Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,160 --> 00:00:07,720
I'm not sure what the traffic's going to
be like.
2
00:00:08,020 --> 00:00:09,160
I've got the day off tomorrow.
3
00:00:09,920 --> 00:00:14,780
Yeah. Yeah, Debbie wanted a swap shift,
so... I know I'm worn out.
4
00:00:15,640 --> 00:00:16,800
Huh? Joe?
5
00:00:17,820 --> 00:00:19,580
Oh, fuck. Bloody signal.
6
00:00:19,960 --> 00:00:22,460
Joe? Hi. Yeah, I can hear you now.
7
00:00:23,020 --> 00:00:24,440
What was that? What's for dinner?
8
00:00:25,360 --> 00:00:27,400
Yeah, that would be lovely. Thank you.
9
00:00:28,880 --> 00:00:31,880
Um, I think we should get some extra
spare ribs this time.
10
00:00:33,400 --> 00:00:34,400
And seaweed.
11
00:00:35,120 --> 00:00:38,680
Well, uh, excuse me, but I haven't eaten
since this morning and I'm bloody
12
00:00:38,680 --> 00:00:41,480
starving here. Jo, hold on a second, I'm
getting another call.
13
00:00:42,960 --> 00:00:44,460
Sue? Yeah?
14
00:00:46,460 --> 00:00:47,780
Well, where is Dr. Iqbal?
15
00:00:49,880 --> 00:00:51,160
Oh, for God's sake.
16
00:00:51,440 --> 00:00:55,000
All right, listen, give him two
milligrams of propofol, that should calm
17
00:00:55,000 --> 00:00:56,000
down.
18
00:00:56,920 --> 00:00:57,920
What?
19
00:00:58,800 --> 00:01:01,080
All right, listen, I'm coming right
back.
20
00:01:02,240 --> 00:01:03,480
Yeah, bye.
21
00:01:05,669 --> 00:01:07,270
Joe. Hey, sorry, listen.
22
00:01:07,610 --> 00:01:11,130
Sorry, there's a patient losing it at
the hospital. I've got to get back in
23
00:01:11,130 --> 00:01:12,130
there until the doctor comes.
24
00:01:12,590 --> 00:01:14,450
Yeah. Hold on, hold on a second.
25
00:01:16,750 --> 00:01:17,990
I'm on my way back in.
26
00:01:20,770 --> 00:01:21,770
Oh, okay.
27
00:01:21,890 --> 00:01:23,490
Good. So he's calming down.
28
00:01:24,050 --> 00:01:26,750
We'll keep talking to him until the
propofol kicks in.
29
00:01:29,150 --> 00:01:32,450
Sue. Sue, calm down. I'll be there in a
minute.
30
00:01:33,190 --> 00:01:34,370
Oh, he's there now, is he?
31
00:01:35,070 --> 00:01:36,048
Okay, great.
32
00:01:36,050 --> 00:01:37,050
You sure?
33
00:01:38,350 --> 00:01:40,110
Okay, no problem.
34
00:01:41,490 --> 00:01:43,690
Well, I'm sorry you had to go through
that by yourself.
35
00:01:44,890 --> 00:01:46,310
All right.
36
00:01:47,210 --> 00:01:48,210
Bye.
37
00:01:50,390 --> 00:01:52,250
Hey, I'm back.
38
00:01:53,370 --> 00:01:55,390
Nope, it's fine. Panic's over.
39
00:01:55,850 --> 00:01:56,850
Yep.
40
00:01:57,650 --> 00:01:59,090
So, where were we?
41
00:01:59,690 --> 00:02:00,690
Who?
42
00:02:02,470 --> 00:02:03,470
Yep.
43
00:02:03,790 --> 00:02:04,790
Prawn crackers?
44
00:02:06,430 --> 00:02:09,430
Alright, yeah, tell him I'll pick it up
in about half an hour.
45
00:02:10,530 --> 00:02:11,530
How's Phoebe?
46
00:02:16,630 --> 00:02:17,630
Hello, Phoebe.
47
00:02:18,010 --> 00:02:19,090
How are you, darling?
48
00:02:23,790 --> 00:02:26,990
Well, yes, maybe.
49
00:02:27,770 --> 00:02:29,490
But only if you behave yourself.
50
00:02:32,240 --> 00:02:33,440
Of course we will.
51
00:02:35,920 --> 00:02:38,680
No, Phoebe, I'm not telling you what
they are.
52
00:02:39,640 --> 00:02:40,640
No.
53
00:02:43,380 --> 00:02:44,380
No.
54
00:02:44,700 --> 00:02:49,260
Don't be silly. Of course you're going
to get presents. I'm just not going to
55
00:02:49,260 --> 00:02:50,260
tell you what they are.
56
00:02:56,320 --> 00:02:58,860
I start to talk and drive at the same
time.
57
00:02:59,220 --> 00:03:01,040
Phoebe, pass me my designer, please.
58
00:03:01,740 --> 00:03:02,579
All right.
59
00:03:02,580 --> 00:03:03,580
See you soon.
60
00:03:03,860 --> 00:03:04,860
Love you.
61
00:03:05,380 --> 00:03:06,380
Jo, have we got milk?
62
00:03:08,380 --> 00:03:09,760
Okay, great. Yep.
63
00:03:10,560 --> 00:03:11,560
You too.
64
00:03:11,600 --> 00:03:12,600
Bye.
65
00:03:29,930 --> 00:03:32,330
Delay yourself, or I'll give you an
ulterior motive.
66
00:03:32,710 --> 00:03:33,770
I don't understand.
67
00:03:34,690 --> 00:03:35,690
I don't understand.
68
00:03:39,990 --> 00:03:40,550
Here's
69
00:03:40,550 --> 00:03:47,650
my
70
00:03:47,650 --> 00:03:49,270
bag. Take my money. What's your name?
71
00:03:50,290 --> 00:03:51,290
Amber.
72
00:03:56,250 --> 00:03:57,250
Who's that?
73
00:03:57,750 --> 00:03:58,750
Joe.
74
00:03:59,909 --> 00:04:00,909
My partner.
75
00:04:08,830 --> 00:04:09,990
You're going to call him back.
76
00:04:10,990 --> 00:04:12,830
You're going to tell him that you're
going to be home soon.
77
00:04:15,370 --> 00:04:17,290
I don't want to talk to him.
78
00:04:17,529 --> 00:04:21,589
I don't want to worry that my... Call
him back and tell him you're going to be
79
00:04:21,589 --> 00:04:25,210
home soon. What do you want from me? Who
are you? It's very simple.
80
00:04:25,970 --> 00:04:27,490
Do you want me to cut your throat?
81
00:04:41,320 --> 00:04:42,340
Hi, you just called.
82
00:04:45,240 --> 00:04:45,680
Listen,
83
00:04:45,680 --> 00:05:03,060
I
84
00:05:03,060 --> 00:05:06,960
just want to tell you and Daddy that I
love you very much.
85
00:05:07,480 --> 00:05:10,500
And can you tell Daddy what I just told
you?
86
00:05:15,530 --> 00:05:17,570
Alright. I love you.
87
00:05:22,450 --> 00:05:24,670
Shit people tell each other on the
phone.
88
00:05:25,690 --> 00:05:27,470
What's contracted down with the mobile?
89
00:05:28,530 --> 00:05:30,210
No! No!
90
00:05:30,630 --> 00:05:31,630
No!
91
00:05:35,510 --> 00:05:40,330
Please, let me go. I have a daughter.
92
00:05:40,850 --> 00:05:41,850
She's eight.
93
00:05:42,010 --> 00:05:43,650
She needs me. We're leaving now.
94
00:05:44,030 --> 00:05:46,310
And we're going to be driving in some
very public places.
95
00:05:47,730 --> 00:05:51,810
Now, you can pull a fast one on me if
you want, but just remember this.
96
00:05:53,090 --> 00:05:55,970
An Algerian smile is very messy.
97
00:05:57,610 --> 00:05:58,870
Nobody survives you.
98
00:05:59,330 --> 00:06:00,330
Fucking nobody.
99
00:06:01,670 --> 00:06:05,450
You'll be dead with your head hanging by
a thread.
100
00:06:07,210 --> 00:06:10,710
And I don't give a shit if I kill you
because I've got absolutely nothing to
101
00:06:10,710 --> 00:06:11,710
lose.
102
00:07:01,870 --> 00:07:04,650
This is the news at 6 o 'clock. I'm Lucy
Haig.
103
00:07:05,690 --> 00:07:09,750
Police are on high alert after Frank
Norton escaped from Bournemouth Secure
104
00:07:09,750 --> 00:07:13,150
Hospital this morning where he was
serving a life sentence for the murder
105
00:07:13,150 --> 00:07:14,150
three women.
106
00:07:15,610 --> 00:07:21,330
An extremely dangerous man. Frank Norton
was also suspected of the murder of 16
107
00:07:21,330 --> 00:07:24,310
-year -old schoolgirl Kathy Gibbons 10
years ago.
108
00:07:24,550 --> 00:07:26,150
Her body has never been found.
109
00:07:26,610 --> 00:07:29,770
We are hearing from the police that it
was all a ploy to escape.
110
00:07:30,360 --> 00:07:31,400
Yes, absolutely.
111
00:07:31,800 --> 00:07:35,320
He got another inmate to stab him so he
could be taken to hospital.
112
00:07:37,660 --> 00:07:42,800
There, he murdered a prison guard and a
paramedic inside the ambulance before
113
00:07:42,800 --> 00:07:43,800
escaping.
114
00:09:22,120 --> 00:09:23,320
Do you want a foot massage as well?
115
00:09:46,140 --> 00:09:47,840
How many a day does it take?
116
00:09:51,120 --> 00:09:52,640
They're not mine, they're my
boyfriend's.
117
00:09:52,880 --> 00:09:54,280
So why are you taking them?
118
00:09:56,920 --> 00:09:57,920
Anxiety.
119
00:09:58,200 --> 00:09:59,500
What's the matter with him then?
120
00:10:03,260 --> 00:10:09,260
He loved his bitmen and his parents last
year.
121
00:10:09,500 --> 00:10:10,660
He sounds fucking lovely.
122
00:10:16,620 --> 00:10:18,660
How long before it works its magic?
123
00:10:22,350 --> 00:10:24,430
Five or ten minutes.
124
00:10:29,350 --> 00:10:30,550
What do you want?
125
00:10:33,130 --> 00:10:37,150
You scared of me.
126
00:10:41,170 --> 00:10:43,850
Yes, I'm scared of you.
127
00:10:47,330 --> 00:10:50,650
I haven't done anything to you.
128
00:10:51,720 --> 00:10:54,920
I haven't hurt you. I don't know you.
129
00:10:56,300 --> 00:10:57,300
Why?
130
00:10:59,860 --> 00:11:01,220
You owe me an explanation.
131
00:11:50,290 --> 00:11:51,410
Well, Frankie.
132
00:12:00,530 --> 00:12:04,110
I'd like to introduce you to my fiancรฉe,
Amber.
133
00:12:07,430 --> 00:12:10,930
Amber, this is my good old friend, Bob.
134
00:12:11,850 --> 00:12:12,890
We met inside.
135
00:12:14,150 --> 00:12:15,150
Hi, Amber.
136
00:12:18,250 --> 00:12:19,250
Say hello, darling.
137
00:12:20,690 --> 00:12:21,690
Hi, Bob.
138
00:12:22,370 --> 00:12:23,770
She's gorgeous, isn't she?
139
00:12:25,030 --> 00:12:26,030
Yeah.
140
00:12:26,510 --> 00:12:28,770
Yeah. For fuck's sake, Bob.
141
00:12:29,070 --> 00:12:30,070
What?
142
00:12:30,230 --> 00:12:31,230
What?
143
00:12:31,470 --> 00:12:32,750
You're embarrassing me.
144
00:12:34,430 --> 00:12:36,050
Oh, shit.
145
00:12:36,310 --> 00:12:38,030
Sorry, I didn't think you'd get here
this early.
146
00:12:38,350 --> 00:12:40,030
I'm sorry. I really am.
147
00:12:40,990 --> 00:12:42,630
Not all my friends are like that.
148
00:12:44,150 --> 00:12:45,150
Sorry.
149
00:12:45,810 --> 00:12:46,810
You sure?
150
00:12:49,560 --> 00:12:50,560
Yeah. Yeah.
151
00:12:52,500 --> 00:12:55,060
See, she's lovely, isn't she? Look, I'm
sorry, yeah?
152
00:12:56,260 --> 00:12:57,260
It's all right.
153
00:12:57,900 --> 00:12:58,900
It's all right.
154
00:12:59,760 --> 00:13:01,120
We've got some business to do.
155
00:13:01,460 --> 00:13:02,460
Go on, go on.
156
00:13:04,820 --> 00:13:09,800
We'll be back in a...
157
00:15:11,280 --> 00:15:12,280
What do you think?
158
00:15:20,060 --> 00:15:21,060
Well?
159
00:15:23,200 --> 00:15:24,200
You're different.
160
00:15:24,840 --> 00:15:26,720
But better? Yeah.
161
00:15:27,480 --> 00:15:28,480
Yeah.
162
00:15:34,160 --> 00:15:35,480
He tried to escape.
163
00:15:50,920 --> 00:15:52,140
You don't want to get that infected.
164
00:16:03,500 --> 00:16:04,720
I'm sorry about earlier.
165
00:16:07,600 --> 00:16:09,140
You know, I just needed to let it out.
166
00:16:11,560 --> 00:16:13,100
I feel much better now.
167
00:16:14,380 --> 00:16:15,380
I really do.
168
00:16:18,140 --> 00:16:19,140
See?
169
00:16:19,300 --> 00:16:20,300
See?
170
00:16:29,160 --> 00:16:35,280
We're going to a little farm near
Cranbrook and Kent.
171
00:16:36,640 --> 00:16:39,880
My mate, Lou, is a smuggler.
172
00:16:41,020 --> 00:16:42,180
Class A shit.
173
00:16:42,720 --> 00:16:44,040
So he's got a plane.
174
00:16:45,280 --> 00:16:47,780
And he's going to fly me out of the
country to Holland.
175
00:16:48,820 --> 00:16:51,480
Takeoff is at 8 o 'clock tomorrow
morning.
176
00:16:53,700 --> 00:16:55,680
Just let me go here, yeah?
177
00:16:57,100 --> 00:17:00,340
I'm sure Joe, my partner, has already
called the police. The cops will be
178
00:17:00,340 --> 00:17:01,340
looking for this car.
179
00:17:02,700 --> 00:17:04,500
And I also look different now.
180
00:17:04,760 --> 00:17:08,900
And Bob, bless him, gave me my new ID
and driving license.
181
00:17:10,599 --> 00:17:15,540
Please, don't let me go. I'm not going
to tell the cops anything.
182
00:17:15,740 --> 00:17:19,200
I just want to be back with my family,
yeah?
183
00:18:40,200 --> 00:18:43,700
I keep thinking about my daughter and my
partner.
184
00:18:45,380 --> 00:18:46,920
I don't want to leave them.
185
00:18:49,560 --> 00:18:50,560
Do you understand?
186
00:18:53,640 --> 00:18:54,640
Friendships.
187
00:18:56,400 --> 00:18:57,400
Relationships.
188
00:18:58,640 --> 00:18:59,760
It's never forever.
189
00:19:14,320 --> 00:19:15,320
Always okay.
190
00:19:16,080 --> 00:19:17,600
Why I didn't see my DNA?
191
00:19:18,660 --> 00:19:21,560
Well, I hope you don't mind me saying,
but I noticed that you... There was
192
00:19:21,560 --> 00:19:22,539
on my anorak.
193
00:19:22,540 --> 00:19:23,540
Yeah.
194
00:19:24,900 --> 00:19:26,260
It was that, right?
195
00:19:27,560 --> 00:19:28,560
Heard the radio.
196
00:19:30,880 --> 00:19:35,020
But don't believe what they were saying
about that schoolgirl, Kathy Gibbons.
197
00:19:38,520 --> 00:19:39,520
That was a bollock.
198
00:19:43,780 --> 00:19:46,820
Maybe I should take a look at it, you
know, because I'm... Don't get all
199
00:19:46,820 --> 00:19:47,920
friendly with me.
200
00:19:48,300 --> 00:19:51,200
No, no, I just... It was a circus trick.
201
00:19:51,820 --> 00:19:55,360
I paid someone to stab me so they could
take me to hospital.
202
00:19:57,060 --> 00:19:58,060
Look.
203
00:20:00,100 --> 00:20:02,520
What do you think I was doing back at
Bob's?
204
00:20:03,760 --> 00:20:05,720
I was playing doctors with myself.
205
00:20:13,200 --> 00:20:14,820
Should have been a surgeon, shouldn't I?
206
00:20:19,440 --> 00:20:20,440
Yeah.
207
00:20:22,340 --> 00:20:23,340
Why?
208
00:20:24,740 --> 00:20:26,540
Are you worried about me?
209
00:20:27,580 --> 00:20:29,580
Suppose it's your job to care.
210
00:20:31,420 --> 00:20:35,280
Is it true that all nurses are loving
and caring?
211
00:20:38,040 --> 00:20:41,280
Well... It depends.
212
00:20:41,600 --> 00:20:42,600
On what?
213
00:20:43,920 --> 00:20:44,920
The bloke.
214
00:20:46,440 --> 00:20:47,780
Well, don't give a toss.
215
00:20:49,300 --> 00:20:51,280
I'll make you care about me.
216
00:20:51,880 --> 00:20:54,740
I'm a nice bloke. I really am.
217
00:20:55,920 --> 00:21:02,080
I'm not a first because people are
scared of me. But once they get to know
218
00:21:02,220 --> 00:21:07,120
they really like me.
219
00:21:16,030 --> 00:21:18,090
I can't believe it.
220
00:21:18,330 --> 00:21:21,330
Look. Look, look, look.
221
00:21:22,810 --> 00:21:26,770
Dirty little shit. I can't believe he's
done this to me.
222
00:21:27,750 --> 00:21:31,150
I'm so fucking glad I did him in.
223
00:21:31,450 --> 00:21:32,930
I'm so glad.
224
00:21:34,710 --> 00:21:36,390
What fucking Bob?
225
00:21:38,290 --> 00:21:39,290
What?
226
00:21:40,030 --> 00:21:42,050
What? He was a nonce.
227
00:21:43,560 --> 00:21:45,580
Some lads, they like knitting stuff.
228
00:21:45,960 --> 00:21:47,620
Some like robbing banks.
229
00:21:47,840 --> 00:21:49,880
And some, yeah, they like killing
people.
230
00:21:50,280 --> 00:21:52,940
Yeah, he like raping little girls.
231
00:21:53,180 --> 00:21:55,120
And you're going to feel sorry for him.
232
00:21:55,420 --> 00:21:56,580
You're scaring me.
233
00:21:58,220 --> 00:22:02,340
Oh, no, I'm not picked up with you.
234
00:22:53,900 --> 00:22:56,360
Kidnap me! Darling, look, we don't have
the time for this.
235
00:22:57,020 --> 00:22:58,020
Please!
236
00:22:58,480 --> 00:22:59,820
Please! No!
237
00:23:00,020 --> 00:23:01,020
Get off me!
238
00:23:01,180 --> 00:23:03,040
Get off me! Are you all out of gold,
man?
239
00:23:07,440 --> 00:23:08,620
Mind your own business.
240
00:23:09,060 --> 00:23:10,180
What, you think you're bad, yeah?
241
00:23:10,440 --> 00:23:12,740
Go home, little boy. Don't get involved.
242
00:23:13,020 --> 00:23:14,260
Go and call the police.
243
00:23:14,520 --> 00:23:16,020
Now! Run!
244
00:23:16,320 --> 00:23:17,940
What? They're coming in, man. What?
245
00:23:18,300 --> 00:23:19,279
What are you saying?
246
00:23:19,280 --> 00:23:20,280
What?
247
00:23:21,660 --> 00:23:22,660
Go home.
248
00:25:22,190 --> 00:25:23,190
I'm sorry.
249
00:25:25,750 --> 00:25:27,970
You just made me kill a bloke for
nothing.
250
00:25:31,050 --> 00:25:32,170
I'm not sorry.
251
00:25:34,370 --> 00:25:36,090
You women provoke me.
252
00:25:37,050 --> 00:25:38,470
I lose my temper.
253
00:25:42,110 --> 00:25:49,110
I promise it won't
254
00:25:49,110 --> 00:25:49,969
happen again.
255
00:25:49,970 --> 00:25:50,970
No.
256
00:25:56,650 --> 00:25:57,650
This is London.
257
00:25:58,590 --> 00:26:00,490
Ten past eleven at night.
258
00:26:02,070 --> 00:26:07,210
The only way you're gonna escape is if
you cut your own hand off.
259
00:26:38,250 --> 00:26:39,250
We need petrol.
260
00:26:45,510 --> 00:26:50,470
I'm not sure why there's a petrol
station around here.
261
00:26:50,710 --> 00:26:51,710
I do.
262
00:26:53,650 --> 00:26:54,950
This is my town.
263
00:27:11,050 --> 00:27:12,050
You want something?
264
00:27:14,650 --> 00:27:21,370
Chocolate or a sweet sandwich? I don't
know. Do you want a nice little drink?
265
00:27:22,030 --> 00:27:23,130
No, I'm fine.
266
00:27:23,550 --> 00:27:25,110
Really. Thanks.
267
00:27:26,150 --> 00:27:29,090
Have a nice little drink, yeah?
268
00:27:30,670 --> 00:27:31,670
All right, then.
269
00:27:32,790 --> 00:27:34,110
I haven't got it.
270
00:27:35,290 --> 00:27:36,290
Okay.
271
00:27:37,370 --> 00:27:38,730
Do you want anything else?
272
00:27:38,970 --> 00:27:39,970
No.
273
00:27:40,640 --> 00:27:41,640
Yeah.
274
00:27:41,740 --> 00:27:42,740
Yeah.
275
00:29:57,100 --> 00:29:59,300
That bloke over there just recognized
me.
276
00:30:01,160 --> 00:30:02,160
What do you think?
277
00:30:11,460 --> 00:30:12,800
Got everything you wanted?
278
00:30:14,080 --> 00:30:15,080
Thank you.
279
00:30:16,460 --> 00:30:17,460
No problem.
280
00:30:19,060 --> 00:30:20,060
Enjoy.
281
00:31:13,640 --> 00:31:14,640
Why are we here?
282
00:31:17,340 --> 00:31:19,100
Can't keep on the move all the time.
283
00:31:21,300 --> 00:31:22,520
Coppers might catch it.
284
00:31:31,820 --> 00:31:33,620
Yes, they live around here, right?
285
00:31:49,320 --> 00:31:52,840
People will always be people, always
messing you around.
286
00:32:03,960 --> 00:32:05,360
See that house there?
287
00:32:06,740 --> 00:32:08,720
I used to live there with my mum and
dad.
288
00:32:09,700 --> 00:32:12,120
My bedroom was at the back.
289
00:32:19,440 --> 00:32:26,400
my mom and dad they had me you know he
was like
290
00:32:26,400 --> 00:32:33,160
61 she was 46.
291
00:32:37,080 --> 00:32:41,020
every gene i got from them was
292
00:32:58,160 --> 00:32:59,160
You're a lovely lady.
293
00:32:59,840 --> 00:33:00,980
Do you know that?
294
00:33:03,440 --> 00:33:04,440
Yeah.
295
00:33:09,220 --> 00:33:12,900
Do you want to stretch your legs for a
bit? Want to go for a walk?
296
00:33:13,340 --> 00:33:14,340
Yeah.
297
00:33:15,440 --> 00:33:16,440
Let me know.
298
00:33:25,020 --> 00:33:26,020
Remember...
299
00:33:32,970 --> 00:33:33,970
I won't do anything.
300
00:34:12,670 --> 00:34:13,909
Yeah, darling, back to the cab.
301
00:34:15,210 --> 00:34:16,670
I don't know, probably around five.
302
00:34:18,330 --> 00:34:19,330
Yeah, I'll do my best.
303
00:34:19,770 --> 00:34:20,929
Anyway, darling, I've got to go.
304
00:34:22,310 --> 00:34:23,310
See you a bit more.
305
00:35:08,790 --> 00:35:10,830
Why are you being so nice to me?
306
00:35:12,110 --> 00:35:13,670
Are you planning your escape?
307
00:35:14,350 --> 00:35:15,350
No.
308
00:35:19,850 --> 00:35:21,270
No, you're not going to hurt me.
309
00:35:23,770 --> 00:35:24,770
Do you?
310
00:35:25,950 --> 00:35:26,950
Yes.
311
00:35:31,710 --> 00:35:32,710
What are you doing?
312
00:35:34,830 --> 00:35:36,290
If only I'd met you sooner.
313
00:35:37,610 --> 00:35:38,810
Things would have been different.
314
00:38:49,550 --> 00:38:50,810
Why did you do that?
315
00:38:51,030 --> 00:38:52,030
Why?
316
00:38:52,750 --> 00:38:54,150
You're making me do this.
317
00:38:54,810 --> 00:38:56,790
You are so fucking dead now.
318
00:38:57,910 --> 00:38:58,910
Hey!
319
00:38:59,030 --> 00:39:00,110
Get the fuck out of here.
320
00:39:05,170 --> 00:39:06,170
Fuck me.
321
00:39:06,670 --> 00:39:07,670
Frankie.
322
00:39:09,170 --> 00:39:11,250
Brian. What are you doing around here?
323
00:39:12,270 --> 00:39:14,790
Reminding myself what a shithole this
place is.
324
00:39:15,330 --> 00:39:16,390
Want me to call the cops, love?
325
00:39:16,610 --> 00:39:17,610
Don't get involved.
326
00:39:17,930 --> 00:39:19,010
He's going to kill me.
327
00:39:19,500 --> 00:39:22,380
Still picking on fucking women, eh?
Still bullying everyone, then, eh? You
328
00:39:22,380 --> 00:39:24,040
deserved it, you little fucking shit.
329
00:39:24,380 --> 00:39:25,400
You can't believe he's got a knife.
330
00:39:25,780 --> 00:39:26,780
Shut your mouth!
331
00:39:28,500 --> 00:39:30,960
Don't get involved, all right? You don't
understand.
332
00:39:31,400 --> 00:39:35,820
You, son, come on. Everybody knows you
did cap, you fucking gibbons. Come on!
333
00:39:36,000 --> 00:39:37,580
What are you doing? Go there.
334
00:39:38,000 --> 00:39:39,540
You're going down. I'm calling a cop.
335
00:39:41,480 --> 00:39:42,480
You've had it.
336
00:41:14,410 --> 00:41:15,410
Huh?
337
00:42:22,250 --> 00:42:23,310
Why didn't you tell me?
338
00:42:25,730 --> 00:42:26,790
You're dead already.
339
00:42:27,210 --> 00:42:28,350
Enjoying the torture.
340
00:42:30,430 --> 00:42:34,650
Just making sure you have nightmares
about me in the afterlife.
341
00:42:39,870 --> 00:42:40,890
Fucking headache.
342
00:42:44,410 --> 00:42:46,350
I've been getting them since I was a
kid.
343
00:42:49,050 --> 00:42:50,250
They come and go.
344
00:46:26,540 --> 00:46:27,540
I just want to ask you a question.
345
00:46:28,840 --> 00:46:34,180
And... I just want you to tell me... Be
honest.
346
00:46:38,460 --> 00:46:40,280
How do you want this to end?
347
00:46:46,400 --> 00:46:48,920
Stop it.
348
00:46:49,300 --> 00:46:51,980
Alright? Just stop that.
349
00:46:52,380 --> 00:46:53,380
Stop it.
350
00:46:53,620 --> 00:46:54,620
It's not a...
351
00:46:54,890 --> 00:46:58,610
It's not a fucking game. It's not a
game, all right?
352
00:47:01,190 --> 00:47:03,150
What are you doing?
353
00:47:05,310 --> 00:47:06,590
What are you doing?
354
00:47:08,870 --> 00:47:09,930
You're believing in karma.
355
00:47:11,130 --> 00:47:12,610
Karma, right.
356
00:47:13,090 --> 00:47:14,090
Is that it?
357
00:47:14,390 --> 00:47:15,390
I don't.
358
00:47:16,050 --> 00:47:18,630
But I just wondered if you believed in
karma.
359
00:47:19,190 --> 00:47:20,650
You know where I come from.
360
00:47:25,580 --> 00:47:30,460
And if we don't, then we put it right.
361
00:47:33,460 --> 00:47:34,460
St.
362
00:47:38,140 --> 00:47:39,140
Amber.
363
00:47:39,500 --> 00:47:40,680
Fuck off.
364
00:47:41,660 --> 00:47:45,060
You're crazy to me. Fuck off, Frank.
365
00:48:15,770 --> 00:48:16,770
Whoa.
366
00:48:17,290 --> 00:48:18,290
Whoa.
367
00:48:19,950 --> 00:48:21,970
This could be your lucky night.
368
00:48:38,890 --> 00:48:39,990
Good evening, officer.
369
00:48:40,210 --> 00:48:41,210
What's the problem?
370
00:48:41,630 --> 00:48:44,390
You just ran through a red light, sir.
Did I?
371
00:48:46,620 --> 00:48:48,260
Really? Have you been drinking, sir?
372
00:48:49,260 --> 00:48:50,340
Absolutely not, sir.
373
00:48:50,840 --> 00:48:52,000
You can breathalyze me.
374
00:48:52,740 --> 00:48:56,960
There's two ways of dealing with this.
Either I go to court, or I get a fixed
375
00:48:56,960 --> 00:49:00,720
penalty of ยฃ60 and three points on my
licence.
376
00:49:01,000 --> 00:49:03,120
Sounds like you've done this before,
sir. No.
377
00:49:04,580 --> 00:49:06,720
No, I just watch far too much TV.
378
00:49:07,360 --> 00:49:09,060
Never been in trouble with the police,
then?
379
00:49:10,200 --> 00:49:13,700
I'm an honest, law -abiding citizen,
officer.
380
00:49:14,600 --> 00:49:15,780
So how do you want to do this?
381
00:49:18,720 --> 00:49:20,100
Fixed penalty and free points.
382
00:49:20,940 --> 00:49:21,940
Thank you.
383
00:49:23,320 --> 00:49:24,820
Have you got your license on you, sir?
384
00:49:25,060 --> 00:49:26,060
Yeah.
385
00:49:27,120 --> 00:49:27,520
Thank
386
00:49:27,520 --> 00:49:37,560
you.
387
00:49:40,060 --> 00:49:40,859
Wait here.
388
00:49:40,860 --> 00:49:42,140
I need to do some checks.
389
00:49:44,330 --> 00:49:45,330
You do that.
390
00:49:54,570 --> 00:49:55,650
He knows.
391
00:49:56,650 --> 00:49:59,670
But he knows I am here.
392
00:50:11,490 --> 00:50:13,290
Okay, sir. All done.
393
00:50:16,040 --> 00:50:17,700
I just need to give you back your
license.
394
00:50:17,940 --> 00:50:18,940
Okay.
395
00:50:19,720 --> 00:50:21,940
And your ticket, I'm afraid.
396
00:50:22,180 --> 00:50:23,800
Oh, don't worry about that.
397
00:50:28,120 --> 00:50:30,460
What are you doing?
398
00:50:30,800 --> 00:50:32,420
Are you mad? I haven't done anything.
399
00:50:32,640 --> 00:50:35,060
What's your real name, then? Read my
driving license.
400
00:50:35,260 --> 00:50:36,260
Peter Parker.
401
00:50:36,340 --> 00:50:37,340
Yeah, of course it is.
402
00:50:37,600 --> 00:50:38,600
Frank Norton.
403
00:50:39,140 --> 00:50:40,140
Who are you?
404
00:50:40,660 --> 00:50:41,660
Amber Connell.
405
00:50:41,920 --> 00:50:44,060
He kidnapped me. All right, give me a
minute, love.
406
00:50:44,850 --> 00:50:46,750
Frank Norton, I'm arresting you.
407
00:50:48,590 --> 00:50:49,590
What?
408
00:50:51,770 --> 00:50:52,770
It's alright, mate.
409
00:50:59,390 --> 00:51:04,370
You're the bloke from the petrol
station, yeah?
410
00:51:04,810 --> 00:51:05,810
Yeah, that's me.
411
00:51:06,290 --> 00:51:07,550
You're Frankie Norton, aren't you?
412
00:51:09,410 --> 00:51:10,410
I'm Justin.
413
00:51:11,230 --> 00:51:12,470
Can I shake your hand, please?
414
00:51:15,240 --> 00:51:16,340
I'm a big fan, mate.
415
00:51:16,880 --> 00:51:20,060
I've read everything about you, every
book, every article, everything.
416
00:51:20,360 --> 00:51:21,640
You're my fucking hero, man.
417
00:51:22,080 --> 00:51:23,080
Really?
418
00:51:23,220 --> 00:51:27,160
Yeah. Do you not like all these other
wankers calling themselves gangsters and
419
00:51:27,160 --> 00:51:28,320
criminals and that? They're all fake.
420
00:51:28,640 --> 00:51:30,220
And I've read your poems as well.
421
00:51:30,500 --> 00:51:31,780
You know, the ones you wrote in jail.
422
00:51:32,300 --> 00:51:33,218
They're wicked.
423
00:51:33,220 --> 00:51:37,140
And I tried to put on an exhibition of
your artwork back at uni, but the
424
00:51:37,140 --> 00:51:38,640
bastards wouldn't let me. Thanks.
425
00:51:46,280 --> 00:51:47,280
He's not going to die, is he?
426
00:51:50,680 --> 00:51:51,680
No.
427
00:51:52,520 --> 00:51:53,780
Just a bit of brain damage.
428
00:51:55,940 --> 00:52:00,400
And now his mates are going to pin all
your crap on me.
429
00:52:02,240 --> 00:52:04,740
Sorry, I just wanted to help.
430
00:52:04,940 --> 00:52:05,940
Help?
431
00:52:07,300 --> 00:52:08,520
You fucking retard.
432
00:52:30,640 --> 00:52:36,140
Better go now, because that copper must
have told his mates about this motor.
433
00:52:37,060 --> 00:52:38,940
Oh, fucking hell.
434
00:52:40,960 --> 00:52:42,380
Please don't look at me.
435
00:53:19,530 --> 00:53:20,530
We need a new car.
436
00:53:42,790 --> 00:53:44,370
Are you alright?
437
00:53:44,870 --> 00:53:46,830
Hi. Hi.
438
00:53:49,960 --> 00:53:54,840
Sorry, my car's broken down. I was just
wondering whether maybe you could take a
439
00:53:54,840 --> 00:53:55,578
look at it.
440
00:53:55,580 --> 00:53:59,080
Well, I'm not a mechanic, but I know my
way around an engine, so yeah, it could
441
00:53:59,080 --> 00:54:00,080
be your lucky night.
442
00:54:00,400 --> 00:54:01,460
Give me a sec, yeah?
443
00:54:13,480 --> 00:54:14,480
Good.
444
00:54:14,600 --> 00:54:16,500
Get the circulation going, I tell you.
445
00:54:16,960 --> 00:54:18,740
I feel like I spent my life in that car.
446
00:54:21,210 --> 00:54:22,630
Sorry. Jonathan Sheldon.
447
00:54:23,890 --> 00:54:26,490
Everyone calls me John.
448
00:54:29,310 --> 00:54:32,230
Don't happen to work in an office that
needs a new computer system, do you?
449
00:54:33,230 --> 00:54:34,590
No, I'm a nurse.
450
00:54:35,250 --> 00:54:36,250
Really?
451
00:54:37,130 --> 00:54:41,530
Well, I do home visits as well. You
know, like a PC doctor.
452
00:54:41,750 --> 00:54:42,910
Give me a call.
453
00:54:46,490 --> 00:54:47,490
So where is it?
454
00:54:50,080 --> 00:54:51,640
Oh. Uh, yeah.
455
00:54:52,400 --> 00:54:53,400
This one?
456
00:54:54,040 --> 00:54:55,040
What's up with that?
457
00:54:55,420 --> 00:54:57,340
Uh, start.
458
00:54:58,200 --> 00:54:59,540
You check the petrol, then?
459
00:55:00,620 --> 00:55:01,620
Yeah.
460
00:55:01,820 --> 00:55:04,640
I'm just saying, it's nothing more
embarrassing than a breakdown.
461
00:55:04,880 --> 00:55:05,880
There's a problem with the engine.
462
00:55:06,160 --> 00:55:10,180
You get in a little trouble of flagging
some car down. You realize you haven't
463
00:55:10,180 --> 00:55:11,178
topped it up.
464
00:55:11,180 --> 00:55:12,180
Is it open?
465
00:55:12,660 --> 00:55:13,660
Uh, yeah.
466
00:55:14,300 --> 00:55:15,300
Yeah?
467
00:55:19,150 --> 00:55:20,290
Do you want the bonnet?
468
00:55:22,350 --> 00:55:28,070
There should be a little lever or
something just under the... Under the...
469
00:55:28,070 --> 00:55:29,230
go. There you go.
470
00:55:30,150 --> 00:55:31,150
Okay, one sec.
471
00:55:32,850 --> 00:55:33,890
Just turn her over.
472
00:55:34,870 --> 00:55:35,970
I don't have the key.
473
00:55:36,190 --> 00:55:37,190
What?
474
00:55:37,950 --> 00:55:39,190
I haven't got the key.
475
00:55:41,230 --> 00:55:43,090
You really haven't got the key. Are you
drunk?
476
00:55:49,100 --> 00:55:50,820
It's alright, just don't hurt me. Okay,
okay.
477
00:55:51,500 --> 00:55:52,198
Oh,
478
00:55:52,200 --> 00:56:00,980
fuck's
479
00:56:00,980 --> 00:56:01,980
sake!
480
00:56:03,280 --> 00:56:04,840
Please! Please!
481
00:56:40,490 --> 00:56:41,890
Oh, for fuck's sake.
482
00:56:42,630 --> 00:56:45,810
What? The car keys.
483
00:56:47,790 --> 00:56:48,750
The
484
00:56:48,750 --> 00:56:58,690
car
485
00:56:58,690 --> 00:57:03,270
keys.
486
00:57:15,920 --> 00:57:16,920
That was funny.
487
00:57:18,040 --> 00:57:19,760
We were the right pair, weren't we?
488
00:57:23,420 --> 00:57:25,220
You thought I was gonna kill him, didn't
you?
489
00:57:27,640 --> 00:57:30,460
You see, you're prejudiced against me
just like the rest of them.
490
00:57:33,600 --> 00:57:34,600
What's the matter now?
491
00:57:37,320 --> 00:57:38,320
Take another pill.
492
00:57:40,220 --> 00:57:44,000
I know what you need.
493
00:57:46,120 --> 00:57:48,380
A sugar booth, some chocolate or
something.
494
00:59:03,170 --> 00:59:05,010
Joe? Yeah, it's me.
495
00:59:05,330 --> 00:59:06,790
Listen, just listen.
496
00:59:08,230 --> 00:59:14,810
Frankie Norton has kidnapped me. He's
taking me to a farm near Cranbrook in
497
00:59:14,810 --> 00:59:15,810
Kent, okay?
498
00:59:18,450 --> 00:59:19,130
What
499
00:59:19,130 --> 00:59:26,030
chocolate
500
00:59:26,030 --> 00:59:27,030
do you want?
501
00:59:27,510 --> 00:59:28,510
I don't mind.
502
00:59:29,190 --> 00:59:30,190
Anything.
503
00:59:50,299 --> 00:59:56,040
Cranbrook, okay, it's a farm the the
owner is a friend of Frankie's Joe just
504
00:59:56,040 --> 00:59:58,360
shut the fuck up and listen to me, okay?
505
00:59:59,460 --> 01:00:02,820
Get the police to check out all the
farms near Cranbrook tell them to look
506
01:00:02,820 --> 01:00:09,710
an airfield and a light aircraft okay we
we're due to be there at eight so it
507
01:00:09,710 --> 01:00:11,430
gives them a couple of hours to find it
508
01:00:35,180 --> 01:00:36,180
Thank you.
509
01:00:46,700 --> 01:00:49,960
You like that one?
510
01:01:16,170 --> 01:01:17,170
Feeling better?
511
01:01:18,130 --> 01:01:19,130
Yeah.
512
01:01:21,270 --> 01:01:22,270
You alright?
513
01:01:22,730 --> 01:01:23,870
You know what?
514
01:01:24,910 --> 01:01:26,530
I need to treat myself.
515
01:01:37,890 --> 01:01:44,730
I bet London's
516
01:01:44,730 --> 01:01:46,330
swarming with Pigs right now.
517
01:01:47,270 --> 01:01:48,490
All looking for me.
518
01:01:50,690 --> 01:01:52,810
Even though I didn't fuck all to that
copper.
519
01:01:53,250 --> 01:01:55,030
Can you see the injustice of it all?
520
01:01:58,530 --> 01:01:59,890
Everything's always my fault.
521
01:02:03,890 --> 01:02:05,130
No, Sean, that's not true.
522
01:02:06,990 --> 01:02:08,510
It's like the three women I killed.
523
01:02:09,390 --> 01:02:10,970
Nobody said they were using me.
524
01:02:12,550 --> 01:02:14,870
Nobody talked about all the stuff I gave
them.
525
01:02:17,420 --> 01:02:20,220
This one girl, Charmaine.
526
01:02:22,060 --> 01:02:26,080
I bought her whole family Christmas
presents because they didn't have a
527
01:02:26,080 --> 01:02:27,080
their name.
528
01:02:28,160 --> 01:02:34,020
But when it was time for some action,
her pussy disappeared faster than a
529
01:02:34,020 --> 01:02:35,020
down a hole.
530
01:02:36,940 --> 01:02:38,080
Just like the rest of them.
531
01:02:43,040 --> 01:02:44,320
All I wanted was some...
532
01:02:50,160 --> 01:02:51,160
You're just like them.
533
01:02:55,120 --> 01:02:56,500
You alright, old tease?
534
01:02:57,980 --> 01:02:58,980
No.
535
01:02:59,240 --> 01:03:06,000
You know, I'm a... You know, I'm a nice
guy, you know, and when I meet a girl,
536
01:03:06,160 --> 01:03:08,620
I give her everything I've got.
537
01:03:09,960 --> 01:03:12,000
And then they take the piss out of me.
538
01:03:14,120 --> 01:03:15,740
I mean, wouldn't you get angry?
539
01:03:16,410 --> 01:03:19,570
If someone took the piss out of you, you
would, wouldn't you? Yeah.
540
01:03:19,930 --> 01:03:20,930
You would.
541
01:03:21,090 --> 01:03:22,090
Yeah.
542
01:03:22,470 --> 01:03:23,470
See?
543
01:03:31,610 --> 01:03:32,610
It's like tonight.
544
01:03:34,230 --> 01:03:35,830
Did I try and get in your knickers?
545
01:03:36,250 --> 01:03:37,250
No.
546
01:03:37,750 --> 01:03:42,150
It was you who made me believe that you
wanted to kiss me.
547
01:03:43,600 --> 01:03:45,240
Did I disrespect you? No.
548
01:03:45,460 --> 01:03:49,400
You see, I'm a... I'm a nice bloke.
549
01:03:53,420 --> 01:03:54,520
Do you want to kiss me?
550
01:03:55,920 --> 01:03:58,600
What do you mean?
551
01:04:02,780 --> 01:04:05,120
Just a kiss on the cheek.
552
01:04:08,100 --> 01:04:10,040
It would be lovely to have a kiss -off
with you.
553
01:04:22,860 --> 01:04:23,860
What do you like in bed?
554
01:04:26,820 --> 01:04:27,820
What's that?
555
01:04:28,840 --> 01:04:32,320
I don't know. You don't know? It's a
phone. There's a phone in here.
556
01:04:32,560 --> 01:04:33,560
A phone in here?
557
01:04:33,680 --> 01:04:34,700
You're lying to me.
558
01:04:58,730 --> 01:05:01,570
Whoever answers the phone, you're going
to talk to them, okay?
559
01:05:04,630 --> 01:05:05,970
Hello? Hi, it's me.
560
01:05:07,010 --> 01:05:08,130
Amber, you're back.
561
01:05:08,410 --> 01:05:09,348
Right, okay.
562
01:05:09,350 --> 01:05:13,250
I did 1471, and I've got your number.
I've already called the police, so
563
01:05:13,250 --> 01:05:16,110
whatever you do, make sure he doesn't
find the phone.
564
01:05:17,590 --> 01:05:18,590
Hello?
565
01:05:20,070 --> 01:05:25,750
Are you okay?
566
01:05:26,050 --> 01:05:27,050
Can you talk?
567
01:05:27,590 --> 01:05:28,660
Yeah. Fine.
568
01:07:04,750 --> 01:07:11,270
Suppose you told that idiot boyfriend of
yours about Cranbrook The little farm
569
01:07:11,270 --> 01:07:18,250
The drug smuggler friend The light plane
flying me out of
570
01:07:18,250 --> 01:07:23,730
the country Who the fuck do you think I
am?
571
01:07:24,630 --> 01:07:30,470
James Bond Like I would ever tell you my
plan
572
01:07:35,400 --> 01:07:36,520
many days around here.
573
01:07:37,360 --> 01:07:38,560
Many, many days.
574
01:07:46,700 --> 01:07:52,940
Come on.
575
01:07:54,940 --> 01:07:56,600
Please, Frankie, please.
576
01:07:57,200 --> 01:08:03,300
Please, I don't... I'm begging you,
please. Just let me go.
577
01:08:04,920 --> 01:08:06,040
You're afraid of death.
578
01:08:07,720 --> 01:08:08,720
No.
579
01:08:09,060 --> 01:08:11,700
But I don't want my little girl to grow
up without a mother.
580
01:08:12,920 --> 01:08:13,920
Please.
581
01:09:22,000 --> 01:09:23,000
It's my real home.
582
01:09:53,840 --> 01:09:54,840
Do you like it?
583
01:09:55,240 --> 01:09:56,240
Nice, isn't it?
584
01:10:03,580 --> 01:10:04,960
A lot of time I was here.
585
01:10:06,100 --> 01:10:07,420
I was with Kathy here.
586
01:10:10,420 --> 01:10:11,920
You remember Kathy Gibbons?
587
01:10:37,169 --> 01:10:39,290
She was a fucking thief too.
588
01:10:40,070 --> 01:10:44,950
And I ran around her like an idiot,
giving her this and that.
589
01:10:45,250 --> 01:10:48,090
And she still wouldn't do anything with
me.
590
01:10:49,510 --> 01:10:50,730
So I got angry.
591
01:10:52,350 --> 01:10:54,690
And I needed to teach her a lesson, so I
did.
592
01:11:35,790 --> 01:11:36,790
You'll be taken away.
593
01:14:28,620 --> 01:14:29,920
Why did you come back for me?
594
01:14:31,040 --> 01:14:32,160
Because I love you.
595
01:14:33,380 --> 01:14:34,380
I really do.
596
01:14:36,680 --> 01:14:37,680
Stop drinking.
597
01:14:39,020 --> 01:14:40,280
I'm not talking shit.
598
01:14:42,440 --> 01:14:44,740
Alcohol never had an effect on me, ever.
599
01:14:46,100 --> 01:14:47,460
It helped me relax.
600
01:15:19,400 --> 01:15:21,280
You left my bag in the other car, didn't
you? Yeah.
601
01:15:23,760 --> 01:15:25,360
I need my fucking pills.
602
01:15:26,200 --> 01:15:28,240
Oh, my God.
603
01:15:28,700 --> 01:15:29,700
I can't breathe.
604
01:15:30,040 --> 01:15:31,040
I can't breathe.
605
01:15:35,200 --> 01:15:36,540
Like I'd leave them behind.
606
01:15:37,600 --> 01:15:39,140
I care about you, don't I?
607
01:15:39,780 --> 01:15:40,780
Give me some water.
608
01:15:41,260 --> 01:15:42,260
None left.
609
01:15:42,660 --> 01:15:43,820
Give me your whiskey, then.
610
01:16:34,890 --> 01:16:35,890
You said you loved me.
611
01:16:36,050 --> 01:16:37,050
Yeah, I do.
612
01:16:37,810 --> 01:16:40,350
If you truly loved me, you'd let me go.
613
01:16:46,990 --> 01:16:48,630
But I can't trust you, can I?
614
01:16:50,650 --> 01:16:52,210
All you've tried to do...
615
01:18:40,970 --> 01:18:41,990
My head feels so heavy.
616
01:18:45,610 --> 01:18:47,850
You said you always get bad headaches.
617
01:18:52,110 --> 01:18:53,390
Can't believe it's not you.
618
01:18:55,490 --> 01:18:56,490
Who?
619
01:18:57,050 --> 01:18:58,050
My mate Lou.
620
01:18:59,990 --> 01:19:01,410
He owns this place.
621
01:19:03,750 --> 01:19:08,170
He's probably still in bed with a couple
of birds, nursing a booze and Charlie
622
01:19:08,170 --> 01:19:09,170
hangover.
623
01:19:12,240 --> 01:19:13,240
See all these boats?
624
01:19:15,860 --> 01:19:18,240
He's going to get me to Amsterdam on one
of them.
625
01:19:20,080 --> 01:19:24,800
It's not as glam as being smuggled out
by a plane, but...
626
01:19:24,800 --> 01:19:28,920
And when I get there...
627
01:19:28,920 --> 01:19:34,600
I'm going to fly to...
628
01:22:19,020 --> 01:22:20,240
Can I take a prayer, please?
629
01:22:26,520 --> 01:22:27,640
I'll give you a quick one.
630
01:22:29,200 --> 01:22:30,200
An amber.
631
01:22:43,660 --> 01:22:44,660
I'll be up.
632
01:22:53,100 --> 01:22:54,100
Go on your knees.
633
01:22:54,460 --> 01:22:55,460
Come on.
634
01:23:05,800 --> 01:23:06,800
Fucking hell.
635
01:23:09,500 --> 01:23:10,960
I feel so weird.
636
01:23:11,600 --> 01:23:13,200
I don't know what's the matter with me.
637
01:23:13,960 --> 01:23:14,960
Kidney failure.
638
01:23:18,160 --> 01:23:19,340
What are you talking about?
639
01:23:20,010 --> 01:23:25,030
You've got about 25 tablets of
benzodiazepine knocking about in your
640
01:23:25,850 --> 01:23:28,010
Plus the whiskey you've been drinking.
641
01:23:29,230 --> 01:23:30,950
Fact is, you're dying.
642
01:23:31,410 --> 01:23:32,410
You're lying.
643
01:23:33,130 --> 01:23:35,110
I never took any of that stuff.
644
01:23:35,470 --> 01:23:36,470
Yes, you did.
645
01:23:38,050 --> 01:23:39,530
Remember my panic attack?
646
01:23:52,620 --> 01:23:54,620
You spat the tablets back in the
whiskey, didn't you?
647
01:23:56,800 --> 01:24:01,420
The thing about these tablets is they
dissolve really easily in the liquid.
648
01:24:02,300 --> 01:24:03,720
And they're tasteless.
649
01:24:14,260 --> 01:24:16,120
You're forgetting the moral of the
story.
650
01:24:20,910 --> 01:24:22,410
Never pick on a nurse.
651
01:24:51,710 --> 01:24:54,510
Oh, shit.
40992
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.