All language subtitles for Deviation.2012.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,160 --> 00:00:07,720
I'm not sure what the traffic's going to
be like.
2
00:00:08,020 --> 00:00:09,160
I've got the day off tomorrow.
3
00:00:09,920 --> 00:00:14,780
Yeah. Yeah, Debbie wanted a swap shift,
so... I know I'm worn out.
4
00:00:15,640 --> 00:00:16,800
Huh? Joe?
5
00:00:17,820 --> 00:00:19,580
Oh, fuck. Bloody signal.
6
00:00:19,960 --> 00:00:22,460
Joe? Hi. Yeah, I can hear you now.
7
00:00:23,020 --> 00:00:24,440
What was that? What's for dinner?
8
00:00:25,360 --> 00:00:27,400
Yeah, that would be lovely. Thank you.
9
00:00:28,880 --> 00:00:31,880
Um, I think we should get some extra
spare ribs this time.
10
00:00:33,400 --> 00:00:34,400
And seaweed.
11
00:00:35,120 --> 00:00:38,680
Well, uh, excuse me, but I haven't eaten
since this morning and I'm bloody
12
00:00:38,680 --> 00:00:41,480
starving here. Jo, hold on a second, I'm
getting another call.
13
00:00:42,960 --> 00:00:44,460
Sue? Yeah?
14
00:00:46,460 --> 00:00:47,780
Well, where is Dr. Iqbal?
15
00:00:49,880 --> 00:00:51,160
Oh, for God's sake.
16
00:00:51,440 --> 00:00:55,000
All right, listen, give him two
milligrams of propofol, that should calm
17
00:00:55,000 --> 00:00:56,000
down.
18
00:00:56,920 --> 00:00:57,920
What?
19
00:00:58,800 --> 00:01:01,080
All right, listen, I'm coming right
back.
20
00:01:02,240 --> 00:01:03,480
Yeah, bye.
21
00:01:05,669 --> 00:01:07,270
Joe. Hey, sorry, listen.
22
00:01:07,610 --> 00:01:11,130
Sorry, there's a patient losing it at
the hospital. I've got to get back in
23
00:01:11,130 --> 00:01:12,130
there until the doctor comes.
24
00:01:12,590 --> 00:01:14,450
Yeah. Hold on, hold on a second.
25
00:01:16,750 --> 00:01:17,990
I'm on my way back in.
26
00:01:20,770 --> 00:01:21,770
Oh, okay.
27
00:01:21,890 --> 00:01:23,490
Good. So he's calming down.
28
00:01:24,050 --> 00:01:26,750
We'll keep talking to him until the
propofol kicks in.
29
00:01:29,150 --> 00:01:32,450
Sue. Sue, calm down. I'll be there in a
minute.
30
00:01:33,190 --> 00:01:34,370
Oh, he's there now, is he?
31
00:01:35,070 --> 00:01:36,048
Okay, great.
32
00:01:36,050 --> 00:01:37,050
You sure?
33
00:01:38,350 --> 00:01:40,110
Okay, no problem.
34
00:01:41,490 --> 00:01:43,690
Well, I'm sorry you had to go through
that by yourself.
35
00:01:44,890 --> 00:01:46,310
All right.
36
00:01:47,210 --> 00:01:48,210
Bye.
37
00:01:50,390 --> 00:01:52,250
Hey, I'm back.
38
00:01:53,370 --> 00:01:55,390
Nope, it's fine. Panic's over.
39
00:01:55,850 --> 00:01:56,850
Yep.
40
00:01:57,650 --> 00:01:59,090
So, where were we?
41
00:01:59,690 --> 00:02:00,690
Who?
42
00:02:02,470 --> 00:02:03,470
Yep.
43
00:02:03,790 --> 00:02:04,790
Prawn crackers?
44
00:02:06,430 --> 00:02:09,430
Alright, yeah, tell him I'll pick it up
in about half an hour.
45
00:02:10,530 --> 00:02:11,530
How's Phoebe?
46
00:02:16,630 --> 00:02:17,630
Hello, Phoebe.
47
00:02:18,010 --> 00:02:19,090
How are you, darling?
48
00:02:23,790 --> 00:02:26,990
Well, yes, maybe.
49
00:02:27,770 --> 00:02:29,490
But only if you behave yourself.
50
00:02:32,240 --> 00:02:33,440
Of course we will.
51
00:02:35,920 --> 00:02:38,680
No, Phoebe, I'm not telling you what
they are.
52
00:02:39,640 --> 00:02:40,640
No.
53
00:02:43,380 --> 00:02:44,380
No.
54
00:02:44,700 --> 00:02:49,260
Don't be silly. Of course you're going
to get presents. I'm just not going to
55
00:02:49,260 --> 00:02:50,260
tell you what they are.
56
00:02:56,320 --> 00:02:58,860
I start to talk and drive at the same
time.
57
00:02:59,220 --> 00:03:01,040
Phoebe, pass me my designer, please.
58
00:03:01,740 --> 00:03:02,579
All right.
59
00:03:02,580 --> 00:03:03,580
See you soon.
60
00:03:03,860 --> 00:03:04,860
Love you.
61
00:03:05,380 --> 00:03:06,380
Jo, have we got milk?
62
00:03:08,380 --> 00:03:09,760
Okay, great. Yep.
63
00:03:10,560 --> 00:03:11,560
You too.
64
00:03:11,600 --> 00:03:12,600
Bye.
65
00:03:29,930 --> 00:03:32,330
Delay yourself, or I'll give you an
ulterior motive.
66
00:03:32,710 --> 00:03:33,770
I don't understand.
67
00:03:34,690 --> 00:03:35,690
I don't understand.
68
00:03:39,990 --> 00:03:40,550
Here's
69
00:03:40,550 --> 00:03:47,650
my
70
00:03:47,650 --> 00:03:49,270
bag. Take my money. What's your name?
71
00:03:50,290 --> 00:03:51,290
Amber.
72
00:03:56,250 --> 00:03:57,250
Who's that?
73
00:03:57,750 --> 00:03:58,750
Joe.
74
00:03:59,909 --> 00:04:00,909
My partner.
75
00:04:08,830 --> 00:04:09,990
You're going to call him back.
76
00:04:10,990 --> 00:04:12,830
You're going to tell him that you're
going to be home soon.
77
00:04:15,370 --> 00:04:17,290
I don't want to talk to him.
78
00:04:17,529 --> 00:04:21,589
I don't want to worry that my... Call
him back and tell him you're going to be
79
00:04:21,589 --> 00:04:25,210
home soon. What do you want from me? Who
are you? It's very simple.
80
00:04:25,970 --> 00:04:27,490
Do you want me to cut your throat?
81
00:04:41,320 --> 00:04:42,340
Hi, you just called.
82
00:04:45,240 --> 00:04:45,680
Listen,
83
00:04:45,680 --> 00:05:03,060
I
84
00:05:03,060 --> 00:05:06,960
just want to tell you and Daddy that I
love you very much.
85
00:05:07,480 --> 00:05:10,500
And can you tell Daddy what I just told
you?
86
00:05:15,530 --> 00:05:17,570
Alright. I love you.
87
00:05:22,450 --> 00:05:24,670
Shit people tell each other on the
phone.
88
00:05:25,690 --> 00:05:27,470
What's contracted down with the mobile?
89
00:05:28,530 --> 00:05:30,210
No! No!
90
00:05:30,630 --> 00:05:31,630
No!
91
00:05:35,510 --> 00:05:40,330
Please, let me go. I have a daughter.
92
00:05:40,850 --> 00:05:41,850
She's eight.
93
00:05:42,010 --> 00:05:43,650
She needs me. We're leaving now.
94
00:05:44,030 --> 00:05:46,310
And we're going to be driving in some
very public places.
95
00:05:47,730 --> 00:05:51,810
Now, you can pull a fast one on me if
you want, but just remember this.
96
00:05:53,090 --> 00:05:55,970
An Algerian smile is very messy.
97
00:05:57,610 --> 00:05:58,870
Nobody survives you.
98
00:05:59,330 --> 00:06:00,330
Fucking nobody.
99
00:06:01,670 --> 00:06:05,450
You'll be dead with your head hanging by
a thread.
100
00:06:07,210 --> 00:06:10,710
And I don't give a shit if I kill you
because I've got absolutely nothing to
101
00:06:10,710 --> 00:06:11,710
lose.
102
00:07:01,870 --> 00:07:04,650
This is the news at 6 o 'clock. I'm Lucy
Haig.
103
00:07:05,690 --> 00:07:09,750
Police are on high alert after Frank
Norton escaped from Bournemouth Secure
104
00:07:09,750 --> 00:07:13,150
Hospital this morning where he was
serving a life sentence for the murder
105
00:07:13,150 --> 00:07:14,150
three women.
106
00:07:15,610 --> 00:07:21,330
An extremely dangerous man. Frank Norton
was also suspected of the murder of 16
107
00:07:21,330 --> 00:07:24,310
-year -old schoolgirl Kathy Gibbons 10
years ago.
108
00:07:24,550 --> 00:07:26,150
Her body has never been found.
109
00:07:26,610 --> 00:07:29,770
We are hearing from the police that it
was all a ploy to escape.
110
00:07:30,360 --> 00:07:31,400
Yes, absolutely.
111
00:07:31,800 --> 00:07:35,320
He got another inmate to stab him so he
could be taken to hospital.
112
00:07:37,660 --> 00:07:42,800
There, he murdered a prison guard and a
paramedic inside the ambulance before
113
00:07:42,800 --> 00:07:43,800
escaping.
114
00:09:22,120 --> 00:09:23,320
Do you want a foot massage as well?
115
00:09:46,140 --> 00:09:47,840
How many a day does it take?
116
00:09:51,120 --> 00:09:52,640
They're not mine, they're my
boyfriend's.
117
00:09:52,880 --> 00:09:54,280
So why are you taking them?
118
00:09:56,920 --> 00:09:57,920
Anxiety.
119
00:09:58,200 --> 00:09:59,500
What's the matter with him then?
120
00:10:03,260 --> 00:10:09,260
He loved his bitmen and his parents last
year.
121
00:10:09,500 --> 00:10:10,660
He sounds fucking lovely.
122
00:10:16,620 --> 00:10:18,660
How long before it works its magic?
123
00:10:22,350 --> 00:10:24,430
Five or ten minutes.
124
00:10:29,350 --> 00:10:30,550
What do you want?
125
00:10:33,130 --> 00:10:37,150
You scared of me.
126
00:10:41,170 --> 00:10:43,850
Yes, I'm scared of you.
127
00:10:47,330 --> 00:10:50,650
I haven't done anything to you.
128
00:10:51,720 --> 00:10:54,920
I haven't hurt you. I don't know you.
129
00:10:56,300 --> 00:10:57,300
Why?
130
00:10:59,860 --> 00:11:01,220
You owe me an explanation.
131
00:11:50,290 --> 00:11:51,410
Well, Frankie.
132
00:12:00,530 --> 00:12:04,110
I'd like to introduce you to my fiancée,
Amber.
133
00:12:07,430 --> 00:12:10,930
Amber, this is my good old friend, Bob.
134
00:12:11,850 --> 00:12:12,890
We met inside.
135
00:12:14,150 --> 00:12:15,150
Hi, Amber.
136
00:12:18,250 --> 00:12:19,250
Say hello, darling.
137
00:12:20,690 --> 00:12:21,690
Hi, Bob.
138
00:12:22,370 --> 00:12:23,770
She's gorgeous, isn't she?
139
00:12:25,030 --> 00:12:26,030
Yeah.
140
00:12:26,510 --> 00:12:28,770
Yeah. For fuck's sake, Bob.
141
00:12:29,070 --> 00:12:30,070
What?
142
00:12:30,230 --> 00:12:31,230
What?
143
00:12:31,470 --> 00:12:32,750
You're embarrassing me.
144
00:12:34,430 --> 00:12:36,050
Oh, shit.
145
00:12:36,310 --> 00:12:38,030
Sorry, I didn't think you'd get here
this early.
146
00:12:38,350 --> 00:12:40,030
I'm sorry. I really am.
147
00:12:40,990 --> 00:12:42,630
Not all my friends are like that.
148
00:12:44,150 --> 00:12:45,150
Sorry.
149
00:12:45,810 --> 00:12:46,810
You sure?
150
00:12:49,560 --> 00:12:50,560
Yeah. Yeah.
151
00:12:52,500 --> 00:12:55,060
See, she's lovely, isn't she? Look, I'm
sorry, yeah?
152
00:12:56,260 --> 00:12:57,260
It's all right.
153
00:12:57,900 --> 00:12:58,900
It's all right.
154
00:12:59,760 --> 00:13:01,120
We've got some business to do.
155
00:13:01,460 --> 00:13:02,460
Go on, go on.
156
00:13:04,820 --> 00:13:09,800
We'll be back in a...
157
00:15:11,280 --> 00:15:12,280
What do you think?
158
00:15:20,060 --> 00:15:21,060
Well?
159
00:15:23,200 --> 00:15:24,200
You're different.
160
00:15:24,840 --> 00:15:26,720
But better? Yeah.
161
00:15:27,480 --> 00:15:28,480
Yeah.
162
00:15:34,160 --> 00:15:35,480
He tried to escape.
163
00:15:50,920 --> 00:15:52,140
You don't want to get that infected.
164
00:16:03,500 --> 00:16:04,720
I'm sorry about earlier.
165
00:16:07,600 --> 00:16:09,140
You know, I just needed to let it out.
166
00:16:11,560 --> 00:16:13,100
I feel much better now.
167
00:16:14,380 --> 00:16:15,380
I really do.
168
00:16:18,140 --> 00:16:19,140
See?
169
00:16:19,300 --> 00:16:20,300
See?
170
00:16:29,160 --> 00:16:35,280
We're going to a little farm near
Cranbrook and Kent.
171
00:16:36,640 --> 00:16:39,880
My mate, Lou, is a smuggler.
172
00:16:41,020 --> 00:16:42,180
Class A shit.
173
00:16:42,720 --> 00:16:44,040
So he's got a plane.
174
00:16:45,280 --> 00:16:47,780
And he's going to fly me out of the
country to Holland.
175
00:16:48,820 --> 00:16:51,480
Takeoff is at 8 o 'clock tomorrow
morning.
176
00:16:53,700 --> 00:16:55,680
Just let me go here, yeah?
177
00:16:57,100 --> 00:17:00,340
I'm sure Joe, my partner, has already
called the police. The cops will be
178
00:17:00,340 --> 00:17:01,340
looking for this car.
179
00:17:02,700 --> 00:17:04,500
And I also look different now.
180
00:17:04,760 --> 00:17:08,900
And Bob, bless him, gave me my new ID
and driving license.
181
00:17:10,599 --> 00:17:15,540
Please, don't let me go. I'm not going
to tell the cops anything.
182
00:17:15,740 --> 00:17:19,200
I just want to be back with my family,
yeah?
183
00:18:40,200 --> 00:18:43,700
I keep thinking about my daughter and my
partner.
184
00:18:45,380 --> 00:18:46,920
I don't want to leave them.
185
00:18:49,560 --> 00:18:50,560
Do you understand?
186
00:18:53,640 --> 00:18:54,640
Friendships.
187
00:18:56,400 --> 00:18:57,400
Relationships.
188
00:18:58,640 --> 00:18:59,760
It's never forever.
189
00:19:14,320 --> 00:19:15,320
Always okay.
190
00:19:16,080 --> 00:19:17,600
Why I didn't see my DNA?
191
00:19:18,660 --> 00:19:21,560
Well, I hope you don't mind me saying,
but I noticed that you... There was
192
00:19:21,560 --> 00:19:22,539
on my anorak.
193
00:19:22,540 --> 00:19:23,540
Yeah.
194
00:19:24,900 --> 00:19:26,260
It was that, right?
195
00:19:27,560 --> 00:19:28,560
Heard the radio.
196
00:19:30,880 --> 00:19:35,020
But don't believe what they were saying
about that schoolgirl, Kathy Gibbons.
197
00:19:38,520 --> 00:19:39,520
That was a bollock.
198
00:19:43,780 --> 00:19:46,820
Maybe I should take a look at it, you
know, because I'm... Don't get all
199
00:19:46,820 --> 00:19:47,920
friendly with me.
200
00:19:48,300 --> 00:19:51,200
No, no, I just... It was a circus trick.
201
00:19:51,820 --> 00:19:55,360
I paid someone to stab me so they could
take me to hospital.
202
00:19:57,060 --> 00:19:58,060
Look.
203
00:20:00,100 --> 00:20:02,520
What do you think I was doing back at
Bob's?
204
00:20:03,760 --> 00:20:05,720
I was playing doctors with myself.
205
00:20:13,200 --> 00:20:14,820
Should have been a surgeon, shouldn't I?
206
00:20:19,440 --> 00:20:20,440
Yeah.
207
00:20:22,340 --> 00:20:23,340
Why?
208
00:20:24,740 --> 00:20:26,540
Are you worried about me?
209
00:20:27,580 --> 00:20:29,580
Suppose it's your job to care.
210
00:20:31,420 --> 00:20:35,280
Is it true that all nurses are loving
and caring?
211
00:20:38,040 --> 00:20:41,280
Well... It depends.
212
00:20:41,600 --> 00:20:42,600
On what?
213
00:20:43,920 --> 00:20:44,920
The bloke.
214
00:20:46,440 --> 00:20:47,780
Well, don't give a toss.
215
00:20:49,300 --> 00:20:51,280
I'll make you care about me.
216
00:20:51,880 --> 00:20:54,740
I'm a nice bloke. I really am.
217
00:20:55,920 --> 00:21:02,080
I'm not a first because people are
scared of me. But once they get to know
218
00:21:02,220 --> 00:21:07,120
they really like me.
219
00:21:16,030 --> 00:21:18,090
I can't believe it.
220
00:21:18,330 --> 00:21:21,330
Look. Look, look, look.
221
00:21:22,810 --> 00:21:26,770
Dirty little shit. I can't believe he's
done this to me.
222
00:21:27,750 --> 00:21:31,150
I'm so fucking glad I did him in.
223
00:21:31,450 --> 00:21:32,930
I'm so glad.
224
00:21:34,710 --> 00:21:36,390
What fucking Bob?
225
00:21:38,290 --> 00:21:39,290
What?
226
00:21:40,030 --> 00:21:42,050
What? He was a nonce.
227
00:21:43,560 --> 00:21:45,580
Some lads, they like knitting stuff.
228
00:21:45,960 --> 00:21:47,620
Some like robbing banks.
229
00:21:47,840 --> 00:21:49,880
And some, yeah, they like killing
people.
230
00:21:50,280 --> 00:21:52,940
Yeah, he like raping little girls.
231
00:21:53,180 --> 00:21:55,120
And you're going to feel sorry for him.
232
00:21:55,420 --> 00:21:56,580
You're scaring me.
233
00:21:58,220 --> 00:22:02,340
Oh, no, I'm not picked up with you.
234
00:22:53,900 --> 00:22:56,360
Kidnap me! Darling, look, we don't have
the time for this.
235
00:22:57,020 --> 00:22:58,020
Please!
236
00:22:58,480 --> 00:22:59,820
Please! No!
237
00:23:00,020 --> 00:23:01,020
Get off me!
238
00:23:01,180 --> 00:23:03,040
Get off me! Are you all out of gold,
man?
239
00:23:07,440 --> 00:23:08,620
Mind your own business.
240
00:23:09,060 --> 00:23:10,180
What, you think you're bad, yeah?
241
00:23:10,440 --> 00:23:12,740
Go home, little boy. Don't get involved.
242
00:23:13,020 --> 00:23:14,260
Go and call the police.
243
00:23:14,520 --> 00:23:16,020
Now! Run!
244
00:23:16,320 --> 00:23:17,940
What? They're coming in, man. What?
245
00:23:18,300 --> 00:23:19,279
What are you saying?
246
00:23:19,280 --> 00:23:20,280
What?
247
00:23:21,660 --> 00:23:22,660
Go home.
248
00:25:22,190 --> 00:25:23,190
I'm sorry.
249
00:25:25,750 --> 00:25:27,970
You just made me kill a bloke for
nothing.
250
00:25:31,050 --> 00:25:32,170
I'm not sorry.
251
00:25:34,370 --> 00:25:36,090
You women provoke me.
252
00:25:37,050 --> 00:25:38,470
I lose my temper.
253
00:25:42,110 --> 00:25:49,110
I promise it won't
254
00:25:49,110 --> 00:25:49,969
happen again.
255
00:25:49,970 --> 00:25:50,970
No.
256
00:25:56,650 --> 00:25:57,650
This is London.
257
00:25:58,590 --> 00:26:00,490
Ten past eleven at night.
258
00:26:02,070 --> 00:26:07,210
The only way you're gonna escape is if
you cut your own hand off.
259
00:26:38,250 --> 00:26:39,250
We need petrol.
260
00:26:45,510 --> 00:26:50,470
I'm not sure why there's a petrol
station around here.
261
00:26:50,710 --> 00:26:51,710
I do.
262
00:26:53,650 --> 00:26:54,950
This is my town.
263
00:27:11,050 --> 00:27:12,050
You want something?
264
00:27:14,650 --> 00:27:21,370
Chocolate or a sweet sandwich? I don't
know. Do you want a nice little drink?
265
00:27:22,030 --> 00:27:23,130
No, I'm fine.
266
00:27:23,550 --> 00:27:25,110
Really. Thanks.
267
00:27:26,150 --> 00:27:29,090
Have a nice little drink, yeah?
268
00:27:30,670 --> 00:27:31,670
All right, then.
269
00:27:32,790 --> 00:27:34,110
I haven't got it.
270
00:27:35,290 --> 00:27:36,290
Okay.
271
00:27:37,370 --> 00:27:38,730
Do you want anything else?
272
00:27:38,970 --> 00:27:39,970
No.
273
00:27:40,640 --> 00:27:41,640
Yeah.
274
00:27:41,740 --> 00:27:42,740
Yeah.
275
00:29:57,100 --> 00:29:59,300
That bloke over there just recognized
me.
276
00:30:01,160 --> 00:30:02,160
What do you think?
277
00:30:11,460 --> 00:30:12,800
Got everything you wanted?
278
00:30:14,080 --> 00:30:15,080
Thank you.
279
00:30:16,460 --> 00:30:17,460
No problem.
280
00:30:19,060 --> 00:30:20,060
Enjoy.
281
00:31:13,640 --> 00:31:14,640
Why are we here?
282
00:31:17,340 --> 00:31:19,100
Can't keep on the move all the time.
283
00:31:21,300 --> 00:31:22,520
Coppers might catch it.
284
00:31:31,820 --> 00:31:33,620
Yes, they live around here, right?
285
00:31:49,320 --> 00:31:52,840
People will always be people, always
messing you around.
286
00:32:03,960 --> 00:32:05,360
See that house there?
287
00:32:06,740 --> 00:32:08,720
I used to live there with my mum and
dad.
288
00:32:09,700 --> 00:32:12,120
My bedroom was at the back.
289
00:32:19,440 --> 00:32:26,400
my mom and dad they had me you know he
was like
290
00:32:26,400 --> 00:32:33,160
61 she was 46.
291
00:32:37,080 --> 00:32:41,020
every gene i got from them was
292
00:32:58,160 --> 00:32:59,160
You're a lovely lady.
293
00:32:59,840 --> 00:33:00,980
Do you know that?
294
00:33:03,440 --> 00:33:04,440
Yeah.
295
00:33:09,220 --> 00:33:12,900
Do you want to stretch your legs for a
bit? Want to go for a walk?
296
00:33:13,340 --> 00:33:14,340
Yeah.
297
00:33:15,440 --> 00:33:16,440
Let me know.
298
00:33:25,020 --> 00:33:26,020
Remember...
299
00:33:32,970 --> 00:33:33,970
I won't do anything.
300
00:34:12,670 --> 00:34:13,909
Yeah, darling, back to the cab.
301
00:34:15,210 --> 00:34:16,670
I don't know, probably around five.
302
00:34:18,330 --> 00:34:19,330
Yeah, I'll do my best.
303
00:34:19,770 --> 00:34:20,929
Anyway, darling, I've got to go.
304
00:34:22,310 --> 00:34:23,310
See you a bit more.
305
00:35:08,790 --> 00:35:10,830
Why are you being so nice to me?
306
00:35:12,110 --> 00:35:13,670
Are you planning your escape?
307
00:35:14,350 --> 00:35:15,350
No.
308
00:35:19,850 --> 00:35:21,270
No, you're not going to hurt me.
309
00:35:23,770 --> 00:35:24,770
Do you?
310
00:35:25,950 --> 00:35:26,950
Yes.
311
00:35:31,710 --> 00:35:32,710
What are you doing?
312
00:35:34,830 --> 00:35:36,290
If only I'd met you sooner.
313
00:35:37,610 --> 00:35:38,810
Things would have been different.
314
00:38:49,550 --> 00:38:50,810
Why did you do that?
315
00:38:51,030 --> 00:38:52,030
Why?
316
00:38:52,750 --> 00:38:54,150
You're making me do this.
317
00:38:54,810 --> 00:38:56,790
You are so fucking dead now.
318
00:38:57,910 --> 00:38:58,910
Hey!
319
00:38:59,030 --> 00:39:00,110
Get the fuck out of here.
320
00:39:05,170 --> 00:39:06,170
Fuck me.
321
00:39:06,670 --> 00:39:07,670
Frankie.
322
00:39:09,170 --> 00:39:11,250
Brian. What are you doing around here?
323
00:39:12,270 --> 00:39:14,790
Reminding myself what a shithole this
place is.
324
00:39:15,330 --> 00:39:16,390
Want me to call the cops, love?
325
00:39:16,610 --> 00:39:17,610
Don't get involved.
326
00:39:17,930 --> 00:39:19,010
He's going to kill me.
327
00:39:19,500 --> 00:39:22,380
Still picking on fucking women, eh?
Still bullying everyone, then, eh? You
328
00:39:22,380 --> 00:39:24,040
deserved it, you little fucking shit.
329
00:39:24,380 --> 00:39:25,400
You can't believe he's got a knife.
330
00:39:25,780 --> 00:39:26,780
Shut your mouth!
331
00:39:28,500 --> 00:39:30,960
Don't get involved, all right? You don't
understand.
332
00:39:31,400 --> 00:39:35,820
You, son, come on. Everybody knows you
did cap, you fucking gibbons. Come on!
333
00:39:36,000 --> 00:39:37,580
What are you doing? Go there.
334
00:39:38,000 --> 00:39:39,540
You're going down. I'm calling a cop.
335
00:39:41,480 --> 00:39:42,480
You've had it.
336
00:41:14,410 --> 00:41:15,410
Huh?
337
00:42:22,250 --> 00:42:23,310
Why didn't you tell me?
338
00:42:25,730 --> 00:42:26,790
You're dead already.
339
00:42:27,210 --> 00:42:28,350
Enjoying the torture.
340
00:42:30,430 --> 00:42:34,650
Just making sure you have nightmares
about me in the afterlife.
341
00:42:39,870 --> 00:42:40,890
Fucking headache.
342
00:42:44,410 --> 00:42:46,350
I've been getting them since I was a
kid.
343
00:42:49,050 --> 00:42:50,250
They come and go.
344
00:46:26,540 --> 00:46:27,540
I just want to ask you a question.
345
00:46:28,840 --> 00:46:34,180
And... I just want you to tell me... Be
honest.
346
00:46:38,460 --> 00:46:40,280
How do you want this to end?
347
00:46:46,400 --> 00:46:48,920
Stop it.
348
00:46:49,300 --> 00:46:51,980
Alright? Just stop that.
349
00:46:52,380 --> 00:46:53,380
Stop it.
350
00:46:53,620 --> 00:46:54,620
It's not a...
351
00:46:54,890 --> 00:46:58,610
It's not a fucking game. It's not a
game, all right?
352
00:47:01,190 --> 00:47:03,150
What are you doing?
353
00:47:05,310 --> 00:47:06,590
What are you doing?
354
00:47:08,870 --> 00:47:09,930
You're believing in karma.
355
00:47:11,130 --> 00:47:12,610
Karma, right.
356
00:47:13,090 --> 00:47:14,090
Is that it?
357
00:47:14,390 --> 00:47:15,390
I don't.
358
00:47:16,050 --> 00:47:18,630
But I just wondered if you believed in
karma.
359
00:47:19,190 --> 00:47:20,650
You know where I come from.
360
00:47:25,580 --> 00:47:30,460
And if we don't, then we put it right.
361
00:47:33,460 --> 00:47:34,460
St.
362
00:47:38,140 --> 00:47:39,140
Amber.
363
00:47:39,500 --> 00:47:40,680
Fuck off.
364
00:47:41,660 --> 00:47:45,060
You're crazy to me. Fuck off, Frank.
365
00:48:15,770 --> 00:48:16,770
Whoa.
366
00:48:17,290 --> 00:48:18,290
Whoa.
367
00:48:19,950 --> 00:48:21,970
This could be your lucky night.
368
00:48:38,890 --> 00:48:39,990
Good evening, officer.
369
00:48:40,210 --> 00:48:41,210
What's the problem?
370
00:48:41,630 --> 00:48:44,390
You just ran through a red light, sir.
Did I?
371
00:48:46,620 --> 00:48:48,260
Really? Have you been drinking, sir?
372
00:48:49,260 --> 00:48:50,340
Absolutely not, sir.
373
00:48:50,840 --> 00:48:52,000
You can breathalyze me.
374
00:48:52,740 --> 00:48:56,960
There's two ways of dealing with this.
Either I go to court, or I get a fixed
375
00:48:56,960 --> 00:49:00,720
penalty of £60 and three points on my
licence.
376
00:49:01,000 --> 00:49:03,120
Sounds like you've done this before,
sir. No.
377
00:49:04,580 --> 00:49:06,720
No, I just watch far too much TV.
378
00:49:07,360 --> 00:49:09,060
Never been in trouble with the police,
then?
379
00:49:10,200 --> 00:49:13,700
I'm an honest, law -abiding citizen,
officer.
380
00:49:14,600 --> 00:49:15,780
So how do you want to do this?
381
00:49:18,720 --> 00:49:20,100
Fixed penalty and free points.
382
00:49:20,940 --> 00:49:21,940
Thank you.
383
00:49:23,320 --> 00:49:24,820
Have you got your license on you, sir?
384
00:49:25,060 --> 00:49:26,060
Yeah.
385
00:49:27,120 --> 00:49:27,520
Thank
386
00:49:27,520 --> 00:49:37,560
you.
387
00:49:40,060 --> 00:49:40,859
Wait here.
388
00:49:40,860 --> 00:49:42,140
I need to do some checks.
389
00:49:44,330 --> 00:49:45,330
You do that.
390
00:49:54,570 --> 00:49:55,650
He knows.
391
00:49:56,650 --> 00:49:59,670
But he knows I am here.
392
00:50:11,490 --> 00:50:13,290
Okay, sir. All done.
393
00:50:16,040 --> 00:50:17,700
I just need to give you back your
license.
394
00:50:17,940 --> 00:50:18,940
Okay.
395
00:50:19,720 --> 00:50:21,940
And your ticket, I'm afraid.
396
00:50:22,180 --> 00:50:23,800
Oh, don't worry about that.
397
00:50:28,120 --> 00:50:30,460
What are you doing?
398
00:50:30,800 --> 00:50:32,420
Are you mad? I haven't done anything.
399
00:50:32,640 --> 00:50:35,060
What's your real name, then? Read my
driving license.
400
00:50:35,260 --> 00:50:36,260
Peter Parker.
401
00:50:36,340 --> 00:50:37,340
Yeah, of course it is.
402
00:50:37,600 --> 00:50:38,600
Frank Norton.
403
00:50:39,140 --> 00:50:40,140
Who are you?
404
00:50:40,660 --> 00:50:41,660
Amber Connell.
405
00:50:41,920 --> 00:50:44,060
He kidnapped me. All right, give me a
minute, love.
406
00:50:44,850 --> 00:50:46,750
Frank Norton, I'm arresting you.
407
00:50:48,590 --> 00:50:49,590
What?
408
00:50:51,770 --> 00:50:52,770
It's alright, mate.
409
00:50:59,390 --> 00:51:04,370
You're the bloke from the petrol
station, yeah?
410
00:51:04,810 --> 00:51:05,810
Yeah, that's me.
411
00:51:06,290 --> 00:51:07,550
You're Frankie Norton, aren't you?
412
00:51:09,410 --> 00:51:10,410
I'm Justin.
413
00:51:11,230 --> 00:51:12,470
Can I shake your hand, please?
414
00:51:15,240 --> 00:51:16,340
I'm a big fan, mate.
415
00:51:16,880 --> 00:51:20,060
I've read everything about you, every
book, every article, everything.
416
00:51:20,360 --> 00:51:21,640
You're my fucking hero, man.
417
00:51:22,080 --> 00:51:23,080
Really?
418
00:51:23,220 --> 00:51:27,160
Yeah. Do you not like all these other
wankers calling themselves gangsters and
419
00:51:27,160 --> 00:51:28,320
criminals and that? They're all fake.
420
00:51:28,640 --> 00:51:30,220
And I've read your poems as well.
421
00:51:30,500 --> 00:51:31,780
You know, the ones you wrote in jail.
422
00:51:32,300 --> 00:51:33,218
They're wicked.
423
00:51:33,220 --> 00:51:37,140
And I tried to put on an exhibition of
your artwork back at uni, but the
424
00:51:37,140 --> 00:51:38,640
bastards wouldn't let me. Thanks.
425
00:51:46,280 --> 00:51:47,280
He's not going to die, is he?
426
00:51:50,680 --> 00:51:51,680
No.
427
00:51:52,520 --> 00:51:53,780
Just a bit of brain damage.
428
00:51:55,940 --> 00:52:00,400
And now his mates are going to pin all
your crap on me.
429
00:52:02,240 --> 00:52:04,740
Sorry, I just wanted to help.
430
00:52:04,940 --> 00:52:05,940
Help?
431
00:52:07,300 --> 00:52:08,520
You fucking retard.
432
00:52:30,640 --> 00:52:36,140
Better go now, because that copper must
have told his mates about this motor.
433
00:52:37,060 --> 00:52:38,940
Oh, fucking hell.
434
00:52:40,960 --> 00:52:42,380
Please don't look at me.
435
00:53:19,530 --> 00:53:20,530
We need a new car.
436
00:53:42,790 --> 00:53:44,370
Are you alright?
437
00:53:44,870 --> 00:53:46,830
Hi. Hi.
438
00:53:49,960 --> 00:53:54,840
Sorry, my car's broken down. I was just
wondering whether maybe you could take a
439
00:53:54,840 --> 00:53:55,578
look at it.
440
00:53:55,580 --> 00:53:59,080
Well, I'm not a mechanic, but I know my
way around an engine, so yeah, it could
441
00:53:59,080 --> 00:54:00,080
be your lucky night.
442
00:54:00,400 --> 00:54:01,460
Give me a sec, yeah?
443
00:54:13,480 --> 00:54:14,480
Good.
444
00:54:14,600 --> 00:54:16,500
Get the circulation going, I tell you.
445
00:54:16,960 --> 00:54:18,740
I feel like I spent my life in that car.
446
00:54:21,210 --> 00:54:22,630
Sorry. Jonathan Sheldon.
447
00:54:23,890 --> 00:54:26,490
Everyone calls me John.
448
00:54:29,310 --> 00:54:32,230
Don't happen to work in an office that
needs a new computer system, do you?
449
00:54:33,230 --> 00:54:34,590
No, I'm a nurse.
450
00:54:35,250 --> 00:54:36,250
Really?
451
00:54:37,130 --> 00:54:41,530
Well, I do home visits as well. You
know, like a PC doctor.
452
00:54:41,750 --> 00:54:42,910
Give me a call.
453
00:54:46,490 --> 00:54:47,490
So where is it?
454
00:54:50,080 --> 00:54:51,640
Oh. Uh, yeah.
455
00:54:52,400 --> 00:54:53,400
This one?
456
00:54:54,040 --> 00:54:55,040
What's up with that?
457
00:54:55,420 --> 00:54:57,340
Uh, start.
458
00:54:58,200 --> 00:54:59,540
You check the petrol, then?
459
00:55:00,620 --> 00:55:01,620
Yeah.
460
00:55:01,820 --> 00:55:04,640
I'm just saying, it's nothing more
embarrassing than a breakdown.
461
00:55:04,880 --> 00:55:05,880
There's a problem with the engine.
462
00:55:06,160 --> 00:55:10,180
You get in a little trouble of flagging
some car down. You realize you haven't
463
00:55:10,180 --> 00:55:11,178
topped it up.
464
00:55:11,180 --> 00:55:12,180
Is it open?
465
00:55:12,660 --> 00:55:13,660
Uh, yeah.
466
00:55:14,300 --> 00:55:15,300
Yeah?
467
00:55:19,150 --> 00:55:20,290
Do you want the bonnet?
468
00:55:22,350 --> 00:55:28,070
There should be a little lever or
something just under the... Under the...
469
00:55:28,070 --> 00:55:29,230
go. There you go.
470
00:55:30,150 --> 00:55:31,150
Okay, one sec.
471
00:55:32,850 --> 00:55:33,890
Just turn her over.
472
00:55:34,870 --> 00:55:35,970
I don't have the key.
473
00:55:36,190 --> 00:55:37,190
What?
474
00:55:37,950 --> 00:55:39,190
I haven't got the key.
475
00:55:41,230 --> 00:55:43,090
You really haven't got the key. Are you
drunk?
476
00:55:49,100 --> 00:55:50,820
It's alright, just don't hurt me. Okay,
okay.
477
00:55:51,500 --> 00:55:52,198
Oh,
478
00:55:52,200 --> 00:56:00,980
fuck's
479
00:56:00,980 --> 00:56:01,980
sake!
480
00:56:03,280 --> 00:56:04,840
Please! Please!
481
00:56:40,490 --> 00:56:41,890
Oh, for fuck's sake.
482
00:56:42,630 --> 00:56:45,810
What? The car keys.
483
00:56:47,790 --> 00:56:48,750
The
484
00:56:48,750 --> 00:56:58,690
car
485
00:56:58,690 --> 00:57:03,270
keys.
486
00:57:15,920 --> 00:57:16,920
That was funny.
487
00:57:18,040 --> 00:57:19,760
We were the right pair, weren't we?
488
00:57:23,420 --> 00:57:25,220
You thought I was gonna kill him, didn't
you?
489
00:57:27,640 --> 00:57:30,460
You see, you're prejudiced against me
just like the rest of them.
490
00:57:33,600 --> 00:57:34,600
What's the matter now?
491
00:57:37,320 --> 00:57:38,320
Take another pill.
492
00:57:40,220 --> 00:57:44,000
I know what you need.
493
00:57:46,120 --> 00:57:48,380
A sugar booth, some chocolate or
something.
494
00:59:03,170 --> 00:59:05,010
Joe? Yeah, it's me.
495
00:59:05,330 --> 00:59:06,790
Listen, just listen.
496
00:59:08,230 --> 00:59:14,810
Frankie Norton has kidnapped me. He's
taking me to a farm near Cranbrook in
497
00:59:14,810 --> 00:59:15,810
Kent, okay?
498
00:59:18,450 --> 00:59:19,130
What
499
00:59:19,130 --> 00:59:26,030
chocolate
500
00:59:26,030 --> 00:59:27,030
do you want?
501
00:59:27,510 --> 00:59:28,510
I don't mind.
502
00:59:29,190 --> 00:59:30,190
Anything.
503
00:59:50,299 --> 00:59:56,040
Cranbrook, okay, it's a farm the the
owner is a friend of Frankie's Joe just
504
00:59:56,040 --> 00:59:58,360
shut the fuck up and listen to me, okay?
505
00:59:59,460 --> 01:00:02,820
Get the police to check out all the
farms near Cranbrook tell them to look
506
01:00:02,820 --> 01:00:09,710
an airfield and a light aircraft okay we
we're due to be there at eight so it
507
01:00:09,710 --> 01:00:11,430
gives them a couple of hours to find it
508
01:00:35,180 --> 01:00:36,180
Thank you.
509
01:00:46,700 --> 01:00:49,960
You like that one?
510
01:01:16,170 --> 01:01:17,170
Feeling better?
511
01:01:18,130 --> 01:01:19,130
Yeah.
512
01:01:21,270 --> 01:01:22,270
You alright?
513
01:01:22,730 --> 01:01:23,870
You know what?
514
01:01:24,910 --> 01:01:26,530
I need to treat myself.
515
01:01:37,890 --> 01:01:44,730
I bet London's
516
01:01:44,730 --> 01:01:46,330
swarming with Pigs right now.
517
01:01:47,270 --> 01:01:48,490
All looking for me.
518
01:01:50,690 --> 01:01:52,810
Even though I didn't fuck all to that
copper.
519
01:01:53,250 --> 01:01:55,030
Can you see the injustice of it all?
520
01:01:58,530 --> 01:01:59,890
Everything's always my fault.
521
01:02:03,890 --> 01:02:05,130
No, Sean, that's not true.
522
01:02:06,990 --> 01:02:08,510
It's like the three women I killed.
523
01:02:09,390 --> 01:02:10,970
Nobody said they were using me.
524
01:02:12,550 --> 01:02:14,870
Nobody talked about all the stuff I gave
them.
525
01:02:17,420 --> 01:02:20,220
This one girl, Charmaine.
526
01:02:22,060 --> 01:02:26,080
I bought her whole family Christmas
presents because they didn't have a
527
01:02:26,080 --> 01:02:27,080
their name.
528
01:02:28,160 --> 01:02:34,020
But when it was time for some action,
her pussy disappeared faster than a
529
01:02:34,020 --> 01:02:35,020
down a hole.
530
01:02:36,940 --> 01:02:38,080
Just like the rest of them.
531
01:02:43,040 --> 01:02:44,320
All I wanted was some...
532
01:02:50,160 --> 01:02:51,160
You're just like them.
533
01:02:55,120 --> 01:02:56,500
You alright, old tease?
534
01:02:57,980 --> 01:02:58,980
No.
535
01:02:59,240 --> 01:03:06,000
You know, I'm a... You know, I'm a nice
guy, you know, and when I meet a girl,
536
01:03:06,160 --> 01:03:08,620
I give her everything I've got.
537
01:03:09,960 --> 01:03:12,000
And then they take the piss out of me.
538
01:03:14,120 --> 01:03:15,740
I mean, wouldn't you get angry?
539
01:03:16,410 --> 01:03:19,570
If someone took the piss out of you, you
would, wouldn't you? Yeah.
540
01:03:19,930 --> 01:03:20,930
You would.
541
01:03:21,090 --> 01:03:22,090
Yeah.
542
01:03:22,470 --> 01:03:23,470
See?
543
01:03:31,610 --> 01:03:32,610
It's like tonight.
544
01:03:34,230 --> 01:03:35,830
Did I try and get in your knickers?
545
01:03:36,250 --> 01:03:37,250
No.
546
01:03:37,750 --> 01:03:42,150
It was you who made me believe that you
wanted to kiss me.
547
01:03:43,600 --> 01:03:45,240
Did I disrespect you? No.
548
01:03:45,460 --> 01:03:49,400
You see, I'm a... I'm a nice bloke.
549
01:03:53,420 --> 01:03:54,520
Do you want to kiss me?
550
01:03:55,920 --> 01:03:58,600
What do you mean?
551
01:04:02,780 --> 01:04:05,120
Just a kiss on the cheek.
552
01:04:08,100 --> 01:04:10,040
It would be lovely to have a kiss -off
with you.
553
01:04:22,860 --> 01:04:23,860
What do you like in bed?
554
01:04:26,820 --> 01:04:27,820
What's that?
555
01:04:28,840 --> 01:04:32,320
I don't know. You don't know? It's a
phone. There's a phone in here.
556
01:04:32,560 --> 01:04:33,560
A phone in here?
557
01:04:33,680 --> 01:04:34,700
You're lying to me.
558
01:04:58,730 --> 01:05:01,570
Whoever answers the phone, you're going
to talk to them, okay?
559
01:05:04,630 --> 01:05:05,970
Hello? Hi, it's me.
560
01:05:07,010 --> 01:05:08,130
Amber, you're back.
561
01:05:08,410 --> 01:05:09,348
Right, okay.
562
01:05:09,350 --> 01:05:13,250
I did 1471, and I've got your number.
I've already called the police, so
563
01:05:13,250 --> 01:05:16,110
whatever you do, make sure he doesn't
find the phone.
564
01:05:17,590 --> 01:05:18,590
Hello?
565
01:05:20,070 --> 01:05:25,750
Are you okay?
566
01:05:26,050 --> 01:05:27,050
Can you talk?
567
01:05:27,590 --> 01:05:28,660
Yeah. Fine.
568
01:07:04,750 --> 01:07:11,270
Suppose you told that idiot boyfriend of
yours about Cranbrook The little farm
569
01:07:11,270 --> 01:07:18,250
The drug smuggler friend The light plane
flying me out of
570
01:07:18,250 --> 01:07:23,730
the country Who the fuck do you think I
am?
571
01:07:24,630 --> 01:07:30,470
James Bond Like I would ever tell you my
plan
572
01:07:35,400 --> 01:07:36,520
many days around here.
573
01:07:37,360 --> 01:07:38,560
Many, many days.
574
01:07:46,700 --> 01:07:52,940
Come on.
575
01:07:54,940 --> 01:07:56,600
Please, Frankie, please.
576
01:07:57,200 --> 01:08:03,300
Please, I don't... I'm begging you,
please. Just let me go.
577
01:08:04,920 --> 01:08:06,040
You're afraid of death.
578
01:08:07,720 --> 01:08:08,720
No.
579
01:08:09,060 --> 01:08:11,700
But I don't want my little girl to grow
up without a mother.
580
01:08:12,920 --> 01:08:13,920
Please.
581
01:09:22,000 --> 01:09:23,000
It's my real home.
582
01:09:53,840 --> 01:09:54,840
Do you like it?
583
01:09:55,240 --> 01:09:56,240
Nice, isn't it?
584
01:10:03,580 --> 01:10:04,960
A lot of time I was here.
585
01:10:06,100 --> 01:10:07,420
I was with Kathy here.
586
01:10:10,420 --> 01:10:11,920
You remember Kathy Gibbons?
587
01:10:37,169 --> 01:10:39,290
She was a fucking thief too.
588
01:10:40,070 --> 01:10:44,950
And I ran around her like an idiot,
giving her this and that.
589
01:10:45,250 --> 01:10:48,090
And she still wouldn't do anything with
me.
590
01:10:49,510 --> 01:10:50,730
So I got angry.
591
01:10:52,350 --> 01:10:54,690
And I needed to teach her a lesson, so I
did.
592
01:11:35,790 --> 01:11:36,790
You'll be taken away.
593
01:14:28,620 --> 01:14:29,920
Why did you come back for me?
594
01:14:31,040 --> 01:14:32,160
Because I love you.
595
01:14:33,380 --> 01:14:34,380
I really do.
596
01:14:36,680 --> 01:14:37,680
Stop drinking.
597
01:14:39,020 --> 01:14:40,280
I'm not talking shit.
598
01:14:42,440 --> 01:14:44,740
Alcohol never had an effect on me, ever.
599
01:14:46,100 --> 01:14:47,460
It helped me relax.
600
01:15:19,400 --> 01:15:21,280
You left my bag in the other car, didn't
you? Yeah.
601
01:15:23,760 --> 01:15:25,360
I need my fucking pills.
602
01:15:26,200 --> 01:15:28,240
Oh, my God.
603
01:15:28,700 --> 01:15:29,700
I can't breathe.
604
01:15:30,040 --> 01:15:31,040
I can't breathe.
605
01:15:35,200 --> 01:15:36,540
Like I'd leave them behind.
606
01:15:37,600 --> 01:15:39,140
I care about you, don't I?
607
01:15:39,780 --> 01:15:40,780
Give me some water.
608
01:15:41,260 --> 01:15:42,260
None left.
609
01:15:42,660 --> 01:15:43,820
Give me your whiskey, then.
610
01:16:34,890 --> 01:16:35,890
You said you loved me.
611
01:16:36,050 --> 01:16:37,050
Yeah, I do.
612
01:16:37,810 --> 01:16:40,350
If you truly loved me, you'd let me go.
613
01:16:46,990 --> 01:16:48,630
But I can't trust you, can I?
614
01:16:50,650 --> 01:16:52,210
All you've tried to do...
615
01:18:40,970 --> 01:18:41,990
My head feels so heavy.
616
01:18:45,610 --> 01:18:47,850
You said you always get bad headaches.
617
01:18:52,110 --> 01:18:53,390
Can't believe it's not you.
618
01:18:55,490 --> 01:18:56,490
Who?
619
01:18:57,050 --> 01:18:58,050
My mate Lou.
620
01:18:59,990 --> 01:19:01,410
He owns this place.
621
01:19:03,750 --> 01:19:08,170
He's probably still in bed with a couple
of birds, nursing a booze and Charlie
622
01:19:08,170 --> 01:19:09,170
hangover.
623
01:19:12,240 --> 01:19:13,240
See all these boats?
624
01:19:15,860 --> 01:19:18,240
He's going to get me to Amsterdam on one
of them.
625
01:19:20,080 --> 01:19:24,800
It's not as glam as being smuggled out
by a plane, but...
626
01:19:24,800 --> 01:19:28,920
And when I get there...
627
01:19:28,920 --> 01:19:34,600
I'm going to fly to...
628
01:22:19,020 --> 01:22:20,240
Can I take a prayer, please?
629
01:22:26,520 --> 01:22:27,640
I'll give you a quick one.
630
01:22:29,200 --> 01:22:30,200
An amber.
631
01:22:43,660 --> 01:22:44,660
I'll be up.
632
01:22:53,100 --> 01:22:54,100
Go on your knees.
633
01:22:54,460 --> 01:22:55,460
Come on.
634
01:23:05,800 --> 01:23:06,800
Fucking hell.
635
01:23:09,500 --> 01:23:10,960
I feel so weird.
636
01:23:11,600 --> 01:23:13,200
I don't know what's the matter with me.
637
01:23:13,960 --> 01:23:14,960
Kidney failure.
638
01:23:18,160 --> 01:23:19,340
What are you talking about?
639
01:23:20,010 --> 01:23:25,030
You've got about 25 tablets of
benzodiazepine knocking about in your
640
01:23:25,850 --> 01:23:28,010
Plus the whiskey you've been drinking.
641
01:23:29,230 --> 01:23:30,950
Fact is, you're dying.
642
01:23:31,410 --> 01:23:32,410
You're lying.
643
01:23:33,130 --> 01:23:35,110
I never took any of that stuff.
644
01:23:35,470 --> 01:23:36,470
Yes, you did.
645
01:23:38,050 --> 01:23:39,530
Remember my panic attack?
646
01:23:52,620 --> 01:23:54,620
You spat the tablets back in the
whiskey, didn't you?
647
01:23:56,800 --> 01:24:01,420
The thing about these tablets is they
dissolve really easily in the liquid.
648
01:24:02,300 --> 01:24:03,720
And they're tasteless.
649
01:24:14,260 --> 01:24:16,120
You're forgetting the moral of the
story.
650
01:24:20,910 --> 01:24:22,410
Never pick on a nurse.
651
01:24:51,710 --> 01:24:54,510
Oh, shit.
40992
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.