Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,680 --> 00:00:02,200
Was bisher geschah:
2
00:00:02,480 --> 00:00:06,240
Wir sind auf der Suche
nach einem Flüchtigen namens Osbern,
3
00:00:06,320 --> 00:00:08,680
begleitet von Wilhelm
der Normandie.
4
00:00:08,840 --> 00:00:11,920
Néel? Versteck dich.
Ich sorge dafür, dass er geht.
5
00:00:12,320 --> 00:00:14,000
Hugo?
Was macht Ihr hier?
6
00:00:14,560 --> 00:00:16,560
Ich suche nach Ulrich.
7
00:00:16,640 --> 00:00:21,000
Ich helfe Euch, wenn Ihr über
meine Anwesenheit hier schweigt.
8
00:00:21,080 --> 00:00:23,080
Einverstanden.
Gut.
9
00:00:23,280 --> 00:00:25,920
Ich spüre,
wie die Macht stärker wird.
10
00:00:27,280 --> 00:00:28,880
Ah.
11
00:00:29,480 --> 00:00:31,000
Vater?
12
00:00:31,200 --> 00:00:35,320
Das Lied, das Hilda so oft singt.
Es handelt von Draupnir.
13
00:00:35,560 --> 00:00:38,400
"Die 9 Strahlen
durchbrechen das Dunkel."
14
00:00:39,920 --> 00:00:42,040
Oh.
(Alle) Hugo.
Nein.
15
00:00:42,680 --> 00:00:44,680
(Alle) Hugo.
16
00:00:47,920 --> 00:00:49,400
* Titelmusik *
17
00:01:03,320 --> 00:01:04,800
* Titelmusik *
18
00:01:05,560 --> 00:01:07,560
Hugo
Alice
19
00:01:16,680 --> 00:01:18,200
Hugo.
20
00:01:19,240 --> 00:01:20,720
Hugo.
21
00:01:24,640 --> 00:01:26,120
Hm?
22
00:01:27,680 --> 00:01:30,640
Oh.
- Algythe? Was ist hier passiert?
23
00:01:30,840 --> 00:01:32,840
Wo ist Hugo?
- Ich...
24
00:01:33,600 --> 00:01:35,520
Sag uns, dass er zurückkehrt.
25
00:01:36,960 --> 00:01:39,000
Ich versteh das auch nicht genau.
26
00:01:39,080 --> 00:01:43,160
Ich glaube, dass er auf der anderen
Seite noch lebt. Also, ich hoffe es.
27
00:01:46,080 --> 00:01:50,080
Wir müssen ihn da rausholen.
Wir lassen ihn nicht im Stich.
28
00:01:56,880 --> 00:01:58,720
Rollo...
29
00:01:59,640 --> 00:02:01,400
Yggdrasil.
30
00:02:01,920 --> 00:02:03,400
Nein.
31
00:02:03,640 --> 00:02:05,760
Ihwaz, Kenaz...
32
00:02:06,440 --> 00:02:08,840
Ehwaz, Tiwaz, Dagaz.
33
00:02:09,880 --> 00:02:12,720
Oh, es tut mir leid.
Ich kann nichts tun.
34
00:02:14,360 --> 00:02:18,320
Nur er hat das hervorrufen können,
weil er Rollos Erbe ist.
35
00:02:22,240 --> 00:02:26,000
Schauen wir mal, was der hier mit
der Mauer anstellen wird. - Nein.
36
00:02:26,080 --> 00:02:28,160
Weiterhelfen würde uns das nicht.
37
00:02:28,920 --> 00:02:32,560
Egal, wo sich Hugo befindet,
die Wand zu zerstören,
38
00:02:32,640 --> 00:02:34,640
wird ihn sicher nicht zurückholen.
39
00:02:35,560 --> 00:02:37,240
Und wo ist er?
40
00:02:38,280 --> 00:02:42,040
An einem unzugänglichen Ort,
zumindest für uns.
41
00:02:42,800 --> 00:02:47,080
Hätte ich ihn nicht verschwinden
sehen, würde ich es nicht glauben.
42
00:02:47,480 --> 00:02:51,400
Doch leider geschehen derzeit
so viele Dinge um Hugo.
43
00:02:52,280 --> 00:02:56,320
Es gibt nichts, das wir tun können?
Aber wenn er dort in Gefahr ist.
44
00:02:56,480 --> 00:02:59,880
Wir müssen ihm helfen.
Mein Kind, wir müssen abwarten.
45
00:03:01,080 --> 00:03:04,720
Vielleicht steht er gerade vor Rollo.
Diese Höhle,
46
00:03:04,800 --> 00:03:08,880
die Runen auf den Wänden sind ein
Quell von Macht. Alles ist möglich.
47
00:03:09,280 --> 00:03:13,280
Er wird seine Kräfte und sein Wissen
nutzen müssen, um zurückzukehren.
48
00:03:13,360 --> 00:03:16,040
Und er wird zurückkehren.
Das spüre ich.
49
00:03:20,560 --> 00:03:22,040
* magische Klänge *
50
00:03:26,520 --> 00:03:28,960
Was ist das für ein Ort? Alice?
51
00:03:30,280 --> 00:03:33,080
Turstin? Könnt ihr mich hören?
52
00:03:34,320 --> 00:03:38,320
Das sieht aus wie... Yggdrasil.
Bin ich hier bei den Kobolden?
53
00:03:43,040 --> 00:03:46,880
Es sind 9. 9 Pfeiler.
Wie in der Legende der 9 Strahlen.
54
00:03:47,160 --> 00:03:49,160
Da muss ein Zusammenhang sein.
55
00:03:49,240 --> 00:03:50,880
9 Pfeiler.
56
00:03:51,400 --> 00:03:53,000
9 Strahlen.
57
00:03:58,400 --> 00:04:01,360
Was, wenn hier der Schlüssel liegt,
um Loki zu besiegen?
58
00:04:02,080 --> 00:04:04,080
Oder könnte es eine Falle sein?
59
00:04:08,080 --> 00:04:09,760
* bedrohliche Musik *
60
00:04:17,480 --> 00:04:21,160
Glaubt ihr, das ist Hugo?
Versucht er, uns etwas zu sagen?
61
00:04:22,400 --> 00:04:24,400
Hoffentlich findet er zurück zu uns.
62
00:04:31,840 --> 00:04:33,720
Das ist unglaublich.
63
00:04:34,440 --> 00:04:36,960
Ich bin Hugo,
Nachfahre von Rollo.
64
00:04:43,440 --> 00:04:44,960
Oh...
65
00:04:47,280 --> 00:04:49,000
* dramatische Musik *
66
00:04:49,920 --> 00:04:51,920
Glaub mir, ich bin kein Feind.
67
00:04:59,760 --> 00:05:01,840
Was willst du? Wer bist du?
68
00:05:07,360 --> 00:05:08,840
Hm?
69
00:05:17,560 --> 00:05:20,560
Ein Stein. Was bedeutet das alles?
70
00:05:23,440 --> 00:05:24,920
Loki.
71
00:05:35,520 --> 00:05:37,080
* dramatische Musik *
72
00:05:48,840 --> 00:05:50,440
* dramatische Musik *
73
00:05:55,480 --> 00:05:57,000
* Er röhrt. *
74
00:06:03,880 --> 00:06:05,360
* Wace gähnt. *
75
00:06:09,800 --> 00:06:11,680
Algythe, sag, du hast eine Spur.
76
00:06:11,920 --> 00:06:15,400
Wenn du mich die ganze Zeit störst,
kann ich nichts finden.
77
00:06:16,600 --> 00:06:20,160
Wenigstens machst du irgendetwas.
Ich fühle mich nutzlos.
78
00:06:20,640 --> 00:06:25,400
Ich habe auch das Warten satt.
- Es würde noch immer nichts helfen.
79
00:06:25,840 --> 00:06:29,120
Das kann man nicht sagen,
wenn man es nicht versucht hat.
80
00:06:29,480 --> 00:06:33,120
Wollen mal sehen, ob diese Mauer
Hugo nicht einfach ausspuckt.
81
00:06:40,440 --> 00:06:41,920
Ah.
82
00:06:49,000 --> 00:06:50,480
Hugo.
83
00:06:51,000 --> 00:06:52,480
Oh, Hugo.
84
00:06:58,800 --> 00:07:00,800
Ich bin froh, euch wiederzusehen.
85
00:07:01,560 --> 00:07:05,000
Ich war gefangen, es war wie
in einem Duplikat unserer Welt.
86
00:07:05,080 --> 00:07:08,560
Es hatte etwas Böses an sich.
Ich habe Yggdrasil erkannt,
87
00:07:08,640 --> 00:07:11,400
und 9 Pfeiler waren
direkt davor aufgestellt.
88
00:07:12,440 --> 00:07:16,080
9? Wie die 9 Strahlen?
Ja, das dachte ich auch.
89
00:07:16,280 --> 00:07:20,320
Auf einem war ein Schwert zu sehen.
Das muss mit der Möglichkeit,
90
00:07:20,400 --> 00:07:23,360
Loki zu besiegen, zusammenhängen.
Vielleicht...
91
00:07:23,720 --> 00:07:27,720
hast du auf der anderen Seite noch
etwas gesehen?
Ja. Einen Hirsch.
92
00:07:27,920 --> 00:07:30,080
Einen Hirsch?
- Mhm.
93
00:07:31,000 --> 00:07:35,000
Er war genauso anmutig wie Sleipnir.
Allerdings hat er mich angegriffen,
94
00:07:35,080 --> 00:07:39,240
als ich vor den Pfeilern stand.
Ich bin entkommen und habe das hier.
95
00:07:39,360 --> 00:07:41,120
Komm. Zeig das her.
96
00:07:43,120 --> 00:07:46,280
Das ist ja ganz und gar
von Runen überzogen.
97
00:07:49,360 --> 00:07:53,240
Die Inschrift könnte für uns von
Nutzen sein. Wenn ich es schaffe,
98
00:07:53,320 --> 00:07:57,320
sie zu entziffern. Ich fange an.
Wir haben schon genug Zeit verloren.
99
00:07:57,720 --> 00:08:01,400
Ich halte es hier nicht mehr aus.
Zum Glück bist du wieder bei uns.
100
00:08:01,480 --> 00:08:04,200
Ich war doch nur
ein paar Minuten weg.
101
00:08:07,160 --> 00:08:10,880
Aber nein. Du warst
einen ganzen Tag lang weg.
102
00:08:11,520 --> 00:08:15,080
Wir haben die ganze Nacht
in der Höhle auf dich gewartet.
103
00:08:15,520 --> 00:08:17,360
Aber nein, ich...
Hugo.
104
00:08:17,440 --> 00:08:19,440
Man muss sich der Tatsache stellen.
105
00:08:19,520 --> 00:08:22,800
Die Magie der Runen birgt
noch viele Rätsel in sich.
106
00:08:25,240 --> 00:08:27,200
Es verging eine ganze Nacht?
107
00:08:27,800 --> 00:08:30,560
Ich habe Néel versprochen,
ihn zu treffen.
108
00:08:30,640 --> 00:08:34,240
Das ist kein guter Zeitpunkt.
Es wird nicht lang dauern.
109
00:08:34,320 --> 00:08:37,880
Ich darf keinen Verdacht erregen.
Und wenn er nicht wartet?
110
00:08:38,240 --> 00:08:41,880
Wir können ihn nicht allein lassen.
Sollte er Loki begegnen,
111
00:08:42,000 --> 00:08:45,600
wäre er in größter Gefahr. Ich muss
ihn vom Wolfsfelsen weglocken.
112
00:08:49,200 --> 00:08:50,680
Ist gut.
113
00:09:03,720 --> 00:09:05,360
* Er stöhnt. *
114
00:09:08,320 --> 00:09:12,240
In einigen Tagen wird Vater
seine gesamte Macht wiedererlangen.
115
00:09:12,320 --> 00:09:13,800
* Er stöhnt. *
116
00:09:16,560 --> 00:09:18,560
Vater, was ist mit Euch?
117
00:09:19,880 --> 00:09:21,920
Ich verliere die Kontrolle.
118
00:09:24,720 --> 00:09:26,240
Ah.
119
00:09:27,400 --> 00:09:29,000
* Er schreit. *
120
00:09:33,760 --> 00:09:37,720
Was ist denn passiert? - Das ist
alles... alles eure Schuld.
121
00:09:38,160 --> 00:09:41,840
Dieser elende Menschenkörper,
er ist viel zu schwach.
122
00:09:42,000 --> 00:09:46,480
Er wird bald nicht mehr genug Kraft
besitzen, um das Ritual zu vollenden.
123
00:09:46,960 --> 00:09:49,440
Aber wieso?
- Du verstehst auch nichts.
124
00:09:49,760 --> 00:09:53,800
Ohne Kraft hält dieser Körper nicht
mehr lange durch, davon rede ich.
125
00:09:54,040 --> 00:09:57,920
Ich schöpfe derzeit bereits
aus seinen allerletzten Reserven.
126
00:09:58,240 --> 00:10:01,600
Hättet ihr den Nachfahren von Rollo
nicht entfliehen lassen,
127
00:10:01,680 --> 00:10:04,840
wäre es nie so weit gekommen.
- Können wir etwas tun?
128
00:10:05,000 --> 00:10:08,920
Findet einen angemessenen Körper.
Sollte ich hier jetzt unterbrechen,
129
00:10:09,000 --> 00:10:12,440
finde ich womöglich den Tod.
- Wir gehen sofort los.
130
00:10:16,880 --> 00:10:19,800
Ich weiß, dass das Gefangennehmen
von Rollos Erben
131
00:10:19,880 --> 00:10:22,000
eure Fähigkeiten übersteigt.
132
00:10:22,920 --> 00:10:25,720
Kehrt ihr mit einem
schmächtigen Körper zurück,
133
00:10:25,800 --> 00:10:28,440
werdet ihr meiner grenzenlosen Wut
nicht entgehen.
134
00:10:29,400 --> 00:10:32,800
Verlasst Euch auf uns, Vater.
Wir enttäuschen Euch nicht.
135
00:10:36,560 --> 00:10:38,040
* Wutlaut *
136
00:10:39,040 --> 00:10:40,520
* Er lacht. *
137
00:10:46,400 --> 00:10:47,880
* Er schnüffelt. *
138
00:10:48,360 --> 00:10:52,120
Hör zu, wir werden Vater beweisen,
dass er sich in uns täuscht.
139
00:10:52,200 --> 00:10:56,280
Wenn wir ihn nur fassen könnten,
diesen Hugo. Wir teilen uns auf.
140
00:10:56,840 --> 00:10:58,880
Das wird unsere Chance erhöhen.
141
00:10:59,080 --> 00:11:02,080
Die Dorfbewohner fürchten sich,
in den Wald zu gehen.
142
00:11:02,320 --> 00:11:05,840
Findest du etwas Interessantes,
dann gib Bescheid. Verstanden?
143
00:11:11,680 --> 00:11:13,680
Meine Güte, was macht er so lange?
144
00:11:17,720 --> 00:11:20,000
* Er seufzt. *
Er kommt wohl doch nicht.
145
00:11:22,760 --> 00:11:24,520
Gnädiger Herr.
146
00:11:26,160 --> 00:11:30,400
Na, endlich. Da bist du ja, Hugo.
Verzeiht die Verspätung.
147
00:11:30,680 --> 00:11:34,520
Wie kann ich das wiedergutmachen?
Lass das. Sei nicht so förmlich.
148
00:11:34,600 --> 00:11:38,640
Wir sind nicht im Schloss.
Ich habe dir doch zu danken,
149
00:11:38,720 --> 00:11:40,720
dass du mich durch den Wald führst.
150
00:11:40,800 --> 00:11:44,480
Ohne dich würde ich Ulrich
nie finden.
Leicht wird es nicht.
151
00:11:44,640 --> 00:11:49,640
Der Wald ist sehr groß. Und wenn
Ulrich nicht gefunden werden will?
152
00:11:49,920 --> 00:11:52,440
Wir finden ihn.
Dessen bin ich mir gewiss.
153
00:11:52,520 --> 00:11:56,280
Ich weiß, wenn er mich nur hört
oder sieht, wird er sich zeigen.
154
00:11:58,480 --> 00:12:02,680
Wir beginnen in der Richtung.
Nicht nötig. Da war ich schon.
155
00:12:03,000 --> 00:12:06,800
Dieser Teil ist gefährlicher.
Er ist voller wilder Tiere.
156
00:12:06,880 --> 00:12:10,520
Davor hab ich keine Angst.
Hiermit kann ich mich verteidigen.
157
00:12:10,920 --> 00:12:14,960
Vielleicht üben wir vorher etwas.
Wer weiß.
Ja, sehr gute Idee.
158
00:12:15,400 --> 00:12:19,720
Dass du gut bist, ist mir klar.
Das hast du beim Turnier bewiesen.
159
00:12:20,000 --> 00:12:21,760
Ich hatte nur Glück.
160
00:12:23,280 --> 00:12:25,960
Sehr gut. Voll ins Schwarze.
Ich will auch.
161
00:12:31,400 --> 00:12:35,400
Ich bin nicht so talentiert wie
du es bist.
Nein, Ihr seid gut.
162
00:12:35,480 --> 00:12:37,520
Nur weniger lang anvisieren,
163
00:12:38,000 --> 00:12:40,360
und im richtigen Moment
die Atmung anhalten.
164
00:12:43,400 --> 00:12:46,840
Ich danke dir. Mit deiner Hilfe
hab ich es geschafft.
165
00:12:47,480 --> 00:12:49,520
Das werde ich Ulrich zeigen.
166
00:12:52,800 --> 00:12:54,800
Üben wir noch ein bisschen weiter?
167
00:12:55,520 --> 00:12:58,840
Nein, das sollte jetzt reichen.
Nun zurück zu unserer Suche.
168
00:13:01,360 --> 00:13:04,120
Es ist nicht so einfach,
ein Herr zu sein.
169
00:13:04,240 --> 00:13:08,320
Meine Mutter will, dass ich ein
Kämpfer und der nächste Herzog werde.
170
00:13:08,400 --> 00:13:12,160
Und Ihr, wollt Ihr das auch?
Also, Herzog zu sein.
171
00:13:12,240 --> 00:13:15,920
Mich fragt doch sowieso keiner.
Ich gehorche meiner Mutter.
172
00:13:16,520 --> 00:13:20,520
Meine kann ich nicht mehr fragen.
Mein Vater ist schon so lange weg,
173
00:13:20,600 --> 00:13:24,600
ich denke, er würde mich nicht mal
mehr erkennen.
Sicher doch.
174
00:13:24,680 --> 00:13:28,680
Familie ist das Wichtigste. Ich fand
eine neue bei Cécile und Dagmar.
175
00:13:28,800 --> 00:13:32,800
So ist es bei mir und Ulrich. Er war
nicht nur Befehlshaber der Garde.
176
00:13:32,880 --> 00:13:35,680
Er ist wie ein Vater für mich.
(flüstert) Osbern.
177
00:13:36,240 --> 00:13:40,000
Was sagtest du?
Dass ich es nachvollziehen kann.
178
00:13:41,280 --> 00:13:45,280
Es ist seltsam, dass ich mich
einem Bauernjungen so nah fühle.
179
00:13:45,520 --> 00:13:47,520
Als kämen wir aus derselben Welt.
180
00:13:48,280 --> 00:13:51,680
Äh, nein, also,
wir sind sehr unterschiedlich.
181
00:13:51,760 --> 00:13:55,520
Allein unsere Kleidung, und ich hab
nicht so gute Manieren wie Ihr.
182
00:13:56,800 --> 00:14:00,840
(lacht) Ist wohl wahr. Dennoch freut
es mich, dass wir uns verstehen.
183
00:14:02,760 --> 00:14:04,280
Ulrich.
184
00:14:07,400 --> 00:14:09,080
Ulrich?
185
00:14:09,920 --> 00:14:12,200
Hm?
Ulrich.
186
00:14:12,720 --> 00:14:14,640
Nein, nicht. Nicht so laut.
187
00:14:15,720 --> 00:14:19,320
Wolfsspuren. Es ist gefährlich,
hier weiterzugehen.
188
00:14:19,400 --> 00:14:23,560
Ich fürchte mich nicht vor Wölfen.
Ich besiege sie mit meinem Bogen.
189
00:14:25,520 --> 00:14:29,960
Hier im Wald sind nicht immer alle
Dinge... wie sie eigentlich sind.
190
00:14:31,120 --> 00:14:33,320
Was soll das denn heißen?
Äh...
191
00:14:33,800 --> 00:14:35,800
Ulrich ist nicht mehr wie früher.
192
00:14:36,080 --> 00:14:39,360
Und vielleicht ist er genau
aus diesem Grund verschwunden.
193
00:14:39,440 --> 00:14:43,160
Es ereignen sich rätselhafte Dinge,
die einen sogar verändern können.
194
00:14:44,200 --> 00:14:45,680
* Wiehern *
195
00:14:46,280 --> 00:14:49,320
Ah, ruhig. Ganz ruhig. Was ist los?
196
00:14:55,480 --> 00:14:56,960
* Sie knurren. *
197
00:14:57,440 --> 00:15:01,800
Weg hier, es ist zu gefährlich.
Nicht wegen der Wölfe. Ich mach das.
198
00:15:02,640 --> 00:15:06,640
Nein, wir müssen gehen. Hier ist
sicher ein ganzes Rudel von denen.
199
00:15:06,880 --> 00:15:09,600
Du wirst sehen,
dein Unterricht hat geholfen.
200
00:15:12,720 --> 00:15:14,400
* Wolfsgeheul *
201
00:15:16,360 --> 00:15:18,000
* Wiehern *
202
00:15:22,400 --> 00:15:24,240
Was? Der existiert wirklich?
203
00:15:29,400 --> 00:15:30,880
* Er knurrt. *
204
00:15:32,560 --> 00:15:34,280
* aufgeregtes Wiehern *
205
00:15:38,640 --> 00:15:41,040
Schnell, gnädiger Herr.
Auf keinen Fall.
206
00:15:41,280 --> 00:15:45,640
Ich bringe das Mistvieh ins Schloss.
Und alle können sehen, was ich kann.
207
00:15:48,480 --> 00:15:50,000
* dramatische Musik *
208
00:15:53,760 --> 00:15:55,640
Néel. Deine Hand.
209
00:15:57,480 --> 00:15:59,200
Mein Bogen.
210
00:16:01,600 --> 00:16:03,120
* Er heult auf. *
211
00:16:05,160 --> 00:16:06,640
Hüa. Hüa.
212
00:16:10,520 --> 00:16:14,360
Schneller. Schneller.
Er holt uns ein.
Los. Hüa.
213
00:16:15,560 --> 00:16:17,160
Ah.
214
00:16:25,640 --> 00:16:27,320
* Néel schreit. *
215
00:16:28,280 --> 00:16:29,800
Néel.
216
00:16:33,760 --> 00:16:35,400
* Wiehern und Knurren *
217
00:16:41,520 --> 00:16:43,040
Ah.
218
00:16:50,040 --> 00:16:51,520
* Er heult auf. *
219
00:16:56,520 --> 00:16:58,040
* dramatische Musik *
220
00:17:03,720 --> 00:17:05,240
* Wiehern *
221
00:17:10,320 --> 00:17:12,000
* Wiehern *
222
00:17:15,280 --> 00:17:17,280
Sie sind überall.
Wir sind verloren.
223
00:17:21,160 --> 00:17:22,800
* Knurren *
224
00:17:25,600 --> 00:17:27,160
* spannende Musik *
225
00:17:29,640 --> 00:17:33,160
Wir haben keine Waffen mehr.
Ein Bogen hilft da nicht.
226
00:17:37,320 --> 00:17:40,960
Du kennst diese Bestie? Es wirkt,
als wärst du ihr schon begegnet.
227
00:17:43,320 --> 00:17:44,800
* Knurren *
228
00:17:45,760 --> 00:17:47,280
* Wiehern *
229
00:17:47,600 --> 00:17:49,200
Ah.
230
00:17:53,560 --> 00:17:55,400
Was machst du?
231
00:17:55,920 --> 00:17:58,520
Fehu... Uruz... Algiz...
232
00:18:09,040 --> 00:18:10,520
* dramatische Musik *
233
00:18:16,680 --> 00:18:18,360
* Fauchen und Knurren *
234
00:18:33,240 --> 00:18:35,720
Was ist denn hier passiert?
Wir müssen gehen.
235
00:18:36,440 --> 00:18:38,000
Los.
236
00:18:38,920 --> 00:18:40,600
Schnell. Da lang.
237
00:18:45,880 --> 00:18:47,880
Wir haben nichts mehr zu befürchten.
238
00:18:49,400 --> 00:18:53,000
Wir sind ihm entflohen.
Dieser Wolf ist ein wahres Monster.
239
00:18:53,080 --> 00:18:57,680
Sag, was hast du da vorhin getan?
Ich? Eigentlich gar nichts.
240
00:18:58,640 --> 00:19:01,080
Doch, bevor die Wölfe
sich angriffen haben.
241
00:19:01,760 --> 00:19:05,720
Ach, ja, das. Das ist eine
alte Technik aus meinem Dorf,
242
00:19:05,800 --> 00:19:07,400
gegen böse Wölfe.
243
00:19:08,920 --> 00:19:12,400
Dieser Wolf hat sicher etwas
mit Ulrichs Verschwinden zu tun.
244
00:19:12,480 --> 00:19:17,120
Ich werde uns von ihm befreien.
Ihr habt doch sicher festgestellt,
245
00:19:17,200 --> 00:19:21,200
wie gefährlich es dort ist.
Egal. Ich beweise meine Tapferkeit,
246
00:19:21,320 --> 00:19:23,800
kehre mit der Garde zurück
und besiege ihn.
247
00:19:24,440 --> 00:19:26,320
Ich bitte Euch, tut das nicht.
248
00:19:26,720 --> 00:19:31,200
Ich danke dir. Ich weiß jetzt,
dass ich die Bestie fangen muss,
249
00:19:31,280 --> 00:19:33,680
bevor ich Ulrich finden kann.
* Er seufzt. *
250
00:19:35,080 --> 00:19:39,040
Falls der gnädige Herr es erlaubt,
können wir sie zusammen fangen?
251
00:19:39,920 --> 00:19:43,880
Eine hervorragende Idee. Treffen wir
uns morgen hier um dieselbe Zeit.
252
00:19:47,120 --> 00:19:48,800
* Hecheln *
253
00:19:51,320 --> 00:19:53,560
Wie konntest du sie entkommen lassen?
254
00:19:55,400 --> 00:19:58,080
Ach, lass mich machen.
Ich kümmere mich.
255
00:20:00,800 --> 00:20:04,480
Ich weiß von eurem Scheitern.
So wie ich auch weiß,
256
00:20:04,560 --> 00:20:08,080
dass Fenrir dafür verantwortlich ist.
- Nein, das war ich.
257
00:20:08,360 --> 00:20:12,040
Und Fenrir hat auch die Kontrolle
über seine Wölfe verloren.
258
00:20:13,880 --> 00:20:17,880
Ich kann Euch stattdessen einen
kräftigen Dorfbewohner bringen.
259
00:20:18,080 --> 00:20:22,160
Ich bin sicher, er wird seinen...
- Ihr habt also nichts verstanden.
260
00:20:22,560 --> 00:20:24,600
Ich habe nun leider keine Wahl.
261
00:20:27,760 --> 00:20:29,520
Fenrir.
* Er heult auf. *
262
00:20:32,360 --> 00:20:34,160
Nein. Aufhören.
263
00:20:36,360 --> 00:20:37,880
Vater.
264
00:20:38,880 --> 00:20:40,400
Hört auf.
265
00:20:43,600 --> 00:20:47,600
Wenn du wüsstest, wie sehr es mich
schmerzt, euch leiden zu sehen.
266
00:20:48,720 --> 00:20:50,400
* Er lacht. *
267
00:20:53,840 --> 00:20:57,040
Also gut, jetzt kann ich
das Ritual vollenden.
268
00:21:00,200 --> 00:21:01,880
* Hela schreit. *
269
00:21:06,680 --> 00:21:10,840
Fenrir, angegriffen von seinen
Wölfen. Das hätte ich gern gesehen.
270
00:21:11,520 --> 00:21:14,400
(lacht) Hugo, das ist fantastisch.
271
00:21:14,720 --> 00:21:17,280
Du hast eigene Runenzauber
geschaffen,
272
00:21:17,360 --> 00:21:21,360
da du dir Kombinationen ausgedacht
hast. Das sind doch Fortschritte.
273
00:21:21,720 --> 00:21:25,160
Woher wusstest du,
was du auslösen wirst?
Intuition.
274
00:21:25,320 --> 00:21:27,800
Und, weißt du was
über das Hirschgeweih?
275
00:21:28,320 --> 00:21:31,120
Ich konnte bisher nur
einen Teil entziffern.
276
00:21:31,200 --> 00:21:33,320
Einige Symbole sind mir ein Rätsel.
277
00:21:40,640 --> 00:21:42,640
Wace, was ist denn mit dir los?
278
00:21:43,680 --> 00:21:45,560
Wace, kannst du mich hören?
279
00:21:46,520 --> 00:21:50,160
Ah. Wir müssen zurück
zum Großen Kobold. Sofort.
280
00:21:54,480 --> 00:21:56,760
Untertitel im Auftrag des ZDF,
2023
22294
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.