Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,480 --> 00:00:02,200
(Ulrich) Was bisher geschah:
2
00:00:03,840 --> 00:00:07,840
Es ist Wyrd. Sie ist nun im Besitz
dieser jämmerlichen Menschen.
3
00:00:08,040 --> 00:00:12,040
Wir können Loki besiegen, wenn wir
ein besonderes Schwert schmieden.
4
00:00:12,200 --> 00:00:16,120
Für so ein Schwert verwendet man
immer nur das härteste Metall,
5
00:00:16,200 --> 00:00:18,400
das man auf der Welt finden kann.
Wow.
6
00:00:18,760 --> 00:00:20,760
Wir haben es gefunden.
7
00:00:23,320 --> 00:00:26,120
Wie hat sie das gemacht?
Du hast enorme Kraft.
8
00:00:26,200 --> 00:00:28,400
Dank dir können wir
das Schwert schmieden.
9
00:00:28,480 --> 00:00:30,480
Das Ritual ist fast beendet.
10
00:00:31,080 --> 00:00:34,560
In meinem Drachenkörper werde
ich unverwundbar sein.
11
00:00:34,640 --> 00:00:38,840
Wer weiß, was passiert, wenn er die
Kraft dieser Rune freisetzen kann.
12
00:00:39,240 --> 00:00:42,840
Das ist Hela. - Gebt uns Wyrd,
wenn euch euer Leben lieb ist.
13
00:00:48,000 --> 00:00:50,000
Los. Wir müssen schnell hier weg.
14
00:00:50,520 --> 00:00:53,400
Wir werden
den riesigen Wolf verjagen.
15
00:00:53,480 --> 00:00:56,600
Und möglicherweise finde ich
eine Spur von Ulrich.
16
00:00:59,840 --> 00:01:01,320
* Titelmusik *
17
00:01:15,000 --> 00:01:16,480
* Titelmusik *
18
00:01:17,080 --> 00:01:19,080
Hugo
Alice
19
00:01:28,560 --> 00:01:33,320
Ihr habt also Wyrd und das Metall
Ulfberht an euch bringen können.
20
00:01:34,480 --> 00:01:36,480
Das habt ihr geschafft.
21
00:01:36,920 --> 00:01:42,040
Ihr müsst also nur noch das
sagenumwobene Surtfeuer entzünden.
22
00:01:48,280 --> 00:01:51,960
Wir dürfen keine Zeit verlieren.
Ich werde es euch erklären.
23
00:01:52,360 --> 00:01:55,360
Wartet. Turstin könnte das Schwert
hier schmieden?
24
00:01:55,440 --> 00:01:59,360
Hier wären wir sicher vor Loki und
seinen Kindern.
Das ist unmöglich.
25
00:01:59,440 --> 00:02:03,160
Das Feuer, das ihr entzündet habt,
um die Wölfe zu vertreiben,
26
00:02:03,240 --> 00:02:05,840
ist nichts im Vergleich zu diesem.
27
00:02:06,000 --> 00:02:10,000
Ihr benötigt unbedingt eine große
Wasserquelle in der Nähe,
28
00:02:10,080 --> 00:02:14,160
um es in Schach zu halten. Und zudem
dürfen wir den Baum der Kobolde
29
00:02:14,240 --> 00:02:16,560
und seinen Wald niemals gefährden.
30
00:02:16,960 --> 00:02:20,800
In Vaters Schmiede kann ich nicht
arbeiten. Das wäre zu auffällig.
31
00:02:21,200 --> 00:02:25,200
Für dich wäre es auch zu gefährlich,
Hugo. Baronin Néel sucht dich noch.
32
00:02:27,080 --> 00:02:31,840
Ich weiß, wo wir Wasser finden und
wo du ununterbrochen hämmern kannst.
33
00:02:32,000 --> 00:02:35,560
Die Höhle von Baligan.
Schon wieder dieser Unglücksort?
34
00:02:35,800 --> 00:02:39,800
Das Wasser um das einstige Gefängnis
von Loki könnte perfekt sein,
35
00:02:39,880 --> 00:02:43,720
um dein Meisterstück zu vollenden.
Rollo wählte den Ort mit Bedacht.
36
00:02:43,800 --> 00:02:47,800
Mit solch reinem Wasser vor Ort
schafft ihr es zweifellos,
37
00:02:47,920 --> 00:02:51,800
das Feuer zu beherrschen,
das unverzichtbar für euer Werk ist.
38
00:02:51,880 --> 00:02:54,880
Geht unverzüglich hin. Hm?
Gut. Los geht's.
39
00:02:58,840 --> 00:03:02,200
Menschenkind. Wie ich dir
versprochen habe,
40
00:03:02,280 --> 00:03:05,480
möchte ich dich dafür entlohnen,
dass du einem...
41
00:03:06,200 --> 00:03:10,840
wichtigen Mitglied der Koboldfamilie
geholfen und es beschützt hast.
42
00:03:11,360 --> 00:03:14,880
Erlaube mir,
dir dieses Geschenk zu machen.
43
00:03:17,320 --> 00:03:18,800
Oh.
44
00:03:20,480 --> 00:03:22,360
Habt Dank, Großer Kobold.
45
00:03:24,240 --> 00:03:26,560
Was ist denn das?
- Eine Okarina.
46
00:03:26,840 --> 00:03:30,640
Wenn du verloren bist
und Hilfe benötigen solltest,
47
00:03:31,000 --> 00:03:34,000
puste einfach hinein,
um etwas zu spielen
48
00:03:34,320 --> 00:03:35,800
* Lachen *
49
00:03:36,280 --> 00:03:38,400
und du wirst gehört werden.
50
00:03:39,000 --> 00:03:42,440
Das werde ich bestimmt.
Habt vielen Dank. Und bis die Tage.
51
00:03:42,640 --> 00:03:44,360
* Die Kobolde jubeln. *
52
00:03:49,360 --> 00:03:52,880
Freunde. Seht, was der Große Kobold
mir geschenkt hat.
53
00:03:57,120 --> 00:04:01,200
Eine Flöte?
Der Große Kobold nennt es "Okarina".
54
00:04:01,560 --> 00:04:05,120
Es ist eine Art Flöte,
aber mit großer Kraft.
55
00:04:05,200 --> 00:04:08,000
Hat er zumindest gesagt.
Das passt zu ihm.
56
00:04:08,280 --> 00:04:12,120
Dann los. Wir haben alles,
um das Schwert herzustellen.
Fast.
57
00:04:12,200 --> 00:04:16,000
Ich muss noch eine Sache holen.
Geht schon, ich komme nach.
58
00:04:24,000 --> 00:04:27,280
Wie viele Male, wie viele Male
muss ich mich noch wiederholen?
59
00:04:27,480 --> 00:04:30,000
An allererster Stelle steht Wilhelm.
60
00:04:30,560 --> 00:04:33,080
Hela sollte ihn finden
und sie verschwindet.
61
00:04:33,400 --> 00:04:36,960
Ich erhöhe die Steuern, damit die
Einwohner anfangen zu sprechen
62
00:04:37,080 --> 00:04:41,240
und auch das zeigt keine Wirkung.
Dann widersetzt sich mir mein Sohn,
63
00:04:41,320 --> 00:04:45,320
um ein Ungetüm zu jagen, dass die
Dorfbewohner als Ausrede nutzen,
64
00:04:45,400 --> 00:04:47,120
um nicht zu arbeiten.
65
00:04:48,360 --> 00:04:52,200
Ich habe gehört, dass einige Herren
der Gegend damit beginnen,
66
00:04:52,280 --> 00:04:55,280
sich abzustimmen.
Da kein Zweifel besteht,
67
00:04:55,360 --> 00:04:58,000
dass Wilhelm hier ist,
fragen sie sich,
68
00:04:58,080 --> 00:05:01,080
was Euch daran hindert,
ihn zu finden.
69
00:05:01,360 --> 00:05:05,120
Das interessiert mich nicht.
Wilhelm wird mein Gefangener
70
00:05:05,200 --> 00:05:08,720
und mein Sohn der nächste Herrscher
über die Normandie.
71
00:05:11,920 --> 00:05:16,120
Habvar. Nehmt die Wachen, die nicht
auf Rundgang sind und findet ihn.
72
00:05:16,520 --> 00:05:19,000
Wir müssen uns
auf den Moment vorbereiten,
73
00:05:19,080 --> 00:05:22,520
an dem Wilhelm hier sein und
zu unseren Gunsten abdanken wird.
74
00:05:22,600 --> 00:05:26,080
Néel wird Herzog
und kein gewöhnlicher Jagdlehrling.
75
00:05:26,720 --> 00:05:29,320
Gnädige Frau, denkt an die Herren...
76
00:05:29,400 --> 00:05:33,440
Bringt meinen Sohn zurück.
- Ich breche unverzüglich auf.
77
00:05:34,920 --> 00:05:36,800
Ihr 2, folgt mir.
78
00:05:42,200 --> 00:05:44,200
Néel, wo bist du?
79
00:05:54,040 --> 00:05:56,280
Halt. Wir sind angekommen.
80
00:06:00,080 --> 00:06:04,000
Gnädiger Herr, was haben wir vor?
- Wir treffen einen jungen Mann,
81
00:06:04,080 --> 00:06:07,440
der den Wald gut kennt.
Er hilft mir, Ulrich zu finden.
82
00:06:07,680 --> 00:06:11,800
Wir wollten doch den Wolf finden.
- Und den ehemaligen Befehlshaber.
83
00:06:13,320 --> 00:06:14,960
Gern, gnädiger Herr.
84
00:06:15,800 --> 00:06:17,400
Hugo.
85
00:06:18,040 --> 00:06:19,680
Hugo.
86
00:06:22,800 --> 00:06:24,920
* Er seufzt. *
Wo kann er nur sein?
87
00:06:26,440 --> 00:06:28,400
Gnädiger Herr.
- Hm?
88
00:06:32,880 --> 00:06:36,120
...dass ich mich einem Bauernjungen
mal so nah fühlen würde.
89
00:06:37,000 --> 00:06:41,280
Danke. Mit deiner Hilfe habe ich
es geschafft. Du bringst mir Glück.
90
00:06:41,760 --> 00:06:45,000
Ihr seid zu gütig.
Egal, was Mutter über dich denkt,
91
00:06:45,080 --> 00:06:47,480
du hast dich immer
als mein Freund gezeigt.
92
00:06:48,400 --> 00:06:50,760
* Wutlaut *
Los, folgt mir.
93
00:06:50,840 --> 00:06:52,840
Wir kommen ohne ihn zurecht.
94
00:06:53,040 --> 00:06:54,520
* Wiehern *
95
00:07:02,000 --> 00:07:03,760
* Winseln und Jaulen *
96
00:07:07,120 --> 00:07:08,600
* Fenrir knurrt.
97
00:07:08,880 --> 00:07:10,440
* Sie winseln. *
98
00:07:13,240 --> 00:07:15,200
Fenrir, deine Wölfe stören.
99
00:07:15,680 --> 00:07:18,440
Bringe sie zum Schweigen,
sonst tue ich es.
100
00:07:20,840 --> 00:07:22,360
* Sie jaulen. *
101
00:07:24,200 --> 00:07:25,680
Schweigt.
102
00:07:26,400 --> 00:07:28,080
Fenrir. Nicht.
103
00:07:32,040 --> 00:07:33,760
Aber... Vater.
104
00:07:35,120 --> 00:07:37,800
Du wagst es,
dich dazwischen zu stellen?
105
00:07:40,400 --> 00:07:42,000
* Sie jaulen. *
106
00:07:43,040 --> 00:07:45,920
Vater, hört auf.
Das war nicht seine Absicht.
107
00:07:47,000 --> 00:07:48,880
Misch dich da nicht ein.
108
00:07:50,520 --> 00:07:52,240
Ihr werdet ihn töten.
109
00:07:58,520 --> 00:08:00,400
* Er winselt. *
Fenrir.
110
00:08:02,120 --> 00:08:04,400
Fenrir, sag doch was.
* Er winselt. *
111
00:08:05,320 --> 00:08:07,480
Widersetz dich mir nie wieder.
112
00:08:07,880 --> 00:08:11,440
Nimm die Wölfe und geht irgendwo
heulen, wo ich euch nicht höre.
113
00:08:12,000 --> 00:08:13,480
* Er knurrt. *
114
00:08:15,520 --> 00:08:19,920
Vater, Ihr seid ungerecht zu ihm.
Er möchte Euch nur zufriedenstellen.
115
00:08:20,400 --> 00:08:24,400
Wir haben getan, was Ihr wolltet.
Und auf Euch gewartet, all die Zeit.
116
00:08:24,480 --> 00:08:26,680
Wir haben das nicht verdient.
117
00:08:26,880 --> 00:08:29,560
Er kehrt zurück.
Das tut er doch immer.
118
00:08:29,720 --> 00:08:33,720
Und jetzt gehst du entweder zu
ihm in den Wald oder bist still
119
00:08:33,800 --> 00:08:36,000
und wohnst meiner Wiedergeburt bei.
120
00:08:38,000 --> 00:08:39,480
* Er lacht. *
121
00:08:48,880 --> 00:08:52,880
Ah, da bist du ja endlich.
Was treibst du da draußen,
122
00:08:53,000 --> 00:08:57,200
wo es doch so viel Arbeit hier gibt?
Die Baronin wartet nicht gern.
123
00:08:57,560 --> 00:09:00,680
Verzeih mir, Papa.
Ich muss dir unbedingt etwas zeigen.
124
00:09:04,560 --> 00:09:08,560
Mit den Restriktionen der Baronin
hättest du verhaftet werden können.
125
00:09:09,480 --> 00:09:11,000
Oh.
126
00:09:14,320 --> 00:09:16,840
Ist... ist es das, was ich denke?
127
00:09:17,000 --> 00:09:21,240
Ja. Es ist das Metall Ulfberht.
Ich hab den versteckten Ort gefunden.
128
00:09:21,440 --> 00:09:25,440
Man muss es da quasi nur aufsammeln.
- Du kannst dir nicht vorstellen,
129
00:09:25,520 --> 00:09:29,000
was uns das bedeutet. Wo hast
du es her? - Ich sag es dir.
130
00:09:29,080 --> 00:09:33,080
Doch zuerst benötige ich deine Hilfe.
Weißt du noch, das Meisterstück,
131
00:09:33,200 --> 00:09:37,920
das ich anfertigen möchte?
- Ja, das unzerstörbare Schwert.
132
00:09:38,040 --> 00:09:42,640
Mit diesem Metall habe ich alles,
was ich benötige, um es anzufertigen.
133
00:09:43,040 --> 00:09:47,080
Eine sehr gute Idee, doch jetzt ist
dafür nicht der richtige Zeitpunkt.
134
00:09:47,200 --> 00:09:50,800
Bei all den Wachen und den Steuern
kommen wir gerade so zurecht.
135
00:09:52,400 --> 00:09:56,640
Aber es... entweder jetzt oder nie.
Ich würde dir gerne alles erklären,
136
00:09:57,120 --> 00:10:00,240
aber jetzt musst du mir einfach
Vertrauen schenken.
137
00:10:00,600 --> 00:10:02,080
Hm...
138
00:10:02,200 --> 00:10:04,880
Gut. Was benötigst du?
- Äh...
139
00:10:05,600 --> 00:10:09,520
Werkzeuge. Ein Amboss.
Und... deinen Hammer, bitte.
140
00:10:10,440 --> 00:10:14,360
Meiner hat versagt, als ich das
Metall aus dem Fels schlagen wollte.
141
00:10:15,000 --> 00:10:17,000
Ich verstehe.
142
00:10:18,360 --> 00:10:20,200
Mir ging es auch so,
143
00:10:20,280 --> 00:10:23,680
als ich meinem Vater
von meinem Meisterstück erzählt hab.
144
00:10:24,200 --> 00:10:26,600
Und gute Werkzeuge
machen gute Schmiede.
145
00:10:27,400 --> 00:10:31,520
Hier, er gehört dir. Er ist seit
Generationen in unserer Familie.
146
00:10:31,880 --> 00:10:34,760
Es gibt keinen solideren Hammer
in der Gegend.
147
00:10:35,440 --> 00:10:39,320
Ich danke dir. Du kannst dir nicht
vorstellen, was mir das bedeutet.
148
00:10:39,400 --> 00:10:43,280
Ich hoffe, du nutzt ihn für etwas
Gutes. Doch jetzt, sag mir,
149
00:10:43,400 --> 00:10:47,840
wo du das alles gefunden hast?
- Das ist nicht gerecht.
150
00:10:48,040 --> 00:10:52,280
Weil er der Sohn der Baronin ist.
Und er will diesen Wolf verscheuchen.
151
00:10:52,400 --> 00:10:56,240
Also lieber er als wir.
- Das muss ich den anderen erzählen.
152
00:10:56,320 --> 00:10:58,880
Ich danke dir, Papa.
- Turstin, halt.
153
00:11:04,520 --> 00:11:06,040
* Kampflaute *
154
00:11:15,000 --> 00:11:17,000
Sehr gut, mach weiter so.
155
00:11:18,840 --> 00:11:22,800
Lenk ihn doch nicht ab. Er muss
einen gut platzierten Angriff landen.
156
00:11:25,880 --> 00:11:27,920
Oh...
Etwa so einen?
157
00:11:28,160 --> 00:11:30,800
Genauso.
Ich danke dir, Dagmar.
158
00:11:31,000 --> 00:11:35,280
Ich hoffe, das reicht gegen Loki.
Ich würde gerne meinen Bogen nutzen.
159
00:11:35,360 --> 00:11:37,760
Doch das fände er wieder lächerlich.
160
00:11:37,880 --> 00:11:41,880
Welchem Geschöpf du auch begegnest,
das Üben ist der Schlüssel,
161
00:11:42,080 --> 00:11:46,080
um im richtigen Moment zu bestehen.
- Und wir werden euch helfen.
162
00:11:46,160 --> 00:11:50,080
Wir lassen euch nicht allein.
- Ihr seid immer noch unsere Kinder.
163
00:11:50,160 --> 00:11:53,720
Auch wenn unser Schicksal
in euren Händen zu liegen scheint.
164
00:11:56,160 --> 00:11:57,640
* Poltern *
165
00:11:58,440 --> 00:11:59,920
* Golès hustet. *
166
00:12:03,000 --> 00:12:04,680
* Er kichert verlegen. *
167
00:12:05,360 --> 00:12:09,000
Wace, Golès, alles in Ordnung?
Ja. Uns geht's gut.
168
00:12:09,080 --> 00:12:12,720
Doch wir müssen die Feuerstelle
wieder aufstellen.
Ich komme.
169
00:12:19,320 --> 00:12:20,800
* angestrengte Laute *
170
00:12:25,960 --> 00:12:27,440
Oh, nicht zu fassen.
171
00:12:32,200 --> 00:12:33,680
So.
172
00:12:36,560 --> 00:12:40,120
Ich hoffe, du behältst diese Kraft,
um Loki zu bekämpfen.
173
00:12:40,200 --> 00:12:42,320
Das wäre sehr nützlich.
174
00:12:43,200 --> 00:12:46,720
Entschuldigt. Ich habe so schnell
gemacht, wie ich konnte.
175
00:12:48,280 --> 00:12:49,760
Oh.
176
00:12:50,280 --> 00:12:54,280
Genauso, wie es der Große Kobold
sagte. Ein großes Feuer am Wasser,
177
00:12:54,360 --> 00:12:58,040
um das magische Feuer in Schach
zu halten. - Das ist perfekt.
178
00:12:58,120 --> 00:13:01,560
Jetzt muss ich nur noch meinen Amboss
richtig aufstellen.
179
00:13:02,560 --> 00:13:05,840
Turstin, was ist das für ein Hammer?
Der meines Vaters.
180
00:13:06,160 --> 00:13:10,440
Meiner ging im Urdbrunnen kaputt und
ich wollte den besten Hammer haben.
181
00:13:11,640 --> 00:13:15,280
Warum wollt ihr das hier machen?
Dein Vater hätte doch helfen können.
182
00:13:15,360 --> 00:13:19,760
Ihr wisst, das Dorf ist nicht sicher.
Und das, was Turstin nun vorhat,
183
00:13:20,240 --> 00:13:24,240
würde die Wachen auf den Plan rufen.
- Und das, was ich anfertige,
184
00:13:24,320 --> 00:13:27,480
schmiedet man als Schmied
für sich allein.
185
00:13:28,000 --> 00:13:32,000
Noch so jung und doch schon so viel
Selbstbewusstsein. Ich verstehe,
186
00:13:32,080 --> 00:13:34,080
weshalb du Wilhelms Freund bist.
187
00:13:34,560 --> 00:13:38,400
Der Wilhelm, den du gekannt hast,
hat sich sehr verändert.
188
00:13:38,480 --> 00:13:41,320
Meine Freunde nennen mich
jetzt Hugo.
189
00:13:42,400 --> 00:13:46,200
Los geht's. Ich mache die Form für
die Klinge, ihr entzündet das Feuer.
190
00:13:46,280 --> 00:13:51,240
Mit der Lanze des Großen Kobolds
entfachen wir das Feuer problemlos.
191
00:13:51,760 --> 00:13:54,960
Ihr solltet es besser hinkriegen
als das vorhin.
192
00:13:55,320 --> 00:13:59,120
Solange wir nicht von Wölfen
angegriffen werden, kein Problem.
193
00:13:59,200 --> 00:14:03,520
Da war ja was. Ich habe gehört,
wie die Leute über Néel redeten.
194
00:14:03,600 --> 00:14:06,360
Er soll mit den Wachen im Wald
Fenrir jagen.
195
00:14:07,000 --> 00:14:10,800
Ich hatte mich mit ihm verabredet,
um das zu verhindern.
196
00:14:10,880 --> 00:14:14,720
Sie werden noch alle umkommen.
Wenn er so verenden soll,
197
00:14:14,800 --> 00:14:18,400
ist das sein Schicksal.
Dieser Junge ist unschuldig.
198
00:14:18,480 --> 00:14:22,480
Er ist sich der Gefahr nicht bewusst
Ich bin bald zurück.
Ich komme mit.
199
00:14:22,720 --> 00:14:26,320
Je schneller wir ihn finden,
umso schneller sind wir wieder hier.
200
00:14:30,400 --> 00:14:31,880
* Wiehern *
201
00:14:36,600 --> 00:14:40,400
Wo kann er nur sein?
- Was haltet ihr davon, umzukehren?
202
00:14:40,480 --> 00:14:44,000
Bei Dunkelheit finden wir
nicht mehr aus dem Wald.
203
00:14:44,080 --> 00:14:47,480
Ich muss diesen riesigen Wolf
finden. Sucht weiter.
204
00:14:49,880 --> 00:14:51,360
* Knacken *
205
00:14:52,040 --> 00:14:54,080
* Knurren *
Gnädiger Herr.
206
00:14:56,680 --> 00:14:58,680
(Garde) Seht.
* Schrecklaut *
207
00:14:59,200 --> 00:15:00,680
* Knurren *
208
00:15:03,120 --> 00:15:04,640
* Angstlaute *
209
00:15:07,160 --> 00:15:08,640
* Knurren *
210
00:15:10,080 --> 00:15:13,360
Diese Wölfe, ihre Augen.
Wie beim letzten Mal.
211
00:15:13,480 --> 00:15:15,960
Das muss ganz sicher bedeuten,
dass...
212
00:15:16,720 --> 00:15:19,560
Ah.
Hugo? Was ist denn los?
213
00:15:25,360 --> 00:15:26,840
* Knurren *
214
00:15:30,360 --> 00:15:34,360
Ich habe Néel gesehen. Etwas sehr
Unheilvolles wird bald geschehen.
215
00:15:34,440 --> 00:15:36,440
Ich weiß es.
Wolfsgeheul.
216
00:15:37,280 --> 00:15:40,160
Glaubst du, es ist...
Ja, es ist Fenrir.
217
00:15:40,840 --> 00:15:42,720
Beschützt den gnädigen Herren.
218
00:15:46,200 --> 00:15:47,680
* Knurren *
219
00:15:49,640 --> 00:15:52,280
Ah.
- Was soll denn das nur sein?
220
00:15:52,440 --> 00:15:56,360
Es gibt dieses Ungetüm wirklich?
- Das ist er. Wachen, Angriff.
221
00:15:59,680 --> 00:16:02,000
* Er heult auf. *
Rettet euch.
222
00:16:03,080 --> 00:16:04,560
Ah.
223
00:16:04,840 --> 00:16:06,360
Habt Erbarmen.
- Flieht.
224
00:16:11,360 --> 00:16:12,840
* Knurren *
225
00:16:14,280 --> 00:16:18,080
Wir müssen Néel finden. Er ist in
großer Gefahr.
Bist du sicher?
226
00:16:18,160 --> 00:16:22,840
Ich spüre es. Das Problem ist nur,
dass wir nicht wissen, wo er ist.
227
00:16:23,440 --> 00:16:25,840
Oh.
Hä?
Ich hab da eine Idee.
228
00:16:27,200 --> 00:16:28,680
* Flötenmelodie *
229
00:16:32,880 --> 00:16:34,360
* Schrecklaute *
230
00:16:39,320 --> 00:16:43,120
Wow, sieh nur, wie groß sie sind
und wunderschön.
231
00:16:43,240 --> 00:16:47,040
Wie die Raben, die ich auf den
Stelen in der Höhle gesehen habe.
232
00:16:47,760 --> 00:16:49,240
* Sie krächzen. *
233
00:16:51,840 --> 00:16:55,600
Los, wir sollten ihnen folgen.
Auf jeden Fall. Hey, wartet.
234
00:16:57,600 --> 00:16:59,080
Ah.
235
00:16:59,760 --> 00:17:02,480
* Sie knurren. *
Schneller. Schneller.
236
00:17:03,040 --> 00:17:04,520
Hüa. Hüa.
237
00:17:09,400 --> 00:17:10,880
* Wiehern *
Ah.
238
00:17:14,880 --> 00:17:16,360
Zu Hilfe.
239
00:17:17,440 --> 00:17:18,920
Ah.
* Sie knurren. *
240
00:17:22,720 --> 00:17:24,640
Da kann ich nicht hochklettern.
241
00:17:26,600 --> 00:17:28,600
Ihr Mistviecher, zurück.
242
00:17:32,280 --> 00:17:33,760
* Knurren *
243
00:17:35,000 --> 00:17:36,480
Nein.
244
00:17:40,960 --> 00:17:42,440
Das sind Raben.
245
00:17:45,560 --> 00:17:47,040
* Sie krächzen. *
246
00:17:51,200 --> 00:17:52,680
Schnell weg.
247
00:17:55,360 --> 00:17:59,000
Wir haben Fenrir gefunden.
Ja, aber keine Spur von Néel.
248
00:17:59,200 --> 00:18:01,080
Hier sind aber Pferdespuren.
249
00:18:01,640 --> 00:18:03,120
* Sie krächzen. *
250
00:18:06,760 --> 00:18:08,240
* Er knurrt. *
251
00:18:10,120 --> 00:18:11,600
* Er heult. *
252
00:18:12,520 --> 00:18:14,040
* Sie knurren. *
253
00:18:14,640 --> 00:18:19,440
Ah. Ich... ich spüre ihren Schmerz.
Fenrir ist im Begriff, sie zu...
254
00:18:23,600 --> 00:18:25,080
* Sie winseln. *
255
00:18:25,360 --> 00:18:29,360
Fenrir beherrscht sie gegen ihren
Willen. Seine Wut macht ihn blind.
256
00:18:29,880 --> 00:18:33,760
Sie werden seinen Zorn nicht länger
aushalten. Wir müssen etwas tun.
257
00:18:34,480 --> 00:18:36,280
Welche Runen nehme ich nur?
258
00:18:42,040 --> 00:18:46,240
Wenn das die mächtigste Rune ist,
dann wird sie uns jetzt auch helfen.
259
00:18:49,160 --> 00:18:50,640
* magische Klänge *
260
00:19:13,280 --> 00:19:14,800
Ah...
261
00:19:16,000 --> 00:19:18,800
Hugo, was ist passiert?
Ich hab mir gewünscht,
262
00:19:18,880 --> 00:19:21,920
dass Fenrir aufhört,
den Wölfen weh zu tun.
263
00:19:22,360 --> 00:19:24,240
Ich glaube, es hat geklappt.
264
00:19:25,720 --> 00:19:27,400
* Er brüllt. *
265
00:19:30,760 --> 00:19:32,400
* Sie schreien. *
266
00:19:32,800 --> 00:19:34,480
* Die Wölfe knurren. *
267
00:19:36,520 --> 00:19:40,000
Die Wölfe sind auf unserer Seite?
Du lenkst sie, oder?
268
00:19:40,080 --> 00:19:42,960
Nein, tue ich nicht.
Es ist ihr freier Wille.
269
00:19:43,640 --> 00:19:45,120
* fröhliche Musik *
270
00:19:56,000 --> 00:19:57,800
Fenrir verschwindet.
271
00:19:58,480 --> 00:20:00,880
Wyrd ist stärker
als die Steine des Rollo.
272
00:20:01,000 --> 00:20:03,000
Dank ihr haben wir das geschafft.
273
00:20:03,440 --> 00:20:05,920
Sieh, das ist das Symbol von Wyrd.
274
00:20:06,080 --> 00:20:08,080
Oh, unglaublich.
275
00:20:08,400 --> 00:20:10,000
* Knurren *
276
00:20:12,800 --> 00:20:14,400
Oh...
277
00:20:15,160 --> 00:20:16,640
* Er winselst. *
278
00:20:19,000 --> 00:20:21,000
Du bist ja ein Lieber.
279
00:20:21,080 --> 00:20:24,520
Sie sind wohl dankbar, dass wir
sie von Fenrir befreit haben.
280
00:20:27,640 --> 00:20:29,640
Du warst es also von Anfang an?
281
00:20:30,720 --> 00:20:32,200
Gnädiger Herr.
282
00:20:33,280 --> 00:20:35,040
Du kommst nicht weiter.
283
00:20:36,000 --> 00:20:40,400
All die unerklärlichen Geschehnisse
in Baligan hast du verursacht? Hexer.
284
00:20:40,640 --> 00:20:43,000
Du sagst mir jetzt, wo Ulrich ist.
285
00:20:43,200 --> 00:20:47,200
Ich weiß nicht, was Ihr gesehen...
Um dich mitzunehmen wohl genug.
286
00:20:47,280 --> 00:20:49,880
Mutter hatte dich
gleich in Verdacht.
287
00:20:50,000 --> 00:20:54,080
Ihr müsst uns bitte gehen lassen.
Die Normandie ist in großer Gefahr.
288
00:20:54,160 --> 00:20:58,000
Die einzige Bedrohung bist du.
Du hast mich glauben lassen,
289
00:20:58,080 --> 00:21:01,800
du seist mein Freund.
Wachen. Schafft ihn weg.
290
00:21:02,240 --> 00:21:06,800
Und nehmt diesen Stein an euch.
Er benötigt ihn für seine Hexerei.
291
00:21:07,080 --> 00:21:10,280
Nein. Nein.
Weg mit Euren Drecksfingern.
292
00:21:11,200 --> 00:21:14,720
Gebt mir den Stein. Gnädiger Herr,
Ihr versteht das nicht.
293
00:21:15,440 --> 00:21:18,400
Ich bitte Euch, die Normandie
ist in großer Gefahr.
294
00:21:27,000 --> 00:21:28,480
Da bist du ja endlich.
295
00:21:29,760 --> 00:21:32,960
Er hat geschafft, was er wollte.
Das Ritual ist vollendet.
296
00:21:34,440 --> 00:21:38,600
Nichts und niemand kann sich ihm mehr
in den Weg stellen. Absolut niemand.
297
00:21:39,560 --> 00:21:41,080
* Fenrir winselt. *
298
00:21:54,480 --> 00:21:56,760
Untertitel im Auftrag des ZDF,
2023
24452
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.