All language subtitles for Diffrent Strokes s01e06 Goodbye Dolly
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,740 --> 00:00:07,280
Now the world don't move to the beat of
just one drum. What might be right for
2
00:00:07,280 --> 00:00:13,640
you may not be right for some. A man is
born, he's a man of means.
3
00:00:13,820 --> 00:00:19,280
Then along come two, they got nothing
but the genes. But they got different
4
00:00:19,280 --> 00:00:25,000
strokes to take, different strokes to
take, different strokes to move the
5
00:00:26,860 --> 00:00:29,620
Everybody's got a special kind of story.
6
00:00:30,600 --> 00:00:33,020
Everybody finds a way to shine.
7
00:00:33,820 --> 00:00:39,460
It don't matter that you got not a lot.
So what? I'll have theirs. You'll have
8
00:00:39,460 --> 00:00:41,040
yours and I'll have mine.
9
00:00:41,620 --> 00:00:43,860
And together we'll be fine.
10
00:00:44,060 --> 00:00:50,860
Different strokes to move the world.
Different strokes to move the world.
11
00:01:42,060 --> 00:01:43,300
It's about time you stopped sneaking
around.
12
00:01:43,540 --> 00:01:44,880
I wasn't sneaking around.
13
00:01:45,080 --> 00:01:46,960
I thought I heard mice in my socks.
14
00:01:48,800 --> 00:01:50,800
It's about time you stopped sleeping
with that dog.
15
00:02:12,910 --> 00:02:15,650
you try to tell me I'm dreaming this?
I'm giving it my best shot.
16
00:02:17,510 --> 00:02:20,070
I got your age sleeping with a doll.
17
00:02:20,290 --> 00:02:22,250
I can't believe it. Good.
18
00:02:22,490 --> 00:02:24,250
We can forget the whole thing.
19
00:02:25,310 --> 00:02:26,690
Homer's my best friend.
20
00:02:26,990 --> 00:02:29,170
We've been together since I was a little
kid.
21
00:02:30,930 --> 00:02:32,990
He stuck with me when I had the mumps.
22
00:02:33,750 --> 00:02:34,990
What did you ever do?
23
00:02:42,350 --> 00:02:43,350
school two whole weeks.
24
00:02:44,090 --> 00:02:45,970
Okay, I owe you one disease.
25
00:02:47,270 --> 00:02:49,090
Let's just forget I sleep with a dog.
26
00:02:49,630 --> 00:02:50,630
Nobody knows.
27
00:02:51,030 --> 00:02:52,630
You calling me a nobody?
28
00:02:52,970 --> 00:02:55,730
Yeah, and nobody better tell nobody.
29
00:02:59,690 --> 00:03:00,730
There you go, dear.
30
00:03:00,930 --> 00:03:01,930
Thanks, Mrs. Garrett.
31
00:03:03,590 --> 00:03:06,770
Good morning, Mrs. Garrett. Good
morning, Mr. Drummond. Good morning,
32
00:03:06,950 --> 00:03:08,330
Good morning. Well, Kimberly, what's all
this?
33
00:03:08,610 --> 00:03:11,570
Oh, our school's having a charity sale,
and all the students are donating
34
00:03:11,570 --> 00:03:14,230
things. I put you down for something,
Daddy. Oh?
35
00:03:14,990 --> 00:03:15,990
Like what?
36
00:03:16,370 --> 00:03:20,710
Like anything you'd like to give. Can be
old or new. I wish I was still married.
37
00:03:21,030 --> 00:03:21,728
Why's that?
38
00:03:21,730 --> 00:03:23,130
I donate my old husband.
39
00:03:25,590 --> 00:03:27,090
Hey, you can have my old golf club.
40
00:03:27,750 --> 00:03:30,670
The last time I played golf, the county
suggested I take up bowling.
41
00:03:31,130 --> 00:03:32,930
He said the balls are harder to lose.
42
00:03:34,350 --> 00:03:35,830
Thank you, Daddy. I'll take them.
43
00:03:36,230 --> 00:03:38,690
Mrs. Garrett, do you have something
you'd like to donate to charity?
44
00:03:38,910 --> 00:03:40,230
Yeah, I got something for you.
45
00:03:40,750 --> 00:03:42,310
I'll donate my black wig.
46
00:03:42,790 --> 00:03:45,550
I gave it up because everyone thought I
was Elizabeth Taylor.
47
00:03:48,050 --> 00:03:49,470
Oh, hi, everybody.
48
00:03:50,150 --> 00:03:51,129
Hi,
49
00:03:51,130 --> 00:03:52,049
Mrs. Garrett.
50
00:03:52,050 --> 00:03:56,830
Good morning, Waffles. It's a lovely
day, and I'm so sorry you can't be
51
00:03:56,830 --> 00:03:58,310
long enough to enjoy it.
52
00:04:14,160 --> 00:04:18,040
Kimberly is collecting old things for a
charity sale at her school. Yeah, I'm
53
00:04:18,040 --> 00:04:21,380
counting on you guys to donate something
you don't need. Will you take, Willis?
54
00:04:23,540 --> 00:04:25,500
I have an old pair of sneakers you can
have.
55
00:04:26,060 --> 00:04:27,780
They're so old, they ran out of sneak.
56
00:04:31,680 --> 00:04:35,740
Come on, Arnold. You must have something
you want to get rid of. Yeah, I'd like
57
00:04:35,740 --> 00:04:38,840
to get some poor, deserving kid my next
two years of school.
58
00:04:42,280 --> 00:04:43,880
What about that beat -up doll you sleep
with?
59
00:04:46,620 --> 00:04:47,620
Doll?
60
00:04:48,200 --> 00:04:49,700
Who sleeps with a doll?
61
00:04:50,320 --> 00:04:51,320
What doll?
62
00:04:51,860 --> 00:04:54,040
And who's got a doll?
63
00:04:55,520 --> 00:04:57,300
The one you keep in the dresser drawer.
64
00:04:58,760 --> 00:05:00,400
The one with the yellow hat?
65
00:05:00,800 --> 00:05:01,820
Nobody knows.
66
00:05:02,240 --> 00:05:04,680
You told me. I didn't open my mouth.
67
00:05:04,940 --> 00:05:07,320
Then your mouth has a real bad...
68
00:05:18,480 --> 00:05:19,480
something about Homer.
69
00:05:20,180 --> 00:05:21,240
No, I didn't.
70
00:05:21,600 --> 00:05:23,640
I have secrets I don't even tell myself.
71
00:05:26,140 --> 00:05:28,180
Hey, Arnold, where are you going?
72
00:05:28,800 --> 00:05:29,800
I'm not hungry.
73
00:05:30,000 --> 00:05:32,000
You can get my waffles at charity.
74
00:05:32,500 --> 00:05:33,820
Hey, come here, Arnold.
75
00:05:34,320 --> 00:05:38,860
Look, now, you don't need to feel
embarrassed just because you sleep with
76
00:05:38,860 --> 00:05:39,860
doll.
77
00:05:39,980 --> 00:05:41,040
Kimberly used to do that.
78
00:05:41,260 --> 00:05:45,000
Sure, it was the kind that cried real
tears. Daddy used to think I wet the
79
00:05:47,000 --> 00:05:51,420
Arnold. I never told this to anybody
before, but I slept with a doll until I
80
00:05:51,420 --> 00:05:52,820
in my late 20s. You did?
81
00:05:53,120 --> 00:05:57,240
Mm -hmm. It was a little owl, and every
night I'd squeeze it, and it would say,
82
00:05:57,280 --> 00:06:02,180
and I'd answer, anybody, anybody.
83
00:06:14,830 --> 00:06:17,790
You're just not old enough yet to give
up your doll. You'll do it when you're
84
00:06:17,790 --> 00:06:19,790
ready. I am so old enough.
85
00:06:20,070 --> 00:06:22,070
I can give up that ratty old doll.
86
00:06:22,590 --> 00:06:27,190
Like Mr. Drummond said, Arnold, you
don't have to. Well, I want to, and I'm
87
00:06:27,190 --> 00:06:28,190
giving it up.
88
00:06:28,690 --> 00:06:30,610
I'm a big boy now, Mr. Garrett.
89
00:08:17,390 --> 00:08:20,450
This morning at breakfast in front of
everybody, you said that you were a big
90
00:08:20,450 --> 00:08:22,290
boy now and that you were giving Homer
up.
91
00:08:23,010 --> 00:08:26,710
Don't you guys know when a little kid is
bluffing to save his reputation?
92
00:08:29,030 --> 00:08:33,830
Arnold, you gonna end up a 35 -year -old
man with a wife, two kids, and a doll?
93
00:08:34,809 --> 00:08:38,070
You can have my wife and two kids. I
just want my doll.
94
00:08:40,169 --> 00:08:42,450
Arnold, Arnold, this is easily solved.
95
00:08:42,669 --> 00:08:44,250
Kimberly, give him back his doll.
96
00:08:47,500 --> 00:08:48,500
this afternoon.
97
00:08:48,840 --> 00:08:50,460
You sold Homer?
98
00:08:51,780 --> 00:08:53,620
I think my heart just stopped.
99
00:08:57,000 --> 00:08:59,680
Kimberly, first thing tomorrow, I want
you to go and buy Homer back.
100
00:09:00,020 --> 00:09:01,020
From who, Daddy?
101
00:09:01,220 --> 00:09:02,220
It was just the man.
102
00:09:02,800 --> 00:09:05,820
Maybe they'll have his name and address
at the charity sale.
103
00:09:06,040 --> 00:09:06,899
That's right.
104
00:09:06,900 --> 00:09:10,640
Charities are tax deductible. Maybe he
bought Homer with a check. A check for
105
00:09:10,640 --> 00:09:11,640
ten cents?
106
00:09:30,369 --> 00:09:32,770
Tomorrow, somehow, we'll find Homer.
107
00:09:33,290 --> 00:09:34,450
Now, off to bed.
108
00:09:34,870 --> 00:09:36,850
How am I going to fall asleep tonight?
109
00:09:37,210 --> 00:09:38,770
Oh, don't worry. You'll be able to fall
asleep.
110
00:09:39,110 --> 00:09:42,870
No, I won't. Without Homer, I'll only be
able to fall awake.
111
00:09:44,270 --> 00:09:45,270
Oh, no.
112
00:09:45,470 --> 00:09:47,270
I'll buy you another doll to sleep with.
113
00:09:47,870 --> 00:09:49,790
I can't sleep with another doll.
114
00:10:01,670 --> 00:10:05,030
Sleeping without Homer is like eating a
breakfast cereal that don't crackle and
115
00:10:05,030 --> 00:10:06,030
pop up your nose.
116
00:10:06,950 --> 00:10:08,610
Oh, come on.
117
00:10:09,030 --> 00:10:10,150
Poor Homer.
118
00:10:11,050 --> 00:10:12,970
He never slept without me.
119
00:10:14,110 --> 00:10:17,990
Arnold, could you try sleeping without
Homer for one night?
120
00:10:19,510 --> 00:10:25,270
Well, I'll try sleeping without Homer,
but it ain't easy quitting cold turkey.
121
00:10:26,590 --> 00:10:28,610
You can do it. Good night, Arnold.
122
00:10:32,800 --> 00:10:33,800
Lights out.
123
00:10:35,120 --> 00:10:36,920
Arnold, don't talk to me.
124
00:10:38,020 --> 00:10:39,020
Listen, Arnold.
125
00:10:39,880 --> 00:10:43,940
I'm sorry, but I wouldn't do anything to
hurt you. You know, we're brothers.
126
00:10:44,240 --> 00:10:46,020
I'd rather be total strangers.
127
00:10:47,460 --> 00:10:49,120
Man, I didn't do it on purpose.
128
00:10:49,500 --> 00:10:50,680
You still did it.
129
00:10:51,000 --> 00:10:54,720
Yeah, but only because you said yourself
this morning you were giving that doll
130
00:10:54,720 --> 00:10:56,320
up. In front of everybody.
131
00:10:57,260 --> 00:10:58,980
Boys, I said that for them.
132
00:10:59,420 --> 00:11:00,420
Not us.
133
00:11:00,620 --> 00:11:01,900
How am I supposed to know that?
134
00:11:04,880 --> 00:11:06,460
life where you be sitting on your
brains.
135
00:12:02,190 --> 00:12:03,190
I'll bean you.
136
00:12:05,250 --> 00:12:06,510
Mrs. Garrett, it's me.
137
00:12:07,990 --> 00:12:10,110
No fair. Your bat's bigger than mine.
138
00:12:11,870 --> 00:12:15,050
Oh, I thought it was a prowler.
139
00:12:15,530 --> 00:12:18,170
Thank goodness I didn't hit you over the
head.
140
00:12:19,050 --> 00:12:20,070
Tomorrow's payday.
141
00:12:50,280 --> 00:12:52,800
Thank goodness they didn't see you. Who?
The burglars.
142
00:12:53,500 --> 00:12:56,580
Burglars? I had to come up here from
Harlem to get ripped off?
143
00:12:58,640 --> 00:13:00,380
I hear something about used cars.
144
00:13:00,800 --> 00:13:01,800
Used cars?
145
00:13:02,420 --> 00:13:05,260
That crazy Sam, the used car man.
146
00:13:06,040 --> 00:13:07,780
Arnold, was the television set on in
there?
147
00:13:08,020 --> 00:13:09,020
Yeah, I couldn't sleep.
148
00:13:09,560 --> 00:13:10,760
You little devil.
149
00:13:11,060 --> 00:13:12,480
I'll turn off the set.
150
00:13:13,040 --> 00:13:15,960
Hey, what's going on down here? What's
all the noise about?
151
00:13:16,240 --> 00:13:17,240
Oh, nothing much.
152
00:13:17,280 --> 00:13:20,420
Arnold can't sleep, so he woke up. the
TV to keep him company.
153
00:13:21,800 --> 00:13:25,620
I'm telling you, I can't sleep without
Homer. The monsters will get me.
154
00:13:26,060 --> 00:13:27,120
You're a big boy.
155
00:13:27,400 --> 00:13:28,880
There are no monsters in your room.
156
00:13:29,080 --> 00:13:30,540
You never heard Willis snore.
157
00:13:33,380 --> 00:13:37,140
Oh, well, as long as we're all up, why
don't we have a party?
158
00:13:37,580 --> 00:13:38,559
Oh, boy!
159
00:13:38,560 --> 00:13:39,820
I'll get my harmonica.
160
00:13:40,060 --> 00:13:41,060
Hold it, Tiger.
161
00:13:41,680 --> 00:13:45,000
There's not going to be any party, and
we are all going to bed, and that
162
00:13:45,000 --> 00:13:46,800
includes you, and that is an order.
163
00:13:47,320 --> 00:13:48,780
All right, if you say so.
164
00:13:54,949 --> 00:13:59,370
Of course you will I'm gonna take you up
to your room.
165
00:13:59,910 --> 00:14:04,470
I'm gonna put you in your bed I am going
to fluff up your pillow and I'm gonna
166
00:14:04,470 --> 00:14:07,490
tuck you in all nice and snuggly and
then you know what's gonna happen
167
00:14:53,070 --> 00:14:54,070
has slept a wink.
168
00:14:54,610 --> 00:14:57,090
Don't get mad at me. I didn't give Homer
away.
169
00:14:57,650 --> 00:14:59,110
He's the dog snatcher.
170
00:14:59,850 --> 00:15:01,690
How can I get to be the only child?
171
00:15:03,270 --> 00:15:06,190
Arnold, why don't you try counting sheep
again?
172
00:15:22,700 --> 00:15:23,700
Well, what does that do?
173
00:15:23,980 --> 00:15:26,660
It'll give me a chance to get behind him
and belt him over the head.
174
00:15:27,940 --> 00:15:30,240
Please, Willis, no violence.
175
00:15:30,760 --> 00:15:32,880
Unless it's absolutely necessary.
176
00:15:33,880 --> 00:15:36,880
Please, Arnold, the sun will soon be up.
177
00:15:37,100 --> 00:15:39,320
If there's any way you can stop it, I
help you.
178
00:15:41,460 --> 00:15:44,060
Why not try some warm milk?
179
00:15:44,400 --> 00:15:47,000
Oh, I love warm milk. Wonderful,
wonderful.
180
00:15:47,540 --> 00:15:48,760
Especially with bacon.
181
00:16:01,360 --> 00:16:02,880
concerned about Arnold, Doctor.
182
00:16:04,120 --> 00:16:07,440
I know that you told me he'd eventually
fall asleep, Doctor, but that was two
183
00:16:07,440 --> 00:16:08,440
days ago.
184
00:16:09,500 --> 00:16:11,980
The rest of us that are falling apart,
Arnold's just fine.
185
00:16:13,160 --> 00:16:15,120
My daughter's getting wrinkled. She's
only 13.
186
00:16:17,320 --> 00:16:20,760
Yes, I'll call you later, Doctor, if we
survive. If we don't, Arnold will call
187
00:16:20,760 --> 00:16:21,760
you.
188
00:16:22,320 --> 00:16:23,320
Goodbye.
189
00:16:23,720 --> 00:16:24,880
What did the doctor say?
190
00:16:25,680 --> 00:16:29,340
Same as before. Not to worry. Arnold
will eventually fall asleep on his own.
191
00:16:29,720 --> 00:16:33,080
I have this horrible feeling that he'll
be collecting Social Security by then.
192
00:16:34,480 --> 00:16:35,600
Well, I had an idea.
193
00:16:36,040 --> 00:16:37,460
I've hired a private detective.
194
00:16:39,160 --> 00:16:40,160
I'll get it.
195
00:16:47,180 --> 00:16:48,360
Drummond? Yes?
196
00:16:50,520 --> 00:16:51,920
Miles Monroe, private eye.
197
00:16:52,660 --> 00:16:54,020
Oh, yes, please, come in.
198
00:16:57,560 --> 00:16:58,780
Why didn't you use the phone?
199
00:16:59,500 --> 00:17:01,260
I thought it would be safer to come up
the back. You never can tell who's
200
00:17:01,260 --> 00:17:02,260
watching a building.
201
00:17:02,400 --> 00:17:03,400
You know what I mean?
202
00:17:08,640 --> 00:17:09,960
Miles Monroe, private eye.
203
00:17:12,300 --> 00:17:13,440
Garrett, housekeeper.
204
00:17:17,880 --> 00:17:19,900
Mr. Monroe is going to help us find
Arnold's doll.
205
00:17:20,300 --> 00:17:21,460
It's worth a shot.
206
00:17:21,740 --> 00:17:22,780
Shot? Who's been shot?
207
00:17:23,060 --> 00:17:24,680
No, no, no. It's just a figure of
speech.
208
00:17:25,800 --> 00:17:27,000
Hey, look. Drummond.
209
00:17:27,470 --> 00:17:31,950
I charge $200 a day plus expenses. Take
it or leave it. That's all right. This
210
00:17:31,950 --> 00:17:34,610
is a very unusual case. I want you to
find a doll.
211
00:17:34,870 --> 00:17:35,950
Well, you came to the right guy.
212
00:17:36,390 --> 00:17:38,210
Monroe's the name. Finding dolls is the
game.
213
00:17:41,230 --> 00:17:42,230
Okay.
214
00:17:42,610 --> 00:17:43,950
Now, what's this doll's name?
215
00:17:44,390 --> 00:17:45,390
Homer.
216
00:17:45,710 --> 00:17:46,710
Kinky.
217
00:17:48,030 --> 00:17:49,610
Now, what was the doll wearing?
218
00:17:51,010 --> 00:17:52,890
Kind of a raggedy blue thing.
219
00:17:58,860 --> 00:18:00,200
When was this doll last seen?
220
00:18:01,580 --> 00:18:02,640
Sleeping with my son.
221
00:18:03,600 --> 00:18:04,600
All right.
222
00:18:05,660 --> 00:18:06,760
How old is your son?
223
00:18:07,760 --> 00:18:08,760
Eight years old.
224
00:18:09,360 --> 00:18:10,700
Are you putting me on, Drummond?
225
00:18:10,900 --> 00:18:12,900
Even Burt Reynolds waited until he was
ten.
226
00:18:15,140 --> 00:18:16,300
You don't seem to understand.
227
00:18:16,940 --> 00:18:20,920
My son's doll was given away, and I'm
hiring you to find it. Wait a minute.
228
00:18:20,920 --> 00:18:23,340
we talking about a stuffed doll with
fake eyes?
229
00:18:24,100 --> 00:18:26,540
Ordinary kind of doll that kids play
with? That's right.
230
00:18:27,630 --> 00:18:28,890
Well, now this case is getting
interesting.
231
00:18:29,850 --> 00:18:32,170
Here's a picture of Arnold and Homer.
232
00:18:32,390 --> 00:18:33,390
Which one's Homer?
233
00:18:33,630 --> 00:18:35,630
The little one with the fake eyes.
234
00:18:36,190 --> 00:18:37,270
I gotcha.
235
00:18:38,170 --> 00:18:42,130
So, uh, the other one, the tall one, is
the real kid.
236
00:18:42,930 --> 00:18:43,930
Well, naturally.
237
00:18:44,750 --> 00:18:47,950
I just wanted to show you you're not
dealing with some loser from the gong
238
00:18:48,830 --> 00:18:52,090
It's vital that you find this doll, Mr.
Monroe.
239
00:18:52,350 --> 00:18:55,330
Now, it was bought by somebody at a
charity sale at this address.
240
00:18:55,850 --> 00:18:57,090
Okay, now who bought it?
241
00:18:57,320 --> 00:18:58,460
We don't know. Just some man.
242
00:18:59,200 --> 00:19:01,460
That narrows it down to only half of New
York.
243
00:19:02,340 --> 00:19:03,340
Got any other clues?
244
00:19:03,500 --> 00:19:06,760
No, that's all I'm afraid. Every effort
we made to find the doll ended in a dead
245
00:19:06,760 --> 00:19:07,760
end. That's all?
246
00:19:08,080 --> 00:19:09,920
Who do you think I am, Drummond, the
Pink Panther?
247
00:19:11,700 --> 00:19:15,780
Please help the poor child. There must
be something you can do about it.
248
00:19:16,460 --> 00:19:20,200
Look, Mr. Monroe, I can't tell you how
important it is that my son get his doll
249
00:19:20,200 --> 00:19:21,960
back. Now, he has not slept in two days.
250
00:19:22,360 --> 00:19:25,240
Hey, Drummond, what's the big deal? Why
don't you just buy the kid a new doll?
251
00:19:25,480 --> 00:19:27,420
No, no, we tried that. They don't make
them anymore.
252
00:19:27,860 --> 00:19:29,580
Ah, let me think.
253
00:19:31,740 --> 00:19:33,180
Boy, I sure wish he'd lost a cat.
254
00:19:33,860 --> 00:19:37,220
Cat? Yeah, I never have any trouble
finding cats. I have this old suit that
255
00:19:37,220 --> 00:19:38,220
smells like fish.
256
00:19:39,620 --> 00:19:42,400
Now look, Mr. Monroe. Okay, wait a
minute, wait a minute. Just let me
257
00:19:44,580 --> 00:19:45,580
I got it!
258
00:19:46,040 --> 00:19:49,280
We'll blow up this picture. I'll have an
exact duplicate made of the doll. We'll
259
00:19:49,280 --> 00:19:51,640
give it to the kid. He'll never know the
difference. He's off to dreamland, and
260
00:19:51,640 --> 00:19:53,820
the case is closed. That's a great idea.
261
00:19:54,120 --> 00:19:56,160
Mr. Monroe, I could kiss you.
262
00:19:56,600 --> 00:19:57,880
That'll cost you extra, baby.
263
00:19:59,460 --> 00:20:02,620
Now, look, gentlemen, do you remember
any identifying marks on the doll, like
264
00:20:02,620 --> 00:20:03,800
birthmark or a mole?
265
00:20:04,440 --> 00:20:07,600
I seem to remember a spot of strawberry
jam right on the left elbow.
266
00:20:07,880 --> 00:20:11,600
Yeah. Sometimes Arnold would wake up
with Homer stuck to his ear.
267
00:20:12,280 --> 00:20:13,560
I'm hungry again.
268
00:20:14,340 --> 00:20:15,770
Here's my son. on, Mr. Monroe.
269
00:20:16,010 --> 00:20:17,010
How you doing, Homer?
270
00:20:19,710 --> 00:20:20,710
That's Arnold.
271
00:20:21,310 --> 00:20:25,930
This man is going to, uh, find your
doll, Arnold. He's a detective.
272
00:20:26,810 --> 00:20:28,930
Oh, boy, a real private eye.
273
00:20:29,250 --> 00:20:30,250
That's right, kid.
274
00:20:30,290 --> 00:20:32,450
Monroe's the name. Finding dolls is my
game.
275
00:20:33,310 --> 00:20:35,250
I'll have Homer back here before the
night's over.
276
00:20:35,890 --> 00:20:37,610
Oh, don't worry. I'll be up.
277
00:20:38,550 --> 00:20:39,550
Well, if we are.
278
00:20:41,900 --> 00:20:44,740
Well, kid, I got to hit the pavement,
pound a lot of shoe leather before the
279
00:20:44,740 --> 00:20:45,740
night's over.
280
00:20:46,140 --> 00:20:47,360
Keep in touch, okay, kid?
281
00:20:51,420 --> 00:20:52,420
See you, Drummond.
282
00:21:03,020 --> 00:21:07,280
Thanks for hiring that guy to find
Homer, Mr. Drummond. Now I feel a lot
283
00:21:07,500 --> 00:21:10,880
Good. Now that we're going to get Homer
back, how about taking a nap?
284
00:21:29,230 --> 00:21:30,870
747 has to land sometime.
285
00:22:03,760 --> 00:22:04,760
Recognize anything in that picture?
286
00:22:05,420 --> 00:22:07,660
Yeah, that's me and Tama.
287
00:22:08,280 --> 00:22:09,480
This kid does miss a trick.
288
00:22:12,260 --> 00:22:13,900
Well, did you find him? Did you find
him?
289
00:22:14,360 --> 00:22:15,299
Miles Monroe.
290
00:22:15,300 --> 00:22:16,300
Always gets us down, kid.
291
00:22:20,640 --> 00:22:21,640
Well,
292
00:22:24,060 --> 00:22:26,220
isn't there anything you want to say to
Mr. Monroe, Arnold?
293
00:22:43,560 --> 00:22:47,600
When a guy sleeps with a doll for eight
years, he gets to know.
294
00:22:53,640 --> 00:22:54,700
Tough luck, Drummond.
295
00:22:55,120 --> 00:22:57,480
I guess that's 200 clams down the old
toilet.
296
00:22:58,720 --> 00:22:59,920
Well, thanks anyway.
297
00:23:00,480 --> 00:23:03,300
Stop by my office tomorrow. My secretary
will have a check for you.
298
00:23:04,260 --> 00:23:05,480
And I'm sorry about the kid.
299
00:23:06,980 --> 00:23:08,560
That's the trouble with being a private
eye.
300
00:23:09,300 --> 00:23:11,520
It's so emotionally involved with the
kids.
301
00:23:26,830 --> 00:23:27,830
tried to trick you.
302
00:23:28,690 --> 00:23:32,170
I only did it because it's impossible to
find Homer again and we're all so
303
00:23:32,170 --> 00:23:33,790
worried because you hadn't slept.
304
00:23:35,270 --> 00:23:36,530
Homer's gone forever.
305
00:23:38,510 --> 00:23:39,510
Listen, Arnold.
306
00:23:44,090 --> 00:23:49,170
I know it's hard, but sometimes in life
we have to say goodbye to things.
307
00:23:50,490 --> 00:23:52,110
Even things that we love a lot.
308
00:23:53,510 --> 00:23:54,670
That's part of growing up.
309
00:23:57,800 --> 00:24:01,940
But you don't have to have a doll or
anything else to hold on to to feel
310
00:24:01,940 --> 00:24:03,660
and to help you go to sleep.
311
00:24:04,720 --> 00:24:06,680
You're surrounded by people that love
you.
312
00:24:07,800 --> 00:24:09,640
And that's the greatest security there
is.
313
00:24:46,860 --> 00:24:53,220
Just one drum. What might be right for
you may not be right for some. A man is
314
00:24:53,220 --> 00:24:55,700
born. He's a man of means.
315
00:24:55,900 --> 00:24:57,440
They'll all come to.
316
00:24:57,740 --> 00:24:59,660
They got nothing but the genes.
317
00:25:01,420 --> 00:25:05,840
They got different strokes. They
different strokes.
318
00:25:06,320 --> 00:25:09,060
They different strokes to move the
world.
319
00:25:10,520 --> 00:25:13,840
Different strokes. They different
strokes.
320
00:25:14,360 --> 00:25:15,820
They different strokes.
23657
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.