All language subtitles for Deviation.2012.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,160 --> 00:00:07,720 I'm not sure what the traffic's going to be like. 2 00:00:08,020 --> 00:00:09,160 I've got the day off tomorrow. 3 00:00:09,920 --> 00:00:14,780 Yeah. Yeah, Debbie wanted a swap shift, so... I know I'm worn out. 4 00:00:15,640 --> 00:00:16,800 Huh? Joe? 5 00:00:17,820 --> 00:00:19,580 Oh, fuck. Bloody signal. 6 00:00:19,960 --> 00:00:22,460 Joe? Hi. Yeah, I can hear you now. 7 00:00:23,020 --> 00:00:24,440 What was that? What's for dinner? 8 00:00:25,360 --> 00:00:27,400 Yeah, that would be lovely. Thank you. 9 00:00:28,880 --> 00:00:31,880 Um, I think we should get some extra spare ribs this time. 10 00:00:33,400 --> 00:00:34,400 And seaweed. 11 00:00:35,120 --> 00:00:38,680 Well, uh, excuse me, but I haven't eaten since this morning and I'm bloody 12 00:00:38,680 --> 00:00:41,480 starving here. Jo, hold on a second, I'm getting another call. 13 00:00:42,960 --> 00:00:44,460 Sue? Yeah? 14 00:00:46,460 --> 00:00:47,780 Well, where is Dr. Iqbal? 15 00:00:49,880 --> 00:00:51,160 Oh, for God's sake. 16 00:00:51,440 --> 00:00:55,000 All right, listen, give him two milligrams of propofol, that should calm 17 00:00:55,000 --> 00:00:56,000 down. 18 00:00:56,920 --> 00:00:57,920 What? 19 00:00:58,800 --> 00:01:01,080 All right, listen, I'm coming right back. 20 00:01:02,240 --> 00:01:03,480 Yeah, bye. 21 00:01:05,669 --> 00:01:07,270 Joe. Hey, sorry, listen. 22 00:01:07,610 --> 00:01:11,130 Sorry, there's a patient losing it at the hospital. I've got to get back in 23 00:01:11,130 --> 00:01:12,130 there until the doctor comes. 24 00:01:12,590 --> 00:01:14,450 Yeah. Hold on, hold on a second. 25 00:01:16,750 --> 00:01:17,990 I'm on my way back in. 26 00:01:20,770 --> 00:01:21,770 Oh, okay. 27 00:01:21,890 --> 00:01:23,490 Good. So he's calming down. 28 00:01:24,050 --> 00:01:26,750 We'll keep talking to him until the propofol kicks in. 29 00:01:29,150 --> 00:01:32,450 Sue. Sue, calm down. I'll be there in a minute. 30 00:01:33,190 --> 00:01:34,370 Oh, he's there now, is he? 31 00:01:35,070 --> 00:01:36,048 Okay, great. 32 00:01:36,050 --> 00:01:37,050 You sure? 33 00:01:38,350 --> 00:01:40,110 Okay, no problem. 34 00:01:41,490 --> 00:01:43,690 Well, I'm sorry you had to go through that by yourself. 35 00:01:44,890 --> 00:01:46,310 All right. 36 00:01:47,210 --> 00:01:48,210 Bye. 37 00:01:50,390 --> 00:01:52,250 Hey, I'm back. 38 00:01:53,370 --> 00:01:55,390 Nope, it's fine. Panic's over. 39 00:01:55,850 --> 00:01:56,850 Yep. 40 00:01:57,650 --> 00:01:59,090 So, where were we? 41 00:01:59,690 --> 00:02:00,690 Who? 42 00:02:02,470 --> 00:02:03,470 Yep. 43 00:02:03,790 --> 00:02:04,790 Prawn crackers? 44 00:02:06,430 --> 00:02:09,430 Alright, yeah, tell him I'll pick it up in about half an hour. 45 00:02:10,530 --> 00:02:11,530 How's Phoebe? 46 00:02:16,630 --> 00:02:17,630 Hello, Phoebe. 47 00:02:18,010 --> 00:02:19,090 How are you, darling? 48 00:02:23,790 --> 00:02:26,990 Well, yes, maybe. 49 00:02:27,770 --> 00:02:29,490 But only if you behave yourself. 50 00:02:32,240 --> 00:02:33,440 Of course we will. 51 00:02:35,920 --> 00:02:38,680 No, Phoebe, I'm not telling you what they are. 52 00:02:39,640 --> 00:02:40,640 No. 53 00:02:43,380 --> 00:02:44,380 No. 54 00:02:44,700 --> 00:02:49,260 Don't be silly. Of course you're going to get presents. I'm just not going to 55 00:02:49,260 --> 00:02:50,260 tell you what they are. 56 00:02:56,320 --> 00:02:58,860 I start to talk and drive at the same time. 57 00:02:59,220 --> 00:03:01,040 Phoebe, pass me my designer, please. 58 00:03:01,740 --> 00:03:02,579 All right. 59 00:03:02,580 --> 00:03:03,580 See you soon. 60 00:03:03,860 --> 00:03:04,860 Love you. 61 00:03:05,380 --> 00:03:06,380 Jo, have we got milk? 62 00:03:08,380 --> 00:03:09,760 Okay, great. Yep. 63 00:03:10,560 --> 00:03:11,560 You too. 64 00:03:11,600 --> 00:03:12,600 Bye. 65 00:03:29,930 --> 00:03:32,330 Delay yourself, or I'll give you an ulterior motive. 66 00:03:32,710 --> 00:03:33,770 I don't understand. 67 00:03:34,690 --> 00:03:35,690 I don't understand. 68 00:03:39,990 --> 00:03:40,550 Here's 69 00:03:40,550 --> 00:03:47,650 my 70 00:03:47,650 --> 00:03:49,270 bag. Take my money. What's your name? 71 00:03:50,290 --> 00:03:51,290 Amber. 72 00:03:56,250 --> 00:03:57,250 Who's that? 73 00:03:57,750 --> 00:03:58,750 Joe. 74 00:03:59,909 --> 00:04:00,909 My partner. 75 00:04:08,830 --> 00:04:09,990 You're going to call him back. 76 00:04:10,990 --> 00:04:12,830 You're going to tell him that you're going to be home soon. 77 00:04:15,370 --> 00:04:17,290 I don't want to talk to him. 78 00:04:17,529 --> 00:04:21,589 I don't want to worry that my... Call him back and tell him you're going to be 79 00:04:21,589 --> 00:04:25,210 home soon. What do you want from me? Who are you? It's very simple. 80 00:04:25,970 --> 00:04:27,490 Do you want me to cut your throat? 81 00:04:41,320 --> 00:04:42,340 Hi, you just called. 82 00:04:45,240 --> 00:04:45,680 Listen, 83 00:04:45,680 --> 00:05:03,060 I 84 00:05:03,060 --> 00:05:06,960 just want to tell you and Daddy that I love you very much. 85 00:05:07,480 --> 00:05:10,500 And can you tell Daddy what I just told you? 86 00:05:15,530 --> 00:05:17,570 Alright. I love you. 87 00:05:22,450 --> 00:05:24,670 Shit people tell each other on the phone. 88 00:05:25,690 --> 00:05:27,470 What's contracted down with the mobile? 89 00:05:28,530 --> 00:05:30,210 No! No! 90 00:05:30,630 --> 00:05:31,630 No! 91 00:05:35,510 --> 00:05:40,330 Please, let me go. I have a daughter. 92 00:05:40,850 --> 00:05:41,850 She's eight. 93 00:05:42,010 --> 00:05:43,650 She needs me. We're leaving now. 94 00:05:44,030 --> 00:05:46,310 And we're going to be driving in some very public places. 95 00:05:47,730 --> 00:05:51,810 Now, you can pull a fast one on me if you want, but just remember this. 96 00:05:53,090 --> 00:05:55,970 An Algerian smile is very messy. 97 00:05:57,610 --> 00:05:58,870 Nobody survives you. 98 00:05:59,330 --> 00:06:00,330 Fucking nobody. 99 00:06:01,670 --> 00:06:05,450 You'll be dead with your head hanging by a thread. 100 00:06:07,210 --> 00:06:10,710 And I don't give a shit if I kill you because I've got absolutely nothing to 101 00:06:10,710 --> 00:06:11,710 lose. 102 00:07:01,870 --> 00:07:04,650 This is the news at 6 o 'clock. I'm Lucy Haig. 103 00:07:05,690 --> 00:07:09,750 Police are on high alert after Frank Norton escaped from Bournemouth Secure 104 00:07:09,750 --> 00:07:13,150 Hospital this morning where he was serving a life sentence for the murder 105 00:07:13,150 --> 00:07:14,150 three women. 106 00:07:15,610 --> 00:07:21,330 An extremely dangerous man. Frank Norton was also suspected of the murder of 16 107 00:07:21,330 --> 00:07:24,310 -year -old schoolgirl Kathy Gibbons 10 years ago. 108 00:07:24,550 --> 00:07:26,150 Her body has never been found. 109 00:07:26,610 --> 00:07:29,770 We are hearing from the police that it was all a ploy to escape. 110 00:07:30,360 --> 00:07:31,400 Yes, absolutely. 111 00:07:31,800 --> 00:07:35,320 He got another inmate to stab him so he could be taken to hospital. 112 00:07:37,660 --> 00:07:42,800 There, he murdered a prison guard and a paramedic inside the ambulance before 113 00:07:42,800 --> 00:07:43,800 escaping. 114 00:09:22,120 --> 00:09:23,320 Do you want a foot massage as well? 115 00:09:46,140 --> 00:09:47,840 How many a day does it take? 116 00:09:51,120 --> 00:09:52,640 They're not mine, they're my boyfriend's. 117 00:09:52,880 --> 00:09:54,280 So why are you taking them? 118 00:09:56,920 --> 00:09:57,920 Anxiety. 119 00:09:58,200 --> 00:09:59,500 What's the matter with him then? 120 00:10:03,260 --> 00:10:09,260 He loved his bitmen and his parents last year. 121 00:10:09,500 --> 00:10:10,660 He sounds fucking lovely. 122 00:10:16,620 --> 00:10:18,660 How long before it works its magic? 123 00:10:22,350 --> 00:10:24,430 Five or ten minutes. 124 00:10:29,350 --> 00:10:30,550 What do you want? 125 00:10:33,130 --> 00:10:37,150 You scared of me. 126 00:10:41,170 --> 00:10:43,850 Yes, I'm scared of you. 127 00:10:47,330 --> 00:10:50,650 I haven't done anything to you. 128 00:10:51,720 --> 00:10:54,920 I haven't hurt you. I don't know you. 129 00:10:56,300 --> 00:10:57,300 Why? 130 00:10:59,860 --> 00:11:01,220 You owe me an explanation. 131 00:11:50,290 --> 00:11:51,410 Well, Frankie. 132 00:12:00,530 --> 00:12:04,110 I'd like to introduce you to my fiancée, Amber. 133 00:12:07,430 --> 00:12:10,930 Amber, this is my good old friend, Bob. 134 00:12:11,850 --> 00:12:12,890 We met inside. 135 00:12:14,150 --> 00:12:15,150 Hi, Amber. 136 00:12:18,250 --> 00:12:19,250 Say hello, darling. 137 00:12:20,690 --> 00:12:21,690 Hi, Bob. 138 00:12:22,370 --> 00:12:23,770 She's gorgeous, isn't she? 139 00:12:25,030 --> 00:12:26,030 Yeah. 140 00:12:26,510 --> 00:12:28,770 Yeah. For fuck's sake, Bob. 141 00:12:29,070 --> 00:12:30,070 What? 142 00:12:30,230 --> 00:12:31,230 What? 143 00:12:31,470 --> 00:12:32,750 You're embarrassing me. 144 00:12:34,430 --> 00:12:36,050 Oh, shit. 145 00:12:36,310 --> 00:12:38,030 Sorry, I didn't think you'd get here this early. 146 00:12:38,350 --> 00:12:40,030 I'm sorry. I really am. 147 00:12:40,990 --> 00:12:42,630 Not all my friends are like that. 148 00:12:44,150 --> 00:12:45,150 Sorry. 149 00:12:45,810 --> 00:12:46,810 You sure? 150 00:12:49,560 --> 00:12:50,560 Yeah. Yeah. 151 00:12:52,500 --> 00:12:55,060 See, she's lovely, isn't she? Look, I'm sorry, yeah? 152 00:12:56,260 --> 00:12:57,260 It's all right. 153 00:12:57,900 --> 00:12:58,900 It's all right. 154 00:12:59,760 --> 00:13:01,120 We've got some business to do. 155 00:13:01,460 --> 00:13:02,460 Go on, go on. 156 00:13:04,820 --> 00:13:09,800 We'll be back in a... 157 00:15:11,280 --> 00:15:12,280 What do you think? 158 00:15:20,060 --> 00:15:21,060 Well? 159 00:15:23,200 --> 00:15:24,200 You're different. 160 00:15:24,840 --> 00:15:26,720 But better? Yeah. 161 00:15:27,480 --> 00:15:28,480 Yeah. 162 00:15:34,160 --> 00:15:35,480 He tried to escape. 163 00:15:50,920 --> 00:15:52,140 You don't want to get that infected. 164 00:16:03,500 --> 00:16:04,720 I'm sorry about earlier. 165 00:16:07,600 --> 00:16:09,140 You know, I just needed to let it out. 166 00:16:11,560 --> 00:16:13,100 I feel much better now. 167 00:16:14,380 --> 00:16:15,380 I really do. 168 00:16:18,140 --> 00:16:19,140 See? 169 00:16:19,300 --> 00:16:20,300 See? 170 00:16:29,160 --> 00:16:35,280 We're going to a little farm near Cranbrook and Kent. 171 00:16:36,640 --> 00:16:39,880 My mate, Lou, is a smuggler. 172 00:16:41,020 --> 00:16:42,180 Class A shit. 173 00:16:42,720 --> 00:16:44,040 So he's got a plane. 174 00:16:45,280 --> 00:16:47,780 And he's going to fly me out of the country to Holland. 175 00:16:48,820 --> 00:16:51,480 Takeoff is at 8 o 'clock tomorrow morning. 176 00:16:53,700 --> 00:16:55,680 Just let me go here, yeah? 177 00:16:57,100 --> 00:17:00,340 I'm sure Joe, my partner, has already called the police. The cops will be 178 00:17:00,340 --> 00:17:01,340 looking for this car. 179 00:17:02,700 --> 00:17:04,500 And I also look different now. 180 00:17:04,760 --> 00:17:08,900 And Bob, bless him, gave me my new ID and driving license. 181 00:17:10,599 --> 00:17:15,540 Please, don't let me go. I'm not going to tell the cops anything. 182 00:17:15,740 --> 00:17:19,200 I just want to be back with my family, yeah? 183 00:18:40,200 --> 00:18:43,700 I keep thinking about my daughter and my partner. 184 00:18:45,380 --> 00:18:46,920 I don't want to leave them. 185 00:18:49,560 --> 00:18:50,560 Do you understand? 186 00:18:53,640 --> 00:18:54,640 Friendships. 187 00:18:56,400 --> 00:18:57,400 Relationships. 188 00:18:58,640 --> 00:18:59,760 It's never forever. 189 00:19:14,320 --> 00:19:15,320 Always okay. 190 00:19:16,080 --> 00:19:17,600 Why I didn't see my DNA? 191 00:19:18,660 --> 00:19:21,560 Well, I hope you don't mind me saying, but I noticed that you... There was 192 00:19:21,560 --> 00:19:22,539 on my anorak. 193 00:19:22,540 --> 00:19:23,540 Yeah. 194 00:19:24,900 --> 00:19:26,260 It was that, right? 195 00:19:27,560 --> 00:19:28,560 Heard the radio. 196 00:19:30,880 --> 00:19:35,020 But don't believe what they were saying about that schoolgirl, Kathy Gibbons. 197 00:19:38,520 --> 00:19:39,520 That was a bollock. 198 00:19:43,780 --> 00:19:46,820 Maybe I should take a look at it, you know, because I'm... Don't get all 199 00:19:46,820 --> 00:19:47,920 friendly with me. 200 00:19:48,300 --> 00:19:51,200 No, no, I just... It was a circus trick. 201 00:19:51,820 --> 00:19:55,360 I paid someone to stab me so they could take me to hospital. 202 00:19:57,060 --> 00:19:58,060 Look. 203 00:20:00,100 --> 00:20:02,520 What do you think I was doing back at Bob's? 204 00:20:03,760 --> 00:20:05,720 I was playing doctors with myself. 205 00:20:13,200 --> 00:20:14,820 Should have been a surgeon, shouldn't I? 206 00:20:19,440 --> 00:20:20,440 Yeah. 207 00:20:22,340 --> 00:20:23,340 Why? 208 00:20:24,740 --> 00:20:26,540 Are you worried about me? 209 00:20:27,580 --> 00:20:29,580 Suppose it's your job to care. 210 00:20:31,420 --> 00:20:35,280 Is it true that all nurses are loving and caring? 211 00:20:38,040 --> 00:20:41,280 Well... It depends. 212 00:20:41,600 --> 00:20:42,600 On what? 213 00:20:43,920 --> 00:20:44,920 The bloke. 214 00:20:46,440 --> 00:20:47,780 Well, don't give a toss. 215 00:20:49,300 --> 00:20:51,280 I'll make you care about me. 216 00:20:51,880 --> 00:20:54,740 I'm a nice bloke. I really am. 217 00:20:55,920 --> 00:21:02,080 I'm not a first because people are scared of me. But once they get to know 218 00:21:02,220 --> 00:21:07,120 they really like me. 219 00:21:16,030 --> 00:21:18,090 I can't believe it. 220 00:21:18,330 --> 00:21:21,330 Look. Look, look, look. 221 00:21:22,810 --> 00:21:26,770 Dirty little shit. I can't believe he's done this to me. 222 00:21:27,750 --> 00:21:31,150 I'm so fucking glad I did him in. 223 00:21:31,450 --> 00:21:32,930 I'm so glad. 224 00:21:34,710 --> 00:21:36,390 What fucking Bob? 225 00:21:38,290 --> 00:21:39,290 What? 226 00:21:40,030 --> 00:21:42,050 What? He was a nonce. 227 00:21:43,560 --> 00:21:45,580 Some lads, they like knitting stuff. 228 00:21:45,960 --> 00:21:47,620 Some like robbing banks. 229 00:21:47,840 --> 00:21:49,880 And some, yeah, they like killing people. 230 00:21:50,280 --> 00:21:52,940 Yeah, he like raping little girls. 231 00:21:53,180 --> 00:21:55,120 And you're going to feel sorry for him. 232 00:21:55,420 --> 00:21:56,580 You're scaring me. 233 00:21:58,220 --> 00:22:02,340 Oh, no, I'm not picked up with you. 234 00:22:53,900 --> 00:22:56,360 Kidnap me! Darling, look, we don't have the time for this. 235 00:22:57,020 --> 00:22:58,020 Please! 236 00:22:58,480 --> 00:22:59,820 Please! No! 237 00:23:00,020 --> 00:23:01,020 Get off me! 238 00:23:01,180 --> 00:23:03,040 Get off me! Are you all out of gold, man? 239 00:23:07,440 --> 00:23:08,620 Mind your own business. 240 00:23:09,060 --> 00:23:10,180 What, you think you're bad, yeah? 241 00:23:10,440 --> 00:23:12,740 Go home, little boy. Don't get involved. 242 00:23:13,020 --> 00:23:14,260 Go and call the police. 243 00:23:14,520 --> 00:23:16,020 Now! Run! 244 00:23:16,320 --> 00:23:17,940 What? They're coming in, man. What? 245 00:23:18,300 --> 00:23:19,279 What are you saying? 246 00:23:19,280 --> 00:23:20,280 What? 247 00:23:21,660 --> 00:23:22,660 Go home. 248 00:25:22,190 --> 00:25:23,190 I'm sorry. 249 00:25:25,750 --> 00:25:27,970 You just made me kill a bloke for nothing. 250 00:25:31,050 --> 00:25:32,170 I'm not sorry. 251 00:25:34,370 --> 00:25:36,090 You women provoke me. 252 00:25:37,050 --> 00:25:38,470 I lose my temper. 253 00:25:42,110 --> 00:25:49,110 I promise it won't 254 00:25:49,110 --> 00:25:49,969 happen again. 255 00:25:49,970 --> 00:25:50,970 No. 256 00:25:56,650 --> 00:25:57,650 This is London. 257 00:25:58,590 --> 00:26:00,490 Ten past eleven at night. 258 00:26:02,070 --> 00:26:07,210 The only way you're gonna escape is if you cut your own hand off. 259 00:26:38,250 --> 00:26:39,250 We need petrol. 260 00:26:45,510 --> 00:26:50,470 I'm not sure why there's a petrol station around here. 261 00:26:50,710 --> 00:26:51,710 I do. 262 00:26:53,650 --> 00:26:54,950 This is my town. 263 00:27:11,050 --> 00:27:12,050 You want something? 264 00:27:14,650 --> 00:27:21,370 Chocolate or a sweet sandwich? I don't know. Do you want a nice little drink? 265 00:27:22,030 --> 00:27:23,130 No, I'm fine. 266 00:27:23,550 --> 00:27:25,110 Really. Thanks. 267 00:27:26,150 --> 00:27:29,090 Have a nice little drink, yeah? 268 00:27:30,670 --> 00:27:31,670 All right, then. 269 00:27:32,790 --> 00:27:34,110 I haven't got it. 270 00:27:35,290 --> 00:27:36,290 Okay. 271 00:27:37,370 --> 00:27:38,730 Do you want anything else? 272 00:27:38,970 --> 00:27:39,970 No. 273 00:27:40,640 --> 00:27:41,640 Yeah. 274 00:27:41,740 --> 00:27:42,740 Yeah. 275 00:29:57,100 --> 00:29:59,300 That bloke over there just recognized me. 276 00:30:01,160 --> 00:30:02,160 What do you think? 277 00:30:11,460 --> 00:30:12,800 Got everything you wanted? 278 00:30:14,080 --> 00:30:15,080 Thank you. 279 00:30:16,460 --> 00:30:17,460 No problem. 280 00:30:19,060 --> 00:30:20,060 Enjoy. 281 00:31:13,640 --> 00:31:14,640 Why are we here? 282 00:31:17,340 --> 00:31:19,100 Can't keep on the move all the time. 283 00:31:21,300 --> 00:31:22,520 Coppers might catch it. 284 00:31:31,820 --> 00:31:33,620 Yes, they live around here, right? 285 00:31:49,320 --> 00:31:52,840 People will always be people, always messing you around. 286 00:32:03,960 --> 00:32:05,360 See that house there? 287 00:32:06,740 --> 00:32:08,720 I used to live there with my mum and dad. 288 00:32:09,700 --> 00:32:12,120 My bedroom was at the back. 289 00:32:19,440 --> 00:32:26,400 my mom and dad they had me you know he was like 290 00:32:26,400 --> 00:32:33,160 61 she was 46. 291 00:32:37,080 --> 00:32:41,020 every gene i got from them was 292 00:32:58,160 --> 00:32:59,160 You're a lovely lady. 293 00:32:59,840 --> 00:33:00,980 Do you know that? 294 00:33:03,440 --> 00:33:04,440 Yeah. 295 00:33:09,220 --> 00:33:12,900 Do you want to stretch your legs for a bit? Want to go for a walk? 296 00:33:13,340 --> 00:33:14,340 Yeah. 297 00:33:15,440 --> 00:33:16,440 Let me know. 298 00:33:25,020 --> 00:33:26,020 Remember... 299 00:33:32,970 --> 00:33:33,970 I won't do anything. 300 00:34:12,670 --> 00:34:13,909 Yeah, darling, back to the cab. 301 00:34:15,210 --> 00:34:16,670 I don't know, probably around five. 302 00:34:18,330 --> 00:34:19,330 Yeah, I'll do my best. 303 00:34:19,770 --> 00:34:20,929 Anyway, darling, I've got to go. 304 00:34:22,310 --> 00:34:23,310 See you a bit more. 305 00:35:08,790 --> 00:35:10,830 Why are you being so nice to me? 306 00:35:12,110 --> 00:35:13,670 Are you planning your escape? 307 00:35:14,350 --> 00:35:15,350 No. 308 00:35:19,850 --> 00:35:21,270 No, you're not going to hurt me. 309 00:35:23,770 --> 00:35:24,770 Do you? 310 00:35:25,950 --> 00:35:26,950 Yes. 311 00:35:31,710 --> 00:35:32,710 What are you doing? 312 00:35:34,830 --> 00:35:36,290 If only I'd met you sooner. 313 00:35:37,610 --> 00:35:38,810 Things would have been different. 314 00:38:49,550 --> 00:38:50,810 Why did you do that? 315 00:38:51,030 --> 00:38:52,030 Why? 316 00:38:52,750 --> 00:38:54,150 You're making me do this. 317 00:38:54,810 --> 00:38:56,790 You are so fucking dead now. 318 00:38:57,910 --> 00:38:58,910 Hey! 319 00:38:59,030 --> 00:39:00,110 Get the fuck out of here. 320 00:39:05,170 --> 00:39:06,170 Fuck me. 321 00:39:06,670 --> 00:39:07,670 Frankie. 322 00:39:09,170 --> 00:39:11,250 Brian. What are you doing around here? 323 00:39:12,270 --> 00:39:14,790 Reminding myself what a shithole this place is. 324 00:39:15,330 --> 00:39:16,390 Want me to call the cops, love? 325 00:39:16,610 --> 00:39:17,610 Don't get involved. 326 00:39:17,930 --> 00:39:19,010 He's going to kill me. 327 00:39:19,500 --> 00:39:22,380 Still picking on fucking women, eh? Still bullying everyone, then, eh? You 328 00:39:22,380 --> 00:39:24,040 deserved it, you little fucking shit. 329 00:39:24,380 --> 00:39:25,400 You can't believe he's got a knife. 330 00:39:25,780 --> 00:39:26,780 Shut your mouth! 331 00:39:28,500 --> 00:39:30,960 Don't get involved, all right? You don't understand. 332 00:39:31,400 --> 00:39:35,820 You, son, come on. Everybody knows you did cap, you fucking gibbons. Come on! 333 00:39:36,000 --> 00:39:37,580 What are you doing? Go there. 334 00:39:38,000 --> 00:39:39,540 You're going down. I'm calling a cop. 335 00:39:41,480 --> 00:39:42,480 You've had it. 336 00:41:14,410 --> 00:41:15,410 Huh? 337 00:42:22,250 --> 00:42:23,310 Why didn't you tell me? 338 00:42:25,730 --> 00:42:26,790 You're dead already. 339 00:42:27,210 --> 00:42:28,350 Enjoying the torture. 340 00:42:30,430 --> 00:42:34,650 Just making sure you have nightmares about me in the afterlife. 341 00:42:39,870 --> 00:42:40,890 Fucking headache. 342 00:42:44,410 --> 00:42:46,350 I've been getting them since I was a kid. 343 00:42:49,050 --> 00:42:50,250 They come and go. 344 00:46:26,540 --> 00:46:27,540 I just want to ask you a question. 345 00:46:28,840 --> 00:46:34,180 And... I just want you to tell me... Be honest. 346 00:46:38,460 --> 00:46:40,280 How do you want this to end? 347 00:46:46,400 --> 00:46:48,920 Stop it. 348 00:46:49,300 --> 00:46:51,980 Alright? Just stop that. 349 00:46:52,380 --> 00:46:53,380 Stop it. 350 00:46:53,620 --> 00:46:54,620 It's not a... 351 00:46:54,890 --> 00:46:58,610 It's not a fucking game. It's not a game, all right? 352 00:47:01,190 --> 00:47:03,150 What are you doing? 353 00:47:05,310 --> 00:47:06,590 What are you doing? 354 00:47:08,870 --> 00:47:09,930 You're believing in karma. 355 00:47:11,130 --> 00:47:12,610 Karma, right. 356 00:47:13,090 --> 00:47:14,090 Is that it? 357 00:47:14,390 --> 00:47:15,390 I don't. 358 00:47:16,050 --> 00:47:18,630 But I just wondered if you believed in karma. 359 00:47:19,190 --> 00:47:20,650 You know where I come from. 360 00:47:25,580 --> 00:47:30,460 And if we don't, then we put it right. 361 00:47:33,460 --> 00:47:34,460 St. 362 00:47:38,140 --> 00:47:39,140 Amber. 363 00:47:39,500 --> 00:47:40,680 Fuck off. 364 00:47:41,660 --> 00:47:45,060 You're crazy to me. Fuck off, Frank. 365 00:48:15,770 --> 00:48:16,770 Whoa. 366 00:48:17,290 --> 00:48:18,290 Whoa. 367 00:48:19,950 --> 00:48:21,970 This could be your lucky night. 368 00:48:38,890 --> 00:48:39,990 Good evening, officer. 369 00:48:40,210 --> 00:48:41,210 What's the problem? 370 00:48:41,630 --> 00:48:44,390 You just ran through a red light, sir. Did I? 371 00:48:46,620 --> 00:48:48,260 Really? Have you been drinking, sir? 372 00:48:49,260 --> 00:48:50,340 Absolutely not, sir. 373 00:48:50,840 --> 00:48:52,000 You can breathalyze me. 374 00:48:52,740 --> 00:48:56,960 There's two ways of dealing with this. Either I go to court, or I get a fixed 375 00:48:56,960 --> 00:49:00,720 penalty of £60 and three points on my licence. 376 00:49:01,000 --> 00:49:03,120 Sounds like you've done this before, sir. No. 377 00:49:04,580 --> 00:49:06,720 No, I just watch far too much TV. 378 00:49:07,360 --> 00:49:09,060 Never been in trouble with the police, then? 379 00:49:10,200 --> 00:49:13,700 I'm an honest, law -abiding citizen, officer. 380 00:49:14,600 --> 00:49:15,780 So how do you want to do this? 381 00:49:18,720 --> 00:49:20,100 Fixed penalty and free points. 382 00:49:20,940 --> 00:49:21,940 Thank you. 383 00:49:23,320 --> 00:49:24,820 Have you got your license on you, sir? 384 00:49:25,060 --> 00:49:26,060 Yeah. 385 00:49:27,120 --> 00:49:27,520 Thank 386 00:49:27,520 --> 00:49:37,560 you. 387 00:49:40,060 --> 00:49:40,859 Wait here. 388 00:49:40,860 --> 00:49:42,140 I need to do some checks. 389 00:49:44,330 --> 00:49:45,330 You do that. 390 00:49:54,570 --> 00:49:55,650 He knows. 391 00:49:56,650 --> 00:49:59,670 But he knows I am here. 392 00:50:11,490 --> 00:50:13,290 Okay, sir. All done. 393 00:50:16,040 --> 00:50:17,700 I just need to give you back your license. 394 00:50:17,940 --> 00:50:18,940 Okay. 395 00:50:19,720 --> 00:50:21,940 And your ticket, I'm afraid. 396 00:50:22,180 --> 00:50:23,800 Oh, don't worry about that. 397 00:50:28,120 --> 00:50:30,460 What are you doing? 398 00:50:30,800 --> 00:50:32,420 Are you mad? I haven't done anything. 399 00:50:32,640 --> 00:50:35,060 What's your real name, then? Read my driving license. 400 00:50:35,260 --> 00:50:36,260 Peter Parker. 401 00:50:36,340 --> 00:50:37,340 Yeah, of course it is. 402 00:50:37,600 --> 00:50:38,600 Frank Norton. 403 00:50:39,140 --> 00:50:40,140 Who are you? 404 00:50:40,660 --> 00:50:41,660 Amber Connell. 405 00:50:41,920 --> 00:50:44,060 He kidnapped me. All right, give me a minute, love. 406 00:50:44,850 --> 00:50:46,750 Frank Norton, I'm arresting you. 407 00:50:48,590 --> 00:50:49,590 What? 408 00:50:51,770 --> 00:50:52,770 It's alright, mate. 409 00:50:59,390 --> 00:51:04,370 You're the bloke from the petrol station, yeah? 410 00:51:04,810 --> 00:51:05,810 Yeah, that's me. 411 00:51:06,290 --> 00:51:07,550 You're Frankie Norton, aren't you? 412 00:51:09,410 --> 00:51:10,410 I'm Justin. 413 00:51:11,230 --> 00:51:12,470 Can I shake your hand, please? 414 00:51:15,240 --> 00:51:16,340 I'm a big fan, mate. 415 00:51:16,880 --> 00:51:20,060 I've read everything about you, every book, every article, everything. 416 00:51:20,360 --> 00:51:21,640 You're my fucking hero, man. 417 00:51:22,080 --> 00:51:23,080 Really? 418 00:51:23,220 --> 00:51:27,160 Yeah. Do you not like all these other wankers calling themselves gangsters and 419 00:51:27,160 --> 00:51:28,320 criminals and that? They're all fake. 420 00:51:28,640 --> 00:51:30,220 And I've read your poems as well. 421 00:51:30,500 --> 00:51:31,780 You know, the ones you wrote in jail. 422 00:51:32,300 --> 00:51:33,218 They're wicked. 423 00:51:33,220 --> 00:51:37,140 And I tried to put on an exhibition of your artwork back at uni, but the 424 00:51:37,140 --> 00:51:38,640 bastards wouldn't let me. Thanks. 425 00:51:46,280 --> 00:51:47,280 He's not going to die, is he? 426 00:51:50,680 --> 00:51:51,680 No. 427 00:51:52,520 --> 00:51:53,780 Just a bit of brain damage. 428 00:51:55,940 --> 00:52:00,400 And now his mates are going to pin all your crap on me. 429 00:52:02,240 --> 00:52:04,740 Sorry, I just wanted to help. 430 00:52:04,940 --> 00:52:05,940 Help? 431 00:52:07,300 --> 00:52:08,520 You fucking retard. 432 00:52:30,640 --> 00:52:36,140 Better go now, because that copper must have told his mates about this motor. 433 00:52:37,060 --> 00:52:38,940 Oh, fucking hell. 434 00:52:40,960 --> 00:52:42,380 Please don't look at me. 435 00:53:19,530 --> 00:53:20,530 We need a new car. 436 00:53:42,790 --> 00:53:44,370 Are you alright? 437 00:53:44,870 --> 00:53:46,830 Hi. Hi. 438 00:53:49,960 --> 00:53:54,840 Sorry, my car's broken down. I was just wondering whether maybe you could take a 439 00:53:54,840 --> 00:53:55,578 look at it. 440 00:53:55,580 --> 00:53:59,080 Well, I'm not a mechanic, but I know my way around an engine, so yeah, it could 441 00:53:59,080 --> 00:54:00,080 be your lucky night. 442 00:54:00,400 --> 00:54:01,460 Give me a sec, yeah? 443 00:54:13,480 --> 00:54:14,480 Good. 444 00:54:14,600 --> 00:54:16,500 Get the circulation going, I tell you. 445 00:54:16,960 --> 00:54:18,740 I feel like I spent my life in that car. 446 00:54:21,210 --> 00:54:22,630 Sorry. Jonathan Sheldon. 447 00:54:23,890 --> 00:54:26,490 Everyone calls me John. 448 00:54:29,310 --> 00:54:32,230 Don't happen to work in an office that needs a new computer system, do you? 449 00:54:33,230 --> 00:54:34,590 No, I'm a nurse. 450 00:54:35,250 --> 00:54:36,250 Really? 451 00:54:37,130 --> 00:54:41,530 Well, I do home visits as well. You know, like a PC doctor. 452 00:54:41,750 --> 00:54:42,910 Give me a call. 453 00:54:46,490 --> 00:54:47,490 So where is it? 454 00:54:50,080 --> 00:54:51,640 Oh. Uh, yeah. 455 00:54:52,400 --> 00:54:53,400 This one? 456 00:54:54,040 --> 00:54:55,040 What's up with that? 457 00:54:55,420 --> 00:54:57,340 Uh, start. 458 00:54:58,200 --> 00:54:59,540 You check the petrol, then? 459 00:55:00,620 --> 00:55:01,620 Yeah. 460 00:55:01,820 --> 00:55:04,640 I'm just saying, it's nothing more embarrassing than a breakdown. 461 00:55:04,880 --> 00:55:05,880 There's a problem with the engine. 462 00:55:06,160 --> 00:55:10,180 You get in a little trouble of flagging some car down. You realize you haven't 463 00:55:10,180 --> 00:55:11,178 topped it up. 464 00:55:11,180 --> 00:55:12,180 Is it open? 465 00:55:12,660 --> 00:55:13,660 Uh, yeah. 466 00:55:14,300 --> 00:55:15,300 Yeah? 467 00:55:19,150 --> 00:55:20,290 Do you want the bonnet? 468 00:55:22,350 --> 00:55:28,070 There should be a little lever or something just under the... Under the... 469 00:55:28,070 --> 00:55:29,230 go. There you go. 470 00:55:30,150 --> 00:55:31,150 Okay, one sec. 471 00:55:32,850 --> 00:55:33,890 Just turn her over. 472 00:55:34,870 --> 00:55:35,970 I don't have the key. 473 00:55:36,190 --> 00:55:37,190 What? 474 00:55:37,950 --> 00:55:39,190 I haven't got the key. 475 00:55:41,230 --> 00:55:43,090 You really haven't got the key. Are you drunk? 476 00:55:49,100 --> 00:55:50,820 It's alright, just don't hurt me. Okay, okay. 477 00:55:51,500 --> 00:55:52,198 Oh, 478 00:55:52,200 --> 00:56:00,980 fuck's 479 00:56:00,980 --> 00:56:01,980 sake! 480 00:56:03,280 --> 00:56:04,840 Please! Please! 481 00:56:40,490 --> 00:56:41,890 Oh, for fuck's sake. 482 00:56:42,630 --> 00:56:45,810 What? The car keys. 483 00:56:47,790 --> 00:56:48,750 The 484 00:56:48,750 --> 00:56:58,690 car 485 00:56:58,690 --> 00:57:03,270 keys. 486 00:57:15,920 --> 00:57:16,920 That was funny. 487 00:57:18,040 --> 00:57:19,760 We were the right pair, weren't we? 488 00:57:23,420 --> 00:57:25,220 You thought I was gonna kill him, didn't you? 489 00:57:27,640 --> 00:57:30,460 You see, you're prejudiced against me just like the rest of them. 490 00:57:33,600 --> 00:57:34,600 What's the matter now? 491 00:57:37,320 --> 00:57:38,320 Take another pill. 492 00:57:40,220 --> 00:57:44,000 I know what you need. 493 00:57:46,120 --> 00:57:48,380 A sugar booth, some chocolate or something. 494 00:59:03,170 --> 00:59:05,010 Joe? Yeah, it's me. 495 00:59:05,330 --> 00:59:06,790 Listen, just listen. 496 00:59:08,230 --> 00:59:14,810 Frankie Norton has kidnapped me. He's taking me to a farm near Cranbrook in 497 00:59:14,810 --> 00:59:15,810 Kent, okay? 498 00:59:18,450 --> 00:59:19,130 What 499 00:59:19,130 --> 00:59:26,030 chocolate 500 00:59:26,030 --> 00:59:27,030 do you want? 501 00:59:27,510 --> 00:59:28,510 I don't mind. 502 00:59:29,190 --> 00:59:30,190 Anything. 503 00:59:50,299 --> 00:59:56,040 Cranbrook, okay, it's a farm the the owner is a friend of Frankie's Joe just 504 00:59:56,040 --> 00:59:58,360 shut the fuck up and listen to me, okay? 505 00:59:59,460 --> 01:00:02,820 Get the police to check out all the farms near Cranbrook tell them to look 506 01:00:02,820 --> 01:00:09,710 an airfield and a light aircraft okay we we're due to be there at eight so it 507 01:00:09,710 --> 01:00:11,430 gives them a couple of hours to find it 508 01:00:35,180 --> 01:00:36,180 Thank you. 509 01:00:46,700 --> 01:00:49,960 You like that one? 510 01:01:16,170 --> 01:01:17,170 Feeling better? 511 01:01:18,130 --> 01:01:19,130 Yeah. 512 01:01:21,270 --> 01:01:22,270 You alright? 513 01:01:22,730 --> 01:01:23,870 You know what? 514 01:01:24,910 --> 01:01:26,530 I need to treat myself. 515 01:01:37,890 --> 01:01:44,730 I bet London's 516 01:01:44,730 --> 01:01:46,330 swarming with Pigs right now. 517 01:01:47,270 --> 01:01:48,490 All looking for me. 518 01:01:50,690 --> 01:01:52,810 Even though I didn't fuck all to that copper. 519 01:01:53,250 --> 01:01:55,030 Can you see the injustice of it all? 520 01:01:58,530 --> 01:01:59,890 Everything's always my fault. 521 01:02:03,890 --> 01:02:05,130 No, Sean, that's not true. 522 01:02:06,990 --> 01:02:08,510 It's like the three women I killed. 523 01:02:09,390 --> 01:02:10,970 Nobody said they were using me. 524 01:02:12,550 --> 01:02:14,870 Nobody talked about all the stuff I gave them. 525 01:02:17,420 --> 01:02:20,220 This one girl, Charmaine. 526 01:02:22,060 --> 01:02:26,080 I bought her whole family Christmas presents because they didn't have a 527 01:02:26,080 --> 01:02:27,080 their name. 528 01:02:28,160 --> 01:02:34,020 But when it was time for some action, her pussy disappeared faster than a 529 01:02:34,020 --> 01:02:35,020 down a hole. 530 01:02:36,940 --> 01:02:38,080 Just like the rest of them. 531 01:02:43,040 --> 01:02:44,320 All I wanted was some... 532 01:02:50,160 --> 01:02:51,160 You're just like them. 533 01:02:55,120 --> 01:02:56,500 You alright, old tease? 534 01:02:57,980 --> 01:02:58,980 No. 535 01:02:59,240 --> 01:03:06,000 You know, I'm a... You know, I'm a nice guy, you know, and when I meet a girl, 536 01:03:06,160 --> 01:03:08,620 I give her everything I've got. 537 01:03:09,960 --> 01:03:12,000 And then they take the piss out of me. 538 01:03:14,120 --> 01:03:15,740 I mean, wouldn't you get angry? 539 01:03:16,410 --> 01:03:19,570 If someone took the piss out of you, you would, wouldn't you? Yeah. 540 01:03:19,930 --> 01:03:20,930 You would. 541 01:03:21,090 --> 01:03:22,090 Yeah. 542 01:03:22,470 --> 01:03:23,470 See? 543 01:03:31,610 --> 01:03:32,610 It's like tonight. 544 01:03:34,230 --> 01:03:35,830 Did I try and get in your knickers? 545 01:03:36,250 --> 01:03:37,250 No. 546 01:03:37,750 --> 01:03:42,150 It was you who made me believe that you wanted to kiss me. 547 01:03:43,600 --> 01:03:45,240 Did I disrespect you? No. 548 01:03:45,460 --> 01:03:49,400 You see, I'm a... I'm a nice bloke. 549 01:03:53,420 --> 01:03:54,520 Do you want to kiss me? 550 01:03:55,920 --> 01:03:58,600 What do you mean? 551 01:04:02,780 --> 01:04:05,120 Just a kiss on the cheek. 552 01:04:08,100 --> 01:04:10,040 It would be lovely to have a kiss -off with you. 553 01:04:22,860 --> 01:04:23,860 What do you like in bed? 554 01:04:26,820 --> 01:04:27,820 What's that? 555 01:04:28,840 --> 01:04:32,320 I don't know. You don't know? It's a phone. There's a phone in here. 556 01:04:32,560 --> 01:04:33,560 A phone in here? 557 01:04:33,680 --> 01:04:34,700 You're lying to me. 558 01:04:58,730 --> 01:05:01,570 Whoever answers the phone, you're going to talk to them, okay? 559 01:05:04,630 --> 01:05:05,970 Hello? Hi, it's me. 560 01:05:07,010 --> 01:05:08,130 Amber, you're back. 561 01:05:08,410 --> 01:05:09,348 Right, okay. 562 01:05:09,350 --> 01:05:13,250 I did 1471, and I've got your number. I've already called the police, so 563 01:05:13,250 --> 01:05:16,110 whatever you do, make sure he doesn't find the phone. 564 01:05:17,590 --> 01:05:18,590 Hello? 565 01:05:20,070 --> 01:05:25,750 Are you okay? 566 01:05:26,050 --> 01:05:27,050 Can you talk? 567 01:05:27,590 --> 01:05:28,660 Yeah. Fine. 568 01:07:04,750 --> 01:07:11,270 Suppose you told that idiot boyfriend of yours about Cranbrook The little farm 569 01:07:11,270 --> 01:07:18,250 The drug smuggler friend The light plane flying me out of 570 01:07:18,250 --> 01:07:23,730 the country Who the fuck do you think I am? 571 01:07:24,630 --> 01:07:30,470 James Bond Like I would ever tell you my plan 572 01:07:35,400 --> 01:07:36,520 many days around here. 573 01:07:37,360 --> 01:07:38,560 Many, many days. 574 01:07:46,700 --> 01:07:52,940 Come on. 575 01:07:54,940 --> 01:07:56,600 Please, Frankie, please. 576 01:07:57,200 --> 01:08:03,300 Please, I don't... I'm begging you, please. Just let me go. 577 01:08:04,920 --> 01:08:06,040 You're afraid of death. 578 01:08:07,720 --> 01:08:08,720 No. 579 01:08:09,060 --> 01:08:11,700 But I don't want my little girl to grow up without a mother. 580 01:08:12,920 --> 01:08:13,920 Please. 581 01:09:22,000 --> 01:09:23,000 It's my real home. 582 01:09:53,840 --> 01:09:54,840 Do you like it? 583 01:09:55,240 --> 01:09:56,240 Nice, isn't it? 584 01:10:03,580 --> 01:10:04,960 A lot of time I was here. 585 01:10:06,100 --> 01:10:07,420 I was with Kathy here. 586 01:10:10,420 --> 01:10:11,920 You remember Kathy Gibbons? 587 01:10:37,169 --> 01:10:39,290 She was a fucking thief too. 588 01:10:40,070 --> 01:10:44,950 And I ran around her like an idiot, giving her this and that. 589 01:10:45,250 --> 01:10:48,090 And she still wouldn't do anything with me. 590 01:10:49,510 --> 01:10:50,730 So I got angry. 591 01:10:52,350 --> 01:10:54,690 And I needed to teach her a lesson, so I did. 592 01:11:35,790 --> 01:11:36,790 You'll be taken away. 593 01:14:28,620 --> 01:14:29,920 Why did you come back for me? 594 01:14:31,040 --> 01:14:32,160 Because I love you. 595 01:14:33,380 --> 01:14:34,380 I really do. 596 01:14:36,680 --> 01:14:37,680 Stop drinking. 597 01:14:39,020 --> 01:14:40,280 I'm not talking shit. 598 01:14:42,440 --> 01:14:44,740 Alcohol never had an effect on me, ever. 599 01:14:46,100 --> 01:14:47,460 It helped me relax. 600 01:15:19,400 --> 01:15:21,280 You left my bag in the other car, didn't you? Yeah. 601 01:15:23,760 --> 01:15:25,360 I need my fucking pills. 602 01:15:26,200 --> 01:15:28,240 Oh, my God. 603 01:15:28,700 --> 01:15:29,700 I can't breathe. 604 01:15:30,040 --> 01:15:31,040 I can't breathe. 605 01:15:35,200 --> 01:15:36,540 Like I'd leave them behind. 606 01:15:37,600 --> 01:15:39,140 I care about you, don't I? 607 01:15:39,780 --> 01:15:40,780 Give me some water. 608 01:15:41,260 --> 01:15:42,260 None left. 609 01:15:42,660 --> 01:15:43,820 Give me your whiskey, then. 610 01:16:34,890 --> 01:16:35,890 You said you loved me. 611 01:16:36,050 --> 01:16:37,050 Yeah, I do. 612 01:16:37,810 --> 01:16:40,350 If you truly loved me, you'd let me go. 613 01:16:46,990 --> 01:16:48,630 But I can't trust you, can I? 614 01:16:50,650 --> 01:16:52,210 All you've tried to do... 615 01:18:40,970 --> 01:18:41,990 My head feels so heavy. 616 01:18:45,610 --> 01:18:47,850 You said you always get bad headaches. 617 01:18:52,110 --> 01:18:53,390 Can't believe it's not you. 618 01:18:55,490 --> 01:18:56,490 Who? 619 01:18:57,050 --> 01:18:58,050 My mate Lou. 620 01:18:59,990 --> 01:19:01,410 He owns this place. 621 01:19:03,750 --> 01:19:08,170 He's probably still in bed with a couple of birds, nursing a booze and Charlie 622 01:19:08,170 --> 01:19:09,170 hangover. 623 01:19:12,240 --> 01:19:13,240 See all these boats? 624 01:19:15,860 --> 01:19:18,240 He's going to get me to Amsterdam on one of them. 625 01:19:20,080 --> 01:19:24,800 It's not as glam as being smuggled out by a plane, but... 626 01:19:24,800 --> 01:19:28,920 And when I get there... 627 01:19:28,920 --> 01:19:34,600 I'm going to fly to... 628 01:22:19,020 --> 01:22:20,240 Can I take a prayer, please? 629 01:22:26,520 --> 01:22:27,640 I'll give you a quick one. 630 01:22:29,200 --> 01:22:30,200 An amber. 631 01:22:43,660 --> 01:22:44,660 I'll be up. 632 01:22:53,100 --> 01:22:54,100 Go on your knees. 633 01:22:54,460 --> 01:22:55,460 Come on. 634 01:23:05,800 --> 01:23:06,800 Fucking hell. 635 01:23:09,500 --> 01:23:10,960 I feel so weird. 636 01:23:11,600 --> 01:23:13,200 I don't know what's the matter with me. 637 01:23:13,960 --> 01:23:14,960 Kidney failure. 638 01:23:18,160 --> 01:23:19,340 What are you talking about? 639 01:23:20,010 --> 01:23:25,030 You've got about 25 tablets of benzodiazepine knocking about in your 640 01:23:25,850 --> 01:23:28,010 Plus the whiskey you've been drinking. 641 01:23:29,230 --> 01:23:30,950 Fact is, you're dying. 642 01:23:31,410 --> 01:23:32,410 You're lying. 643 01:23:33,130 --> 01:23:35,110 I never took any of that stuff. 644 01:23:35,470 --> 01:23:36,470 Yes, you did. 645 01:23:38,050 --> 01:23:39,530 Remember my panic attack? 646 01:23:52,620 --> 01:23:54,620 You spat the tablets back in the whiskey, didn't you? 647 01:23:56,800 --> 01:24:01,420 The thing about these tablets is they dissolve really easily in the liquid. 648 01:24:02,300 --> 01:24:03,720 And they're tasteless. 649 01:24:14,260 --> 01:24:16,120 You're forgetting the moral of the story. 650 01:24:20,910 --> 01:24:22,410 Never pick on a nurse. 651 01:24:51,710 --> 01:24:54,510 Oh, shit. 40992

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.