:21,110
Don't worry, Mr. D. She ain't got a
hangover.
20
00:01:22,510 --> 00:01:26,530
I'm okay, Daddy. I'm just tired. I was
up practically all night long studying.
21
00:01:26,870 --> 00:01:28,550
You sure must have been studying hard.
22
00:01:29,080 --> 00:01:31,060
Because it looked like all the wheels
came out your head.
23
00:01:34,520 --> 00:01:37,940
Well, I'll fix you some breakfast and
you'll feel better, Kimberly. Thank you.
24
00:01:38,820 --> 00:01:40,860
Now, why were you studying so hard?
25
00:01:41,160 --> 00:01:44,760
Oh, our new headmaster at school was
driving us all up the wall with the
26
00:01:44,760 --> 00:01:46,660
play. The croc is the worst.
27
00:01:47,440 --> 00:01:48,440
The croc?
28
00:01:48,600 --> 00:01:51,300
Well, his name is Mr. Crocker, but all
the girls call him the croc.
29
00:01:52,320 --> 00:01:53,720
Well, what's in a name?
30
00:01:54,020 --> 00:01:57,000
I don't know what's in a name, but I
know what's in a croc.
31
00:02:00,780 --> 00:02:03,340
schoolwork at night because during the
day I'm busy rehearsing in the play and
32
00:02:03,340 --> 00:02:06,280
I'm also in charge of all the costumes
and I don't know how I'm going to have
33
00:02:06,280 --> 00:02:07,680
them ready by tomorrow night. It's
impossible.
34
00:02:08,440 --> 00:02:10,840
Well, isn't the house mother at the
school supposed to be helping you?
35
00:02:11,060 --> 00:02:13,100
Eh, she got in an argument with the croc
and quit.
36
00:02:13,880 --> 00:02:17,420
Well, I'm pretty handy with a needle and
thread. I'd be glad to help you out.
37
00:02:17,840 --> 00:02:20,680
Yeah, that's nothing that Gary can't do.
She's perfect.
38
00:02:20,920 --> 00:02:23,200
She's Superman in a girl.
39
00:02:29,840 --> 00:02:31,700
for the rest of the day. Please, Daddy.
40
00:02:33,680 --> 00:02:35,140
All right, go ahead, Mrs. Garrett.
41
00:02:35,520 --> 00:02:37,120
We men can handle everything here.
42
00:02:37,660 --> 00:02:39,400
Thanks, Mr. Drummond. I'll get changed.
43
00:02:40,980 --> 00:02:45,460
And remember, men, this time when you
wash the dishes, use soap, not floor
44
00:02:48,160 --> 00:02:50,960
Well, what are you going to do about
food, Miss D?
45
00:02:52,590 --> 00:02:55,870
Don't worry. I'll cook up something for
dinner. I repeat, what are we going to
46
00:02:55,870 --> 00:02:59,710
do about food, Mr. Drummond? Are you
guys casting aspersions at my cooking
47
00:02:59,710 --> 00:03:03,210
ability? I don't know what it means, but
if it'll stop, you can cook it. I'm
48
00:03:03,210 --> 00:03:04,210
casting.
49
00:03:04,930 --> 00:03:07,150
All right. Now, just try this out on
your stomach.
50
00:03:07,650 --> 00:03:12,270
How would you like a nice, thick, juicy
steak, golden brown French fried onion
51
00:03:12,270 --> 00:03:17,510
rings, a wonderful mixed vegetable
medley, coconut cake with ice cream for
52
00:03:17,510 --> 00:03:20,110
dessert? Would you like that? Oh, would
we ever. We love it.
53
00:03:20,890 --> 00:03:21,890
So would I.
54
00:03:22,010 --> 00:03:23,010
We're going to go out to eat.
55
00:03:30,630 --> 00:03:37,610
You know, Kimberly, when I was a little
girl, my dream was to go to
56
00:03:37,610 --> 00:03:39,070
a private school just like this.
57
00:03:39,830 --> 00:03:41,810
Oh, it's so beautiful, peaceful.
58
00:04:20,040 --> 00:04:21,040
up and you'll blow up
59
00:05:25,230 --> 00:05:26,230
I know I don't.
60
00:05:26,330 --> 00:05:28,030
Good. I shouldn't eat them anyway.
61
00:05:28,750 --> 00:05:29,750
Zip.
62
00:05:30,390 --> 00:05:32,290
I'm going to go get my costume. I'll be
right down.
63
00:05:34,610 --> 00:05:35,670
Hey, girls.
64
00:05:36,310 --> 00:05:39,950
Shouldn't you be working on your
costumes instead of doing whatever it
65
00:05:39,950 --> 00:05:40,950
were doing?
66
00:06:07,560 --> 00:06:08,560
Can't help you there.
67
00:06:09,560 --> 00:06:11,960
Blue blood would never mix with yours.
68
00:06:14,000 --> 00:06:16,760
Was I just insulted?
69
00:06:17,420 --> 00:06:19,460
Blair, it's too bad we're not doing
Cinderella.
70
00:06:19,860 --> 00:06:21,380
You could have played both of the Nasty
Sisters.
71
00:06:45,040 --> 00:06:46,340
have to be fitted for a small device.
72
00:06:46,900 --> 00:06:50,540
In my home, housekeepers know their
place.
73
00:06:52,420 --> 00:06:55,360
In my home, so do little girls.
74
00:07:19,210 --> 00:07:20,230
Why aren't you rehearsing my play?
75
00:07:21,250 --> 00:07:25,070
Oh, and speaking of my play, I want to
put a stop to the ridiculous rumor
76
00:07:25,070 --> 00:07:26,070
circulating.
77
00:07:26,350 --> 00:07:29,510
It's being suggested that I have ripped
off Mr. William Shakespeare.
78
00:07:30,030 --> 00:07:31,610
Well, I have not ripped him off.
79
00:07:32,650 --> 00:07:36,890
I rewrote his play to eliminate Mr.
Shakespeare's obvious weaknesses.
80
00:07:37,610 --> 00:07:42,230
Like his obviously bad title, for
instance, A Midsummer Night's Dream.
81
00:07:42,570 --> 00:07:46,970
Ha! My title is A Mid -Autumn Day's
Fantasy.
82
00:07:51,420 --> 00:07:55,980
Oh, your title is much more melodic, Mr.
Crocker. Thank you, Blair.
83
00:07:56,320 --> 00:07:57,320
Thank you, Blair.
84
00:07:59,240 --> 00:08:04,000
Now, just to erase any doubt as to my
own personal integrity, I intend to give
85
00:08:04,000 --> 00:08:08,620
full credit where credit is due. The
program will read, A Mid -Autumn Day's
86
00:08:08,620 --> 00:08:09,620
Fantasy.
87
00:08:10,000 --> 00:08:14,400
Conceived, written, produced, and
directed by Harold J. Crocker.
88
00:08:14,860 --> 00:08:16,120
From a notion by William Shakespeare.
89
00:08:18,110 --> 00:08:22,610
See, when it comes to fairness, girls,
I... I smell smoke.
90
00:08:24,590 --> 00:08:26,150
Now, which one of you girls is smoking?
91
00:08:28,710 --> 00:08:29,710
Is it you?
92
00:08:30,950 --> 00:08:31,950
Is it you?
93
00:08:33,330 --> 00:08:34,308
Is it you?
94
00:08:34,309 --> 00:08:35,470
Is it you?
95
00:08:36,789 --> 00:08:37,789
You're not a girl.
96
00:08:38,429 --> 00:08:39,429
Who are you?
97
00:08:39,530 --> 00:08:40,530
Mr. Crocker?
98
00:08:40,710 --> 00:08:43,289
That's Mrs. Garrett. She's going to be
helping me with the costumes.
99
00:08:43,630 --> 00:08:44,790
Then she's the one who's smoking.
100
00:08:45,340 --> 00:08:46,340
What are you going to do?
101
00:08:46,580 --> 00:08:47,580
Expel me?
102
00:08:52,140 --> 00:08:55,220
But, Mrs. Garrett, you don't smoke
cigarettes.
103
00:08:55,440 --> 00:08:58,620
Well, Kimberly, there are a lot of
closet smokers. Who knows?
104
00:08:58,900 --> 00:09:00,580
I might smoke anything that'll burn.
105
00:09:00,940 --> 00:09:04,820
Cigars, pipes, bamboo, rope. You smoke
bamboo?
106
00:09:06,380 --> 00:09:07,380
Weird lady.
107
00:09:08,940 --> 00:09:10,860
You didn't have to cover for me.
108
00:09:11,100 --> 00:09:13,400
I really don't care if the croc nailed
me.
109
00:09:13,850 --> 00:09:16,170
You keep smoking, the mortician's going
to nail you.
110
00:09:23,090 --> 00:09:26,110
Can't you ever get off skates? I mean,
you're 12 years old. Why don't you learn
111
00:09:26,110 --> 00:09:27,110
how to walk?
112
00:09:28,650 --> 00:09:31,890
Mrs. Garrett, we better get started on
the costumes. We can work on them in the
113
00:09:31,890 --> 00:09:33,310
house mother's room. It's right over
here.
114
00:09:33,790 --> 00:09:34,649
Okay, honey.
115
00:09:34,650 --> 00:09:36,350
Lead the way, and I'll follow.
116
00:09:36,730 --> 00:09:39,510
Mrs. Garrett, could you please take a
look at my costume?
117
00:09:39,790 --> 00:09:40,790
Sure, dear.
118
00:09:43,120 --> 00:09:45,580
Nothing, if you plan on growing another
arm.
119
00:10:32,430 --> 00:10:33,430
We'll be up the creek.
120
00:10:35,070 --> 00:10:37,490
Well, what are we waiting for? Hop to
it, girls!
121
00:10:39,370 --> 00:10:40,370
Gosh,
122
00:10:41,270 --> 00:10:42,470
I love showbiz.
123
00:10:48,890 --> 00:10:49,370
No
124
00:10:49,370 --> 00:10:56,230
need to
125
00:10:56,230 --> 00:10:58,590
cry, honey. I'll help you with your
costume, too.
126
00:11:02,860 --> 00:11:04,300
Is everything all right at home?
127
00:11:05,460 --> 00:11:07,140
I have to drop out of school.
128
00:11:08,120 --> 00:11:09,660
Drop out of school?
129
00:11:10,780 --> 00:11:12,200
But why, honey?
130
00:11:12,640 --> 00:11:15,920
My father lost his job, and he can't
afford to keep me here.
131
00:11:16,420 --> 00:11:17,880
Oh, I am sorry.
132
00:11:19,020 --> 00:11:24,040
Even though this school looks kind of
crazy, it's a terrific school.
133
00:11:24,680 --> 00:11:27,240
I love it, and all my friends are here.
134
00:11:28,460 --> 00:11:29,860
Don't cry, Nancy.
135
00:11:52,880 --> 00:11:57,180
This morning, I was in the kitchen
minding my own business. Kimberly had a
136
00:11:57,180 --> 00:12:01,120
little problem, so I offered to help
her. The next thing I know, I'm here in
137
00:12:01,120 --> 00:12:05,420
this cuckoo's nest, laying with a
frisbee and saying I smoke bamboo.
138
00:12:05,780 --> 00:12:10,680
On top of that, while a poor little
girl's heart is breaking, I'm supposed
139
00:12:10,680 --> 00:12:13,860
sewing 400 costumes and looking for a
frog named...
140
00:12:22,480 --> 00:12:24,600
We just got to think of a way to keep
Nancy in school.
141
00:12:24,880 --> 00:12:26,640
It just wouldn't be the same without
her.
142
00:12:27,120 --> 00:12:28,260
What are we going to do?
143
00:12:28,580 --> 00:12:29,720
I think it's something.
144
00:12:30,420 --> 00:12:34,120
Hey, I got an idea. Why don't we get a
loan from the bank?
145
00:12:34,400 --> 00:12:35,920
How do we pay them back, Tootie?
146
00:12:36,360 --> 00:12:40,380
I figured out how to get the money. You
figure out how to pay them back.
147
00:12:41,020 --> 00:12:45,280
The only way poor Nancy's going to stay
in school is if a miracle happens.
148
00:12:45,480 --> 00:12:48,600
And the only thing I know about miracles
is one time when we were going to New
149
00:12:48,600 --> 00:12:51,400
Jersey and it started to rain, we came
to a bridge.
150
00:12:52,650 --> 00:12:54,850
And the next day, we were so lucky.
151
00:12:55,190 --> 00:12:56,270
Well, what's the miracle?
152
00:12:56,610 --> 00:12:58,670
We didn't want to go to New Jersey in
the first place.
153
00:13:01,510 --> 00:13:03,730
Boy, I don't know what I'd do without
Nancy.
154
00:13:04,030 --> 00:13:05,310
She hadn't helped me study.
155
00:13:05,510 --> 00:13:06,510
I'd have flunked English.
156
00:13:06,650 --> 00:13:08,450
And she helped me with my algebra, too.
157
00:13:28,650 --> 00:13:31,670
You know, Nancy, you could stay at this
school if you could get yourself a
158
00:13:31,670 --> 00:13:35,250
scholarship. My grades aren't good
enough. They have to be straight A.
159
00:13:35,670 --> 00:13:40,010
Well, other things are just as important
as grades, Nancy. Like talent.
160
00:13:40,310 --> 00:13:42,750
Kimberly told me you're a terrific
actress.
161
00:13:43,010 --> 00:13:44,770
Maybe you could get a scholarship for
that.
162
00:13:45,090 --> 00:13:47,230
They don't have scholarships in dramatic
art.
163
00:13:47,530 --> 00:13:49,950
Well, maybe you could get Mr. Crocker to
start one.
164
00:13:50,330 --> 00:13:52,730
Get the crock to spend extra money?
165
00:13:53,930 --> 00:13:56,250
A man who recycles his dental floss?
166
00:13:59,150 --> 00:14:00,390
Nancy, what are you doing here?
167
00:14:00,750 --> 00:14:03,510
Oh, I just brought Mrs. Garrett my
costume.
168
00:14:03,830 --> 00:14:04,830
Get back to the rehearsal.
169
00:14:05,230 --> 00:14:06,230
Make it live.
170
00:14:07,030 --> 00:14:08,730
Why aren't these costumes finished, Mrs.
Garrett?
171
00:14:09,370 --> 00:14:10,370
Can't you go any faster?
172
00:14:10,930 --> 00:14:15,050
It's only a sewing machine. If it could
go any faster, I'd enter it in the Indy
173
00:14:15,050 --> 00:14:16,050
500.
174
00:14:17,790 --> 00:14:19,770
I'll just make you with a few costumes
you have finished.
175
00:14:20,130 --> 00:14:23,010
Oh, Mr. Crocker, I read your play.
176
00:14:23,390 --> 00:14:24,390
Well, lucky you.
177
00:14:25,310 --> 00:14:27,370
It was incredible.
178
00:14:29,740 --> 00:14:31,060
Did it make you laugh a lot?
179
00:14:31,800 --> 00:14:33,340
Oh, did I laugh?
180
00:14:34,400 --> 00:14:37,760
Did I laugh? Then did you cry?
181
00:14:38,020 --> 00:14:42,980
Oh, did I cry? Oh, did I cry?
182
00:14:43,400 --> 00:14:44,400
Then did you laugh again?
183
00:14:47,560 --> 00:14:51,660
Did I laugh again?
184
00:14:52,020 --> 00:14:54,980
Excellent taste, Mrs. Garrett. And so do
you.
185
00:14:55,620 --> 00:15:00,180
I must congratulate you. congratulate
you on picking Nancy for the lead. That
186
00:15:00,180 --> 00:15:01,400
girl has talent.
187
00:15:02,260 --> 00:15:05,980
Oh, what a shame. She's going to have to
drop out of school.
188
00:15:06,740 --> 00:15:08,280
Not before my play tomorrow night.
189
00:15:08,480 --> 00:15:10,460
No, at the end of the term.
190
00:15:10,780 --> 00:15:11,780
Oh, it's all right, then.
191
00:15:11,840 --> 00:15:12,880
What do you mean, it's all right?
192
00:15:13,360 --> 00:15:15,440
Her parents can't afford to keep her
here.
193
00:15:15,740 --> 00:15:18,620
Well, don't worry about it. I'll just
find a child whose parents can't afford
194
00:15:18,620 --> 00:15:21,440
it. Why not just create a scholarship
for her?
195
00:15:21,760 --> 00:15:23,200
Scholarship? Bite your tongue.
196
00:15:24,220 --> 00:15:26,400
I'm already over budget on these
costumes as it is.
197
00:15:27,050 --> 00:15:33,130
Mr. Crocker, you haven't a clue as to
what's going on with your girls.
198
00:15:33,350 --> 00:15:39,130
You don't care what they're doing or
what's bothering them. You only care
199
00:15:39,130 --> 00:15:40,130
yourself.
200
00:15:40,670 --> 00:15:47,570
And as for your play, if Shakespeare
were alive, he'd drop dead.
201
00:15:52,670 --> 00:15:54,250
That's what you know, Mrs. Garrett.
202
00:15:55,210 --> 00:15:56,570
is I have to show a profit to the
trustees.
203
00:15:56,830 --> 00:15:59,030
I may even have to do away with some of
the luxuries around here.
204
00:15:59,430 --> 00:16:01,530
Have you thought of putting in paid
toilets?
205
00:16:02,870 --> 00:16:03,870
Ridiculous, Mrs. Garrett.
206
00:16:04,090 --> 00:16:05,090
Of course I have.
207
00:16:08,590 --> 00:16:09,590
Attention, players.
208
00:16:09,650 --> 00:16:10,650
Attention.
209
00:16:11,290 --> 00:16:13,870
Let's get the show on the road, girls.
Mr. Crocker, should we go into the
210
00:16:13,870 --> 00:16:16,110
auditorium? No, we're going to rehearse
in here today, Wendy.
211
00:16:16,630 --> 00:16:17,630
I'm not Wendy.
212
00:16:17,730 --> 00:16:18,730
Don't you recognize me?
213
00:16:19,210 --> 00:16:22,810
It's Sue Ann. Oh, yes. I'm surprised he
didn't recognize you.
214
00:16:23,470 --> 00:16:26,790
All you have to do is look at the
donkey's head and work your way
215
00:16:27,290 --> 00:16:28,930
Take one, no one blam.
216
00:16:30,090 --> 00:16:34,290
All right, girls, all right. Places,
everybody, places. Let's go, places,
217
00:16:34,370 --> 00:16:35,370
places, places.
218
00:16:36,090 --> 00:16:37,610
Oh, I'm sorry.
219
00:16:38,270 --> 00:16:41,070
I am too, kid. All right, kids, from the
top.
220
00:16:41,910 --> 00:16:42,910
Walk, walk.
221
00:16:44,170 --> 00:16:45,510
All right, kids, from the top.
222
00:16:46,390 --> 00:16:47,550
Quickly, quickly, places.
223
00:16:48,590 --> 00:16:50,450
All right, here's your costume, honey.
224
00:16:51,350 --> 00:16:52,510
Thanks, Mrs. Garrett.
225
00:16:52,730 --> 00:16:54,300
Yep. Cheer up, honey.
226
00:16:54,560 --> 00:16:55,560
All right, girls.
227
00:16:55,940 --> 00:16:56,940
Magic time.
228
00:16:57,400 --> 00:16:58,620
We're in the woods.
229
00:16:58,840 --> 00:17:00,220
The forest primeval.
230
00:17:00,760 --> 00:17:01,760
Trees.
231
00:17:02,320 --> 00:17:03,320
More leaves.
232
00:17:04,020 --> 00:17:06,760
Good. A fairy is sleeping.
233
00:17:07,240 --> 00:17:08,460
Fairy in place, please.
234
00:17:08,780 --> 00:17:09,940
Yes, sir, Mr. Cocker.
235
00:17:13,599 --> 00:17:14,900
All right.
236
00:17:15,280 --> 00:17:16,280
Excellent.
237
00:17:17,099 --> 00:17:19,339
Beautiful. All right, now, everybody.
238
00:17:25,800 --> 00:17:31,160
sleeps the fairy in the woods, green and
airy. Oh, no. No, no, Nancy. You have
239
00:17:31,160 --> 00:17:32,160
to be more animated.
240
00:17:32,540 --> 00:17:33,540
More animated.
241
00:17:33,900 --> 00:17:38,700
Concentrate on passionate, youthful
recklessness, followed by stubborn
242
00:17:39,040 --> 00:17:44,600
Then top it off with a little bit of
seething dismay.
243
00:17:48,080 --> 00:17:51,120
Sorry, Mr. Parker. I'm just not with it,
I guess.
244
00:17:51,340 --> 00:17:53,160
What do we have to do to get you with
it, Nancy?
245
00:17:53,909 --> 00:17:55,130
Give her a scholarship.
246
00:17:56,430 --> 00:18:00,830
Do you mind, Mrs. Garrett?
247
00:18:01,570 --> 00:18:03,810
All right, girls, now once again from
the tippy -top.
248
00:18:04,230 --> 00:18:05,230
Yes, sir.
249
00:18:05,390 --> 00:18:06,710
Mr. Crocker, Mr.
250
00:18:06,930 --> 00:18:09,190
Crocker, excuse me, Mr. Crocker, you
have a phone call.
251
00:18:09,450 --> 00:18:11,390
Must you interrupt me now at the time,
Molly?
252
00:18:11,610 --> 00:18:15,070
I'm sorry, but the... I told you never
to interrupt a rehearsal. I don't care
253
00:18:15,070 --> 00:18:15,809
who it is.
254
00:18:15,810 --> 00:18:17,190
The head trustee's on the phone.
255
00:18:17,450 --> 00:18:18,450
Unless it's him.
256
00:18:19,130 --> 00:18:21,050
All right, girls, take it again from the
top.
257
00:18:23,810 --> 00:18:26,310
Mortley! Well, I guess we better get on
with rehearsal.
258
00:18:27,750 --> 00:18:33,350
Mrs. Garrett, how am I supposed to act
passionate, youthful recklessness when
259
00:18:33,350 --> 00:18:35,010
all I can think about is leaving school?
260
00:18:35,530 --> 00:18:40,590
Honey, when I was a little girl, I was
in a play, and on my way to the
261
00:18:40,590 --> 00:18:45,450
auditorium, I fell off my bike. I broke
my tooth and fell into a patch of poison
262
00:18:45,450 --> 00:18:48,850
ivy. Oh, I itched. I hurt.
263
00:18:49,660 --> 00:18:50,660
I was a mess.
264
00:18:51,440 --> 00:18:52,640
But I went on.
265
00:18:52,860 --> 00:18:53,860
And what happened?
266
00:18:54,480 --> 00:18:58,380
My teacher said I was the best tree in
the place.
267
00:18:59,740 --> 00:19:02,980
Always do your best, Nancy. No matter
what.
268
00:19:03,240 --> 00:19:05,400
I'll try, Mrs. Garrett. Thank you.
269
00:19:09,000 --> 00:19:13,000
Um... Kimberly, come out of the woods.
270
00:19:16,140 --> 00:19:19,100
Doesn't your father know the head
trustee of this school?
271
00:19:19,500 --> 00:19:21,580
Sure. Daddy and Mr. Robinson are good
friends.
272
00:19:21,780 --> 00:19:22,780
Hmm.
273
00:19:22,800 --> 00:19:26,260
I think I'll give your father a fast
phone call about Mr.
274
00:19:26,460 --> 00:19:29,420
Robinson. Are you cooking something up,
Mrs. Garrett?
275
00:19:29,640 --> 00:19:30,640
Of course, Kimberly.
276
00:19:31,240 --> 00:19:32,440
Cooking is my specialty.
277
00:19:38,420 --> 00:19:39,420
Mr.
278
00:19:43,820 --> 00:19:44,940
Robinson, I...
279
00:19:45,790 --> 00:19:50,150
Their performance is delightful. I
enjoyed myself immensely. I was
280
00:19:50,150 --> 00:19:51,149
terribly moved.
281
00:19:51,150 --> 00:19:54,710
Tell me, Mrs. Garrett, now, from what
you said, I get the impression that you
282
00:19:54,710 --> 00:19:58,270
think very highly of Mr. Crocker. I
can't tell you what I think of you.
283
00:20:00,430 --> 00:20:03,690
Congratulations again, Crocker. You did
wonders with those girls.
284
00:20:03,890 --> 00:20:05,450
I mean, they were like professionals.
Really?
285
00:20:05,890 --> 00:20:09,390
Weren't they, Charlie? They certainly
were, Philette. I am very impressed,
286
00:20:09,510 --> 00:20:12,570
Crocker. Tell Charlie about your idea
for a scholarship, Crocker.
287
00:20:12,950 --> 00:20:15,790
Scholarship. Oh, you remember we were
discussing it yesterday.
288
00:20:16,530 --> 00:20:19,470
How you want to establish a dramatic
scholarship.
289
00:20:20,310 --> 00:20:23,470
Well, I happened to mention it to Mr.
Drummond yesterday on the telephone.
290
00:20:23,890 --> 00:20:26,970
Well, I never meant that. And I just
happened to mention it to Charlie at
291
00:20:26,970 --> 00:20:33,510
today. And the Croc, I mean, Mr.
Crocker, wants the first
292
00:20:33,510 --> 00:20:35,550
scholarship to go to Nancy.
293
00:20:36,590 --> 00:20:38,770
Am I right, Mr. Crocker?
294
00:20:39,280 --> 00:20:41,380
You've been right about everything up to
this point.
295
00:20:41,760 --> 00:20:45,640
I think that's a splendid idea. I don't
think I'll have a bit of trouble selling
296
00:20:45,640 --> 00:20:48,860
the other trustees on it. You know, I
was an actor once myself.
297
00:20:49,160 --> 00:20:50,160
Oh, really?
298
00:20:50,380 --> 00:20:52,480
Yes, I was the best tree in the play.
299
00:20:55,840 --> 00:20:59,280
So, Philip, why don't we find this lucky
young girl and give her the good news?
300
00:20:59,600 --> 00:21:01,000
Let's just do that. Fine.
301
00:21:01,370 --> 00:21:02,370
Oh, here she is, right.
302
00:21:02,630 --> 00:21:03,710
Mr. Crocker.
303
00:21:04,110 --> 00:21:06,350
Yes? I must congratulate you.
304
00:21:06,610 --> 00:21:08,550
You go to the top of my list.
305
00:21:08,790 --> 00:21:09,549
Oh, really?
306
00:21:09,550 --> 00:21:10,550
Which list?
307
00:21:11,890 --> 00:21:12,890
Yes.
308
00:21:16,350 --> 00:21:17,350
You guessed.
309
00:21:18,510 --> 00:21:22,110
Crocker, Crocker, these wonderful girls
have just come up with a splendid idea.
310
00:21:22,530 --> 00:21:26,350
Oh, would you excuse us, Mrs... Garrett,
certainly.
311
00:21:28,190 --> 00:21:29,250
Tootie, Tootie, come here.
312
00:21:32,080 --> 00:21:35,500
Since you and Miss Garrett hit it off so
well, why don't you offer her that job
313
00:21:35,500 --> 00:21:36,500
as house mother?
314
00:21:36,540 --> 00:21:37,540
House mother?
315
00:21:43,000 --> 00:21:46,120
Thanks for everything, Mrs. Garrett. I
know this scholarship is all you're
316
00:21:46,120 --> 00:21:48,720
doing. Did you really like it, Daddy?
Did I do okay?
317
00:21:49,040 --> 00:21:52,360
Oh, Kimberly, you were the daintiest
fairy I have ever seen.
318
00:21:52,640 --> 00:21:55,580
Yeah. Next to you, Tinkerbell was a
glut.
319
00:21:57,040 --> 00:21:58,320
Kimberly, you were wonderful.
320
00:22:03,480 --> 00:22:04,480
Well,
321
00:22:06,520 --> 00:22:10,080
the body is familiar, but I can't place
the face.
322
00:22:10,460 --> 00:22:15,420
Well, under the face, there's another
face with chubby cheeks, short ears, and
323
00:22:15,420 --> 00:22:16,420
no front teeth.
324
00:22:16,920 --> 00:22:19,340
And both faces go with the same ring.
325
00:22:21,140 --> 00:22:23,660
You look real cute, Arnold.
326
00:22:24,120 --> 00:22:25,660
How did you know it was me?
327
00:22:27,000 --> 00:22:28,460
Just a wild guess.
328
00:22:28,860 --> 00:22:29,860
Why, Mrs. Garrett?
329
00:22:30,570 --> 00:22:35,410
Mr. Robinson feels that, uh, that is,
both of us are prepared to offer you a
330
00:22:35,410 --> 00:22:38,050
here at the school. That is, if you're
willing to give up your present job.
331
00:22:38,370 --> 00:22:40,190
What you talking about, Mr. Robinson?
332
00:22:41,930 --> 00:22:47,110
Yeah, what you talking about? I mean,
uh... What are you talking about? Well,
333
00:22:47,190 --> 00:22:48,890
the position of house mother is open.
334
00:22:49,950 --> 00:22:56,850
Thank you, girls. I am
335
00:22:56,850 --> 00:22:58,330
so honored. It's...
336
00:22:59,050 --> 00:23:00,170
Wonderful to be wanted.
337
00:23:00,630 --> 00:23:03,730
But I'm needed with my family. I have to
get back with them.
338
00:23:04,690 --> 00:23:08,310
Yeah, that's right. Miss Good ain't
going nowhere. No, no one's taking Miss
339
00:23:08,310 --> 00:23:09,930
from us. She ain't going nowhere.
340
00:23:44,040 --> 00:23:49,360
nothing but the jeans but they got
different strokes different strokes
26051
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.