All language subtitles for Diffrent Strokes s01e21 The Trip 2
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,740 --> 00:00:07,280
Now the world don't move to the beat of
just one drum. What might be right for
2
00:00:07,280 --> 00:00:13,620
you may not be right for some. A man is
born, he's a man of means.
3
00:00:13,840 --> 00:00:19,280
Then along come two, they got nothing
but the genes. But they got different
4
00:00:19,280 --> 00:00:24,980
strokes to take, different strokes to
take, different strokes to move the
5
00:00:26,860 --> 00:00:29,620
Everybody's got a special kind of story.
6
00:00:30,740 --> 00:00:33,080
Everybody finds a way to shine.
7
00:00:33,840 --> 00:00:36,720
It don't matter that you got not a lot.
8
00:00:36,940 --> 00:00:41,040
So what? I'll have theirs, you'll have
yours, and I'll have mine.
9
00:00:41,740 --> 00:00:47,560
And together we'll be fine. Different
strokes to move the world. Different
10
00:00:47,560 --> 00:00:51,060
strokes to move the world.
11
00:00:53,660 --> 00:00:54,660
Hey,
12
00:00:54,980 --> 00:00:58,120
Ruthie, you don't have to carry Arnold's
stuff. Oh, it's okay.
13
00:01:00,620 --> 00:01:01,620
He's Western women.
14
00:01:02,400 --> 00:01:06,500
Well, partner, we know how to treat our
menfolk, especially when they're short,
15
00:01:06,700 --> 00:01:07,780
dark, and handsome.
16
00:01:08,480 --> 00:01:10,460
Well, some got it and some don't.
17
00:01:11,880 --> 00:01:13,320
Well, this is it, guys.
18
00:01:13,600 --> 00:01:15,500
Hey, Arnold, get a load of the sign.
19
00:01:15,820 --> 00:01:16,900
Right. I made it myself.
20
00:01:17,340 --> 00:01:18,340
You guys hungry?
21
00:01:18,780 --> 00:01:22,980
We've got ice cream, cake, donuts, pie,
and frozen pizza.
22
00:01:23,360 --> 00:01:24,680
I do the shopping.
23
00:01:25,080 --> 00:01:26,820
I think I'm falling in love.
24
00:01:30,120 --> 00:01:31,120
You know,
25
00:01:31,400 --> 00:01:33,880
I think it's really neat that your dad
bought the radio station.
26
00:01:36,640 --> 00:01:37,640
What's wrong?
27
00:01:37,660 --> 00:01:38,660
Nothing.
28
00:01:38,880 --> 00:01:40,560
That nothing sure looked like something.
29
00:01:40,940 --> 00:01:43,280
Even when it says something, it means
nothing.
30
00:01:46,460 --> 00:01:48,460
Hey, nice place.
31
00:01:48,840 --> 00:01:49,840
Very nice.
32
00:01:50,220 --> 00:01:54,240
Well, remember, Phil, I told you it
wasn't exactly Buckingham Palace. We
33
00:01:54,240 --> 00:01:55,740
change the guards every few hours.
34
00:01:56,060 --> 00:01:57,900
Well, we change the teeth every few
weeks.
35
00:01:59,560 --> 00:02:00,860
Only a first -person guest.
36
00:02:01,820 --> 00:02:04,080
It looks very, uh, comfortable.
37
00:02:04,380 --> 00:02:08,000
Really. I love it. It's got a kitchen
right in the living room.
38
00:02:09,479 --> 00:02:10,479
I know.
39
00:02:10,539 --> 00:02:12,720
Great thing with a famous radio
celebrity.
40
00:02:13,400 --> 00:02:15,680
Well, I wouldn't say famous exactly.
41
00:02:16,060 --> 00:02:19,500
Well -known, maybe. Popular. Highly
thought of. One of the top ten.
42
00:02:20,680 --> 00:02:21,860
You may be right, Arnold.
43
00:02:22,900 --> 00:02:25,960
Listen, you guys are going to have to
come down tomorrow and watch my show.
44
00:02:25,960 --> 00:02:26,960
Greg!
45
00:02:26,980 --> 00:02:28,900
Maybe Dad will let you say something on
the air.
46
00:02:29,500 --> 00:02:30,478
No kidding.
47
00:02:30,480 --> 00:02:31,480
Could we do it tonight?
48
00:02:32,140 --> 00:02:33,380
Tomorrow may be too late.
49
00:02:35,700 --> 00:02:37,020
Boys, you better get ready for bed.
50
00:02:37,520 --> 00:02:39,080
Okay. Where's the guest room?
51
00:02:39,460 --> 00:02:40,800
Oh, it's in Los Angeles.
52
00:02:41,120 --> 00:02:42,160
My mom got it.
53
00:02:44,420 --> 00:02:45,520
Uh, no problem.
54
00:02:45,740 --> 00:02:47,580
Uh, Phil, you can have the girls' room.
55
00:02:47,820 --> 00:02:51,360
It may be a little too feminine for you,
but if you get hungry in the night,
56
00:02:51,400 --> 00:02:53,040
Ruthie hides a salami in her nightstand.
57
00:02:54,540 --> 00:02:57,440
And we can sleep out here on the floor
in sleeping bags. Hey, great.
58
00:02:57,720 --> 00:02:59,120
Let's go put your stuff away. Yeah.
59
00:03:00,140 --> 00:03:01,140
Oh, man.
60
00:03:01,220 --> 00:03:02,220
Three in a room.
61
00:03:02,680 --> 00:03:04,860
Three more and I'll be just like the old
days in Ireland.
62
00:03:06,920 --> 00:03:08,160
All right, have fun, pal.
63
00:03:09,000 --> 00:03:10,000
How about a beer?
64
00:03:10,180 --> 00:03:11,180
Sure.
65
00:03:11,380 --> 00:03:14,260
You know, your dad's a real nice guy,
Ruthie. He sure is.
66
00:03:14,480 --> 00:03:15,459
Well, so is yours.
67
00:03:15,460 --> 00:03:18,620
You know, I think it's really neat that
after all these years the radio station
68
00:03:18,620 --> 00:03:19,800
brought them back together again.
69
00:03:21,720 --> 00:03:22,720
You did it again.
70
00:03:23,180 --> 00:03:24,180
Did what?
71
00:03:24,460 --> 00:03:25,740
You looked at each other.
72
00:03:25,960 --> 00:03:27,500
There's something going on.
73
00:03:28,140 --> 00:03:30,740
You know a secret? No, we don't.
74
00:03:30,960 --> 00:03:34,580
I don't care if you do. If you don't
want to tell me, I don't want to hear
75
00:03:35,060 --> 00:03:36,060
Okay.
76
00:03:36,320 --> 00:03:37,320
What is it?
77
00:03:38,640 --> 00:03:41,260
You women sure are nosy.
78
00:03:42,420 --> 00:03:43,980
Okay, okay, forget it.
79
00:03:46,380 --> 00:03:47,380
Want some candy?
80
00:03:47,680 --> 00:03:49,520
Yeah. Forget it.
81
00:03:49,920 --> 00:03:51,840
Uh -oh, she's getting tough, Liz.
82
00:03:53,120 --> 00:03:54,680
Maybe you better tell her.
83
00:03:55,480 --> 00:03:57,360
Girl can't keep secrets.
84
00:03:57,900 --> 00:04:00,980
Aw, he ain't like a girl. He's more like
a tall, pale buddy.
85
00:04:04,080 --> 00:04:08,020
Okay, if we tell you the secret, you
gotta take a blood breath of oath not to
86
00:04:08,020 --> 00:04:10,400
tell. You got a sharp pen or a needle?
87
00:04:11,620 --> 00:04:12,579
What for?
88
00:04:12,580 --> 00:04:16,180
We cut our thumb so the blood spurts
out, and then we rub them together.
89
00:04:17,519 --> 00:04:19,920
Our tall, pale buddy just got paler.
90
00:04:21,700 --> 00:04:24,740
You're gonna cut my thumb, and then
you're gonna cut your thumb?
91
00:04:25,080 --> 00:04:26,440
I kinda have, Willis.
92
00:04:31,200 --> 00:04:33,840
Can't we just dip our thumbs in ketchup
and take an oath?
93
00:04:34,080 --> 00:04:35,200
Forget the thumbs.
94
00:04:35,780 --> 00:04:37,800
Raise your right hand and repeat after
me.
95
00:04:38,300 --> 00:04:42,020
If I ever tell a secret, may a lizard
eat my gizzard.
96
00:04:44,600 --> 00:04:46,200
If I ever... Stand up.
97
00:04:48,380 --> 00:04:52,920
If I ever tell the secret, may a lizard
eat my gizzard. And come back for
98
00:04:52,920 --> 00:04:53,920
seconds.
99
00:04:56,910 --> 00:04:58,170
Come back in a second.
100
00:04:59,550 --> 00:05:00,550
Okay.
101
00:05:01,350 --> 00:05:03,930
Mr. D is going to turn your dad's
station into an automat.
102
00:05:07,270 --> 00:05:08,270
Automate, dummy.
103
00:05:08,810 --> 00:05:11,150
Whichever way, your dad's going to lose
his job.
104
00:05:11,710 --> 00:05:13,090
Dad's going to lose his show?
105
00:05:14,850 --> 00:05:17,570
Mr. Drummond wouldn't do a thing like
that to my father.
106
00:05:18,890 --> 00:05:19,890
Would he?
107
00:05:21,030 --> 00:05:24,410
Hey, you remember the way we met,
Lieutenant?
108
00:05:25,230 --> 00:05:26,230
Sure.
109
00:05:26,440 --> 00:05:29,320
You were hanging over the rail of a
troop ship being sick.
110
00:05:29,880 --> 00:05:32,280
I didn't know what else to do, so I
ordered you to stop.
111
00:05:35,200 --> 00:05:37,840
Yep, I stopped and you started.
112
00:05:40,000 --> 00:05:41,000
Oh, boy.
113
00:05:41,360 --> 00:05:44,940
How are things going now for you, Larry?
114
00:05:45,500 --> 00:05:47,400
Happy. Very happy.
115
00:05:48,040 --> 00:05:52,300
The divorce was tough, but I have the
girls with me and a whole new life up
116
00:05:52,300 --> 00:05:54,000
here. Phil, I love it.
117
00:05:54,280 --> 00:05:55,340
I just love it.
118
00:05:56,000 --> 00:05:57,000
Uh -huh.
119
00:05:58,520 --> 00:06:02,160
Larry, let me tell you about some of the
problems I have with my business.
120
00:06:03,260 --> 00:06:05,520
See, my company is a high -leverage
operation.
121
00:06:06,360 --> 00:06:09,640
We have to move fast, and sometimes very
aggressively.
122
00:06:10,280 --> 00:06:15,040
But once we get the P &L in line, my
board of directors is able to ascertain
123
00:06:15,040 --> 00:06:16,980
viability of the projected profit
factor.
124
00:06:17,940 --> 00:06:19,400
Phil, I have a problem with that.
125
00:06:19,760 --> 00:06:20,760
What's that?
126
00:06:20,860 --> 00:06:22,920
I don't know what the hell you're
talking about.
127
00:06:25,150 --> 00:06:29,430
Quite simply, Lair, I came out of
this... Oh, I'm sorry I interrupted.
128
00:06:29,930 --> 00:06:34,470
No, no, no, no, no, that's fine, Ruthie.
I want to get settled anyway, but I do
129
00:06:34,470 --> 00:06:35,650
want to get back to this subject.
130
00:06:36,270 --> 00:06:39,370
Well, I told myself, Lair, under the
banner and straight back.
131
00:06:41,490 --> 00:06:42,530
What did you want, honey?
132
00:06:46,070 --> 00:06:52,270
Dad, what would you do if someone told
you a secret, and that secret was about
133
00:06:52,270 --> 00:06:53,270
someone who should be told?
134
00:06:53,880 --> 00:06:57,100
but you swore not to tell because the
someone who told you told you not to
135
00:06:57,200 --> 00:07:00,260
So you can't tell, but you want to tell,
even though you said that you wouldn't
136
00:07:00,260 --> 00:07:01,460
tell and Olivia could eat your gizzard.
137
00:07:03,440 --> 00:07:04,440
Honey,
138
00:07:05,420 --> 00:07:07,300
you could get a ticket for Jay talking.
139
00:07:08,660 --> 00:07:09,660
Yeah, hon.
140
00:07:09,920 --> 00:07:10,920
Okay, okay.
141
00:07:11,260 --> 00:07:15,300
Now, I gather that you've got this big
secret that's just burning to get loose.
142
00:07:16,640 --> 00:07:21,320
But, honey, if you swore never to tell
that secret, then under no circumstances
143
00:07:21,320 --> 00:07:24,880
should you ever, ever... Tell that
secret to anyone.
144
00:07:25,480 --> 00:07:26,480
It's about you.
145
00:07:26,700 --> 00:07:27,740
Unless it's your father.
146
00:07:30,460 --> 00:07:31,460
No.
147
00:07:31,920 --> 00:07:32,940
I better not.
148
00:07:33,200 --> 00:07:34,320
It'd wreck your life.
149
00:07:34,560 --> 00:07:35,560
Ruthie.
150
00:07:35,720 --> 00:07:36,720
Okay.
151
00:07:37,160 --> 00:07:39,100
Mr. Drummond's gonna get rid of your
show.
152
00:07:39,580 --> 00:07:42,200
What? We should have known better,
Arnold.
153
00:07:42,700 --> 00:07:45,440
I'm sorry, guys, but my father's my dad.
154
00:07:45,840 --> 00:07:47,200
Well, I certainly hope so.
155
00:07:48,500 --> 00:07:50,200
Dad, they're gonna automate things.
156
00:07:51,900 --> 00:07:54,820
Automate? Now, just wait a minute. Sit
down, please, guys.
157
00:07:55,640 --> 00:07:58,860
Now, look, you've gotten something mixed
up. What did they do, Larry?
158
00:07:59,460 --> 00:08:01,220
Hey, you guys been misbehaving?
159
00:08:01,440 --> 00:08:04,780
Yeah, and we didn't want to tell her,
Mr. D. She dragged it out of us.
160
00:08:05,780 --> 00:08:06,920
Goodbye, Gizzard.
161
00:08:12,820 --> 00:08:13,920
Dragged what out of you?
162
00:08:14,420 --> 00:08:18,340
Look, Phil, somehow the kids got the
silly idea that you're going to automate
163
00:08:18,340 --> 00:08:20,300
the station and throw me out of a job.
164
00:08:20,980 --> 00:08:21,980
Oh.
165
00:08:23,500 --> 00:08:26,040
Uh, Phil, where would they get that kind
of an idea?
166
00:08:26,740 --> 00:08:29,780
Well, I've been meaning to get back to
that. I'm glad you brought it up, Larry.
167
00:08:29,820 --> 00:08:30,820
You mean it's true?
168
00:08:30,860 --> 00:08:32,280
Oh, now, look, old buddy.
169
00:08:32,559 --> 00:08:33,860
Oh, wait a minute. Hold the old buddy.
170
00:08:34,640 --> 00:08:38,520
You're gonna automate the station with a
bunch of prerecorded tapes and dump my
171
00:08:38,520 --> 00:08:41,179
show, and I gotta hear about it from the
little rascals?
172
00:08:43,539 --> 00:08:45,900
You gotta understand the way business
works, Larry.
173
00:08:46,440 --> 00:08:47,440
It's nothing personal.
174
00:08:48,480 --> 00:08:49,480
Nothing personal?
175
00:08:50,730 --> 00:08:53,870
You're talking to the man who saved your
life in the army.
176
00:08:55,030 --> 00:08:56,530
You never saved my life.
177
00:09:00,070 --> 00:09:02,610
Tokyo, Masaya Matsumura.
178
00:09:03,290 --> 00:09:04,570
Oh, her. Oh, yes.
179
00:09:09,010 --> 00:09:10,130
Well, back to business.
180
00:09:12,030 --> 00:09:14,850
Now, you have to remember, I am only one
of the board of directors.
181
00:09:15,250 --> 00:09:16,470
Yeah, he's the chairman.
182
00:09:20,129 --> 00:09:22,090
Larry, I am also a friend.
183
00:09:22,550 --> 00:09:24,830
So was Brutus before he stabbed Caesar.
184
00:09:25,110 --> 00:09:26,670
You got muggers in Portland, too?
185
00:09:28,170 --> 00:09:30,630
Larry, I am not stabbing you in the
back.
186
00:09:31,290 --> 00:09:33,490
How would you like to be station
manager?
187
00:09:34,230 --> 00:09:38,770
I'm not a station manager. I'm a talk
show host, and I'm a darn good one.
188
00:09:39,090 --> 00:09:41,930
I mean, look, if your company doesn't
want me, there are plenty of other
189
00:09:41,930 --> 00:09:42,549
that do.
190
00:09:42,550 --> 00:09:45,190
Just yesterday, he got an offer from
Bearclaw, Montana.
191
00:09:46,150 --> 00:09:47,350
Thank you, Ruthie.
192
00:09:48,650 --> 00:09:51,910
Listen, radio stations are being
automated all over the country.
193
00:09:52,490 --> 00:09:53,490
I know that.
194
00:09:54,190 --> 00:09:56,450
Just like hamburgers and fried chicken.
195
00:09:56,890 --> 00:09:57,890
You can go anywhere.
196
00:09:58,090 --> 00:10:01,710
They taste the same, look the same. No
point in cluttering up the country with
197
00:10:01,710 --> 00:10:03,470
personal touches, old buddy.
198
00:10:04,210 --> 00:10:05,230
Now, wait a minute, Larry.
199
00:10:05,850 --> 00:10:07,550
There are two sides to being old
buddies.
200
00:10:08,170 --> 00:10:09,590
I came out here to help you.
201
00:10:10,630 --> 00:10:12,470
Hey, Phil, I appreciate that.
202
00:10:12,710 --> 00:10:16,050
I mean, you could have sent a stranger
out here to cut my head off, but you
203
00:10:16,050 --> 00:10:17,090
out to do it personally.
204
00:10:17,980 --> 00:10:19,080
That was not kind.
205
00:10:20,340 --> 00:10:21,600
You know, you've really changed.
206
00:10:22,060 --> 00:10:24,580
You were always unreasonable, but you
used to be nice about it.
207
00:10:27,020 --> 00:10:31,160
Well, you sure haven't changed. You're
still welching on a $4 bet.
208
00:10:32,380 --> 00:10:34,860
Okay, okay, okay. Here's your $4.
209
00:10:36,200 --> 00:10:37,200
Can you change $100?
210
00:10:40,440 --> 00:10:41,920
You don't think I can, do you?
211
00:10:45,000 --> 00:10:46,420
$20? $40?
212
00:10:47,880 --> 00:10:50,920
60, 65, 66, 67.
213
00:10:56,520 --> 00:10:57,520
6714.
214
00:10:57,640 --> 00:11:00,560
I'll go get my piggy bank. It's got a
zillion pennies in it.
215
00:11:00,780 --> 00:11:02,280
Never mind. I'll write you a check.
216
00:11:02,760 --> 00:11:06,220
Oh, no. You're going to take the change.
Honey, go get me your zillion pennies.
217
00:11:07,220 --> 00:11:08,199
Forget it.
218
00:11:08,200 --> 00:11:09,220
I'm going to my room.
219
00:11:09,700 --> 00:11:12,060
The one with the pink plastic hangers.
220
00:11:14,000 --> 00:11:15,560
Well, you go right ahead, pal.
221
00:11:15,760 --> 00:11:19,900
I saved the wooden ones for welcome
guests. Well, I must be welcome, because
222
00:11:19,900 --> 00:11:20,900
got a wooden pillow.
223
00:11:22,700 --> 00:11:25,400
Well, if you want feathers, go pluck a
duck.
224
00:11:30,520 --> 00:11:34,560
Dad actually said, go pluck a duck,
since Mom told him to go milk a moon.
225
00:11:43,920 --> 00:11:45,200
Time for one quick call. Who's this?
226
00:11:45,460 --> 00:11:46,460
This is Lila.
227
00:11:46,660 --> 00:11:48,680
Larry, I just don't understand
inflation.
228
00:11:49,120 --> 00:11:51,340
What are we going to do about the cost
of food?
229
00:11:52,160 --> 00:11:56,240
Well, honey, you can do what I do. I
take the family to the market and we
230
00:11:56,240 --> 00:11:57,240
up a shopping cart.
231
00:11:57,340 --> 00:12:01,760
Then we zip right into the express line
and eat as fast as we can till we get
232
00:12:01,760 --> 00:12:02,760
down to ten items.
233
00:12:04,320 --> 00:12:08,040
I gotta go, honey. Thanks for the call.
I love you. I love you too, Larry. Bye
234
00:12:08,040 --> 00:12:08,919
-bye. Bye.
235
00:12:08,920 --> 00:12:11,340
This is Larry Alder. I'll be right back
after the news.
236
00:12:11,640 --> 00:12:13,380
Now hit this button and the newsroom
takes over.
237
00:12:13,820 --> 00:12:15,120
Ah, you're doing great, Arnold.
238
00:12:15,400 --> 00:12:18,700
Thank you. Hey, would you like to be an
engineer like me when you grow up? Sure,
239
00:12:18,820 --> 00:12:20,780
but I don't think I could grow up that
much.
240
00:12:26,180 --> 00:12:27,660
Ruthie, your dad has a good show.
241
00:12:28,280 --> 00:12:29,280
Yeah.
242
00:12:29,600 --> 00:12:31,020
Yesterday, he was a happy man.
243
00:12:31,940 --> 00:12:33,340
Today, he's an endangered species.
244
00:12:34,140 --> 00:12:35,820
I planted better work, guys.
245
00:12:36,880 --> 00:12:40,820
Uh, Ruthie, do you want to take the boys
into the booth? As soon as the news is
246
00:12:40,820 --> 00:12:42,520
over, I'm going to introduce you guys on
air.
247
00:12:43,110 --> 00:12:44,410
Arnold, you're not nervous, are you?
248
00:12:44,610 --> 00:12:46,210
Oh, no, me nervous?
249
00:12:47,330 --> 00:12:50,270
Attaboy. Now, just remember, even though
you'll be talking to a half a million
250
00:12:50,270 --> 00:12:51,350
people, they're gonna love you.
251
00:12:53,410 --> 00:12:54,730
Half a million people?
252
00:12:56,390 --> 00:12:57,730
I gotta go to the bathroom.
253
00:12:59,270 --> 00:13:00,270
Hurry up.
254
00:13:00,330 --> 00:13:01,330
Come on, Willoughby.
255
00:13:02,170 --> 00:13:06,190
Earl, have you seen Mr. Drummond? Our
lady producer's taking him around the
256
00:13:06,190 --> 00:13:07,190
station.
257
00:13:07,330 --> 00:13:11,850
Larry, she'd do anything to save this
station, right down to marrying a
258
00:13:11,850 --> 00:13:14,030
millionaire. And I'd be the best man.
259
00:13:14,390 --> 00:13:17,930
Yeah, you find another job. That won't
be too tough. I just wish old Gotbucks
260
00:13:17,930 --> 00:13:19,890
would have stuck around long enough to
watch the show.
261
00:13:20,530 --> 00:13:23,950
Of course, the farm report is done in
Studio A.
262
00:13:24,190 --> 00:13:28,530
You've seen my office. And, oh, when you
see Larry's fan mail. Earl, show Mr.
263
00:13:28,670 --> 00:13:30,090
Drummond the fan mail. Fan mail.
264
00:13:30,870 --> 00:13:31,870
Fan mail.
265
00:13:32,510 --> 00:13:33,510
It's on the floor.
266
00:13:34,170 --> 00:13:36,090
By your feet, if you can find them.
267
00:13:37,570 --> 00:13:40,110
Father, that's okay. I'm sure Larry has
an audience.
268
00:13:40,650 --> 00:13:44,090
Anyway, thanks for showing me around,
Miss Winslow. It was very nice to be
269
00:13:44,090 --> 00:13:45,330
someone pleasant.
270
00:13:46,190 --> 00:13:48,830
You're wasting your time, Morgan. The
man has a heart problem.
271
00:13:49,650 --> 00:13:50,910
They can't find it.
272
00:13:52,030 --> 00:13:56,350
You are not being fair, Larry. Mr.
Drummond is a very human gentleman.
273
00:13:57,210 --> 00:14:00,570
Human and warm and brilliant and
charming.
274
00:14:01,530 --> 00:14:03,210
You have the softest eyebrows.
275
00:14:04,410 --> 00:14:06,350
Morgan, give up. You're no good at it.
276
00:14:06,650 --> 00:14:07,810
Oh, yes, she is.
277
00:14:11,079 --> 00:14:12,079
20 seconds left.
278
00:14:15,380 --> 00:14:16,380
Hey, where have you been?
279
00:14:16,540 --> 00:14:17,540
Checking the facilities.
280
00:14:21,120 --> 00:14:22,120
Okay,
281
00:14:22,200 --> 00:14:23,620
hop up here, pal. There you go.
282
00:14:24,040 --> 00:14:26,960
Now, don't be nervous. All you have to
do is say hello.
283
00:14:27,220 --> 00:14:28,340
Hello, Mrs. Gad. Hello, Kimberly.
284
00:14:28,600 --> 00:14:30,420
Uh, pal, we're not on the air yet.
285
00:14:30,880 --> 00:14:33,440
I'll tell you what. You get up here and
watch Earl, okay?
286
00:14:40,080 --> 00:14:42,600
The number is 555 -3567.
287
00:14:43,060 --> 00:14:47,000
Now, before we take any calls, I want to
introduce three very special guests.
288
00:14:47,360 --> 00:14:53,360
My daughter, Ruthie, and two visiting
VIPs from New York, Arnold and Willis
289
00:14:53,360 --> 00:14:54,360
Jackson.
290
00:14:54,720 --> 00:14:56,940
Willis, how are you enjoying Portland?
291
00:14:57,760 --> 00:15:00,340
I was until you and Mr. D started
fighting.
292
00:15:00,640 --> 00:15:02,000
Yeah, can't you be friends?
293
00:15:02,600 --> 00:15:04,540
Oh, thank you, boys. Thank you.
294
00:15:04,960 --> 00:15:07,500
Ruthie, would you like to say a word or
two at most?
295
00:15:08,340 --> 00:15:12,680
Dad. Arnold and I would like to read a
poem that we've written. Poem? There go
296
00:15:12,680 --> 00:15:13,679
the ratings.
297
00:15:13,680 --> 00:15:14,680
I'd like to hear it.
298
00:15:14,920 --> 00:15:16,700
On the other hand, it might be kind of
cute.
299
00:15:18,900 --> 00:15:21,020
This poem is dedicated to Mr.
300
00:15:21,220 --> 00:15:24,360
Drummond and Mr. Alder, the dudes who
were fighting.
301
00:15:25,180 --> 00:15:27,240
What is a friend?
302
00:15:28,960 --> 00:15:34,420
If your friend is buying some soda and
you don't have money to spend, who'll
303
00:15:34,420 --> 00:15:36,120
you lick his glass when he's done?
304
00:15:36,360 --> 00:15:37,360
A friend.
305
00:15:40,240 --> 00:15:44,300
When you come inside from the rain and
you get the carpet all muddy, who is the
306
00:15:44,300 --> 00:15:45,620
one that you can blame it on?
307
00:15:45,820 --> 00:15:46,820
Your buddy.
308
00:15:48,520 --> 00:15:53,660
When you flunk test and spelling and
your teacher says you're dumb, who makes
309
00:15:53,660 --> 00:15:57,300
you feel good by being dumber? Your dumb
chum.
310
00:15:59,100 --> 00:16:03,860
To Dad and Mr. Drummond, we hope you're
fighting in and you can be just like
311
00:16:03,860 --> 00:16:04,860
your kids.
312
00:16:04,980 --> 00:16:05,980
Your friend.
313
00:16:10,570 --> 00:16:11,630
The copy's a dollar a piece.
314
00:16:14,190 --> 00:16:15,950
Diane? Yeah, what is it?
315
00:16:16,230 --> 00:16:17,470
Oh, I need a bath towel.
316
00:16:19,710 --> 00:16:21,990
We're out of bath towels, Kim. Is a face
towel okay?
317
00:16:22,190 --> 00:16:25,470
Sure, I'll take anything that doesn't
have Arnold's little fingerprints all
318
00:16:25,470 --> 00:16:26,470
it.
319
00:16:27,590 --> 00:16:28,590
Oh, hi, Kimberly.
320
00:16:29,150 --> 00:16:30,210
Mr. Alder.
321
00:16:31,590 --> 00:16:32,489
Hi, Diane.
322
00:16:32,490 --> 00:16:33,490
Hi, Chad.
323
00:16:33,930 --> 00:16:36,430
What are you guys doing home? I thought
you were at Janet's house.
324
00:16:36,670 --> 00:16:38,350
Oh, we were, but she came down with the
mumps.
325
00:16:38,870 --> 00:16:39,870
The mumps?
326
00:16:40,400 --> 00:16:41,440
I just kissed you.
327
00:16:41,700 --> 00:16:45,180
Honey, don't ever kiss your father when
somebody on this planet has come down
328
00:16:45,180 --> 00:16:46,180
with a mumps.
329
00:16:46,800 --> 00:16:47,699
Sorry, Dad.
330
00:16:47,700 --> 00:16:49,160
Hi, Mr. Drummond. Hi, Diane.
331
00:16:49,420 --> 00:16:50,420
Hi, guys. Hi.
332
00:16:50,620 --> 00:16:51,660
I'm going into change.
333
00:16:52,300 --> 00:16:55,240
How about a beer? Okay. I don't drink
while I'm driving.
334
00:16:56,820 --> 00:16:58,180
Then I'll take Arnold's beer.
335
00:16:58,460 --> 00:16:59,460
Okay, guys.
336
00:16:59,480 --> 00:17:00,980
Let's finish this puzzle. Yeah, right.
337
00:17:03,940 --> 00:17:07,440
Well, that was quite a poem the kids
wrote, wasn't it?
338
00:17:07,839 --> 00:17:09,460
Yeah, it sure was.
339
00:17:10,079 --> 00:17:11,380
Doesn't change anything, though.
340
00:17:11,880 --> 00:17:16,119
No. We both know that you can't use
emotions when you're making important
341
00:17:16,119 --> 00:17:17,119
business decisions.
342
00:17:17,480 --> 00:17:20,940
Right. Sure is nice to see them friends
again. Yeah.
343
00:17:21,869 --> 00:17:24,970
See, what I was trying to tell you,
Larry, is that our think tank
344
00:17:24,970 --> 00:17:28,630
that we automate your station. Now, I
couldn't reject out of hand that
345
00:17:28,790 --> 00:17:32,450
Uh, Phil... Naturally, as chairman of
the board, I have a certain fiduciary
346
00:17:32,450 --> 00:17:35,850
responsibility to my stockholders. Uh,
Phil, could we just skip the corporate
347
00:17:35,850 --> 00:17:37,470
fiduciary ding -dong posture?
348
00:17:38,770 --> 00:17:42,890
Now, look, we're friends, and we will
always be friends. So you just do what
349
00:17:42,890 --> 00:17:44,830
have to do to keep the business going,
okay, pal?
350
00:17:45,030 --> 00:17:46,710
I fully intend to.
351
00:17:47,790 --> 00:17:50,130
Now, there are some times in the
corporate world...
352
00:17:50,350 --> 00:17:51,570
A rule is bent.
353
00:17:52,330 --> 00:17:55,770
Now, wait a minute. I don't want you
bending any rules for me just because
354
00:17:55,770 --> 00:17:57,950
kids wrote a poem. I don't take charity.
355
00:17:58,510 --> 00:18:00,890
Oh, Larry, will you stop being so noble?
356
00:18:01,390 --> 00:18:03,210
You're being noble. I'm being logical.
357
00:18:03,430 --> 00:18:06,390
If you were being logical, you'd allow
me to be noble if I were inclined to be
358
00:18:06,390 --> 00:18:07,390
noble, which I'm not.
359
00:18:07,890 --> 00:18:09,910
What are they asking about now, Ruthie?
360
00:18:10,290 --> 00:18:13,050
I think it's my dad's noble and your
dad's logical.
361
00:18:13,750 --> 00:18:15,810
Or your dad's noble, my dad's logical.
362
00:18:16,510 --> 00:18:18,210
Dad, what are you, noble or logical?
363
00:18:19,170 --> 00:18:20,770
Tie a can to it, Ruthie.
364
00:18:23,190 --> 00:18:24,990
But I thought you guys were friends
again.
365
00:18:25,390 --> 00:18:26,390
We are friends.
366
00:18:26,970 --> 00:18:29,890
If you were my friend, you would listen
to what I'm trying to say.
367
00:18:30,350 --> 00:18:33,770
I defy anybody to understand what you're
trying to say, friend.
368
00:18:34,190 --> 00:18:36,670
They get any friendlier than and kill
each other.
369
00:18:38,770 --> 00:18:40,090
Tie a can to it, Arnold.
370
00:18:43,210 --> 00:18:44,490
Can I ask a question?
371
00:18:45,200 --> 00:18:46,280
When are we going to eat?
372
00:18:47,040 --> 00:18:48,620
Tie a can to it, Will.
373
00:18:51,020 --> 00:18:52,020
What's going on?
374
00:18:52,220 --> 00:18:53,840
Tie a can to it, Diane.
375
00:18:55,460 --> 00:18:57,360
Why don't you kids wash for dinner?
376
00:18:57,700 --> 00:18:59,460
How? All the cans are tied up.
377
00:19:05,080 --> 00:19:06,580
Dad, can I ask a question?
378
00:19:07,300 --> 00:19:11,800
Do you have your job or don't you? He
doesn't know. He hasn't given me a
379
00:19:11,800 --> 00:19:12,800
to say.
380
00:19:13,900 --> 00:19:17,120
Larry, you've got the job, and it's
strictly a business decision.
381
00:19:17,480 --> 00:19:19,200
Open your mouth and you're fired.
382
00:19:20,040 --> 00:19:24,600
Now, I checked the station out. I like
what I saw. I like your show, the
383
00:19:24,600 --> 00:19:26,580
report, the local news, the farm report.
384
00:19:27,020 --> 00:19:30,560
Good people, good programming, and I
think it should be kept on the air.
385
00:19:30,980 --> 00:19:33,600
It's all very nice and warm and
personal.
386
00:19:34,200 --> 00:19:40,220
You show me one automated station
anywhere where they let two kids read a
387
00:19:40,220 --> 00:19:41,760
while a third one hums.
388
00:19:44,000 --> 00:19:45,000
Hey, Phil.
389
00:19:45,200 --> 00:19:47,580
Phil, do you really think this station
is great? Yes.
390
00:19:47,960 --> 00:19:51,120
And do you really think I'm good? Yes.
Can I have a raise? No.
391
00:19:53,900 --> 00:19:55,540
You old son of a gun.
392
00:19:56,020 --> 00:20:00,100
Excuse me.
393
00:20:02,200 --> 00:20:03,200
Mrs.
394
00:20:04,820 --> 00:20:05,980
Garrett. Hello, Mr.
395
00:20:06,280 --> 00:20:07,920
Alder. Oh, thank you.
396
00:20:16,240 --> 00:20:19,800
Oh, that's why I'm here. My sister's in
New York, surprising me.
397
00:20:21,880 --> 00:20:22,880
Oh, dear.
398
00:20:25,000 --> 00:20:28,020
Oh, well, now, children, tell me, are
you having any fun?
399
00:20:28,280 --> 00:20:29,199
Terrific time.
400
00:20:29,200 --> 00:20:30,760
Yeah, we're all friends again.
401
00:20:31,660 --> 00:20:33,580
We are all friends, aren't we, Dad?
402
00:20:34,060 --> 00:20:35,860
Right, Ruthie, we're all friends.
403
00:20:36,280 --> 00:20:37,860
That's a very important thing,
friendship.
404
00:20:38,500 --> 00:20:42,200
It's like I always said to the sard, if
you're ever in a jam, here I am.
405
00:20:42,820 --> 00:20:45,260
If you're ever down a well, ring my
bell.
406
00:20:46,150 --> 00:20:50,670
Friendship, friendship, it's a perfect
friendship.
407
00:20:51,310 --> 00:20:56,570
When other friendships are all we've
got, ours will still be hot.
408
00:21:24,650 --> 00:21:30,190
Now the world don't move to the beat of
just one drum. What might be right for
409
00:21:30,190 --> 00:21:32,410
you may not be right for some.
410
00:21:32,730 --> 00:21:36,510
A man is born. He's a man of needs.
411
00:21:36,750 --> 00:21:38,410
Then along come two.
412
00:21:38,630 --> 00:21:40,430
They got nothing but the gene.
413
00:21:41,330 --> 00:21:44,110
Everybody's got a special kind of story.
414
00:21:44,990 --> 00:21:47,430
Everybody finds a way to shine.
415
00:21:48,270 --> 00:21:51,070
It don't matter that you got not a lot.
416
00:22:01,550 --> 00:22:02,650
We'll be right back.
30648
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.